1 00:00:08,634 --> 00:00:11,387 [dreamy romantic music] 2 00:00:11,470 --> 00:00:18,436 ♪♪ 3 00:00:20,855 --> 00:00:23,816 [man singing in Italian] 4 00:01:00,811 --> 00:01:01,979 - [camera shutter clicks] - [man] Good, good. 5 00:01:02,104 --> 00:01:04,273 - [man] Yeah, that's funny. That's funny. - Mouth open? 6 00:01:04,356 --> 00:01:05,816 [man] How about back-to-back, guys? 7 00:01:05,900 --> 00:01:06,734 - Sure. - All right. 8 00:01:06,817 --> 00:01:08,903 [man] Yeah, good, good, good. Yeah, ah, that's nice. 9 00:01:08,986 --> 00:01:10,780 Jeff, have a look over your shoulder. 10 00:01:10,863 --> 00:01:12,073 There we go. Look at that. 11 00:01:12,156 --> 00:01:13,491 It's magic, gold dust, gold dust. 12 00:01:13,574 --> 00:01:15,451 - Watch this. - Right. 13 00:01:15,534 --> 00:01:18,204 Yeah, all right, guys. We got the portraits. 14 00:01:18,287 --> 00:01:20,164 Let's have a little fun. 15 00:01:20,247 --> 00:01:21,957 I got some props here. You guys like props? 16 00:01:22,041 --> 00:01:23,334 - Uh... - Uh, no. 17 00:01:23,417 --> 00:01:25,086 Oh, come on, guys, just one idea. 18 00:01:25,169 --> 00:01:26,295 That's all I need, just one. 19 00:01:26,378 --> 00:01:27,505 Let's give him his one idea. 20 00:01:27,588 --> 00:01:28,923 - You know what? Go ahead. - I'll be right back. 21 00:01:29,006 --> 00:01:30,633 I got this great idea you guys are gonna dig. 22 00:01:30,716 --> 00:01:31,717 - Okay, great. - Great. 23 00:01:32,301 --> 00:01:35,346 So Francesca's coming by, huh? 24 00:01:35,429 --> 00:01:36,347 Interesting. 25 00:01:36,430 --> 00:01:37,765 It's not like that. 26 00:01:37,848 --> 00:01:40,559 She's engaged now. I turned it off. 27 00:01:41,268 --> 00:01:42,394 Oh, you turned it off, huh? 28 00:01:42,478 --> 00:01:44,188 - Yeah, we're just friends. - Okay. 29 00:01:44,271 --> 00:01:45,689 Well, just be careful, okay? 30 00:01:45,773 --> 00:01:47,358 I'm concerned for you. 31 00:01:47,441 --> 00:01:49,110 I'll be fine. 32 00:01:49,193 --> 00:01:50,694 [man] All right, guys-. 33 00:01:50,778 --> 00:01:52,655 [claps hands] Let's have a little fun. 34 00:01:52,738 --> 00:01:54,532 All right. What the fuck is this? 35 00:01:54,615 --> 00:01:56,242 [chuckles] It's a party sub. 36 00:01:56,325 --> 00:01:57,409 Let's party! 37 00:01:57,493 --> 00:01:58,744 Uh, Dev, let's get you inside. 38 00:01:58,828 --> 00:02:01,330 Jeff, let's get you around the back, with your mouth wide open. 39 00:02:01,413 --> 00:02:03,082 Take a massive bite. 40 00:02:03,165 --> 00:02:03,999 Jeff, come on. 41 00:02:04,083 --> 00:02:05,709 - Just one? - Yeah, come on, just one. 42 00:02:05,793 --> 00:02:07,128 All right. 43 00:02:07,211 --> 00:02:09,380 Come on, guys, let's give him a hand in there. 44 00:02:09,463 --> 00:02:11,632 Let's get you nice, laid out on that bed of tomatoes. 45 00:02:11,715 --> 00:02:12,842 - [man] Beautiful. - [Dev] All right. 46 00:02:12,925 --> 00:02:14,218 [Jeff laughing] Oh, my God. 47 00:02:14,301 --> 00:02:16,220 [Dev] Oh, Jesus. 48 00:02:16,303 --> 00:02:18,305 That's great, yeah, mouth wide open. 49 00:02:18,389 --> 00:02:19,765 - [camera shutters clicks] - [man] Wider. 50 00:02:19,849 --> 00:02:21,142 Yeah, yeah-- Take a big bite. 51 00:02:21,225 --> 00:02:23,102 That's a really tasty sub. 52 00:02:23,185 --> 00:02:25,187 [Dev] I-I really-- I don't know about this, guys. 53 00:02:25,229 --> 00:02:27,022 Oh, guys, it looks great, though. Come on. 54 00:02:27,106 --> 00:02:27,940 No, it's terrible. 55 00:02:28,023 --> 00:02:29,191 Come on, take that off. 56 00:02:29,275 --> 00:02:30,860 - Get out here, Dev. - Yeah. 57 00:02:30,943 --> 00:02:31,986 - All right. - Can you lift the bread up? 58 00:02:32,069 --> 00:02:33,404 - Thank you. - Come on, buddy. 59 00:02:34,405 --> 00:02:36,240 Right, how about this, guys? 60 00:02:36,323 --> 00:02:38,284 I've got this giant bowl of spaghetti, right? 61 00:02:38,367 --> 00:02:39,827 Both of you climb inside. 62 00:02:39,910 --> 00:02:41,203 You pop your head out through the meatballs, 63 00:02:41,287 --> 00:02:42,663 and you look to each other like, 64 00:02:42,746 --> 00:02:44,331 "Hey, what's going on here?" 65 00:02:44,415 --> 00:02:46,542 - No, that's... - Oh, wait, wait, wait, mock-up here. 66 00:02:46,625 --> 00:02:49,378 [upbeat dance music playing over speakers] 67 00:02:49,461 --> 00:02:50,838 Okay. No. 68 00:02:50,921 --> 00:02:52,923 No? All right, I hear you. I hear you. 69 00:02:53,007 --> 00:02:54,341 I got a really good idea. 70 00:02:54,425 --> 00:02:56,343 How about we-- We call it a wrap here, 71 00:02:56,427 --> 00:02:57,928 we use the portraits we took earlier, 72 00:02:58,012 --> 00:03:00,556 we slice up that sandwich, call it lunch, okay? 73 00:03:00,639 --> 00:03:02,016 - [man] Yeah, that works. - All right, good. 74 00:03:02,099 --> 00:03:04,435 [chuckles] 75 00:03:04,518 --> 00:03:06,103 - [Dev] Hey. - [Jeff] Hey. 76 00:03:06,187 --> 00:03:07,229 [Jeff chuckles] 77 00:03:07,354 --> 00:03:08,898 - All right. - Careful, Little D. 78 00:03:11,358 --> 00:03:12,276 Hi. 79 00:03:12,359 --> 00:03:13,652 [Dev] Hi. Good to see you. 80 00:03:13,736 --> 00:03:14,653 Good to see you, too. 81 00:03:14,737 --> 00:03:15,696 Um, we just finished up. 82 00:03:15,779 --> 00:03:16,864 Uh, take care, Jeff. 83 00:03:16,947 --> 00:03:17,948 - See ya. Bye, guys. - Bye. 84 00:03:18,032 --> 00:03:19,575 Thank you, everyone. 85 00:03:19,658 --> 00:03:22,912 - [Dev] Everything all right? - [Francesca] Yeah, uh-huh. 86 00:03:22,995 --> 00:03:24,705 So how is the new show going? 87 00:03:24,788 --> 00:03:26,749 It's good. Um... 88 00:03:26,832 --> 00:03:28,167 - We film four episodes... - Mm-hmm. 89 00:03:28,250 --> 00:03:29,835 ...and after this little mini premiere, 90 00:03:29,919 --> 00:03:32,254 uh, we film the other 12 for the full season. 91 00:03:32,338 --> 00:03:33,923 Oh. That's cool. 92 00:03:34,006 --> 00:03:36,425 Yeah. So how long are you here this trip? 93 00:03:36,508 --> 00:03:38,302 Um, about a month. 94 00:03:38,385 --> 00:03:39,887 Ah, that's great. 95 00:03:39,970 --> 00:03:42,514 Damn! Your girl fine. 96 00:03:42,598 --> 00:03:43,974 You know that, right? 97 00:03:44,058 --> 00:03:46,227 Got you an Indian dude. I like it. 98 00:03:46,310 --> 00:03:48,479 - [Dev chuckles] - What did he say? 99 00:03:48,562 --> 00:03:50,397 Uh, well, he thinks we're together. 100 00:03:50,481 --> 00:03:54,485 And he's very excited that you're dating someone of my ethnicity. 101 00:03:54,568 --> 00:03:55,861 - Really? This is what he said? - Mm-hmm. 102 00:03:55,945 --> 00:03:58,447 - [chuckles] - [laughs] 103 00:03:58,530 --> 00:03:59,740 - I love it. - [both chuckle] 104 00:03:59,823 --> 00:04:02,660 - [cell phone ringing] - Oh. It's me. 105 00:04:03,869 --> 00:04:05,079 - It's Pino. - Oh. 106 00:04:05,162 --> 00:04:06,789 You can take it if you need to. 107 00:04:06,872 --> 00:04:08,916 No, I don't want to. 108 00:04:08,999 --> 00:04:10,292 - I'm mad at him. - Uh-oh. 109 00:04:10,376 --> 00:04:11,961 We're arguing a lot. 110 00:04:12,044 --> 00:04:13,879 - Like, a lot. - Oh. 111 00:04:13,963 --> 00:04:17,675 But since we are engaged, he's just taking everything for granted. 112 00:04:17,758 --> 00:04:19,510 Oh, I'm sorry. 113 00:04:19,593 --> 00:04:20,552 Yeah, I know. 114 00:04:20,636 --> 00:04:21,679 Like, this trip, for example, 115 00:04:21,762 --> 00:04:23,973 he's gonna be in Boston and then Philadelphia, 116 00:04:24,056 --> 00:04:26,433 all those works, meetings everywhere, 117 00:04:26,517 --> 00:04:28,310 and I'm gonna be on my own all the time. 118 00:04:28,394 --> 00:04:29,561 Aw. Well, I'll be here. 119 00:04:31,981 --> 00:04:32,898 That's true. 120 00:04:32,982 --> 00:04:34,608 [chuckles] 121 00:04:34,692 --> 00:04:37,528 Um, are you guys gonna do any fun New York stuff? 122 00:04:37,611 --> 00:04:40,114 Well, we're supposed to go 123 00:04:40,197 --> 00:04:42,783 to this cool museum upstate. 124 00:04:42,866 --> 00:04:43,951 It's called Storm King. 125 00:04:44,034 --> 00:04:45,119 Have you ever been there? 126 00:04:45,202 --> 00:04:46,745 No, I've heard it's great, though. 127 00:04:46,829 --> 00:04:48,455 Yes, this is what I heard, too. 128 00:04:48,539 --> 00:04:49,665 I can't wait. 129 00:04:49,748 --> 00:04:52,293 - I have a fun trip if you're up for it. - Mm-hmm? 130 00:04:52,376 --> 00:04:54,920 My friend Lawrence that worked on Clash of the Cupcakes with me 131 00:04:55,004 --> 00:04:56,797 got me a parting gift-- 132 00:04:56,880 --> 00:05:00,301 a helicopter tour of New York City! 133 00:05:00,384 --> 00:05:01,218 Really? 134 00:05:01,302 --> 00:05:02,761 Yeah, you want to go? 135 00:05:02,845 --> 00:05:03,887 - Can I? - Yeah. 136 00:05:03,971 --> 00:05:06,515 - Can I come with you? - Yes. 137 00:05:06,598 --> 00:05:07,433 Awesome! 138 00:05:07,516 --> 00:05:10,102 I mean, I lo-- I never been to a helicopter before. 139 00:05:10,185 --> 00:05:11,729 Yeah, me neither. I've had the certificate forever. 140 00:05:11,812 --> 00:05:13,731 - I got to use it at some point. - That would be so cool. 141 00:05:13,814 --> 00:05:14,690 [chuckles] 142 00:05:15,774 --> 00:05:16,734 Oh, my God. 143 00:05:16,817 --> 00:05:17,943 Can we go in? 144 00:05:18,027 --> 00:05:19,737 Please? Please? Please? 145 00:05:19,820 --> 00:05:20,904 Can we? 146 00:05:20,988 --> 00:05:22,323 Uh, yeah, sure. 147 00:05:23,198 --> 00:05:24,825 [Francesca] Oh, thank you. 148 00:05:26,160 --> 00:05:27,119 [exhales deeply] 149 00:05:27,202 --> 00:05:28,412 Wow. 150 00:05:29,621 --> 00:05:30,998 I love this place. 151 00:05:31,081 --> 00:05:33,125 [laughs] Why are you freaking out? 152 00:05:33,208 --> 00:05:34,793 Because I love pharmacies-- 153 00:05:34,877 --> 00:05:37,463 and in Italy are so tiny and old, 154 00:05:37,546 --> 00:05:40,549 and here are so big, and you can have everything you need. 155 00:05:40,632 --> 00:05:41,550 Look at this. 156 00:05:41,633 --> 00:05:43,552 Look how many toothpastes you can have. 157 00:05:43,635 --> 00:05:44,553 A lot of them. 158 00:05:44,636 --> 00:05:45,721 I love it. 159 00:05:45,804 --> 00:05:48,223 [gasps] Oh, miniatures. 160 00:05:48,307 --> 00:05:51,185 Aw, oh, I love miniatures. 161 00:05:51,268 --> 00:05:52,853 Look at this. 162 00:05:52,936 --> 00:05:54,188 [gasps] 163 00:05:54,271 --> 00:05:56,065 Wow. 164 00:05:56,148 --> 00:05:58,942 - Little, tiny Vaseline. - [Dev chuckles] 165 00:05:59,026 --> 00:06:00,778 This is so cute. 166 00:06:00,861 --> 00:06:03,572 I should take one as a gift for my friend Lucrezzia. 167 00:06:03,655 --> 00:06:05,366 Kind of a shitty gift, no? 168 00:06:05,449 --> 00:06:07,951 Mm, you're right. 169 00:06:08,035 --> 00:06:09,161 I'm gonna take two. 170 00:06:09,244 --> 00:06:10,204 Mm. 171 00:06:10,287 --> 00:06:14,375 [Francesca] Oh, creme brulee flavor. 172 00:06:14,458 --> 00:06:17,586 That means that when you kiss someone, you're gonna taste creme brulee. 173 00:06:17,669 --> 00:06:18,504 [Dev] Ooh. 174 00:06:18,587 --> 00:06:20,464 French kiss. [laughs] 175 00:06:21,673 --> 00:06:23,050 I love this place. 176 00:06:23,133 --> 00:06:24,343 I just want to live here. 177 00:06:24,426 --> 00:06:25,844 Can we stay here forever? 178 00:06:25,928 --> 00:06:27,721 [Dev] It'd be an odd New York itinerary. 179 00:06:27,805 --> 00:06:31,433 Oh, look how many medicine you have over here. 180 00:06:31,517 --> 00:06:33,811 I mean, that's my paradise. 181 00:06:33,894 --> 00:06:35,312 [Dev snickers] 182 00:06:36,188 --> 00:06:37,773 Look. 183 00:06:37,856 --> 00:06:41,443 Look how many diarrhea medicines you can have in America. 184 00:06:41,527 --> 00:06:43,404 You can have the green one 185 00:06:43,487 --> 00:06:46,490 or the pink one. 186 00:06:46,573 --> 00:06:48,409 What's that? 187 00:06:48,492 --> 00:06:50,994 Chocolate diarrhea medicine? 188 00:06:51,078 --> 00:06:55,124 Means that you can eat chocolate and you're gonna stop having diarrhea? 189 00:06:56,959 --> 00:06:58,377 Dev... 190 00:06:58,460 --> 00:07:01,130 this is an amazing time to be alive. 191 00:07:02,131 --> 00:07:05,384 Especially if you're having issues with your bowel movements. 192 00:07:05,467 --> 00:07:09,304 [both laughing] 193 00:07:09,388 --> 00:07:13,392 Can I eat this chocolate even if I don't have diarrhea? 194 00:07:19,273 --> 00:07:21,733 Wow. You really bought a lot of shit. 195 00:07:21,817 --> 00:07:24,445 Well, I told you I love pharmacies. 196 00:07:24,528 --> 00:07:25,487 [laughs] 197 00:07:25,571 --> 00:07:27,322 What you doing now? You want to get a bite to eat? 198 00:07:27,406 --> 00:07:29,283 No, I can't. I have to see Pino now. 199 00:07:29,366 --> 00:07:30,200 Oh. 200 00:07:30,284 --> 00:07:32,536 But he's going to Boston on Thursday night. 201 00:07:32,619 --> 00:07:33,871 So do you want to have a dinner? 202 00:07:33,954 --> 00:07:35,998 Uh, sure. What do you want to eat? 203 00:07:36,081 --> 00:07:37,082 Italian food. 204 00:07:37,166 --> 00:07:39,293 - Ugh, you're so Italian sometimes. - I know. 205 00:07:39,376 --> 00:07:40,752 What about something else? 206 00:07:40,836 --> 00:07:42,963 How about, uh, tapas? 207 00:07:43,046 --> 00:07:44,173 Do you like tapas? 208 00:07:44,256 --> 00:07:45,466 Uh, I like eating tapas. 209 00:07:45,549 --> 00:07:46,675 I like saying tapas. 210 00:07:46,758 --> 00:07:48,051 I love everything about tapas. 211 00:07:48,135 --> 00:07:49,928 Okay, then let's do tapas. 212 00:07:50,012 --> 00:07:51,889 'Tapas night! 'Tapas night! 213 00:07:51,972 --> 00:07:53,599 [both chuckle] 214 00:07:56,602 --> 00:07:59,521 [Latin guitar music playing over speakers] 215 00:07:59,605 --> 00:08:01,106 - Hello. - Hi. 216 00:08:01,190 --> 00:08:03,025 There's two of us. How long do you think the wait'll be? 217 00:08:03,108 --> 00:08:04,109 It's gonna be about an hour. 218 00:08:04,193 --> 00:08:05,486 And also the kitchen closes at 10:00 tonight, 219 00:08:05,569 --> 00:08:06,695 so you may not even make it. 220 00:08:06,778 --> 00:08:08,238 I'm so sorry. 221 00:08:08,322 --> 00:08:09,656 What do we do? 222 00:08:09,740 --> 00:08:11,366 I gotta have my tapas. I just gotta. 223 00:08:11,450 --> 00:08:12,701 Me too. 224 00:08:12,784 --> 00:08:14,244 I don't know. Should we wait? 225 00:08:14,328 --> 00:08:15,829 What if the kitchen closes? 226 00:08:15,913 --> 00:08:17,372 Uh, should we just go to the people and say, 227 00:08:17,456 --> 00:08:18,582 "Come on, eat faster, faster"? 228 00:08:18,665 --> 00:08:20,000 That's a good idea. Hold on. 229 00:08:20,083 --> 00:08:21,335 Finish your food! 230 00:08:21,418 --> 00:08:23,128 Sorry. Just joking. 231 00:08:23,212 --> 00:08:25,672 - Sorry. - Take your time. 232 00:08:25,756 --> 00:08:27,591 All right, I think we'll make it. 233 00:08:27,674 --> 00:08:29,676 I have faith. I know we will. 234 00:08:29,760 --> 00:08:31,929 Okay, let's put our name down for it. 235 00:08:38,393 --> 00:08:40,187 What's up? Is anyone about to finish? 236 00:08:40,229 --> 00:08:41,730 What about that couple over there? 237 00:08:41,813 --> 00:08:43,899 Uh, I think they're ordering more. 238 00:08:43,982 --> 00:08:45,943 [sighs] Those tapas-loving fucks! 239 00:08:46,026 --> 00:08:46,985 [Sighs] 240 00:08:47,069 --> 00:08:49,821 Also, this Asian couple is ahead of us. 241 00:08:49,905 --> 00:08:51,949 It's 9:45. We're never gonna make it. 242 00:08:52,032 --> 00:08:53,575 Whoa, come on. You can't talk like that. 243 00:08:53,659 --> 00:08:55,160 You got to have faith. We're gonna be fine. 244 00:08:55,244 --> 00:08:56,161 - I promise, all right? - Mm-hmm. 245 00:08:56,245 --> 00:08:58,288 Look at these guys. They're losing faith. They're about to leave. 246 00:08:58,372 --> 00:08:59,540 - No. - Look at them. I can tell. 247 00:08:59,623 --> 00:09:02,376 They're sitting there like, "Oh, I can't believe we waited this long for tapas. 248 00:09:02,459 --> 00:09:03,377 I didn't even want tapas." 249 00:09:03,460 --> 00:09:05,754 "What are you talking about? You're the one that suggested tapas." 250 00:09:05,837 --> 00:09:07,172 "No, I suggested Thai food." 251 00:09:07,256 --> 00:09:09,383 "Oh, I can't believe this. I should have never married you. 252 00:09:09,466 --> 00:09:11,385 I should have listened to my father." 253 00:09:11,468 --> 00:09:12,761 - [laughs] - See? They're leaving. 254 00:09:12,844 --> 00:09:15,389 They're leaving. They're leaving. They're leaving. 255 00:09:15,472 --> 00:09:16,390 - [gasps] - They're leaving. 256 00:09:16,473 --> 00:09:17,975 They're leaving. 257 00:09:18,058 --> 00:09:19,935 They left. 258 00:09:20,018 --> 00:09:21,270 I told you. 259 00:09:21,353 --> 00:09:22,563 [laughs] 260 00:09:22,646 --> 00:09:24,731 - Cheers. - Cheers. 261 00:09:24,815 --> 00:09:26,483 No, you have to tap first. 262 00:09:26,567 --> 00:09:29,027 Cheers, tap. 263 00:09:29,111 --> 00:09:30,153 And drink. 264 00:09:31,697 --> 00:09:32,781 What happens if you don't tap? 265 00:09:32,864 --> 00:09:34,575 If you don't tap and don't look in the eyes, 266 00:09:34,658 --> 00:09:36,577 it's, like, seven years of bad sex. 267 00:09:36,660 --> 00:09:37,995 Oh, no. 268 00:09:38,078 --> 00:09:39,580 - You don't want that, right? - No. 269 00:09:39,663 --> 00:09:40,956 What happens if you do this? 270 00:09:41,039 --> 00:09:43,250 Cheers... 271 00:09:43,333 --> 00:09:44,418 [laughs] 272 00:09:44,501 --> 00:09:45,961 That's solo sex. [chuckles] 273 00:09:46,044 --> 00:09:49,006 Seven years of fantastic masturbation. 274 00:09:49,089 --> 00:09:50,591 [laughs] 275 00:09:50,674 --> 00:09:52,676 Okay basta, it's enough for you. 276 00:09:52,759 --> 00:09:53,885 Don't drink anymore. 277 00:09:53,969 --> 00:09:55,721 - You're drunk. - [Dev laughing] 278 00:09:57,848 --> 00:09:59,808 - Mmm. - Mmm. 279 00:09:59,891 --> 00:10:01,018 This is really good. 280 00:10:01,101 --> 00:10:02,019 I told you. 281 00:10:02,102 --> 00:10:05,188 Aren't you glad you expanded your culinary horizons beyond Italian? 282 00:10:05,272 --> 00:10:06,898 - Yes, I am. - Mm-hmm. 283 00:10:06,982 --> 00:10:08,525 You were right. 284 00:10:08,609 --> 00:10:10,152 What else should I try while I'm in New York? 285 00:10:10,235 --> 00:10:11,903 Mm... 286 00:10:13,113 --> 00:10:14,531 Indian food? 287 00:10:14,615 --> 00:10:16,283 Mm, I don't really like curry. 288 00:10:16,366 --> 00:10:18,952 - [clicks tongue] Racist. - I said I don't like curry food. 289 00:10:19,036 --> 00:10:20,454 I didn't say I don't like curry people. 290 00:10:20,537 --> 00:10:23,415 [scoffs] All right, I was kidding earlier, but the phrase "curry people" -- 291 00:10:23,498 --> 00:10:24,625 definitely racist. 292 00:10:24,708 --> 00:10:25,792 I'm not racist. 293 00:10:25,876 --> 00:10:26,918 You can't say "curry person." 294 00:10:27,002 --> 00:10:28,045 I-I'm not a curry person. 295 00:10:28,128 --> 00:10:30,672 I'm not defined by the flavors my people enjoy. 296 00:10:30,756 --> 00:10:31,673 Okay, I didn't say-- 297 00:10:31,757 --> 00:10:34,593 What do you call Chinese people? Soy sauce people? 298 00:10:34,676 --> 00:10:35,802 - No. - [chuckles] 299 00:10:35,886 --> 00:10:37,220 I don't call them like this. 300 00:10:37,304 --> 00:10:38,597 Oh. Well... 301 00:10:38,680 --> 00:10:40,140 even though you are a little racist... 302 00:10:40,223 --> 00:10:41,558 - [scoffs] - ...I'm glad you're here. 303 00:10:41,642 --> 00:10:42,643 It's fun hanging out with you again. 304 00:10:42,726 --> 00:10:44,686 Yes, it is. I missed it. 305 00:10:45,312 --> 00:10:46,521 [cell phone dings] 306 00:10:50,192 --> 00:10:51,568 [groans softly] 307 00:10:55,614 --> 00:10:58,617 [gentle funky music] 308 00:10:58,700 --> 00:10:59,701 ♪♪ 309 00:10:59,785 --> 00:11:01,787 [inaudible dialogue] 310 00:11:36,613 --> 00:11:37,614 - Hey. - Hmm? 311 00:11:37,698 --> 00:11:38,949 Let's play a game. 312 00:11:39,032 --> 00:11:42,119 Let's pretend we're a couple, but we're in a huge argument. 313 00:11:42,202 --> 00:11:43,995 Uh, what do you mean? 314 00:11:44,079 --> 00:11:45,038 Uh... 315 00:11:45,122 --> 00:11:47,374 like this, like this, like this. 316 00:11:47,457 --> 00:11:49,751 I can't believe you fucked him on the Ping-Pong table! 317 00:11:49,835 --> 00:11:51,878 The one I got for our anniversary, how could you? 318 00:11:51,962 --> 00:11:55,298 Well, I'm sorry, but you were sleeping in our bed! 319 00:11:55,382 --> 00:11:57,509 - Where are we supposed to go? - Uh, anywhere else! 320 00:11:57,592 --> 00:12:00,262 Oh, really? So next time, I will do that! Thanks! 321 00:12:00,345 --> 00:12:01,555 [both laugh] 322 00:12:01,638 --> 00:12:03,557 All right, you do one. You start one. 323 00:12:03,640 --> 00:12:05,434 - Uh, okay, okay. - Yeah. 324 00:12:06,560 --> 00:12:08,270 You gave our dog a blow job? 325 00:12:08,353 --> 00:12:10,147 No, I did not do that. 326 00:12:10,230 --> 00:12:12,441 Yes, you did! I saw the video. 327 00:12:12,524 --> 00:12:14,735 You were giving a blow job to the dog! 328 00:12:14,818 --> 00:12:16,153 - No. That's too far. - Poor dog! 329 00:12:16,236 --> 00:12:17,946 - Shit, I think that is him. - You can't do that. 330 00:12:18,029 --> 00:12:20,323 Hey, yo! Clash of the Cupcakes rules, baby! 331 00:12:20,407 --> 00:12:22,117 - Hey, can we get a pic? - Oh, shit. 332 00:12:22,200 --> 00:12:23,410 - Can we get a pic? - Uh, no, I'm sorry! 333 00:12:23,493 --> 00:12:25,287 Um, so sorry. 334 00:12:25,370 --> 00:12:26,872 Just run away from this guy. 335 00:12:26,955 --> 00:12:28,331 Those guys think I blew a dog. 336 00:12:28,415 --> 00:12:29,374 - I know. - Thank you very much. 337 00:12:29,458 --> 00:12:32,753 I'm sorry. I think I just ruined your reputation forever. 338 00:12:32,836 --> 00:12:33,962 I'm a public figure, Francesca. 339 00:12:34,045 --> 00:12:36,465 - I host a very popular cupcake show. - Now hide behind the tree. 340 00:12:38,049 --> 00:12:39,092 Shh. 341 00:12:39,176 --> 00:12:40,552 [whispering] I think they know we're here. 342 00:12:40,635 --> 00:12:41,762 It's not a very good hiding place. 343 00:12:41,845 --> 00:12:43,221 I think so, too. 344 00:12:43,305 --> 00:12:45,015 Hold on. Let's see if they're coming. 345 00:12:45,891 --> 00:12:47,184 Okay, they're not. 346 00:12:47,267 --> 00:12:48,560 I'm so sorry. 347 00:12:48,643 --> 00:12:49,978 [normal voice] It's okay. 348 00:12:50,061 --> 00:12:51,980 I think I won the game. 349 00:12:52,063 --> 00:12:53,940 Yes, you did. 350 00:12:54,024 --> 00:12:55,400 I did. I did. 351 00:12:55,484 --> 00:12:57,694 [chuckles] Fun game, though. 352 00:12:59,070 --> 00:13:01,031 [jazz music playing] 353 00:13:01,114 --> 00:13:03,116 [Arnold] This is exciting, man. 354 00:13:03,200 --> 00:13:05,327 This is scandalous. 355 00:13:05,410 --> 00:13:08,205 But I got to be honest-- I saw this coming from a mile away. 356 00:13:08,288 --> 00:13:10,207 You guys have a connection. 357 00:13:10,290 --> 00:13:12,959 [sighs] There's always been a vibe, right? 358 00:13:13,043 --> 00:13:14,544 Yeah, but she's engaged. 359 00:13:14,628 --> 00:13:15,712 I know. 360 00:13:15,796 --> 00:13:19,466 But she doesn't seem into it, you know? 361 00:13:19,549 --> 00:13:20,884 She has one foot out the door. 362 00:13:20,967 --> 00:13:23,804 I mean, it's maybe not out the door, but it's near the doorway. 363 00:13:23,887 --> 00:13:26,515 And when we're together, oh, it's great. 364 00:13:26,598 --> 00:13:27,766 It feels so good. 365 00:13:27,849 --> 00:13:29,017 There's an energy. 366 00:13:29,100 --> 00:13:30,727 I felt it after the Chef Jeff dinner. 367 00:13:30,811 --> 00:13:31,812 I felt it tonight. 368 00:13:31,853 --> 00:13:32,771 Yeah. 369 00:13:32,854 --> 00:13:35,190 Tonight definitely seemed more romantic than friendly. 370 00:13:35,273 --> 00:13:37,234 I would play it cool for the next couple weeks 371 00:13:37,317 --> 00:13:38,735 and see where it goes. 372 00:13:38,819 --> 00:13:42,197 By the way, I just popped a Lunesta, so I might be a little sleepy in a bit. 373 00:13:42,280 --> 00:13:44,241 - [text message horn honks] - Hold on. 374 00:13:44,324 --> 00:13:47,452 - [gasps] Incoming, Francesca! - Ooh. 375 00:13:47,536 --> 00:13:49,204 "I had so much fun tonight. 376 00:13:49,287 --> 00:13:51,081 Thanks for a wonderful evening." 377 00:13:51,164 --> 00:13:52,958 Kissy emoji. 378 00:13:53,041 --> 00:13:54,000 We got kissies? 379 00:13:54,084 --> 00:13:55,585 [both] ♪ We got kissies ♪ 380 00:13:55,669 --> 00:13:57,170 ♪ We got kissies ♪ 381 00:13:57,254 --> 00:13:58,672 Hold on, hold on. 382 00:13:58,755 --> 00:14:01,132 "I'm having a small birthday party for Pino. 383 00:14:01,216 --> 00:14:02,717 Can you come?" 384 00:14:02,801 --> 00:14:05,762 [clicks tongue] I don't want to go to no Pino party. 385 00:14:05,846 --> 00:14:07,639 Hell no, you're not going to that party. 386 00:14:07,722 --> 00:14:09,349 But... 387 00:14:10,642 --> 00:14:12,394 maybe it'd be good to go 388 00:14:12,477 --> 00:14:13,979 to kind of feel out what their vibe is. 389 00:14:14,104 --> 00:14:15,981 No.No.No. 390 00:14:16,064 --> 00:14:17,607 You're definitely not going. 391 00:14:17,691 --> 00:14:19,442 I don't understand. Why isn't it a good idea? 392 00:14:19,526 --> 00:14:20,861 You're being a little baby. 393 00:14:20,944 --> 00:14:21,862 What? 394 00:14:21,945 --> 00:14:23,280 [whines] "I need to be around her. 395 00:14:23,363 --> 00:14:24,698 We have such good chemistry." 396 00:14:24,781 --> 00:14:25,615 No. 397 00:14:25,699 --> 00:14:27,784 Number one, her bozo fiance's gonna be there. 398 00:14:27,868 --> 00:14:30,245 Number two, from now on, you're triple B-- 399 00:14:30,328 --> 00:14:32,622 busy, beautiful, badass. 400 00:14:32,706 --> 00:14:34,791 [sighs] Fine. 401 00:14:36,293 --> 00:14:39,087 "I'll try, but I might not make it." 402 00:14:39,170 --> 00:14:40,672 - [cell phone bloops] - Good. 403 00:14:40,755 --> 00:14:42,257 She's writing back. 404 00:14:42,340 --> 00:14:43,842 She's writing back. 405 00:14:43,925 --> 00:14:46,553 ♪ She's writing back to me ♪ 406 00:14:46,636 --> 00:14:47,971 [cell phone bloops] 407 00:14:48,054 --> 00:14:51,600 "Please come. I really want to see you." 408 00:14:51,683 --> 00:14:53,435 Then she threw in a couple more emojis. 409 00:14:53,518 --> 00:14:56,229 - What kind of emoji? - This guy. 410 00:14:56,313 --> 00:14:57,480 That's huggy, bro. 411 00:14:57,564 --> 00:14:59,900 Get that fucking huggy away from me. 412 00:14:59,983 --> 00:15:01,318 I want kissy, 413 00:15:01,401 --> 00:15:04,571 or I want red hearts only. 414 00:15:04,654 --> 00:15:05,906 Ah, come on, man. Let's just go. 415 00:15:05,989 --> 00:15:08,450 It'll be good to see what's up with them. 416 00:15:08,533 --> 00:15:11,077 All right, I'll go with you. It's fine. 417 00:15:11,161 --> 00:15:12,412 You Okay? 418 00:15:12,495 --> 00:15:14,873 I think my Lunesta's kicking in hard, 419 00:15:14,956 --> 00:15:16,958 and I just got to take a little nap. 420 00:15:17,042 --> 00:15:18,919 All right, well, I'll probably head out. 421 00:15:19,002 --> 00:15:19,920 Cap... 422 00:15:20,003 --> 00:15:21,421 will you tuck me in? 423 00:15:21,504 --> 00:15:23,173 [Sighs] 424 00:15:23,256 --> 00:15:24,633 I'm not tucking you in. 425 00:15:24,716 --> 00:15:28,553 The problem is I don't have my sheets on me, and I'm cold. 426 00:15:28,637 --> 00:15:30,847 Come on, man. I can't tuck you in. 427 00:15:32,974 --> 00:15:34,142 But... 428 00:15:35,685 --> 00:15:37,896 maybe I can throw a little blankie on you. 429 00:15:45,445 --> 00:15:47,447 [sighs] Night-night, buddy. 430 00:15:48,365 --> 00:15:49,866 Night-night. 431 00:15:52,452 --> 00:15:54,162 [mumbling] 432 00:15:56,247 --> 00:15:58,375 [sighs] I'm starting to get a little freaked out. 433 00:15:58,458 --> 00:16:00,168 I think it's gonna be weird seeing her together with him. 434 00:16:00,251 --> 00:16:01,962 Yeah, I told you this was a terrible idea. 435 00:16:02,045 --> 00:16:04,214 But then you agreed it'd be good to check out the vibe. 436 00:16:04,297 --> 00:16:06,591 That was Lunesta Arnold. You never trust that guy. 437 00:16:06,675 --> 00:16:09,052 - [sighs] - By the way, thanks for that tuck-in. 438 00:16:10,136 --> 00:16:11,805 - Dev, hey. - Hey, happy birthday, Pino. 439 00:16:11,888 --> 00:16:13,515 Hey, thank you. Nice to see you.Ciao. 440 00:16:13,598 --> 00:16:15,183 - DiGiorno. - Ciao. 441 00:16:15,266 --> 00:16:18,103 So, looks like the who's who of the Northeast tile market here. 442 00:16:18,186 --> 00:16:20,146 Listen, Syed Ahamed is here. 443 00:16:20,230 --> 00:16:21,856 He's the marble king of the Southeast. 444 00:16:21,940 --> 00:16:24,275 Believe me, he's a legend. 445 00:16:24,359 --> 00:16:27,237 Uh, should I ask him about how he did the fireplace 446 00:16:27,320 --> 00:16:29,531 at the Park Hyatt hotel in Shanghai? 447 00:16:29,614 --> 00:16:32,409 No, maybe-- I mean, it's too obvious. Everybody ask him about that. 448 00:16:32,492 --> 00:16:33,994 - [Dev] Yeah, probably. - Hey, guys. Hi. 449 00:16:34,077 --> 00:16:35,161 - Hi. [smooches] - [Dev] Hey. 450 00:16:35,245 --> 00:16:36,329 Thanks for coming. 451 00:16:36,413 --> 00:16:37,414 Yeah. 452 00:16:37,497 --> 00:16:38,999 Come on, come on, let's have a drink. 453 00:16:39,082 --> 00:16:40,041 All right. 454 00:16:43,086 --> 00:16:45,171 [Pino] You know which stone you should use for your fireplace? 455 00:16:45,255 --> 00:16:46,214 [Arnold] Hmm? 456 00:16:46,297 --> 00:16:48,133 Black Galaxy. What do you think? 457 00:16:48,216 --> 00:16:50,719 That'll be good, but he can use Carrara, too. 458 00:16:50,802 --> 00:16:51,720 Carrara will look better. 459 00:16:51,803 --> 00:16:53,722 [Pino laughs heartily] 460 00:16:53,805 --> 00:16:55,765 - [Pino] See? He's the king, I told you. - [text message horn honks] 461 00:16:55,849 --> 00:16:58,435 - [Pino] Carrara is wonderful idea. - [Arnold] That sounds really cool. 462 00:16:58,518 --> 00:17:00,603 I just don't have a fireplace in my apartment. 463 00:17:00,687 --> 00:17:01,646 [Pino] Oh. What a shame. 464 00:17:01,730 --> 00:17:04,441 [Syed] If you don't have a fireplace, at least do your kitchen, Arnold. 465 00:17:04,524 --> 00:17:08,486 [Pino] Yeah. Once he did a countertop for a football player... 466 00:17:08,570 --> 00:17:10,655 - for the Miami Dolphin. Hmm? - [cell phone dings] 467 00:17:10,739 --> 00:17:12,490 [Syed] We cut the island in the shape of the dolphin, 468 00:17:12,574 --> 00:17:14,576 and it was very good, means, very good. 469 00:17:14,659 --> 00:17:17,746 - [Arnold] Uh, I love lasers. - [text message horn honks] 470 00:17:17,829 --> 00:17:20,123 [Pino] Wonderful. So? 471 00:17:20,206 --> 00:17:22,083 [Arnold sighs] I'm renting right now, 472 00:17:22,167 --> 00:17:23,668 and I just don't want to put a couple thousand dollars 473 00:17:23,752 --> 00:17:25,879 into a dolphin-shaped countertop. 474 00:17:25,962 --> 00:17:27,881 No, no, no, no, no. It's not expensive. 475 00:17:27,964 --> 00:17:31,009 It's not. You know, at least you can do the bathroom countertops? 476 00:17:31,092 --> 00:17:32,218 Yeah. 477 00:17:32,302 --> 00:17:33,887 Hey! Guys. 478 00:17:33,970 --> 00:17:37,265 Can I humbly request a tile-talk moratorium? 479 00:17:37,348 --> 00:17:40,018 Meaning we talk about anything besides tiles for a little while? 480 00:17:40,101 --> 00:17:41,186 Oh, yes, please. 481 00:17:41,269 --> 00:17:42,103 - [laughter] - I'm sorry. 482 00:17:42,228 --> 00:17:43,813 We brought work to the party. 483 00:17:43,897 --> 00:17:47,275 It's-- It's just I'm-- I'm overexcited that Syed, you're here! 484 00:17:47,358 --> 00:17:49,027 My friend. Great. 485 00:17:49,110 --> 00:17:50,070 [chuckles] 486 00:17:50,153 --> 00:17:51,404 - Syed. - I know, I know. 487 00:17:51,488 --> 00:17:52,822 - [speaking Italian] - Yeah, yeah, si, si. 488 00:17:52,906 --> 00:17:56,326 Syed, Syed... [speaking Italian] 489 00:17:56,409 --> 00:17:57,410 I'm talking in Italian with my wife. 490 00:17:57,494 --> 00:17:58,495 - Sorry. - Uh... 491 00:17:58,578 --> 00:18:00,663 - No, I'm not married yet. - [speaks Italian] 492 00:18:00,747 --> 00:18:03,208 - My future. In the future, maybe. - Yes. 493 00:18:03,291 --> 00:18:05,210 - You never know with Italians, you know. - [Francesca] Yeah. 494 00:18:05,293 --> 00:18:07,378 - [Pino] Maybe one day. - [Francesca] Okay. 495 00:18:07,462 --> 00:18:09,130 B-by the way-- Sorry. 496 00:18:09,214 --> 00:18:12,300 Uh, the countertop in the bathroom, I think it's a good idea. 497 00:18:12,383 --> 00:18:14,052 - Let's do it. - It's cheap, not expensive. 498 00:18:14,135 --> 00:18:15,512 - What you think? - [text message horn honks] 499 00:18:15,595 --> 00:18:17,472 [Arnold] Can you cut other animal shapes? 500 00:18:17,555 --> 00:18:19,766 [Syed] Yeah, with the laser, we can cut anything you want. 501 00:18:19,849 --> 00:18:21,893 And if you have any favorite animals, we can cut it. 502 00:18:21,976 --> 00:18:23,561 [Arnold] Well, I did have a lizard named Lucien 503 00:18:23,603 --> 00:18:25,063 - that might look cool there. - [cell phone dings] 504 00:18:25,146 --> 00:18:28,108 [Syed] We have some green jade. We can put a lizard into the countertop. 505 00:18:28,191 --> 00:18:29,567 - [Pino] Yeah. - [Syed] It would look good. 506 00:18:31,027 --> 00:18:33,154 Captain's update. 507 00:18:33,238 --> 00:18:35,657 Look at this. 508 00:18:35,740 --> 00:18:38,118 Whoa. You guys are doing secret texts? 509 00:18:38,201 --> 00:18:40,078 Yes. 510 00:18:40,161 --> 00:18:41,538 Look. 511 00:18:41,621 --> 00:18:43,248 Is that you and her dancing? 512 00:18:43,331 --> 00:18:44,958 I don't see no Pino emoji. 513 00:18:45,041 --> 00:18:46,167 I just see my little bud. 514 00:18:46,251 --> 00:18:47,293 Mm-hmm. 515 00:18:47,377 --> 00:18:48,837 Scroll down. 516 00:18:48,920 --> 00:18:51,381 Oh, my fucking God. 517 00:18:51,464 --> 00:18:54,551 You bopped a kissy emoji at Pino's birthday party? 518 00:18:54,634 --> 00:18:56,469 Ooh, you're a bad boy. 519 00:18:56,553 --> 00:18:57,387 I know. 520 00:18:57,470 --> 00:19:00,223 And guess what she did after I sent the kissy. 521 00:19:00,306 --> 00:19:01,224 What? 522 00:19:01,307 --> 00:19:03,351 She winked at me. 523 00:19:03,434 --> 00:19:05,061 Casual wink or flirty wink? 524 00:19:05,186 --> 00:19:06,062 Flirty. 525 00:19:06,146 --> 00:19:07,105 Like this? 526 00:19:07,188 --> 00:19:08,565 No, like this. 527 00:19:08,648 --> 00:19:09,899 Ooh, baby! 528 00:19:09,983 --> 00:19:11,234 This is huge, man. 529 00:19:11,317 --> 00:19:12,318 I know. 530 00:19:12,402 --> 00:19:14,404 What do you think? Should I put in a little face time now? 531 00:19:14,487 --> 00:19:15,488 Absolutely. 532 00:19:15,572 --> 00:19:17,574 [sighs] Where is she? 533 00:19:17,657 --> 00:19:19,951 [electronic music playing over speakers] 534 00:19:20,034 --> 00:19:22,787 Fuck! She's canoodling with Pino. 535 00:19:22,871 --> 00:19:24,914 Dude, triple B. 536 00:19:24,998 --> 00:19:28,001 - Let's get out of here. Let's move on. - [sighs] 537 00:19:28,084 --> 00:19:30,670 All right. Let's just, like, wave goodbye. 538 00:19:33,631 --> 00:19:35,967 [Pino mouthing] 539 00:19:36,050 --> 00:19:37,135 All right. 540 00:19:39,888 --> 00:19:41,472 [text message horn honks] 541 00:19:50,648 --> 00:19:52,192 [cell phone bloops] 542 00:19:53,693 --> 00:19:54,694 [cell phone bloops] 543 00:20:25,934 --> 00:20:28,978 [gentle acoustic guitar music] 544 00:20:29,062 --> 00:20:32,357 ♪♪ 545 00:20:32,440 --> 00:20:33,650 [Dev] Holy shit. 546 00:20:33,733 --> 00:20:35,860 - [Francesca laughs] - [Dev] This is amazing. 547 00:20:35,944 --> 00:20:36,945 [Francesca] Wow. 548 00:20:38,321 --> 00:20:39,656 Beautiful. 549 00:20:39,739 --> 00:20:42,659 ♪♪ 550 00:20:42,742 --> 00:20:44,285 [Dev sighs] 551 00:20:44,369 --> 00:20:50,250 ♪♪ 552 00:20:50,333 --> 00:20:52,418 Thanks for inviting me to this. 553 00:20:52,502 --> 00:20:53,795 Thanks for coming along. 554 00:20:53,878 --> 00:20:56,130 [chuckles] 555 00:20:56,214 --> 00:20:58,675 So... [sighs] 556 00:20:58,758 --> 00:21:01,386 What is the Wi-Fi password? 557 00:21:01,469 --> 00:21:03,346 [both snicker] 558 00:21:03,429 --> 00:21:04,347 [laughs] 559 00:21:04,430 --> 00:21:05,348 ♪♪ 560 00:21:05,431 --> 00:21:06,724 [Francesca] Ah, this is awesome. 561 00:21:06,808 --> 00:21:08,142 [Dev laughs] 562 00:21:08,226 --> 00:21:09,644 [Francesca] Look at this. 563 00:21:09,727 --> 00:21:10,937 [Dev] I never do anything. 564 00:21:11,020 --> 00:21:13,147 I never go to stuff. This is great. 565 00:21:13,231 --> 00:21:15,024 [Francesca] You just go to restaurant and eat. 566 00:21:15,108 --> 00:21:17,860 [Dev] I know! 'Cause I'm always hungry. 567 00:21:17,944 --> 00:21:19,487 [Francesca] Take a picture of me. 568 00:21:19,570 --> 00:21:20,488 [Dev] All right, all right. 569 00:21:20,571 --> 00:21:21,990 [Francesca] I'm gonna be underneath, okay? 570 00:21:22,073 --> 00:21:23,658 [Dev] All right, okay, okay. 571 00:21:23,741 --> 00:21:25,410 [Francesca] Wow. 572 00:21:25,493 --> 00:21:26,869 [Dev] So cool. 573 00:21:26,953 --> 00:21:28,746 [Francesca] Mm, can we stay here forever? 574 00:21:28,830 --> 00:21:30,623 [Dev sighs] 575 00:21:30,707 --> 00:21:33,126 I mean, no disrespect to the art, but... 576 00:21:33,209 --> 00:21:36,296 the red leaves are really awesome. 577 00:21:36,379 --> 00:21:37,463 [Francesca] I'm gonna give you a gift. 578 00:21:37,547 --> 00:21:38,840 - Close your eyes. - [Dev] Okay. 579 00:21:42,552 --> 00:21:44,012 Open. 580 00:21:44,095 --> 00:21:45,763 [both laugh] 581 00:21:45,847 --> 00:21:47,390 Thank you. What a nice gift. 582 00:21:47,473 --> 00:21:49,517 [laughs] And ano-- Another one? 583 00:21:49,600 --> 00:21:52,562 - Here we go. Autumn in New York. - [both laugh] 584 00:21:52,645 --> 00:21:53,855 [Francesca] One, two, three. 585 00:21:55,398 --> 00:21:58,109 Uno, due, tre. 586 00:21:58,192 --> 00:22:00,987 - [Francesca] How's it? - [Dev] Good. Va bene. 587 00:22:01,070 --> 00:22:02,613 [Francesca] Let me see. 588 00:22:04,449 --> 00:22:06,534 - [Francesca] Okay, let me... - [Dev] All right, you got to clean me up. 589 00:22:08,077 --> 00:22:09,245 Let me... 590 00:22:11,914 --> 00:22:12,832 Okay. 591 00:22:12,915 --> 00:22:14,292 You look cute. 592 00:22:14,375 --> 00:22:17,170 I'm gonna leave you like this with the little leaves around you. 593 00:22:17,253 --> 00:22:18,880 - [Dev] Mm-hmm? - [Francesca] Then I'm gonna... 594 00:22:18,963 --> 00:22:22,258 just let people think that you are my piece of art. 595 00:22:22,342 --> 00:22:23,259 [Dev] All right. 596 00:22:24,052 --> 00:22:25,636 [Dev] Come on! Are you racing? 597 00:22:25,720 --> 00:22:28,056 [Francesca] I am racing! I'm just really, really bad! 598 00:22:28,139 --> 00:22:29,640 [Dev] You're so slow! 599 00:22:29,724 --> 00:22:32,143 [Francesca] No, it's just bad, see? 600 00:22:32,226 --> 00:22:34,312 [Dev] Are you saving your energy for the later part? 601 00:22:34,395 --> 00:22:35,521 [Francesca] Yes, I think so. 602 00:22:35,605 --> 00:22:38,232 [Dev] I feel like you should probably start going now, though, no? 603 00:22:38,316 --> 00:22:39,609 [Francesca] I guess you won! 604 00:22:39,692 --> 00:22:41,277 [Dev] I guess I win. 605 00:22:44,322 --> 00:22:45,239 I won! 606 00:22:45,323 --> 00:22:46,449 [Francesca] You did! 607 00:22:47,575 --> 00:22:49,619 [Dev yawns] I'm kind of tired. 608 00:22:49,702 --> 00:22:51,120 Can you carry me on your shoulders for a little while? 609 00:22:51,204 --> 00:22:52,288 [Francesca] No. Not at all. 610 00:22:52,372 --> 00:22:53,414 And by the way, I'm the girl. 611 00:22:53,498 --> 00:22:55,208 I should be carry-on, not you. 612 00:22:55,291 --> 00:22:57,210 - [Dev] I'll carry you. - [Francesca] Really? 613 00:22:57,293 --> 00:22:58,586 [Dev] You know what? Here, let's do it. 614 00:22:58,669 --> 00:22:59,587 You don't think I can do it? 615 00:22:59,670 --> 00:23:01,005 [Francesca] I think you-- [grunts] 616 00:23:01,089 --> 00:23:03,007 [squeals] No, don't run! 617 00:23:03,091 --> 00:23:05,009 [laughs] 618 00:23:05,093 --> 00:23:06,886 No, no, no, no, no, no! Okay, okay, okay. 619 00:23:06,969 --> 00:23:08,012 You can do it. You definitely can do it. 620 00:23:08,096 --> 00:23:10,681 - [Dev] I told you. You didn't believe me. - [Francesca] Go! Run! 621 00:23:10,765 --> 00:23:13,226 [music concludes] 622 00:23:13,309 --> 00:23:15,186 [Francesca] You know what, this is the longest time 623 00:23:15,228 --> 00:23:18,022 I've been without actually working in the shop with Nonna. 624 00:23:18,106 --> 00:23:19,065 [Dev] Whoa. 625 00:23:19,148 --> 00:23:21,192 How's it feel not to make pasta every day? 626 00:23:21,859 --> 00:23:23,736 Uh... 627 00:23:23,820 --> 00:23:25,863 good. 628 00:23:25,947 --> 00:23:28,574 I feel so bad saying it. 629 00:23:28,658 --> 00:23:30,493 Don't feel bad. 630 00:23:30,576 --> 00:23:32,078 Can I ask you... 631 00:23:32,161 --> 00:23:35,373 it sounds like you never really pursued the whole art history thing. 632 00:23:35,456 --> 00:23:38,334 Um, why did you start working at the shop? 633 00:23:40,211 --> 00:23:45,299 My mom passed away when I finished school, so I had to help Nonna in the shop, 634 00:23:45,383 --> 00:23:46,968 and I never left. 635 00:23:47,051 --> 00:23:48,094 Oh. 636 00:23:48,177 --> 00:23:49,512 You think you could leave now? 637 00:23:49,595 --> 00:23:51,389 Maybe Mario can take over. He seems ready. 638 00:23:51,472 --> 00:23:52,557 - Mario? - [chuckles] 639 00:23:52,640 --> 00:23:54,183 He's definitely ready to eat. 640 00:23:54,267 --> 00:23:56,269 [laughs] 641 00:23:56,352 --> 00:23:58,646 - No. - Seriously, have you ever thought about... 642 00:23:58,729 --> 00:24:00,857 doing something else? Living somewhere else? 643 00:24:00,940 --> 00:24:02,567 Move to New York. 644 00:24:02,650 --> 00:24:03,818 Yeah, I wish, 645 00:24:03,901 --> 00:24:05,987 but I have Pino with me. 646 00:24:06,070 --> 00:24:09,282 I mean, unless I convince him to move over here, 647 00:24:09,365 --> 00:24:12,952 I just think we're gonna start our life in Modena, 648 00:24:13,035 --> 00:24:15,121 have family, kids. 649 00:24:15,204 --> 00:24:16,456 Yeah. 650 00:24:16,539 --> 00:24:19,083 - Yeah. - [breathes deeply] 651 00:24:19,167 --> 00:24:21,252 Congratulations on the engagement, by the way. 652 00:24:21,335 --> 00:24:23,129 - Tell you in person. - Thank you. Thank you. 653 00:24:23,212 --> 00:24:24,672 Thank you. 654 00:24:24,755 --> 00:24:27,216 He finally proposed. 655 00:24:27,800 --> 00:24:30,011 Yeah. Well, how long has it been? Ten years? 656 00:24:30,094 --> 00:24:31,220 Yes, ten years. 657 00:24:31,304 --> 00:24:32,430 Wow. 658 00:24:32,513 --> 00:24:34,307 Ten years. 659 00:24:34,390 --> 00:24:36,476 I mean, this is what you do, right? 660 00:24:36,559 --> 00:24:39,270 After ten years that you are with a person, 661 00:24:39,353 --> 00:24:41,147 YOU just... 662 00:24:41,230 --> 00:24:42,982 you just get married. 663 00:24:44,692 --> 00:24:46,194 Right? 664 00:24:48,279 --> 00:24:49,614 How did he propose? 665 00:24:49,697 --> 00:24:52,116 Did he pull out all the stops? 666 00:24:52,200 --> 00:24:53,701 Do you know what "pull out all the stops" means? 667 00:24:53,784 --> 00:24:54,619 Yes, I do. 668 00:24:54,702 --> 00:24:56,329 How do you know that and you don't know what cashews are? 669 00:24:56,412 --> 00:24:58,581 I don't know. I just do. 670 00:24:59,540 --> 00:25:00,500 Wait. What cashews is? 671 00:25:00,583 --> 00:25:01,709 [clicks tongue] They're nuts. 672 00:25:01,792 --> 00:25:03,711 - They're just those curved nuts. - Okay. 673 00:25:03,794 --> 00:25:05,129 - [both giggle] - Okay. 674 00:25:05,213 --> 00:25:06,714 So tell me. Set the scene. What did he do? 675 00:25:06,797 --> 00:25:08,549 We got candles? What's happening? 676 00:25:09,592 --> 00:25:12,345 Um, he propose in the elevator. 677 00:25:12,428 --> 00:25:13,930 [laughs] 678 00:25:14,013 --> 00:25:15,348 - What? - Hey, no, it's nice. 679 00:25:15,431 --> 00:25:17,433 It's-- It's simple. 680 00:25:17,517 --> 00:25:19,393 It's elegant. It's intimate. 681 00:25:19,477 --> 00:25:21,521 Yes, just right after the grocery. 682 00:25:21,604 --> 00:25:22,522 [laughs] 683 00:25:22,605 --> 00:25:24,315 Why are you laughing for? 684 00:25:24,398 --> 00:25:25,858 No, it's nice. It's very unique. 685 00:25:25,942 --> 00:25:27,151 It's... 686 00:25:27,235 --> 00:25:28,361 it's a good proposal. 687 00:25:28,444 --> 00:25:29,779 Mm-hmm. 688 00:25:29,862 --> 00:25:32,823 Hey, it's not about the proposal. It's about the guy, right? 689 00:25:33,574 --> 00:25:36,035 Pino is a very unique person. 690 00:25:37,745 --> 00:25:38,788 He is. 691 00:25:43,918 --> 00:25:45,795 [chuckles] 692 00:25:57,265 --> 00:25:59,058 [cell phone bloops] 693 00:26:09,151 --> 00:26:10,528 [Sighs] 694 00:26:12,488 --> 00:26:14,240 [text message horn honks] 695 00:26:23,916 --> 00:26:26,377 [wind moaning] 696 00:26:26,460 --> 00:26:27,837 Can we eat something else? 697 00:26:27,920 --> 00:26:29,171 We just ate pasta. 698 00:26:29,255 --> 00:26:32,133 I know, but now we need a movie food. 699 00:26:32,216 --> 00:26:33,884 Ooh... want to get some popcorn? 700 00:26:33,968 --> 00:26:35,469 - Yes. - Mm. 701 00:26:35,553 --> 00:26:37,013 [vehicle engine turns over on television] 702 00:26:37,096 --> 00:26:40,182 Mm, but it's pretty bad outside. 703 00:26:40,266 --> 00:26:42,977 - [woman speaks Italian in movie] - [Dev] Oof, yeah. 704 00:26:43,060 --> 00:26:45,521 - [man speaks Italian in movie] - It's okay. Let's just stay in. 705 00:26:45,605 --> 00:26:46,606 Sure. 706 00:26:46,689 --> 00:26:49,275 [woman speaking Italian in movie] 707 00:26:50,943 --> 00:26:53,946 [man speaking Italian in movie] 708 00:26:58,075 --> 00:27:00,244 Can I have the blanket? It's a bit cold. 709 00:27:00,328 --> 00:27:01,495 Of course. 710 00:27:07,918 --> 00:27:10,755 Thank y-o-o-o... 711 00:27:10,838 --> 00:27:12,923 I got to warn you, though-- once you put this blanket on, 712 00:27:13,007 --> 00:27:16,260 you will leave New York City and enter... 713 00:27:16,344 --> 00:27:17,261 Cozyville. 714 00:27:17,345 --> 00:27:18,638 Cozyville? 715 00:27:18,721 --> 00:27:20,389 Mm-hmm. 716 00:27:20,473 --> 00:27:22,099 Do you like it here? It's very cozy. 717 00:27:22,183 --> 00:27:23,476 Let me see. 718 00:27:23,559 --> 00:27:25,227 Ah, yeah, I like Cozyville. 719 00:27:25,311 --> 00:27:27,813 [laughs] 720 00:27:52,463 --> 00:27:55,383 [cell phone alert blaring] 721 00:27:55,466 --> 00:27:57,760 [Dev groans softly] 722 00:27:57,843 --> 00:28:00,179 What was that? 723 00:28:00,262 --> 00:28:01,972 Um... 724 00:28:03,391 --> 00:28:04,934 It's an emergency alert. 725 00:28:05,017 --> 00:28:06,310 "Due to blizzard conditions, 726 00:28:06,394 --> 00:28:10,106 all MTA bus and subway service is suspended, 727 00:28:10,189 --> 00:28:13,317 and all non-emergency vehicles must be off roads 728 00:28:13,401 --> 00:28:15,528 until further notice." 729 00:28:18,280 --> 00:28:20,408 How can I get home now? 730 00:28:22,535 --> 00:28:23,994 I don't know. 731 00:28:25,204 --> 00:28:26,997 [Sighs] 732 00:28:28,416 --> 00:28:31,043 It's too far just to walk. 733 00:28:33,546 --> 00:28:35,881 And with this weather... 734 00:28:39,802 --> 00:28:41,470 May I stay here? 735 00:28:42,430 --> 00:28:45,099 - Yeah. - [wind continues moaning] 736 00:28:46,475 --> 00:28:52,398 Uh, okay, is this a shirt from when you were really, really fat? 737 00:28:52,481 --> 00:28:54,233 [Dev] No, that's Arnold's shirt. 738 00:28:55,443 --> 00:28:57,069 It makes sense. You're right. 739 00:28:57,153 --> 00:28:59,280 It's my new nightgown. 740 00:28:59,363 --> 00:29:00,656 It looks very nice. 741 00:29:00,740 --> 00:29:01,699 Thank you. 742 00:29:01,782 --> 00:29:02,950 [Dev chuckles] 743 00:29:03,033 --> 00:29:06,162 So I need, um, a pillow and a blanket. 744 00:29:06,245 --> 00:29:08,956 Nope. You take the bed. I'll take the couch. 745 00:29:09,039 --> 00:29:11,000 Why? Come on, it's your place. 746 00:29:11,083 --> 00:29:13,377 You're my guest. Please. 747 00:29:13,461 --> 00:29:15,087 Take the bed. 748 00:29:15,171 --> 00:29:16,088 You sure? 749 00:29:16,172 --> 00:29:17,173 I'm sure. 750 00:29:17,256 --> 00:29:18,924 - Okay. - All right. 751 00:29:30,561 --> 00:29:31,604 [Francesca] Good night! 752 00:29:31,687 --> 00:29:32,897 Buonanotte! 753 00:29:43,699 --> 00:29:45,785 [Francesca sighs] 754 00:29:47,244 --> 00:29:49,330 I can't sleep! 755 00:29:49,413 --> 00:29:51,457 Yeah, I'm not that tired. Are you? 756 00:29:51,540 --> 00:29:53,083 No. 757 00:29:55,252 --> 00:29:57,588 Should we have a pajama dance party? 758 00:29:58,839 --> 00:30:00,090 [upbeat music playing] 759 00:30:00,174 --> 00:30:02,218 - Do you know? - Mm-mm. 760 00:30:02,301 --> 00:30:03,761 Do you know how to dance the twist? 761 00:30:03,844 --> 00:30:05,054 I don't know. 762 00:30:05,137 --> 00:30:07,139 - No? - I don't think so. 763 00:30:07,223 --> 00:30:09,433 Come on. Do you know this? 764 00:30:09,517 --> 00:30:12,478 [man singing in Italian] 765 00:30:12,561 --> 00:30:14,522 Do this. 766 00:30:14,605 --> 00:30:16,106 You ready? 767 00:30:16,190 --> 00:30:17,274 [laughs] 768 00:30:17,358 --> 00:30:18,818 ♪♪ 769 00:30:18,901 --> 00:30:20,569 Go down, go down, go down. 770 00:30:20,653 --> 00:30:22,571 No, not down here, down like... 771 00:30:22,655 --> 00:30:24,240 Oh, okay. Well, that's back. That's not down. 772 00:30:24,323 --> 00:30:25,491 Oh, oh, you get it. 773 00:30:25,574 --> 00:30:29,662 ♪♪ 774 00:30:29,745 --> 00:30:31,956 Oh, you have to move the back, like this. 775 00:30:32,039 --> 00:30:33,958 Yeah, twist your back. 776 00:30:34,041 --> 00:30:34,959 Am I doing it right? 777 00:30:35,042 --> 00:30:36,085 Kind of. 778 00:30:37,628 --> 00:30:40,506 You're so cute when you dance the twist. 779 00:30:40,589 --> 00:30:42,758 I'm cute when I do everything. 780 00:30:42,842 --> 00:30:44,343 No. 781 00:30:44,426 --> 00:30:45,761 Go down. 782 00:30:45,845 --> 00:30:47,429 - Now you have to go down. - Oh, now down? 783 00:30:47,513 --> 00:30:49,932 Oh, notice you said down again. But you were wrong. 784 00:30:50,015 --> 00:30:56,981 ♪♪ 785 00:31:12,413 --> 00:31:14,373 Where you going? Come over-- Come here. 786 00:31:15,291 --> 00:31:17,084 - You ready? - Yeah. 787 00:31:17,167 --> 00:31:18,794 ♪♪ 788 00:31:18,878 --> 00:31:21,297 [laughs] 789 00:31:21,380 --> 00:31:23,924 Now this way. 790 00:31:24,008 --> 00:31:26,427 [speaks Italian] Do this. 791 00:31:26,510 --> 00:31:28,512 [laughs] 792 00:31:31,849 --> 00:31:34,143 [Francesca singing along in Italian] 793 00:31:37,146 --> 00:31:38,397 [wind moaning] 794 00:31:38,480 --> 00:31:41,525 Do you know that I've been dating Pino 795 00:31:41,609 --> 00:31:45,529 since I was 18 years old? 796 00:31:45,613 --> 00:31:49,033 So, technically, I've been dating him 797 00:31:49,116 --> 00:31:51,118 for all my adult life. 798 00:31:51,911 --> 00:31:54,830 I mean, he's the only guy 799 00:31:54,914 --> 00:31:56,290 I ever been with, 800 00:31:56,373 --> 00:32:00,294 like, properly been with. 801 00:32:00,377 --> 00:32:01,962 - Whoa. - Yeah. 802 00:32:02,046 --> 00:32:04,089 The only "pino" you've had is Pino's? 803 00:32:05,633 --> 00:32:07,885 [laughing] Yes 804 00:32:07,968 --> 00:32:09,929 You guys never took breaks or anything? 805 00:32:10,012 --> 00:32:12,181 Uh, We did. 806 00:32:12,264 --> 00:32:14,016 We did. 807 00:32:14,099 --> 00:32:17,227 But I haven't done anything. 808 00:32:17,311 --> 00:32:18,854 I'm sure he did. 809 00:32:18,938 --> 00:32:20,814 - Mm. - But I don't want to know. 810 00:32:20,898 --> 00:32:23,943 You have never seen another "pino" besides Pino's? 811 00:32:25,778 --> 00:32:26,654 No. 812 00:32:26,737 --> 00:32:27,696 Wow. 813 00:32:27,780 --> 00:32:30,240 Not even, like, by accident? 814 00:32:30,324 --> 00:32:33,369 Like, you're at the spa, and you went into the wrong room 815 00:32:33,452 --> 00:32:36,038 and just walked in on a roomful of "pinos" in a steam shower? 816 00:32:36,121 --> 00:32:38,248 What kind of spa you are in? 817 00:32:38,332 --> 00:32:39,833 What do you mean "what kind of spa"? 818 00:32:39,917 --> 00:32:42,086 That's what it's like in a spa for guys. 819 00:32:42,169 --> 00:32:43,879 You know, there's just "pinos" everywhere. 820 00:32:43,963 --> 00:32:46,382 I'll change, and my "pino" will be out, but I don't, like, leave it out there 821 00:32:46,465 --> 00:32:48,968 and, like, flaunt it around everywhere in front of everybody. 822 00:32:49,051 --> 00:32:50,803 Some guys are just like, "All right, I'm in a place 823 00:32:50,886 --> 00:32:53,514 where my 'pino' can be out, and it's gonna be out there having a great time." 824 00:32:53,597 --> 00:32:55,766 They just don't care. It's just out, like, in my face. 825 00:32:55,849 --> 00:32:57,476 I'm like, "All right, man. Let's take it easy." 826 00:32:57,559 --> 00:32:58,978 Oh, okay. 827 00:32:59,103 --> 00:33:01,605 So maybe you have, actually, a shy "pino." 828 00:33:01,689 --> 00:33:03,065 No, my "pino" is not shy. 829 00:33:03,148 --> 00:33:04,817 - [laughs] - He's very gregarious. 830 00:33:04,900 --> 00:33:05,818 He plays tennis. 831 00:33:05,901 --> 00:33:07,528 He has a poker game on Thursdays. 832 00:33:07,611 --> 00:33:09,530 - He's a good guy, but... - Poker game? 833 00:33:09,613 --> 00:33:12,950 He just doesn't want to be out there in the spa and around all these old guys. 834 00:33:13,033 --> 00:33:14,159 [Francesca] Okay. 835 00:33:14,243 --> 00:33:15,828 Old? Are they old? 836 00:33:15,911 --> 00:33:17,287 [Dev] A lot of times. 837 00:33:17,371 --> 00:33:19,373 [laughs] 838 00:33:19,456 --> 00:33:20,416 All right. 839 00:33:20,499 --> 00:33:22,501 Mm, but still... 840 00:33:23,627 --> 00:33:25,379 One sexual partner. 841 00:33:25,462 --> 00:33:27,131 And you guys are gonna get married. 842 00:33:27,214 --> 00:33:29,508 That may be it, right? 843 00:33:29,591 --> 00:33:31,677 You ever been... 844 00:33:31,760 --> 00:33:34,805 curious what it's like to just be with somebody else? 845 00:33:36,432 --> 00:33:37,933 Um... 846 00:33:39,393 --> 00:33:45,482 We actually did make one of those celebrities list, you know? 847 00:33:45,566 --> 00:33:46,775 Mm. 848 00:33:46,859 --> 00:33:47,943 Who was on yours? 849 00:33:48,027 --> 00:33:50,112 Ryan Gosling. 850 00:33:50,195 --> 00:33:51,780 - [Dev] Oh. - I mean... 851 00:33:51,864 --> 00:33:53,949 - [Dev] Sure. - Absolutely. 852 00:33:54,033 --> 00:33:56,577 Uh, Robert Redford... 853 00:33:56,660 --> 00:33:58,704 when he was young. 854 00:33:58,787 --> 00:34:00,080 And... 855 00:34:00,164 --> 00:34:02,458 Marlon Brando. 856 00:34:02,541 --> 00:34:04,877 When he was alive, obviously. 857 00:34:04,960 --> 00:34:07,463 So two of yours, you'd have to use a time machine. 858 00:34:07,546 --> 00:34:09,006 That's not an ideal list. 859 00:34:09,089 --> 00:34:11,216 No. 860 00:34:11,300 --> 00:34:13,052 Actually, it's not. 861 00:34:13,135 --> 00:34:14,803 [laughs] 862 00:34:14,887 --> 00:34:16,430 What about you? 863 00:34:16,513 --> 00:34:17,765 [Dev] Uh, I don't know. 864 00:34:17,848 --> 00:34:19,933 Come on, you never done it? 865 00:34:20,017 --> 00:34:21,310 I'll-- I'll make it now. 866 00:34:21,393 --> 00:34:22,978 - Okay. - Let's see. 867 00:34:23,062 --> 00:34:25,147 Definitely that lady from L'Avventura. 868 00:34:25,230 --> 00:34:26,482 Monica Vitti. 869 00:34:26,565 --> 00:34:27,608 [Dev] Mm. 870 00:34:27,691 --> 00:34:29,068 Yeah, good choice. 871 00:34:29,151 --> 00:34:31,612 Um, I liked the lady in 8 1/2, 872 00:34:31,695 --> 00:34:32,613 Claudia... 873 00:34:32,696 --> 00:34:34,239 Claudia Cardinale. 874 00:34:34,323 --> 00:34:35,532 Mm-hmm. 875 00:34:36,742 --> 00:34:39,244 You like the Italians. 876 00:34:42,206 --> 00:34:44,583 I like some of them. 877 00:34:46,794 --> 00:34:49,004 [chuckles] 878 00:34:50,464 --> 00:34:53,467 [wind continues moaning] 879 00:35:07,106 --> 00:35:08,774 Hey. 880 00:35:10,526 --> 00:35:12,611 - Hey. - [Dev inhales deeply] 881 00:35:12,694 --> 00:35:14,530 You're sleeping on my ankles. 882 00:35:14,613 --> 00:35:15,614 Oh, I'm sorry. 883 00:35:15,697 --> 00:35:17,574 [chuckles] It's okay. 884 00:35:17,658 --> 00:35:20,077 I'll head over to the couch. 885 00:35:20,160 --> 00:35:23,080 You can sleep on the pillow if you want. 886 00:35:23,163 --> 00:35:24,540 Mm, okay. 887 00:35:31,213 --> 00:35:32,923 [Francesca chuckles] 888 00:35:33,006 --> 00:35:35,259 Come on, it's cold outside. 889 00:35:35,342 --> 00:35:37,761 You can get under the blanket. 890 00:35:39,429 --> 00:35:40,556 Okay. 891 00:35:42,057 --> 00:35:44,977 [Francesca chuckles] 892 00:35:48,188 --> 00:35:50,107 Buonanotte. 893 00:35:50,190 --> 00:35:52,359 Buonanotte. 894 00:36:02,828 --> 00:36:04,997 [Arnold] Oh, my God, she slept over? 895 00:36:05,080 --> 00:36:07,583 [Dev] Yes! In my bed! With me! 896 00:36:07,666 --> 00:36:09,126 It was intense. 897 00:36:09,209 --> 00:36:10,419 [Arnold] Wow. 898 00:36:10,502 --> 00:36:11,920 Forbidden love. 899 00:36:12,004 --> 00:36:13,005 Arnie's jealous. 900 00:36:13,088 --> 00:36:14,590 [Dev sighs] I mean, there was definitely moments 901 00:36:14,673 --> 00:36:16,717 where I was like, "What is going on here? 902 00:36:16,800 --> 00:36:18,510 Do I just make a move?" 903 00:36:18,594 --> 00:36:20,846 [Arnold] Bro, come on, what are you doing? 904 00:36:20,929 --> 00:36:22,806 She was in your bed with you. 905 00:36:22,890 --> 00:36:25,601 [Dev] I know, but... she's engaged. 906 00:36:25,684 --> 00:36:27,227 I'm sitting there, looking at her, 907 00:36:27,311 --> 00:36:30,522 and then just staring at that gigantic engagement ring. 908 00:36:30,606 --> 00:36:32,316 [Arnold] You're going on all these fake dates. 909 00:36:32,399 --> 00:36:33,692 You're snuggling all over town. 910 00:36:33,775 --> 00:36:34,943 How is any of that different? 911 00:36:35,027 --> 00:36:36,653 [Dev sighs] 912 00:36:36,737 --> 00:36:38,363 You know what it is? 913 00:36:38,447 --> 00:36:40,073 This whole thing, 914 00:36:40,157 --> 00:36:41,700 it's horrible. 915 00:36:41,783 --> 00:36:43,243 It's causing me so much stress. 916 00:36:43,327 --> 00:36:44,494 I feel it in my chest. 917 00:36:44,578 --> 00:36:47,539 I can physically feel pain here. 918 00:36:47,623 --> 00:36:50,584 But at the same time, it's amazing. 919 00:36:50,667 --> 00:36:52,878 It's like we're living in this fantasy. 920 00:36:52,961 --> 00:36:56,673 And if I make a move and it doesn't go well, 921 00:36:56,757 --> 00:36:58,217 the fantasy's over. 922 00:36:58,300 --> 00:37:00,219 [Arnold] Yeah, think about it this way, though. 923 00:37:00,302 --> 00:37:02,471 She's leaving soon, so it's over anyways. 924 00:37:02,554 --> 00:37:04,598 You might as well go for it. 925 00:37:04,681 --> 00:37:05,933 [Dev] Yeah. 926 00:37:06,016 --> 00:37:08,352 Maybe it's time to just go for it. 927 00:37:08,435 --> 00:37:11,188 [Arnold] You're bringing her to my DJ night. That's perfect. 928 00:37:11,271 --> 00:37:13,941 Have a couple drinks, do a little dancing. 929 00:37:14,024 --> 00:37:17,236 You know DJ Arnie's supplying those sexy beats. 930 00:37:17,319 --> 00:37:20,280 [Dev] Mm. That could be good. 931 00:37:20,364 --> 00:37:22,282 Or, I mean, maybe it's better to just 932 00:37:22,366 --> 00:37:25,285 have a private conversation in the apartment. 933 00:37:25,369 --> 00:37:26,662 [Arnold] I like that, too. 934 00:37:26,745 --> 00:37:28,413 But either way, 935 00:37:28,497 --> 00:37:30,499 you got to talk to her from your heart. 936 00:37:32,793 --> 00:37:34,253 I just... 937 00:37:34,336 --> 00:37:36,797 I really don't know how I'd say it. 938 00:37:38,674 --> 00:37:41,343 There's something going on. 939 00:37:41,426 --> 00:37:43,262 I can feel it inside. 940 00:37:43,345 --> 00:37:45,430 And I know you can, too. 941 00:37:45,514 --> 00:37:48,475 [sighs] I know you're engaged, and everything's complicated, 942 00:37:48,558 --> 00:37:50,310 but I had to say something, 943 00:37:50,352 --> 00:37:53,480 'cause if I didn't, I'd regret it for the rest of my life. 944 00:37:53,563 --> 00:37:56,525 Bro, that was very powerful. 945 00:37:56,608 --> 00:38:00,279 If I'm Francesca, I'm giving you kissies, 100%. 946 00:38:00,362 --> 00:38:01,613 Want to run it again? 947 00:38:01,697 --> 00:38:03,740 No, this is getting a little weird. 948 00:38:03,824 --> 00:38:05,284 Want to switch roles? 949 00:38:05,367 --> 00:38:08,370 I mean, I'm not sure why, but sure. 950 00:38:10,831 --> 00:38:15,002 Francesca, there's a chemical bond between us that we cannot deny. 951 00:38:15,085 --> 00:38:17,254 I want to pick you up and carry you away from Pino 952 00:38:17,337 --> 00:38:18,714 and toss you in the ocean 953 00:38:18,797 --> 00:38:20,590 and then give you kissies. 954 00:38:20,674 --> 00:38:23,010 Take my hand and come to the ocean? 955 00:38:25,595 --> 00:38:28,015 Ah, I think I'm probably gonna go with mine. 956 00:38:28,098 --> 00:38:31,018 [funky electronic music playing] 957 00:38:31,101 --> 00:38:34,021 [indistinct party chatter] 958 00:38:34,104 --> 00:38:41,069 ♪♪ 959 00:38:43,447 --> 00:38:45,073 What'd you like to drink? 960 00:38:45,157 --> 00:38:47,576 Urn, can I have just water? 961 00:38:48,660 --> 00:38:50,412 Yeah. Sure. 962 00:38:55,250 --> 00:38:56,835 Staying hydrated? 963 00:38:58,587 --> 00:39:01,214 I think I'm just gonna take it easy tonight. 964 00:39:01,298 --> 00:39:02,507 All right. 965 00:39:05,344 --> 00:39:12,267 ♪♪ 966 00:39:30,911 --> 00:39:34,373 Uh, I'm gonna get another drink. Do you want one? 967 00:39:34,456 --> 00:39:35,999 No. 968 00:39:36,083 --> 00:39:38,210 All right, um... 969 00:39:38,293 --> 00:39:39,753 I'll wait for you here. 970 00:39:39,836 --> 00:39:41,296 Okay. 971 00:39:58,814 --> 00:40:01,608 You seem tired. You want to-- You want to grab a Red Bull? 972 00:40:01,691 --> 00:40:03,527 - It'll wake you u-- - No, I'm okay. 973 00:40:03,610 --> 00:40:04,820 I am fine. 974 00:40:04,903 --> 00:40:06,738 You normally like to dance and stuff. 975 00:40:06,822 --> 00:40:09,825 I'm fine. Just stop taking care of me, okay? 976 00:40:09,908 --> 00:40:11,326 I'm fine. 977 00:40:12,786 --> 00:40:13,703 All right, I'm sorry. 978 00:40:13,787 --> 00:40:20,252 ♪♪ 979 00:40:20,335 --> 00:40:22,045 Dude, we got to talk. 980 00:40:22,129 --> 00:40:23,755 Wait. Hold on one second. 981 00:40:23,839 --> 00:40:26,049 [Arnold on recording] Make some noise for DJ Arnie! 982 00:40:26,133 --> 00:40:28,135 - Did you have to do that then? - Yeah, I kind of had to. 983 00:40:28,218 --> 00:40:30,220 Oh, dude, give me the Captain's update. 984 00:40:30,303 --> 00:40:32,013 Captain's update is the ship's fucking sinking. 985 00:40:32,097 --> 00:40:32,931 What? 986 00:40:33,014 --> 00:40:34,850 She's gone cold. Everything's changed. 987 00:40:34,933 --> 00:40:36,726 I don't know. I think she got freaked out or something. 988 00:40:36,810 --> 00:40:38,520 [Arnold] Did we not rehearse enough last night? 989 00:40:38,603 --> 00:40:40,564 - Shit. Talk about something else. - Um... 990 00:40:40,647 --> 00:40:44,901 So I was like, "Hey, man, this is not the iguana that you listed. 991 00:40:44,985 --> 00:40:46,278 This is obviously a different lizard." 992 00:40:46,361 --> 00:40:47,779 [both laugh awkwardly] 993 00:40:47,863 --> 00:40:49,197 Hey, guys. 994 00:40:49,281 --> 00:40:50,782 Uh, I'm a bit tired. 995 00:40:50,866 --> 00:40:52,451 I think I'm gonna go back home. 996 00:40:52,534 --> 00:40:53,660 Okay? 997 00:40:53,743 --> 00:40:55,579 Sure. All right. 998 00:40:55,662 --> 00:40:56,872 [Kristy] Dev! 999 00:40:57,789 --> 00:40:59,791 Hey, Kristy, what's up? 1000 00:40:59,875 --> 00:41:01,376 Not too much. What are you doing here? 1001 00:41:01,460 --> 00:41:02,627 Uh, my buddy Arnold is DJ'ing. 1002 00:41:02,711 --> 00:41:04,504 Arnold, this is Kristy. Kristy, Arnold. 1003 00:41:04,588 --> 00:41:06,131 DiGiorno. 1004 00:41:06,214 --> 00:41:07,883 I got to run, but you should meet up with me later. 1005 00:41:07,966 --> 00:41:09,926 My friend's having a party at her yoga studio. 1006 00:41:10,010 --> 00:41:11,511 It's their one-year anniversary. 1007 00:41:11,595 --> 00:41:12,846 Oh, cool. 1008 00:41:12,929 --> 00:41:14,473 [Arnold] Oh, my God, yoga party? 1009 00:41:14,556 --> 00:41:16,558 That sounds hot! You mind if Arnold tags along? 1010 00:41:16,641 --> 00:41:17,851 You're DJ'ing. 1011 00:41:17,934 --> 00:41:19,269 None of this is functional. 1012 00:41:19,352 --> 00:41:21,354 I had a DJ'ing cooking the whole time. 1013 00:41:22,314 --> 00:41:24,691 - Text me later, okay? - All right, bye. 1014 00:41:28,403 --> 00:41:31,364 Uh, all right, well, um, I guess I'll see you later. 1015 00:41:31,448 --> 00:41:34,159 I'm probably gonna hang out with Arnold, then maybe go to this yoga thing. 1016 00:41:35,410 --> 00:41:36,786 Sure. 1017 00:41:36,870 --> 00:41:38,038 Good night. 1018 00:41:38,121 --> 00:41:39,206 [Dev] Bye. 1019 00:41:44,503 --> 00:41:50,926 ♪♪ 1020 00:41:53,553 --> 00:41:56,139 Hey. I thought you were leaving. 1021 00:41:56,223 --> 00:41:57,724 Yes, I was about to leave, 1022 00:41:57,807 --> 00:42:00,727 but my driver went to the wrong address, so... 1023 00:42:00,769 --> 00:42:02,562 Mm. 1024 00:42:03,605 --> 00:42:04,981 [Sighs] 1025 00:42:06,024 --> 00:42:07,150 What? 1026 00:42:07,734 --> 00:42:08,944 What's wrong with you? 1027 00:42:09,694 --> 00:42:11,530 I'm just... tired. 1028 00:42:12,322 --> 00:42:14,741 So you're tired? That-- That's what it is? 1029 00:42:14,824 --> 00:42:17,369 Yes, I'm really tired. 1030 00:42:18,245 --> 00:42:19,496 [Sighs] 1031 00:42:21,456 --> 00:42:23,500 Well, uh, have fun with Kristy. 1032 00:42:23,583 --> 00:42:25,043 Why are you saying it like that? 1033 00:42:25,794 --> 00:42:27,379 I don't know. 1034 00:42:27,462 --> 00:42:31,007 I didn't think that you would like some girl like her. I mean-- 1035 00:42:31,091 --> 00:42:33,218 - Really? - Yeah. 1036 00:42:33,301 --> 00:42:35,428 Well, what kind of girl do you think I should be with? 1037 00:42:37,973 --> 00:42:41,393 Well, someone more charming, 1038 00:42:41,476 --> 00:42:42,644 funny, 1039 00:42:42,727 --> 00:42:44,020 less taller. 1040 00:42:44,104 --> 00:42:46,106 - Less taller? - Yeah. 1041 00:42:46,189 --> 00:42:48,066 Isn't there a word for that? 1042 00:42:49,317 --> 00:42:51,152 Smaller. 1043 00:42:51,236 --> 00:42:53,029 - Bravo. - [chuckles] 1044 00:42:53,113 --> 00:42:54,698 Yeah. 1045 00:42:56,783 --> 00:42:58,493 So... 1046 00:42:58,577 --> 00:43:00,203 someone smaller... 1047 00:43:00,287 --> 00:43:01,538 [Francesca] Mm-hmm. 1048 00:43:01,621 --> 00:43:03,540 ...more charming and funny. 1049 00:43:05,083 --> 00:43:06,626 Sound pretty great. 1050 00:43:06,710 --> 00:43:08,086 It is. 1051 00:43:15,051 --> 00:43:17,512 What if I told you I met someone like that... 1052 00:43:18,888 --> 00:43:20,390 but they're engaged? 1053 00:43:25,770 --> 00:43:27,814 Well, I would say, 1054 00:43:27,897 --> 00:43:30,317 it's a tricky situation... 1055 00:43:31,610 --> 00:43:33,903 but for both of them. 1056 00:43:38,325 --> 00:43:40,785 [Sighs] 1057 00:43:42,203 --> 00:43:44,080 I have to go. 1058 00:44:06,186 --> 00:44:07,145 [Dev grunts] 1059 00:44:07,228 --> 00:44:10,231 [cell phone rings] 1060 00:44:13,360 --> 00:44:15,362 [Sighs] 1061 00:44:17,656 --> 00:44:18,573 Hey. 1062 00:44:18,657 --> 00:44:20,325 [Francesca]Hey. 1063 00:44:20,408 --> 00:44:23,536 Um, I'm sorry about tonight. 1064 00:44:23,620 --> 00:44:25,288 I need to talk to you. 1065 00:44:25,372 --> 00:44:26,998 Can I meet you at your apartment? 1066 00:44:27,082 --> 00:44:29,918 Yeah. I-I-I can be there in, like, 20 minutes. 1067 00:44:30,001 --> 00:44:30,919 Okay. Thanks. 1068 00:44:31,002 --> 00:44:32,253 All right. Bye. 1069 00:44:32,337 --> 00:44:33,672 Bye. 1070 00:44:33,755 --> 00:44:35,882 [exhales deeply] 1071 00:44:35,965 --> 00:44:37,926 I'm sorry. 1072 00:44:38,009 --> 00:44:40,637 I've been acting really weird. I'm so sorry. 1073 00:44:42,180 --> 00:44:43,765 I'm just confused, you know? 1074 00:44:43,848 --> 00:44:46,017 I'm leaving soon, and... 1075 00:44:46,101 --> 00:44:47,977 and I can't believe it. 1076 00:44:50,814 --> 00:44:52,440 I'm really gonna miss you. 1077 00:44:52,524 --> 00:44:54,818 I'm really gonna miss you, too. 1078 00:44:54,901 --> 00:44:57,320 No, Dev, I'm... 1079 00:44:57,404 --> 00:44:59,614 really gonna miss you. 1080 00:45:00,865 --> 00:45:03,743 I feel sad because I don't want to leave you. 1081 00:45:04,494 --> 00:45:06,788 I don't want you to leave. 1082 00:45:06,871 --> 00:45:08,331 [chuckles] 1083 00:45:12,043 --> 00:45:13,420 What are you doing? 1084 00:45:15,880 --> 00:45:18,133 Are you trying to kiss me? 1085 00:45:19,467 --> 00:45:21,511 I thought you wanted me to. I-- 1086 00:45:22,220 --> 00:45:23,555 Why? 1087 00:45:24,431 --> 00:45:26,474 I thought there was something going on between us. 1088 00:45:26,558 --> 00:45:28,727 Do you have feelings for me? 1089 00:45:30,729 --> 00:45:33,815 Oh, my God, you do have feelings for me. 1090 00:45:33,898 --> 00:45:35,650 Oh, no! 1091 00:45:35,734 --> 00:45:36,651 [laughs] No! 1092 00:45:36,735 --> 00:45:40,071 [laughing] 1093 00:45:40,155 --> 00:45:41,322 [screams] 1094 00:45:41,406 --> 00:45:43,575 [intense music] 1095 00:45:43,658 --> 00:45:45,034 [panting] 1096 00:45:45,118 --> 00:45:46,619 [heart squishes] 1097 00:45:46,703 --> 00:45:48,496 [screams] 1098 00:45:48,580 --> 00:45:50,373 [laughing] 1099 00:45:50,457 --> 00:45:53,918 ♪♪ 1100 00:45:54,002 --> 00:45:54,919 [motor running] 1101 00:45:55,003 --> 00:45:56,087 Oops. 1102 00:45:57,422 --> 00:46:00,383 - [machine grinding] - [wailing] 1103 00:46:00,467 --> 00:46:03,136 I thought she actually had feelings for you. 1104 00:46:04,554 --> 00:46:06,055 Sorry it didn't work out. 1105 00:46:06,139 --> 00:46:07,557 - [Francesca laughing] - [Dev drops] 1106 00:46:07,640 --> 00:46:10,935 - [Dev groans] - [Francesca continues laughing] 1107 00:46:11,019 --> 00:46:13,271 [laughing] 1108 00:46:13,354 --> 00:46:16,065 Wow. Oh, wow. 1109 00:46:16,149 --> 00:46:17,567 - [soft groaning] - [laughter echoes] 1110 00:46:17,650 --> 00:46:19,444 [gasps] 1111 00:46:19,527 --> 00:46:22,447 [breathing heavily] 1112 00:46:22,530 --> 00:46:23,782 [groans] 1113 00:46:24,824 --> 00:46:26,576 [Pino] Really? Yes, yes, yes, sir. 1114 00:46:26,659 --> 00:46:28,620 Of course. Of sour-- Yeah, yeah, no problem. 1115 00:46:28,703 --> 00:46:29,621 No problem. I can come. 1116 00:46:29,704 --> 00:46:31,414 Okay, fantastic. We'll see you on Saturday. 1117 00:46:31,498 --> 00:46:34,834 Great.Ciao. Ciao. Grazie. Ciao, ciao. 1118 00:49:23,920 --> 00:49:25,296 [Pino speaks Italian] 1119 00:49:25,380 --> 00:49:28,299 [soulful acoustic guitar music] 1120 00:49:28,383 --> 00:49:35,306 ♪♪ 1121 00:50:08,423 --> 00:50:10,591 [soulful acoustic guitar music playing over speakers] 1122 00:50:10,675 --> 00:50:12,010 [text message horn honks] 1123 00:50:12,093 --> 00:50:19,058 ♪♪ 1124 00:50:49,630 --> 00:50:50,757 [Sighs] 1125 00:50:57,430 --> 00:50:59,182 [Sighs] 1126 00:51:00,808 --> 00:51:03,728 [soulful acoustic guitar music continues] 1127 00:51:03,811 --> 00:51:10,777 ♪♪ 1128 00:51:45,937 --> 00:51:48,147 [helicopter blades whirring] 1129 00:51:48,231 --> 00:51:49,899 [music fades] 1130 00:51:49,982 --> 00:51:52,610 Wow, this is so cool. 1131 00:51:52,693 --> 00:51:54,362 Look at this. 1132 00:51:54,445 --> 00:51:56,030 Yeah, it's nice. 1133 00:51:56,114 --> 00:51:58,116 Nice? I mean, it's amazing. 1134 00:51:58,199 --> 00:52:00,201 Come on, what's going on with you? 1135 00:52:02,995 --> 00:52:05,623 Dev, what's wrong with you? 1136 00:52:10,670 --> 00:52:12,630 What's wrong is... 1137 00:52:16,551 --> 00:52:20,138 I'm in love with you, and you're engaged. 1138 00:52:27,436 --> 00:52:28,771 [chuckles] 1139 00:52:30,565 --> 00:52:32,358 I wasn't expecting you to say that. 1140 00:52:32,441 --> 00:52:36,028 Francesca, come on, there's obviously something going on between us, right? 1141 00:52:37,905 --> 00:52:38,948 Hey. 1142 00:52:39,031 --> 00:52:40,449 What do you want me to say? 1143 00:52:40,533 --> 00:52:42,451 I want you to say... 1144 00:52:42,535 --> 00:52:44,537 that you feel the same way I feel inside 1145 00:52:44,620 --> 00:52:46,122 and that I'm not crazy. 1146 00:52:47,623 --> 00:52:48,541 DO you? 1147 00:52:48,624 --> 00:52:50,001 Yes! I do! 1148 00:52:50,084 --> 00:52:51,127 Okay? 1149 00:52:51,210 --> 00:52:52,503 I do feel something for you. 1150 00:52:52,587 --> 00:52:54,714 I do like you. I probably love you. 1151 00:52:54,797 --> 00:52:56,424 I think of you. I dream of you. 1152 00:52:56,507 --> 00:52:58,342 When I'm with Pino, I wish he could be you. 1153 00:52:58,426 --> 00:53:00,011 But it's not. It's Pino, and I'm with him. 1154 00:53:00,094 --> 00:53:02,889 And I'm engaged, and there's nothing I can do about it. 1155 00:53:02,972 --> 00:53:05,099 Of course there is. 1156 00:53:05,183 --> 00:53:07,602 We can figure this out. 1157 00:53:07,685 --> 00:53:09,103 We can. 1158 00:53:10,813 --> 00:53:12,982 Francesca, it's your life. 1159 00:53:13,065 --> 00:53:16,194 You really want to be with Pino? Is that what you want in your heart? 1160 00:53:16,277 --> 00:53:18,321 You can't be lukewarm. 1161 00:53:20,281 --> 00:53:21,616 What's "lukewarm"? 1162 00:53:23,618 --> 00:53:26,120 It means not hot, not cold. It's in the middle. 1163 00:53:28,497 --> 00:53:30,208 I don't want to be lukewarm. 1164 00:53:30,291 --> 00:53:31,626 No. 1165 00:53:31,709 --> 00:53:33,211 See? I just want to do this with you. 1166 00:53:33,294 --> 00:53:36,047 I want to laugh with you. I want to define random English words. 1167 00:53:36,130 --> 00:53:38,174 I-I just want to be with you. 1168 00:53:38,257 --> 00:53:42,511 You make me so happy, and I think I make you pretty happy, too. 1169 00:53:44,055 --> 00:53:46,807 These past few weeks have been so amazing. 1170 00:53:46,891 --> 00:53:49,894 And there's so many times I just wanted to grab you and kiss you. 1171 00:53:49,977 --> 00:53:51,646 You don't even know. 1172 00:53:53,147 --> 00:53:56,150 Well, probably I would have kissed you back. 1173 00:54:03,991 --> 00:54:07,078 [pilot]Hey, guys, just so you know, I can hear everything you're saying, 1174 00:54:07,161 --> 00:54:09,580 and it sounds like you're having a fairly intimate conversation. 1175 00:54:09,664 --> 00:54:12,959 Just let me know if you'd like to switch over to a private channel. 1176 00:54:52,206 --> 00:54:56,168 Can we go somewhere and talk? 1177 00:54:56,252 --> 00:54:59,297 Dev, I need you to give me time, okay? 1178 00:54:59,380 --> 00:55:00,756 Just give me some time. 1179 00:55:00,840 --> 00:55:03,884 We will talk, I promise, but give me time now. 1180 00:55:03,968 --> 00:55:05,052 Okay. 1181 00:55:06,387 --> 00:55:08,306 Ciao. 1182 00:55:08,389 --> 00:55:11,309 [romantic electronic music] 1183 00:55:11,392 --> 00:55:18,274 ♪♪ 1184 00:55:27,742 --> 00:55:30,745 [man singing in Italian]