1 00:00:06,590 --> 00:00:08,175 My name is Chef Jeff. 2 00:00:08,259 --> 00:00:09,802 And I'm Dev Shah. 3 00:00:09,885 --> 00:00:12,388 We're good friends that love to travel... 4 00:00:12,471 --> 00:00:13,639 And to eat. 5 00:00:13,723 --> 00:00:17,435 This is BFFs. 6 00:00:17,518 --> 00:00:19,353 When it's cold in New York City, 7 00:00:19,437 --> 00:00:21,439 that means it's is BFFs season. 8 00:00:21,522 --> 00:00:22,898 Today, I'm gonna take Dev 9 00:00:22,982 --> 00:00:25,443 to Okonomi in Williiamsburg. 10 00:00:25,526 --> 00:00:28,988 Chef Katoman doles out some of my top noodles in this town. 11 00:00:29,071 --> 00:00:30,698 Dev, are you hungry? 12 00:00:30,781 --> 00:00:32,074 Uh, yes, I am. 13 00:00:32,158 --> 00:00:33,909 My man. Let's eat. 14 00:00:35,161 --> 00:00:38,539 Wow. Okay, now this is called "Mazemen ramen." 15 00:00:38,622 --> 00:00:39,999 "Maze" means "to mix." 16 00:00:40,082 --> 00:00:41,083 - Right? - All right. 17 00:00:41,167 --> 00:00:42,418 And the thing about this ramen 18 00:00:42,501 --> 00:00:44,253 is that it is completely broth-less. 19 00:00:44,336 --> 00:00:45,796 So you really have to take the chopsticks. 20 00:00:45,880 --> 00:00:47,590 - And really mix it up. - I'm mixing. 21 00:00:47,673 --> 00:00:48,716 See how moist it gets? 22 00:00:48,799 --> 00:00:51,761 Twirling, Jeff, I think I got a dangerously good bite coming up here. 23 00:00:51,844 --> 00:00:53,512 - Do you see this right here? - Mmm, mmm. 24 00:00:53,596 --> 00:00:54,805 - I'm about to eat this. - Eat it. 25 00:00:56,182 --> 00:00:57,850 Mmm! 26 00:00:57,933 --> 00:00:59,769 - Holy! - Yeah. 27 00:00:59,852 --> 00:01:01,729 - See? - That tasted so good. 28 00:01:01,812 --> 00:01:03,731 We're gonna set a record on BFFs: 29 00:01:03,814 --> 00:01:05,107 most curses on Food TV. 30 00:01:05,191 --> 00:01:06,358 This is crazy, this is bacon? 31 00:01:06,442 --> 00:01:07,902 - Oh, my God. Mmm! - Mmm. 32 00:01:07,985 --> 00:01:09,779 - You know what I say? - I say broth. 33 00:01:09,862 --> 00:01:11,572 - Oh, come on. - I just want this. 34 00:01:11,655 --> 00:01:14,450 Come on, our bleep guy's getting carpal tunnel syndrome back there. 35 00:01:14,533 --> 00:01:16,494 God, Katoman, this is amazing. Thank you 36 00:01:16,577 --> 00:01:17,787 Arigato. 37 00:01:17,870 --> 00:01:19,622 Ah, so you speak a little English? 38 00:01:19,705 --> 00:01:22,458 - A little. - What's your favorite English word? 39 00:01:22,541 --> 00:01:23,751 Been 40 00:01:26,796 --> 00:01:28,798 - You want to get that makeup off? - Thank you, Harold. 41 00:01:28,881 --> 00:01:30,841 - Can I grab a wipe? - Yeah. 42 00:01:30,925 --> 00:01:32,093 Hey, what happened to Lisa? 43 00:01:32,176 --> 00:01:33,052 She took another job. 44 00:01:33,135 --> 00:01:34,845 She's over on Stage 3 if you want to say hi. 45 00:01:34,929 --> 00:01:36,597 Oh, you know why she left? Everything okay? 46 00:01:36,680 --> 00:01:38,349 I don't know. She didn't tell me. 47 00:01:38,432 --> 00:01:39,850 I forgot you just started, Harold. 48 00:01:39,934 --> 00:01:41,644 My name's Graham. 49 00:01:41,727 --> 00:01:43,979 I've been working here almost the entire season. 50 00:01:44,063 --> 00:01:45,940 - Ohh. - Yeah. 51 00:01:46,023 --> 00:01:47,650 You know, it's-- it's the G and the H. 52 00:01:47,733 --> 00:01:49,151 - Graham, Harold. - Harold. 53 00:01:49,235 --> 00:01:50,152 - It's close. - Yeah. 54 00:01:50,236 --> 00:01:51,153 In the alphabet. 55 00:01:51,237 --> 00:01:52,321 - Yeah. - Yeah. 56 00:01:52,404 --> 00:01:53,322 All right, well, 57 00:01:53,405 --> 00:01:55,116 thanks for the wipe, Graham. 58 00:01:55,199 --> 00:01:56,909 Graham. 59 00:02:41,495 --> 00:02:43,247 Hi. 60 00:02:43,330 --> 00:02:44,748 Let me guess. 61 00:02:44,832 --> 00:02:46,167 You broke up with Pino. 62 00:02:46,250 --> 00:02:47,334 Everything's okay. 63 00:02:47,418 --> 00:02:51,463 And we can continue having a joyous time in New York together 64 00:02:51,547 --> 00:02:52,506 Dev. 65 00:02:54,592 --> 00:02:56,844 I shouldn't even be here. 66 00:02:56,927 --> 00:02:58,929 I'm sorry. 67 00:03:00,764 --> 00:03:04,018 How are you feeling? 68 00:03:09,732 --> 00:03:10,941 I feel shit. 69 00:03:12,651 --> 00:03:13,903 I feel horrible. 70 00:03:15,154 --> 00:03:18,365 I feel I'm doing something terrible behind his back. 71 00:03:20,159 --> 00:03:23,871 He's a nice person. He doesn't deserve this. 72 00:03:28,167 --> 00:03:30,252 You know how bad it is just 73 00:03:30,336 --> 00:03:32,922 to spend time with you, 74 00:03:33,005 --> 00:03:35,132 enjoy the moment, and then 75 00:03:35,216 --> 00:03:36,675 go back home, lie in bed 76 00:03:36,759 --> 00:03:39,220 with your actual fiancé? 77 00:03:44,225 --> 00:03:46,393 You know, sometimes-- 78 00:03:46,477 --> 00:03:49,688 I mean, I know it-- it's gonna sound real weird, but-- 79 00:03:49,772 --> 00:03:53,692 sometimes, I wish he was cheating on me. 80 00:03:54,610 --> 00:03:57,071 It would be so much easier to just break up. 81 00:03:58,489 --> 00:03:59,907 Maybe he is cheating on you, 82 00:03:59,990 --> 00:04:01,492 he's just really good at hiding it. 83 00:04:01,575 --> 00:04:03,077 Let's just assume he's cheating on you. 84 00:04:03,160 --> 00:04:05,579 Maybe he's sleeping with some woman named Tanya right now. 85 00:04:05,663 --> 00:04:07,164 Stop it. 86 00:04:07,248 --> 00:04:09,833 This is bad. It's not a game. 87 00:04:11,835 --> 00:04:13,420 It's not that easy. 88 00:04:19,134 --> 00:04:22,054 I wish we could have met each other when we were both single. 89 00:04:24,974 --> 00:04:27,226 'Cause you think that I would immediately say, 90 00:04:27,309 --> 00:04:28,394 "Oh, my God, Dev. 91 00:04:28,477 --> 00:04:29,937 Finally, I met you." 92 00:04:30,062 --> 00:04:31,522 You don't think if we met each other 93 00:04:31,605 --> 00:04:33,357 at a bar or something that we'd hit it off? 94 00:04:33,440 --> 00:04:35,025 I don't know. 95 00:04:35,109 --> 00:04:36,986 Maybe not? Maybe yes? 96 00:04:37,069 --> 00:04:38,153 Who knows? 97 00:04:40,114 --> 00:04:41,156 I think we would. 98 00:05:03,887 --> 00:05:05,806 Francesca. 99 00:05:22,406 --> 00:05:24,283 Mm-hmm. 100 00:05:24,366 --> 00:05:25,117 But I choose it. 101 00:05:36,045 --> 00:05:37,755 I know. 102 00:05:39,840 --> 00:05:41,383 You're supposed to ask me to dance. 103 00:05:50,351 --> 00:05:51,810 No. 104 00:06:03,822 --> 00:06:07,076 ♪ Si può finire qui ♪ 105 00:06:07,159 --> 00:06:11,246 ♪ Ma tu davvero puoi... ♪ 106 00:06:11,330 --> 00:06:12,831 Song's really pretty. 107 00:06:12,915 --> 00:06:15,000 Mm-hmm. 108 00:06:15,084 --> 00:06:16,335 Can you tell me what it means? 109 00:06:16,418 --> 00:06:17,586 Mm-hmm. 110 00:06:17,669 --> 00:06:20,798 ♪ Se adesso te ne vai ♪ 111 00:06:20,881 --> 00:06:22,216 "If you leave now..." 112 00:06:22,299 --> 00:06:24,635 ♪ Da domani saprai ♪ 113 00:06:24,718 --> 00:06:26,303 "From tomorrow you will know..." 114 00:06:26,387 --> 00:06:28,180 ♪ Un giorno com'è lungo ♪ 115 00:06:28,263 --> 00:06:29,598 "How long is a day..." 116 00:06:29,681 --> 00:06:30,766 ♪ E vuoto senza me ♪ 117 00:06:30,849 --> 00:06:33,769 "And empty without me." 118 00:06:35,104 --> 00:06:36,397 ♪ E dinette ♪ 119 00:06:36,480 --> 00:06:37,648 "And in the night..." 120 00:06:37,731 --> 00:06:39,775 ♪ E dinette ♪ 121 00:06:39,858 --> 00:06:42,069 "And in the night..." 122 00:06:42,152 --> 00:06:43,695 ♪ Per non sentirti solo ♪ 123 00:06:43,779 --> 00:06:45,906 "To-- Don't feel lonely..." 124 00:06:45,989 --> 00:06:47,866 ♪ Ricorderai ♪ 125 00:06:47,950 --> 00:06:50,202 "You will remember..." 126 00:06:50,285 --> 00:06:51,703 ♪ I tuoi giorni felici ♪ 127 00:06:51,787 --> 00:06:52,871 "Your happy days..." 128 00:06:52,955 --> 00:06:55,707 ♪ Ricorderai ♪ 129 00:06:55,791 --> 00:06:57,126 "You will remember..." 130 00:06:57,209 --> 00:06:58,669 ♪ Tutti quanti i miei baci ♪ 131 00:06:58,752 --> 00:07:00,963 "All of my kisses..." 132 00:07:01,046 --> 00:07:03,215 ♪ E capirai ♪ 133 00:07:03,298 --> 00:07:04,383 "And you will know..." 134 00:07:04,466 --> 00:07:06,718 ♪ In un solo memento ♪ 135 00:07:06,802 --> 00:07:08,429 "In just one moment..." 136 00:07:08,512 --> 00:07:11,014 ♪ Cosa vuol dire ♪ 137 00:07:11,098 --> 00:07:12,182 "What it means..." 138 00:07:12,266 --> 00:07:15,269 ♪ Un anno d'amore ♪ 139 00:07:15,352 --> 00:07:16,311 "A year of love." 140 00:07:16,395 --> 00:07:18,188 ♪ Cosa vuol dire ♪ 141 00:07:18,272 --> 00:07:19,356 "What it means..." 142 00:07:19,440 --> 00:07:21,316 ♪ Un anno d'amore ♪ 143 00:07:21,400 --> 00:07:22,568 "A year of love." 144 00:07:28,407 --> 00:07:32,202 I'm not gonna kiss you on the first dance. 145 00:07:32,286 --> 00:07:33,287 I'm not trying to kiss you. 146 00:07:33,370 --> 00:07:34,955 Yes, you are. 147 00:07:35,038 --> 00:07:36,206 Maybe. 148 00:07:39,585 --> 00:07:42,629 ♪ Lo so non servirà ♪ 149 00:07:42,713 --> 00:07:44,173 ♪ E tu mi lascerai... ♪ 150 00:07:44,256 --> 00:07:45,924 Come with me. 151 00:07:48,260 --> 00:07:50,387 Stay here. 152 00:07:50,471 --> 00:07:54,433 ♪ Che cosa perdiamo ♪ 153 00:07:54,516 --> 00:07:56,018 ♪ Se adesso te ne vai ♪ 154 00:07:56,101 --> 00:07:58,812 Just in case. 155 00:07:58,854 --> 00:08:01,023 ♪ Non le ritroverai ♪ 156 00:08:02,483 --> 00:08:05,486 ♪ Le cose conosciute ♪ 157 00:08:05,569 --> 00:08:09,156 ♪ Vissute con me ♪ 158 00:08:10,782 --> 00:08:14,119 ♪ E di notte ♪ 159 00:08:14,203 --> 00:08:18,123 ♪ E di notte ♪ 160 00:08:18,207 --> 00:08:22,669 ♪ Per non sentirti solo ♪ 161 00:08:22,753 --> 00:08:26,256 ♪ Ricorderai ♪ 162 00:08:26,340 --> 00:08:29,760 ♪ I tuoi giorni felici ♪ 163 00:08:29,843 --> 00:08:33,388 ♪ Ricorderai ♪ 164 00:08:33,472 --> 00:08:37,017 ♪ Tutti quanti i miei baci ♪ 165 00:08:37,100 --> 00:08:40,479 ♪ E capirai ♪ 166 00:08:40,562 --> 00:08:44,358 ♪ In un solo memento ♪ 167 00:08:44,441 --> 00:08:47,694 ♪ Cosa vuol dire ♪ 168 00:08:47,778 --> 00:08:51,323 ♪ Un anno d'amore ♪ 169 00:08:51,406 --> 00:08:54,701 ♪ E capirai ♪ 170 00:08:54,785 --> 00:08:58,914 ♪ In un solo memento ♪ 171 00:08:58,997 --> 00:09:02,125 ♪ Cosa vuol dire ♪ 172 00:09:02,209 --> 00:09:03,252 ♪ Un anno d'... ♪ 173 00:09:03,335 --> 00:09:04,461 No. 174 00:09:04,545 --> 00:09:11,510 ♪ ...amore ♪ 175 00:09:24,481 --> 00:09:26,733 You know he has a gambling problem! 176 00:09:26,817 --> 00:09:28,402 Why'd you let him near those dice? 177 00:09:28,485 --> 00:09:31,196 What'd you think he was gonna do? Play Monopoly? 178 00:09:31,280 --> 00:09:33,574 I was just giving him a little taste, all right? 179 00:09:33,657 --> 00:09:35,075 To get him through the night. 180 00:09:35,158 --> 00:09:37,452 How was I supposed to know he was gonna get in some dirty cab 181 00:09:37,536 --> 00:09:39,204 and never come back? 182 00:09:39,288 --> 00:09:41,290 But you know how the story goes. 183 00:09:42,291 --> 00:09:45,085 He has a problem, Tommy! 184 00:09:45,168 --> 00:09:47,462 What's it gonna take for you to say no 185 00:09:47,546 --> 00:09:48,755 to your baby brother? 186 00:09:48,839 --> 00:09:51,216 I got problems too, right? 187 00:09:51,300 --> 00:09:53,343 I got a lot of problems, Zeke! 188 00:09:54,511 --> 00:09:56,221 Baby brother this. 189 00:09:56,305 --> 00:09:58,098 Baby brother that. 190 00:09:58,181 --> 00:09:59,474 That's all I get. 191 00:09:59,558 --> 00:10:02,853 Well, I used to be a baby brother once too, remember? 192 00:10:02,936 --> 00:10:05,272 Until I saw Richie fall off the roof 193 00:10:05,355 --> 00:10:07,190 of that construction site. 194 00:10:07,274 --> 00:10:09,985 And I gotta see that again! And again! 195 00:10:10,068 --> 00:10:12,529 And again! And again! 196 00:10:12,613 --> 00:10:14,615 And again! And again! 197 00:10:14,698 --> 00:10:17,075 Every night before I got to bed! 198 00:10:18,493 --> 00:10:20,746 So you keep telling me, "Hey, man, 199 00:10:20,829 --> 00:10:22,831 go save someone." 200 00:10:22,914 --> 00:10:24,666 Well, how about somebody come 201 00:10:24,750 --> 00:10:26,043 and save me? 202 00:10:28,295 --> 00:10:31,465 How 'bout just once... 203 00:10:31,548 --> 00:10:35,218 somebody come and save me? 204 00:10:36,845 --> 00:10:38,805 So sleep tight, asshole... 205 00:10:41,224 --> 00:10:43,435 'cause the Hammond Estates... 206 00:10:45,228 --> 00:10:46,521 are closed. 207 00:11:01,119 --> 00:11:01,995 Wow. 208 00:11:02,079 --> 00:11:04,122 Two-man show. Three hours. 209 00:11:04,206 --> 00:11:05,540 - Yeah. - No intermission. 210 00:11:05,624 --> 00:11:06,708 It's an intense play. 211 00:11:06,792 --> 00:11:08,543 Yeah, it's really intense. Yeah. 212 00:11:08,627 --> 00:11:10,003 How do you remember all that dialogue? 213 00:11:10,087 --> 00:11:12,089 Oh, man, sometimes I forget big chunks. 214 00:11:12,172 --> 00:11:13,674 Like, even tonight, 215 00:11:13,757 --> 00:11:15,050 that whole riff on PF Chang's, 216 00:11:15,133 --> 00:11:16,301 I-- I made that up. 217 00:11:16,385 --> 00:11:18,095 Yeah, it seemed a little off-story. 218 00:11:18,178 --> 00:11:20,055 - I think it worked. - Hmm. 219 00:11:20,138 --> 00:11:21,890 - You like the theater? - Yeah, I love it. 220 00:11:21,973 --> 00:11:23,850 It's a great schedule. Eight shows a week. 221 00:11:23,934 --> 00:11:25,936 But I got my days free, so I've been 222 00:11:26,019 --> 00:11:28,605 doing a lot of puzzles and, uh, watching a lot of TV. 223 00:11:28,689 --> 00:11:31,525 Mm. Catch any Clash of the Cupcakes? 224 00:11:31,608 --> 00:11:33,318 No. Why would I watch a show like that? 225 00:11:33,402 --> 00:11:34,611 That sounds terrible. 226 00:11:34,695 --> 00:11:35,862 Uh, I used to host it. 227 00:11:35,946 --> 00:11:37,781 Oh. Did they cancel it 228 00:11:37,864 --> 00:11:39,408 because you were bad at hosting? 229 00:11:39,491 --> 00:11:40,909 No. I got a better gig. 230 00:11:40,992 --> 00:11:42,244 That guy Lil' Romeo hosts now. 231 00:11:42,327 --> 00:11:43,245 Oh, I know Romeo. 232 00:11:43,328 --> 00:11:44,663 I played his driving instructor 233 00:11:44,746 --> 00:11:46,707 in, uh, Life in the Fresh Lane. 234 00:11:46,790 --> 00:11:48,083 Wow, I missed that one. 235 00:11:48,166 --> 00:11:50,293 Oh, it was about a kid from the inner city 236 00:11:50,377 --> 00:11:52,879 who moved to the country to learn how to drive. 237 00:11:52,963 --> 00:11:54,172 It was fun, man. 238 00:11:54,256 --> 00:11:55,674 I made up a lot of stuff on that. 239 00:11:55,757 --> 00:11:57,259 So what are you working on now? 240 00:11:57,342 --> 00:11:59,094 I'm actually doing a new show with that guy Chef Jeff, 241 00:11:59,177 --> 00:12:00,137 it's called BFFs. 242 00:12:00,220 --> 00:12:02,889 It's a travel show, and we just travel around the world, eating food. 243 00:12:02,973 --> 00:12:04,057 - It's great. - Mm-hmm. 244 00:12:04,141 --> 00:12:06,268 - Chef Jeff? - Yeah-yeah, you know that guy? 245 00:12:06,351 --> 00:12:08,353 Yeah, I heard of him. Uh. 246 00:12:08,437 --> 00:12:09,855 I'd be careful with that guy. 247 00:12:09,938 --> 00:12:11,690 Why do you say that? 248 00:12:11,773 --> 00:12:12,941 Whatever. You're working with him. 249 00:12:13,024 --> 00:12:14,693 It's none of my business. 250 00:12:14,776 --> 00:12:16,278 Don't say shit like that and not tell me. 251 00:12:16,361 --> 00:12:17,863 What's going on? What's the deal? 252 00:12:17,946 --> 00:12:19,072 I've heard through the grapevine 253 00:12:19,156 --> 00:12:21,992 that Chef Jeff is a little bit of a creep. 254 00:12:22,075 --> 00:12:23,118 - What? - Yeah. 255 00:12:23,201 --> 00:12:24,369 My wife's friend 256 00:12:24,453 --> 00:12:26,037 was food stylist on, like, 257 00:12:26,121 --> 00:12:28,665 Jeff's Backyard Barbeque or some show, 258 00:12:28,749 --> 00:12:30,751 and she said he hit on her 259 00:12:30,834 --> 00:12:32,669 and, like, every other woman on the crew. 260 00:12:32,753 --> 00:12:34,713 And at one point, he crossed the line. 261 00:12:34,796 --> 00:12:36,214 What happened? 262 00:12:36,298 --> 00:12:38,550 Well, they were, like, shooting late one night, right? 263 00:12:38,633 --> 00:12:42,345 And he offered her a ride home. And she accepted. 264 00:12:42,429 --> 00:12:44,723 And the minute she got in the car, he made a move on her. 265 00:12:44,806 --> 00:12:47,768 And she was like, "Hey, Chef Jeff, I'm married." 266 00:12:47,851 --> 00:12:49,186 And he was like, 267 00:12:49,269 --> 00:12:51,813 "You want to go home and bang that loser husband of yours? 268 00:12:51,897 --> 00:12:54,024 Or do you want to spend a legendary night 269 00:12:54,107 --> 00:12:55,692 at Casa de Jeff?" 270 00:12:55,776 --> 00:12:57,819 - Are you serious? - Totally. 271 00:12:57,903 --> 00:12:59,446 And you know the thing about it is? 272 00:12:59,529 --> 00:13:01,948 Her husband? Not a loser at all. 273 00:13:02,032 --> 00:13:03,992 His name is Matteo. He's a pilot. 274 00:13:06,411 --> 00:13:08,413 What am I gonna do? I gotta work with this guy. 275 00:13:08,497 --> 00:13:10,957 I don't know, man. That's a tough problem. 276 00:13:11,041 --> 00:13:13,293 I'm glad I don't have to deal with it. 277 00:13:13,376 --> 00:13:15,086 All right, man. 278 00:13:15,170 --> 00:13:16,421 You got these, right? 279 00:13:16,505 --> 00:13:18,465 Um, yeah. 280 00:13:20,383 --> 00:13:21,551 Hey, Lisa. 281 00:13:21,635 --> 00:13:23,762 Hey, Dev. What are you doing here? 282 00:13:23,845 --> 00:13:24,846 What's up? 283 00:13:24,930 --> 00:13:26,014 We were just shooting nearby. 284 00:13:26,097 --> 00:13:27,349 I thought I'd come say hello. 285 00:13:27,432 --> 00:13:29,267 - Cool. How are you? - I'm good. 286 00:13:29,351 --> 00:13:30,560 My skin's lost its mocha glow. 287 00:13:30,644 --> 00:13:32,646 I'm sorry, man. 288 00:13:32,729 --> 00:13:34,189 I'm sure Graham will hold it down for you. 289 00:13:34,272 --> 00:13:35,315 Graham sucks! 290 00:13:35,398 --> 00:13:36,525 Well, he's not as good as me, 291 00:13:36,608 --> 00:13:37,901 but he is a very nice guy. 292 00:13:37,984 --> 00:13:39,778 Hey, there's a doughnut truck out front. 293 00:13:39,861 --> 00:13:41,029 - You want to go grab? - Yeah, sure. 294 00:13:41,112 --> 00:13:42,030 Cool. 295 00:13:42,113 --> 00:13:43,240 So how's the new gig? 296 00:13:43,323 --> 00:13:44,241 Yeah, it's good. 297 00:13:44,324 --> 00:13:45,283 - Yeah? - Yeah. 298 00:13:45,367 --> 00:13:46,535 We miss you over on BFFs. 299 00:13:46,618 --> 00:13:47,536 I miss you too. 300 00:13:47,619 --> 00:13:48,537 Aww. 301 00:13:48,620 --> 00:13:51,164 Is there a reason you quit all of a sudden? 302 00:13:51,248 --> 00:13:53,333 No, I just felt like I needed a change. 303 00:13:53,416 --> 00:13:54,543 Yeah. 304 00:13:54,626 --> 00:13:56,336 - Hey, between us... - Mm? 305 00:13:56,419 --> 00:13:58,171 Did some shit go down? 306 00:13:58,255 --> 00:13:59,756 Uh, I don't know, did you 307 00:13:59,840 --> 00:14:01,675 hear about some shit going down? 308 00:14:01,758 --> 00:14:02,717 I mean, was there 309 00:14:02,801 --> 00:14:05,470 someone maybe being a little weird... 310 00:14:05,554 --> 00:14:07,097 Yeah. 311 00:14:07,180 --> 00:14:09,099 Jeff was being a little weird with me. 312 00:14:09,182 --> 00:14:10,851 - Oh, no. - Yeah. 313 00:14:10,934 --> 00:14:11,852 What happened? 314 00:14:11,935 --> 00:14:13,979 Well, he started off just making remarks 315 00:14:14,062 --> 00:14:15,480 about how I looked. 316 00:14:15,564 --> 00:14:17,899 And then it just got a little out of hand. 317 00:14:17,983 --> 00:14:19,234 He started getting flirty, 318 00:14:19,317 --> 00:14:20,986 asking me out for drinks. 319 00:14:21,069 --> 00:14:22,195 At a certain point, I was like, 320 00:14:22,279 --> 00:14:24,573 "Jeff, don't talk to me like that." 321 00:14:24,656 --> 00:14:26,074 And he was like, "Ooh-whee. 322 00:14:26,157 --> 00:14:27,492 She's a feisty one." 323 00:14:27,576 --> 00:14:28,743 I almost punched him in his face. 324 00:14:28,827 --> 00:14:30,078 Oof. 325 00:14:30,161 --> 00:14:31,663 So then he cooled off a bit. 326 00:14:31,746 --> 00:14:33,373 But then we're on the road, 327 00:14:33,456 --> 00:14:36,459 and he'd do weird shit like slip me his room key. 328 00:14:36,543 --> 00:14:37,627 Then one night he's, like, 329 00:14:37,711 --> 00:14:39,963 banging on my hotel room door for, like, ten minutes. 330 00:14:40,046 --> 00:14:40,964 Oh, God. 331 00:14:41,047 --> 00:14:42,215 Yeah, I just-- 332 00:14:42,299 --> 00:14:43,425 I didn't feel safe 333 00:14:43,508 --> 00:14:44,551 working with him anymore. 334 00:14:44,634 --> 00:14:45,927 Did you tell anybody? 335 00:14:46,011 --> 00:14:47,220 Yeah, after the hotel thing, 336 00:14:47,304 --> 00:14:48,388 I went and told Paula. 337 00:14:48,471 --> 00:14:50,390 And she was like, "I talked to him. 338 00:14:50,473 --> 00:14:51,808 It won't happen again." 339 00:14:51,892 --> 00:14:53,226 And then like a week later, 340 00:14:53,310 --> 00:14:56,605 he started saying stuff about my ass again. 341 00:14:56,688 --> 00:14:58,690 When I went back to her, she was like, 342 00:14:58,773 --> 00:15:00,150 "I don't know what else I can do. 343 00:15:00,233 --> 00:15:01,902 He's a flirty touchy-feely guy. 344 00:15:01,985 --> 00:15:03,778 That's just the way he is." 345 00:15:05,447 --> 00:15:07,115 Would it help if we talked to someone above Paula? 346 00:15:07,198 --> 00:15:08,491 No. 347 00:15:08,575 --> 00:15:10,368 No, it's fine, look, 348 00:15:10,452 --> 00:15:11,786 I don't want to make a huge deal about it. 349 00:15:11,870 --> 00:15:14,039 I'd rather just move onto this gig 350 00:15:14,122 --> 00:15:15,415 and forget about it. 351 00:15:15,498 --> 00:15:17,375 Which sucks because he's probably 352 00:15:17,459 --> 00:15:19,169 doing fucked-up shit to other people too. 353 00:15:19,252 --> 00:15:22,339 But, what am I gonna do, sue Food TV? 354 00:15:22,422 --> 00:15:25,008 Have it take over my entire life? 355 00:15:25,091 --> 00:15:27,052 No, I'd rather just keep it moving. 356 00:15:27,135 --> 00:15:28,929 Jeez. 357 00:15:29,012 --> 00:15:30,847 Um... 358 00:15:30,931 --> 00:15:33,141 Feels kind of weird to go get doughnuts now. 359 00:15:34,768 --> 00:15:36,227 I am game if you're game. 360 00:15:36,311 --> 00:15:37,228 Sure. 361 00:15:37,354 --> 00:15:38,355 - Cool. - All right. 362 00:15:40,273 --> 00:15:42,233 ♪ This here is Raven Live! ♪ 363 00:15:42,317 --> 00:15:44,736 ♪ Yes, it is Raven Live! ♪ 364 00:15:44,819 --> 00:15:47,656 ♪ Get on your feet 'Cause this girl's got the heat ♪ 365 00:15:47,739 --> 00:15:50,450 ♪ Get ready for it ♪ 366 00:15:50,533 --> 00:15:52,869 Raven is live. 367 00:15:52,953 --> 00:15:55,246 Hey, y'all, I'm Raven, we're live, 368 00:15:55,330 --> 00:15:58,541 and this is Raven Live! 369 00:16:01,628 --> 00:16:04,255 We have a great show for you today. 370 00:16:04,339 --> 00:16:07,133 My favorite chef is gettin' live. 371 00:16:07,217 --> 00:16:09,761 That's right, Chef Jeff is in the building! 372 00:16:11,179 --> 00:16:12,847 And, we have... 373 00:16:12,931 --> 00:16:15,183 Why are you sitting here looking all depressed and sad? 374 00:16:15,266 --> 00:16:16,768 This is Raven Live! 375 00:16:16,851 --> 00:16:18,561 You need to be perked up, ready to sell this shit. 376 00:16:19,270 --> 00:16:20,814 Sorry, I'll try to get perked up. 377 00:16:20,897 --> 00:16:21,856 Damn. 378 00:16:21,940 --> 00:16:23,441 It's a good thing Raven ain't see you. 379 00:16:23,525 --> 00:16:25,276 'Cause I'm trying to sign her ass. 380 00:16:25,360 --> 00:16:26,569 Don't embarrass me. 381 00:16:28,655 --> 00:16:30,615 Oh, Lord. 382 00:16:30,699 --> 00:16:32,325 Have you been on the Internet? 383 00:16:32,409 --> 00:16:34,494 Since we started talking? No. 384 00:16:34,577 --> 00:16:37,455 I just got a flurry of fucking emails. 385 00:16:37,539 --> 00:16:40,041 Your buddy Chef Jeff is a fucking pervert. 386 00:16:40,125 --> 00:16:41,001 What? 387 00:16:41,084 --> 00:16:42,377 Apparently he's been harassing women for years 388 00:16:42,460 --> 00:16:46,548 and now "Chef Jeff is a perv" is trending on Twitter! 389 00:16:46,631 --> 00:16:47,841 Oh, my God. 390 00:16:47,924 --> 00:16:51,219 Some lady that did makeup came forward with this blog post 391 00:16:51,302 --> 00:16:53,346 and then motherfuckin' flood gates opened up. 392 00:16:53,430 --> 00:16:55,932 People telling all sorts of crazy-ass stories. 393 00:16:56,016 --> 00:16:57,434 This fool is nasty. 394 00:16:57,517 --> 00:17:00,186 Shannon, what are we gonna do? I'm about to go on Raven Live! with this guy. 395 00:17:00,311 --> 00:17:01,563 I don't know. 396 00:17:01,646 --> 00:17:03,898 Does he know what's going down? 397 00:17:03,982 --> 00:17:05,650 Come on! Come on! 398 00:17:05,734 --> 00:17:07,444 Come on, motherfucker. Come on, come on. 399 00:17:07,527 --> 00:17:08,445 Come on, huh? 400 00:17:08,528 --> 00:17:09,863 Uhh. 401 00:17:09,946 --> 00:17:11,781 He looks pretty damn jolly right now. 402 00:17:11,865 --> 00:17:14,034 This motherfucker. 403 00:17:14,117 --> 00:17:16,327 I knew he was a perv. 404 00:17:16,411 --> 00:17:18,121 Shannon, I'm about to go on TV with this guy. 405 00:17:18,204 --> 00:17:20,498 - What do we do? - All right, all right, listen. 406 00:17:20,582 --> 00:17:22,125 You are going to calm down. 407 00:17:22,208 --> 00:17:23,501 You're gonna put on a big ole smile. 408 00:17:23,585 --> 00:17:27,464 And you're gonna get on Raven Live! and get this money, you hear me? 409 00:17:27,547 --> 00:17:29,799 I'ma try to get ahead of this. I got you. 410 00:17:29,883 --> 00:17:31,301 But you ain't a perv too, are you? 411 00:17:31,384 --> 00:17:32,510 No! 412 00:17:33,136 --> 00:17:34,804 Don't fuck with me. 413 00:17:37,348 --> 00:17:39,100 What are you doing? 414 00:17:39,184 --> 00:17:42,979 I'm trying to search your soul for the truth. 415 00:17:45,315 --> 00:17:46,691 How long does this process take'? 416 00:17:46,775 --> 00:17:48,234 Shh. 417 00:17:48,318 --> 00:17:50,028 I'm still looking. 418 00:17:52,155 --> 00:17:53,656 All right. 419 00:17:53,740 --> 00:17:55,617 You on the level. 420 00:17:55,700 --> 00:17:56,951 But I'm watching you. 421 00:18:00,789 --> 00:18:01,748 Hey-hey-hey! 422 00:18:01,831 --> 00:18:03,083 What up, compadre? 423 00:18:03,166 --> 00:18:04,417 You ready, huh? Psyched? 424 00:18:04,501 --> 00:18:06,169 I'm pumped, bro. Huh? 425 00:18:06,252 --> 00:18:08,421 Let's go make this paella. 426 00:18:08,505 --> 00:18:09,422 Hey. 427 00:18:12,967 --> 00:18:14,886 All right, we're gonna add a little broth. 428 00:18:14,969 --> 00:18:17,847 And let that simmer for a nice, hot 20. 429 00:18:17,931 --> 00:18:19,849 - That smells amazing. - Thank you. 430 00:18:19,933 --> 00:18:21,184 - Thank you. - Wow. 431 00:18:22,352 --> 00:18:24,229 Okay, let's talk about it. 432 00:18:24,312 --> 00:18:25,855 - I'm really excited about this. - Yeah. 433 00:18:25,939 --> 00:18:28,274 The new show, Best Food Friends, 434 00:18:28,358 --> 00:18:30,318 but it's BFFs. 435 00:18:30,401 --> 00:18:31,736 - That's right. - I love it! 436 00:18:31,820 --> 00:18:32,862 BFFs, that's right, thank you. 437 00:18:32,946 --> 00:18:34,197 It's a whirlwind tour of, uh, 438 00:18:34,280 --> 00:18:35,490 great food, great culture, 439 00:18:35,573 --> 00:18:36,533 all around the world, 440 00:18:36,616 --> 00:18:37,534 starring, uh, me, 441 00:18:37,617 --> 00:18:39,619 and my man Dev Shah right here. 442 00:18:39,702 --> 00:18:42,080 Oh, I like it, so you guys are, like, really best friends? 443 00:18:42,163 --> 00:18:43,790 - Absolutely. - I don't know. 444 00:18:43,873 --> 00:18:45,750 That's just kind of the title of the show. 445 00:18:45,834 --> 00:18:47,210 My best friend's a guy named Arnold. 446 00:18:47,293 --> 00:18:49,504 We're just-- that's-- we're just co-workers. 447 00:18:49,587 --> 00:18:50,672 Yeah. 448 00:18:50,755 --> 00:18:52,966 This guy's a real ball-buster, let me tell you something. 449 00:18:53,049 --> 00:18:56,261 I love it. And this is the ad I've been seeing all over town. 450 00:18:56,344 --> 00:18:58,972 I mean, you guys are all on Times Square. 451 00:18:59,055 --> 00:18:59,973 - Oh, God. - There is is. 452 00:19:02,559 --> 00:19:03,726 Let me tell you, 453 00:19:03,810 --> 00:19:04,686 there is truth in advertising. 454 00:19:04,769 --> 00:19:06,688 Okay, we do do everything together, it's true. 455 00:19:06,771 --> 00:19:08,690 I don't know. We don't do everything together. 456 00:19:08,773 --> 00:19:09,899 I mean, you know, 457 00:19:09,983 --> 00:19:11,568 after we're done shooting, 458 00:19:11,651 --> 00:19:13,319 he goes and does his thing, 459 00:19:13,403 --> 00:19:15,780 I go and do mine. I don't know what he's up to. 460 00:19:15,864 --> 00:19:16,906 You know, I really don't. 461 00:19:16,990 --> 00:19:19,409 I mean, there's a-- a professional relationship 462 00:19:19,492 --> 00:19:20,910 and a personal relationship. 463 00:19:20,994 --> 00:19:22,078 And there is a line. 464 00:19:23,538 --> 00:19:24,873 Oh, okay. 465 00:19:24,956 --> 00:19:26,374 BFFS! 466 00:19:27,625 --> 00:19:29,669 - Whoo-whoo-whoo-whoo! - BFFs. 467 00:19:31,671 --> 00:19:34,007 We'll be right back with these guys right after this. 468 00:19:34,090 --> 00:19:35,675 ♪ This here is Raven Live! ♪ 469 00:19:35,758 --> 00:19:37,010 ♪ Yes, it is Raven Live!... ♪ 470 00:19:37,093 --> 00:19:38,011 You're funny. 471 00:19:38,094 --> 00:19:39,596 - Hey, you straight? - Yeah. 472 00:19:39,679 --> 00:19:41,181 Then what the fuck is going on, man? 473 00:19:41,264 --> 00:19:42,682 We're trying to promote a show here. 474 00:19:42,765 --> 00:19:44,184 I-- I'm sorry. 475 00:19:44,267 --> 00:19:45,351 - You okay? - Yeah. 476 00:19:46,686 --> 00:19:49,105 Back in five, four, three, 477 00:19:49,189 --> 00:19:50,106 two... 478 00:19:53,193 --> 00:19:56,112 Well, uh, we're back with-- 479 00:19:56,196 --> 00:19:57,655 with Chef Jeff. 480 00:19:57,739 --> 00:20:00,200 You know, my producer talked to me 481 00:20:00,283 --> 00:20:02,702 during the break, and he told me some very interesting 482 00:20:02,785 --> 00:20:04,245 breaking news that I would be remiss 483 00:20:04,329 --> 00:20:07,332 if I didn't bring up right now, Jeff. 484 00:20:07,415 --> 00:20:09,042 I don't know if you-- if you know this, 485 00:20:09,125 --> 00:20:10,084 but as of now on the Internet, 486 00:20:10,168 --> 00:20:12,462 there is about 14 females 487 00:20:12,545 --> 00:20:15,340 accusing you of sexually inappropriate conduct. 488 00:20:15,423 --> 00:20:17,550 What? 489 00:20:17,634 --> 00:20:19,928 Oh, yes, Jeff, there are detailed accounts being posted 490 00:20:20,011 --> 00:20:21,512 right now of you 491 00:20:21,596 --> 00:20:23,723 having sexually inappropriate behavior 492 00:20:23,806 --> 00:20:25,767 with fellow staff members 493 00:20:25,850 --> 00:20:27,936 and guests of your show. 494 00:20:28,019 --> 00:20:29,771 Would you like to respond to these allegations? 495 00:20:29,854 --> 00:20:31,189 I don't know what's going on right now. 496 00:20:31,272 --> 00:20:32,941 Okay, I mean, I came out here to 497 00:20:33,024 --> 00:20:34,984 share some delicious paella with you and your beautiful audience. 498 00:20:35,068 --> 00:20:37,237 This is real issues that I'm gonna be talking about right now. 499 00:20:37,320 --> 00:20:39,030 Did you think I was gonna run from this, Jeff'? 500 00:20:39,113 --> 00:20:40,365 Did you think I was gonna run? No. 501 00:20:40,448 --> 00:20:41,616 I-- 502 00:20:41,699 --> 00:20:43,451 We don't run here at Raven Live! 503 00:20:43,534 --> 00:20:45,036 - All right, all-- - No. 504 00:20:45,119 --> 00:20:46,579 We talk about the issues here! 505 00:20:46,663 --> 00:20:47,705 - Okay. - Get him, Raven! 506 00:20:47,789 --> 00:20:50,750 Yeah, well, I think you have two paths to go down here right now, Raven. 507 00:20:50,833 --> 00:20:53,628 I mean, one path will lead you to some delicious paella, 508 00:20:53,711 --> 00:20:57,590 juicy lobster, from the island of Formentera, right? 509 00:20:57,674 --> 00:20:59,467 - Listen, I'm just giving-- - You know what? 510 00:20:59,550 --> 00:21:02,053 - I'm giving you a time to respond, Jeff. - No paella for anybody. 511 00:21:02,136 --> 00:21:03,513 Do you see what's happening? 512 00:21:03,596 --> 00:21:05,139 Sorry. Goodbye muchachos. 513 00:21:06,724 --> 00:21:08,142 Jeff! 514 00:21:10,687 --> 00:21:13,731 Dev, Dev, would you like to comment on this? 515 00:21:13,815 --> 00:21:15,483 Uh, Raven, I just want to be clear, 516 00:21:15,566 --> 00:21:17,944 I-- I'm learning about this with everyone else. 517 00:21:18,027 --> 00:21:22,073 Um, and if Jeff did anything inappropriate, 518 00:21:22,156 --> 00:21:25,451 I 100% condone that behavior. 519 00:21:25,535 --> 00:21:26,452 What? 520 00:21:26,536 --> 00:21:27,704 You condone the behavior? 521 00:21:27,787 --> 00:21:28,788 Oh, I'm sorry, I'm sorry. 522 00:21:28,871 --> 00:21:31,165 I misspoke. I misspoke! Okay? 523 00:21:31,249 --> 00:21:33,751 Condone means approve. I'm sorry, I'm a little nervous. 524 00:21:33,835 --> 00:21:36,129 I'm saying I don't condone the behavior, okay? 525 00:21:36,212 --> 00:21:37,422 I don't know anything about this. 526 00:21:37,505 --> 00:21:39,382 Look, I respect women, all right? 527 00:21:39,465 --> 00:21:41,592 I don't know what's going on. I'm not his best friend. 528 00:21:41,676 --> 00:21:43,553 Uh, that's not what it says on the poster. 529 00:21:43,636 --> 00:21:45,221 It specifically says, 530 00:21:45,305 --> 00:21:47,140 you two do everything together. 531 00:21:47,223 --> 00:21:50,018 Come on, Raven. That's just the premise of the show. 532 00:21:50,101 --> 00:21:52,103 I mean, I don't think you can see into the future. 533 00:21:53,146 --> 00:21:55,565 I know you did not just bring up That's So Raven. 534 00:21:55,648 --> 00:21:56,899 I didn't mean any offense. 535 00:21:56,983 --> 00:21:58,151 I'm just gonna leave. 536 00:21:58,234 --> 00:22:00,862 Yeah, you better leave. 537 00:22:00,945 --> 00:22:02,697 Get this clown out of here, Raven. 538 00:22:03,948 --> 00:22:06,409 Wow. Everyone, Chef Jeff and his-- 539 00:22:06,492 --> 00:22:08,786 his little BFF, Dev Shah. 540 00:22:08,870 --> 00:22:11,539 I can't really condone watching their show 541 00:22:11,622 --> 00:22:12,957 at this point. 542 00:22:13,875 --> 00:22:16,419 That's okay, we'll be right back with a live performance 543 00:22:16,502 --> 00:22:18,796 from Dierks Bentley. 544 00:22:18,880 --> 00:22:20,256 ♪ This here is Raven Live! ♪ 545 00:22:20,340 --> 00:22:22,759 ♪ Yes, it is Raven Live! ♪ 546 00:22:22,842 --> 00:22:24,260 ♪ Get on your feet ♪ 547 00:22:24,344 --> 00:22:25,303 I'm serious. 548 00:22:25,386 --> 00:22:26,512 She's putting every-- hey. 549 00:22:26,596 --> 00:22:27,889 Can you fucking believe this, man? 550 00:22:27,972 --> 00:22:30,224 I-- I-- I mean, it's fucked. 551 00:22:30,308 --> 00:22:32,185 I'm setting up a conference call with my PR team. 552 00:22:32,268 --> 00:22:34,354 Set up some talking points for you. This'll blow over. 553 00:22:34,437 --> 00:22:37,273 Talking points for me? I don't want to be involved with this. 554 00:22:37,357 --> 00:22:39,567 What do you mean you don't want to be involved? 555 00:22:39,650 --> 00:22:41,277 I just got grilled by Raven 556 00:22:41,361 --> 00:22:42,820 for something I had nothing to do with. 557 00:22:42,904 --> 00:22:46,032 Okay, but you don't really think I did this, do you? 558 00:22:46,115 --> 00:22:47,158 Dev? 559 00:22:48,451 --> 00:22:50,870 Hey, people on our crew have come up to me 560 00:22:50,953 --> 00:22:52,705 and said you've been inappropriate with them. 561 00:22:52,789 --> 00:22:53,831 What people? 562 00:22:53,915 --> 00:22:54,832 Women? 563 00:22:54,916 --> 00:22:56,417 Yes. 564 00:22:56,501 --> 00:22:58,086 You're telling me none of this happened? 565 00:22:58,169 --> 00:22:59,379 None of this happened. 566 00:22:59,462 --> 00:23:01,381 I don't know, man. That's hard for me to buy. 567 00:23:01,464 --> 00:23:02,715 Why would these people make it up? 568 00:23:02,799 --> 00:23:03,716 What do you mean, why? 569 00:23:03,800 --> 00:23:05,760 What are you, naive? Fuckin'-- 570 00:23:05,843 --> 00:23:07,220 They want to get their 15 minutes. 571 00:23:07,303 --> 00:23:08,638 Okay, they want money. 572 00:23:08,721 --> 00:23:10,431 They want to bring Chef Jeff down! 573 00:23:10,515 --> 00:23:12,225 Come on! Get the fuck out of here, man. 574 00:23:12,308 --> 00:23:14,227 I can't even-- Get the fuck out of here! 575 00:23:14,310 --> 00:23:15,812 All right. 576 00:23:21,025 --> 00:23:22,235 Fuck. 577 00:23:24,153 --> 00:23:25,947 So what's gonna happen now with the show 578 00:23:29,158 --> 00:23:30,493 Probably canceled. 579 00:23:33,538 --> 00:23:34,914 I'm so sorry. 580 00:23:40,670 --> 00:23:41,963 What? 581 00:23:43,214 --> 00:23:45,508 I don't care about the show. 582 00:23:50,304 --> 00:23:51,931 I'm happy when you're here. 583 00:23:58,020 --> 00:23:59,814 Have you thought about everything? 584 00:24:03,192 --> 00:24:05,194 Yeah, I did. 585 00:24:09,949 --> 00:24:11,909 It's just, um... 586 00:24:16,456 --> 00:24:17,832 It's just not easy. 587 00:24:22,128 --> 00:24:23,629 Um... 588 00:24:25,590 --> 00:24:27,049 It's-- 589 00:24:27,133 --> 00:24:28,926 I don't even know how 590 00:24:29,010 --> 00:24:32,889 to start this kind of conversation, um... 591 00:24:38,019 --> 00:24:41,355 I have so many things in my head. 592 00:24:41,439 --> 00:24:43,941 I'm still trying to figure out what-- 593 00:24:44,025 --> 00:24:46,861 what I think, what I want, and... 594 00:24:49,238 --> 00:24:51,449 Like, 595 00:24:51,532 --> 00:24:55,119 a month ago I knew everything about me 596 00:24:55,203 --> 00:24:59,999 and I knew that I was going to marry Pino 597 00:25:00,082 --> 00:25:02,084 and we would have kids 598 00:25:02,168 --> 00:25:06,506 and we would probably 599 00:25:06,589 --> 00:25:08,382 made a happy family over-- 600 00:25:08,466 --> 00:25:09,884 other there in Italy, in Modena. 601 00:25:09,967 --> 00:25:11,969 And then I came here and-- 602 00:25:12,053 --> 00:25:14,096 and everything changed. 603 00:25:19,685 --> 00:25:23,064 I just don't know what I want anymore. 604 00:25:29,820 --> 00:25:31,113 I don't 605 00:25:31,197 --> 00:25:33,407 want to hurt you because I really, 606 00:25:33,491 --> 00:25:36,536 really care about you. 607 00:25:36,619 --> 00:25:38,621 Stop. 608 00:25:44,001 --> 00:25:45,253 Don't even bother. 609 00:25:48,214 --> 00:25:49,382 Don't say it. 610 00:26:00,560 --> 00:26:02,478 I just feel used. 611 00:26:03,688 --> 00:26:05,356 I did not use you. 612 00:26:05,439 --> 00:26:07,525 That's what it feels like. 613 00:26:07,608 --> 00:26:10,403 Well, but I did not. 614 00:26:11,904 --> 00:26:15,950 Dev, I felt every single moment that I spent with you. 615 00:26:16,033 --> 00:26:18,995 I was there too. 616 00:26:27,753 --> 00:26:31,882 You're in a rough patch in your relationship. 617 00:26:31,966 --> 00:26:34,594 You have your fun with me, and you're done, 618 00:26:34,677 --> 00:26:37,096 and you just toss me aside. 619 00:26:37,179 --> 00:26:39,599 Okay, great, so if this is what you think, 620 00:26:39,682 --> 00:26:41,851 I just can-- just have to leave because-- 621 00:26:41,934 --> 00:26:42,893 Am I wrong? 622 00:26:42,977 --> 00:26:45,563 Yes, you are wrong, obviously. 623 00:26:45,646 --> 00:26:46,856 - How? - You are completely wrong. 624 00:26:46,939 --> 00:26:48,232 How am I wrong? 625 00:26:48,316 --> 00:26:50,318 Because it's not simple like that, and-- 626 00:26:50,401 --> 00:26:51,694 - It is. It is. - No, it's not. 627 00:26:51,777 --> 00:26:52,778 You had your fun with me, 628 00:26:52,862 --> 00:26:53,779 and now you're like, 629 00:26:53,863 --> 00:26:55,239 "Oh, Well, Dev, 630 00:26:55,323 --> 00:26:57,575 we're just friends, so, see ya." 631 00:26:57,658 --> 00:26:59,243 Don't do this to me. 632 00:26:59,327 --> 00:27:00,745 Don't. 633 00:27:00,828 --> 00:27:03,539 Please, try to understand. Try to understand. 634 00:27:03,623 --> 00:27:05,750 Try to listen. 635 00:27:05,833 --> 00:27:07,501 What do I not understand? 636 00:27:07,585 --> 00:27:09,587 Explain it to me. 637 00:27:09,670 --> 00:27:13,174 Do you want me to explain to you that it's not easy 638 00:27:13,257 --> 00:27:15,551 to pack your life 639 00:27:15,635 --> 00:27:17,303 and just throw it away? 640 00:27:20,181 --> 00:27:22,892 Do you think it's easy? 641 00:27:22,975 --> 00:27:24,477 I don't know. 642 00:27:24,560 --> 00:27:26,020 What about Mario? 643 00:27:26,103 --> 00:27:27,521 What about Modena? What about the pasta shop? 644 00:27:27,605 --> 00:27:28,773 What about my grandmother? 645 00:27:28,856 --> 00:27:30,650 What I'm going to say to them? 646 00:27:30,733 --> 00:27:32,610 I'm just gonna move with Dev in New York 647 00:27:32,693 --> 00:27:35,488 because I had a really fun month? 648 00:27:36,197 --> 00:27:38,282 So what was that fun month? Just a fun month? 649 00:27:38,366 --> 00:27:39,825 Just a fun little emotional fling 650 00:27:39,909 --> 00:27:41,160 to take your mind off 651 00:27:41,243 --> 00:27:43,996 a-- a relationship that's dying? 652 00:27:44,080 --> 00:27:46,290 Maybe. 653 00:27:46,374 --> 00:27:48,459 Is that really fair to me? 654 00:27:52,046 --> 00:27:53,589 Is it? 655 00:27:56,258 --> 00:27:58,928 I will probably go now. 656 00:27:59,011 --> 00:28:01,347 I feel so uncomfortable right now. 657 00:28:01,430 --> 00:28:03,015 Don't go. Hey. 658 00:28:05,309 --> 00:28:07,353 Dev, really. 659 00:28:07,436 --> 00:28:09,188 Let me go. 660 00:29:08,414 --> 00:29:09,749 Hey, Dev. 661 00:29:11,542 --> 00:29:13,085 Hi. 662 00:29:14,545 --> 00:29:15,463 Hey, Rachel. 663 00:29:15,546 --> 00:29:17,673 What's up? 664 00:29:17,757 --> 00:29:19,008 Um... 665 00:29:19,091 --> 00:29:21,427 How are you? How is everything? 666 00:29:21,510 --> 00:29:24,221 Um, things are good. 667 00:29:24,305 --> 00:29:26,056 They're, uh, really good. 668 00:29:26,140 --> 00:29:28,267 How are, uh, how are things with you? 669 00:29:28,350 --> 00:29:30,853 They're good. 670 00:29:30,936 --> 00:29:33,105 Uh, well, congratulations on your show. 671 00:29:33,189 --> 00:29:35,316 I've-- I've seen the posters around everywhere. 672 00:29:35,399 --> 00:29:37,109 Yeah, it's crazy. 673 00:29:37,193 --> 00:29:39,737 Hey, Rach, we should probably get going. 674 00:29:39,820 --> 00:29:40,738 Yeah. 675 00:29:40,821 --> 00:29:42,490 Um... I'm-- 676 00:29:42,573 --> 00:29:44,200 I-- I don't want to keep you. 677 00:29:44,283 --> 00:29:45,951 Yeah, I'm running late for something. 678 00:29:46,035 --> 00:29:47,495 Yeah. 679 00:29:47,578 --> 00:29:48,621 It was good to see you. 680 00:29:48,704 --> 00:29:50,206 Nice to see you. 681 00:29:57,755 --> 00:30:00,549 Dude, I am so sorry about this. 682 00:30:00,633 --> 00:30:03,385 You know, you're gonna be sad for a few weeks. 683 00:30:03,469 --> 00:30:04,845 Maybe a few months, 684 00:30:04,929 --> 00:30:07,097 but I promise you'll get over this. 685 00:30:07,681 --> 00:30:09,892 I know, 686 00:30:09,975 --> 00:30:11,936 but I don't want to be sad. 687 00:30:12,061 --> 00:30:13,479 I want to be happy. 688 00:30:15,147 --> 00:30:17,483 I want to be really happy with her. 689 00:30:17,566 --> 00:30:20,778 Yeah, but did you really think this scenario through? 690 00:30:20,861 --> 00:30:22,696 I mean, what was gonna happen? 691 00:30:22,780 --> 00:30:25,282 She was gonna break up with Pino? Move to New York? 692 00:30:25,366 --> 00:30:28,702 I mean, that's so much pressure for both of you guys. 693 00:30:28,786 --> 00:30:31,080 I mean, she's lived in this tiny village her whole life. 694 00:30:31,163 --> 00:30:33,082 She's been with one dude. 695 00:30:33,165 --> 00:30:37,461 Your relationship probably wasn't gonna be this magical fantasy that's in your head. 696 00:30:37,545 --> 00:30:39,630 It was probably gonna be a shit-show. 697 00:30:42,007 --> 00:30:43,676 I just thought we'd figure it out. 698 00:30:47,930 --> 00:30:50,266 You know... 699 00:30:51,809 --> 00:30:54,895 I don't even know if it's about her. 700 00:30:54,979 --> 00:30:57,022 I just-- 701 00:30:57,106 --> 00:30:59,149 I miss that feeling. 702 00:30:59,233 --> 00:31:02,361 When we were together, doing all that stuff... 703 00:31:05,072 --> 00:31:08,534 I felt really connected to somebody. 704 00:31:08,617 --> 00:31:11,328 And it felt good. 705 00:31:14,415 --> 00:31:17,042 Now I just feel fucking alone. 706 00:31:17,126 --> 00:31:19,336 You know what you really need is a distraction, 707 00:31:19,420 --> 00:31:21,297 something to get your mind off this. 708 00:31:21,964 --> 00:31:24,008 So don't go home and look at 709 00:31:24,091 --> 00:31:26,010 old photos and videos of us being happy together? 710 00:31:26,093 --> 00:31:28,387 I would stop doing that immediately. 711 00:31:28,470 --> 00:31:29,972 But what I want you to do 712 00:31:30,055 --> 00:31:33,267 is go home, put on the dumbest movie you can find, 713 00:31:33,350 --> 00:31:35,603 and watch that. 714 00:31:35,686 --> 00:31:37,438 That's... 715 00:31:37,521 --> 00:31:39,773 actually not a bad idea. 716 00:33:04,316 --> 00:33:06,068 - Okay. - What are you doing? 717 00:33:06,151 --> 00:33:07,861 - We're gonna take a video. - Okay. 718 00:33:07,945 --> 00:33:09,321 This is for, um, it's for 719 00:33:09,405 --> 00:33:10,698 Future Dev and Future Francesca. 720 00:33:10,781 --> 00:33:12,241 - Ah. Okay. - Okay? Yeah? 721 00:33:12,324 --> 00:33:13,993 - Put it better, like... - Okay, all right. 722 00:33:14,076 --> 00:33:15,661 ...like, show Washington Square Park. 723 00:33:15,744 --> 00:33:17,246 - That's good. - Look at this. 724 00:33:17,329 --> 00:33:19,707 - Hello, future guys. - Hi, how are you guys? 725 00:33:19,790 --> 00:33:22,418 Hope you're well. We just wanted to make this video 726 00:33:22,501 --> 00:33:24,420 to remind you of the really fun night we had. 727 00:33:24,503 --> 00:33:26,547 And I hope you guys are happy. 728 00:33:26,630 --> 00:33:30,884 Yeah. Maybe you're watching this in different places 729 00:33:30,968 --> 00:33:32,636 or maybe you're together. Who knows? 730 00:33:32,720 --> 00:33:33,554 Yeah. 731 00:33:33,637 --> 00:33:35,389 Whatever's going on, hope you're happy. 732 00:33:35,472 --> 00:33:37,182 - Yes. - Bye! 733 00:33:37,266 --> 00:33:38,559 Ciao.