1 00:00:05,006 --> 00:00:06,966 Ain't no party like a cupcake party 2 00:00:07,049 --> 00:00:08,592 'cause a cupcake party starts 3 00:00:08,676 --> 00:00:09,719 Wednesdays at eight. 4 00:00:09,802 --> 00:00:10,845 Clash of the Cupcakes, 5 00:00:10,928 --> 00:00:12,680 only on Food TV. 6 00:00:12,763 --> 00:00:15,349 Cut. All right, Dev, a few more promos left. 7 00:00:15,433 --> 00:00:18,144 For these next ones, let's do it with a little moxie. 8 00:00:18,227 --> 00:00:20,604 Like, you know, put some energy in it. 9 00:00:20,730 --> 00:00:23,065 Sure, Lawrence. More moxie. 10 00:00:23,149 --> 00:00:24,150 Okay. 11 00:00:24,233 --> 00:00:26,527 Ask not what your cupcakes can do for you. 12 00:00:26,610 --> 00:00:28,487 Ask what you can do for your cupcakes. 13 00:00:28,571 --> 00:00:30,448 Clash of the Cupcakes is all new, 14 00:00:30,531 --> 00:00:32,825 Wednesdays at eight, only on Food TV. 15 00:00:32,908 --> 00:00:34,785 Jesus, who wrote these? 16 00:00:34,869 --> 00:00:35,995 I did. 17 00:00:36,078 --> 00:00:37,163 Is there a problem? 18 00:00:37,246 --> 00:00:38,956 - No. - Didn't think so. 19 00:00:39,040 --> 00:00:40,082 Just read the damn lines. 20 00:00:40,166 --> 00:00:41,500 PTSD warning: 21 00:00:41,584 --> 00:00:42,960 Pretty Tasty Sweet Delights. 22 00:00:43,044 --> 00:00:44,295 All right, we can't do that one. 23 00:00:44,378 --> 00:00:45,379 That's definitely offensive. 24 00:00:45,463 --> 00:00:48,049 Excuse me for trying to do something for the troops. 25 00:00:48,132 --> 00:00:49,258 We got, like, 20 more to shoot anyway. 26 00:00:50,342 --> 00:00:52,053 We really need to relight. 27 00:00:52,136 --> 00:00:54,722 - Are the ones we did not usable? - Nah. 28 00:00:54,805 --> 00:00:56,182 - Jeez. - And Chef Jeff's here. 29 00:00:56,265 --> 00:00:57,767 - He wants to see you. - Okay. 30 00:00:57,850 --> 00:01:00,102 Hey, Dev, you got some crumbs here. 31 00:01:00,186 --> 00:01:01,353 Oh, thank you. 32 00:01:02,646 --> 00:01:04,565 Don't want those crumbs showing up in HD. 33 00:01:06,067 --> 00:01:08,486 God, you know, you have really nice skin. 34 00:01:08,569 --> 00:01:10,488 Just got this nice mocha glow. 35 00:01:10,571 --> 00:01:12,615 Mm, mocha glow? Thank you. 36 00:01:12,698 --> 00:01:14,617 I normally just get "brown." 37 00:01:14,700 --> 00:01:16,285 - All good? Thanks, guys. - I'll see you. 38 00:01:16,368 --> 00:01:17,578 Hey, Jeff! 39 00:01:17,661 --> 00:01:18,704 What up, fam? 40 00:01:18,788 --> 00:01:19,747 - How are you? - All right. 41 00:01:19,830 --> 00:01:20,748 Good to see you. 42 00:01:20,831 --> 00:01:22,416 Who the fuck is that? 43 00:01:22,500 --> 00:01:24,210 Oh, um, that's Lisa. She does makeup. 44 00:01:24,293 --> 00:01:25,753 She is fine, man. Is she single? 45 00:01:25,836 --> 00:01:27,129 - I don't know. - You need to ask her out. 46 00:01:27,213 --> 00:01:28,172 What the fuck you doing talking to me? 47 00:01:28,255 --> 00:01:29,507 She is cute. I don't know if that's in the cards, though. 48 00:01:29,590 --> 00:01:31,634 You're cray, okay? You need to get with that. 49 00:01:31,717 --> 00:01:33,052 Okay, so... 50 00:01:33,135 --> 00:01:35,221 we are getting close to the end of the season. 51 00:01:35,304 --> 00:01:37,807 So... wanted to check in with you. How you feeling? 52 00:01:37,890 --> 00:01:39,266 I'm good. You know, just trucking away. 53 00:01:39,350 --> 00:01:40,601 Y-you happy? 54 00:01:40,684 --> 00:01:42,853 Me? Filled with fuckin' mirth. 55 00:01:42,937 --> 00:01:43,813 In fact, 56 00:01:44,730 --> 00:01:46,607 I want to tell you something important. 57 00:01:46,690 --> 00:01:48,818 You know, the network execs are very pleased. 58 00:01:48,901 --> 00:01:51,237 Okay, you're doing a great job steering the ship. 59 00:01:51,320 --> 00:01:54,740 All right, your ratings have held solid all year long. 60 00:01:54,824 --> 00:01:57,159 Oh, my God, I can't believe I get to tell you this. 61 00:01:58,410 --> 00:01:59,703 They want to lock you in 62 00:01:59,787 --> 00:02:01,872 for a seven-season contract. 63 00:02:01,956 --> 00:02:03,207 Seven seasons? 64 00:02:03,290 --> 00:02:04,792 Yeah! Yes, sir! 65 00:02:04,875 --> 00:02:06,210 - Uh, yeah. - Congratulations! 66 00:02:06,293 --> 00:02:07,628 Come on! 67 00:02:07,711 --> 00:02:10,172 - Whoo! Huh? - Wow, that's crazy. 68 00:02:10,256 --> 00:02:11,966 You're speechless, I get it. I get it. 69 00:02:12,049 --> 00:02:13,300 I reacted the exact same way when they gave me 70 00:02:13,384 --> 00:02:14,885 my first deal for Jeff a la Carte. 71 00:02:14,969 --> 00:02:16,679 Hey. 72 00:02:16,762 --> 00:02:18,013 Incredible news. 73 00:02:18,097 --> 00:02:19,306 This is a beautiful day. 74 00:02:19,390 --> 00:02:21,433 I'm gonna go strawberry picking with the wife and kids. 75 00:02:21,517 --> 00:02:23,144 - Congratulations. - Thanks, thanks. 76 00:02:23,227 --> 00:02:25,312 - Fucking gangster. - Thanks. 77 00:02:26,438 --> 00:02:27,857 Hey, Dev. 78 00:02:27,940 --> 00:02:31,277 Apparently, the network definitely wants to get a shot 79 00:02:31,360 --> 00:02:33,362 with the PTSD, so you mind if we get another take? 80 00:02:33,445 --> 00:02:34,822 Are you sure? 81 00:02:36,198 --> 00:02:37,241 Actually, you're right. 82 00:02:37,324 --> 00:02:39,451 Um, they definitely don't want 83 00:02:39,535 --> 00:02:41,036 another shot with it in there. 84 00:02:41,120 --> 00:02:43,330 We probably should really work on our communication, man. 85 00:02:43,414 --> 00:02:45,166 - We? - Yeah, we. 86 00:02:45,249 --> 00:02:47,835 Motherfucker, we talking now. It takes two to tango. 87 00:02:47,918 --> 00:02:49,336 Motherfucker said "we." 88 00:02:49,420 --> 00:02:51,172 You ain't French, motherfucker. 89 00:03:34,340 --> 00:03:37,426 All right, so... I wanted to talk to you 90 00:03:37,509 --> 00:03:39,261 about this Clash of the Cupcakes-thing. 91 00:03:39,345 --> 00:03:40,346 Mm-hmm. 92 00:03:40,429 --> 00:03:43,557 I am so flattered. Um... 93 00:03:43,641 --> 00:03:46,018 I can't believe you guys would want to work with me 94 00:03:46,101 --> 00:03:48,938 for seven seasons, and it seems like a tremendous opportunity, 95 00:03:48,979 --> 00:03:52,858 but I-- I don't think it's the right fit for me. 96 00:03:52,942 --> 00:03:54,652 What are you talking about? 97 00:03:54,735 --> 00:03:55,694 You don't want to do it? 98 00:03:57,446 --> 00:03:59,365 It's just that I'm not 99 00:03:59,448 --> 00:04:01,700 super passionate about the show. 100 00:04:01,784 --> 00:04:04,036 And if I'm doing it for seven seasons, 101 00:04:04,119 --> 00:04:05,246 that's a long time. 102 00:04:05,329 --> 00:04:06,789 And I-- I don't think 103 00:04:06,872 --> 00:04:08,582 it'd be fair to you or to me 104 00:04:08,666 --> 00:04:10,459 if I-- if I did something like that 105 00:04:10,542 --> 00:04:13,003 without my heart being fully invested in it, 106 00:04:13,087 --> 00:04:14,964 you know what I mean? I mean... 107 00:04:15,047 --> 00:04:17,633 I hope I'm not pissing you off 108 00:04:17,716 --> 00:04:18,676 or pissing the network off-- 109 00:04:18,759 --> 00:04:20,135 Are you kidding me? 110 00:04:22,513 --> 00:04:24,265 Are you fucking kidding me? 111 00:04:26,934 --> 00:04:29,144 Damn it, you got character! 112 00:04:29,228 --> 00:04:31,188 Man of principle here! I love it. 113 00:04:31,272 --> 00:04:32,439 - Ha. - Are you serious? 114 00:04:32,523 --> 00:04:33,732 Yeah, I'm serious. I love it! 115 00:04:33,816 --> 00:04:35,025 I thought you were gonna hate me. 116 00:04:35,109 --> 00:04:36,860 What, are you high? Come on, man. 117 00:04:36,944 --> 00:04:38,821 You know, most people would have just taken the money. 118 00:04:38,904 --> 00:04:40,572 Not you. You come in here, you... 119 00:04:40,656 --> 00:04:42,199 fuckin' slap your balls 120 00:04:42,283 --> 00:04:44,410 on my beautiful mahogany table like, 121 00:04:44,493 --> 00:04:46,078 "Yeah, no, I'm not interested." 122 00:04:46,161 --> 00:04:47,705 Tell you what I'm mad about, I'm mad about you putting 123 00:04:47,788 --> 00:04:49,498 your balls on my table. I got fucking work to do. 124 00:04:49,581 --> 00:04:51,208 You get your balls off my table, please? 125 00:04:51,292 --> 00:04:52,334 Will you get your balls off my table, please? 126 00:04:52,418 --> 00:04:53,460 Okay, I'm sorry. I'm getting them. 127 00:04:53,544 --> 00:04:54,503 - Thank you. - I'm getting them, apologize. 128 00:04:54,586 --> 00:04:56,213 Hey, man, fuck all this noise, okay? 129 00:04:56,297 --> 00:04:58,173 Let's just go out, get something to eat. 130 00:04:58,257 --> 00:04:59,883 Take me to that Indian place you keep talking about. 131 00:04:59,967 --> 00:05:01,593 - Let's go. - Whoo! 132 00:05:02,303 --> 00:05:04,972 - This fucking fish is awesome. - I know, right? 133 00:05:05,055 --> 00:05:08,517 Mmm. You eat your way across India yet? 134 00:05:08,600 --> 00:05:10,853 You know, I haven't been in a long time. 135 00:05:10,936 --> 00:05:11,937 Really? 136 00:05:12,521 --> 00:05:13,689 Well, it's interesting, right? 137 00:05:13,772 --> 00:05:15,566 I mean, you spent all that time 138 00:05:15,649 --> 00:05:17,526 studying the food in Italy, 139 00:05:17,609 --> 00:05:19,528 but you haven't explored your own roots yet. 140 00:05:19,611 --> 00:05:20,863 You know what I thought about? 141 00:05:20,946 --> 00:05:22,364 When I lived in Italy, 142 00:05:22,448 --> 00:05:24,074 I lived in this small town. 143 00:05:24,158 --> 00:05:25,617 I really got to know the locals. 144 00:05:25,701 --> 00:05:27,328 I learned how to cook from a real grandma. 145 00:05:27,411 --> 00:05:28,912 It was so fun. 146 00:05:28,996 --> 00:05:31,081 I would love to do that in India... 147 00:05:31,749 --> 00:05:33,542 or anywhere, you know? 148 00:05:33,625 --> 00:05:35,085 That's what I should do as a show. 149 00:05:35,169 --> 00:05:36,420 What if I did something like that? 150 00:05:36,503 --> 00:05:38,088 As a travel show? 151 00:05:38,172 --> 00:05:39,923 And it could be my version of Jeff's Table. 152 00:05:40,007 --> 00:05:41,508 Are you kidding me? I would love that show. 153 00:05:41,592 --> 00:05:44,136 I'd love it, but it's a big investment, Dev. 154 00:05:44,219 --> 00:05:45,637 And you're a new face. 155 00:05:45,721 --> 00:05:47,598 I couldn't - I couldn't give you 156 00:05:47,681 --> 00:05:48,932 your own travel show right now. 157 00:05:49,016 --> 00:05:50,768 But look, man, I understand, okay? 158 00:05:50,851 --> 00:05:52,478 I understand that 159 00:05:52,561 --> 00:05:54,188 Clash of the Cupcakes isn't ideal, okay? 160 00:05:54,229 --> 00:05:56,315 But you're on a really cool ladder, man. 161 00:05:56,398 --> 00:05:58,192 I mean, why jump off on the first rung? 162 00:05:58,275 --> 00:05:59,610 I want to keep you at the network. 163 00:05:59,693 --> 00:06:02,863 Look, to be honest, there's no diversity in the food world. 164 00:06:02,946 --> 00:06:04,448 Okay, look at our hosts. 165 00:06:04,531 --> 00:06:07,034 If-- If our lineup were ingredients, 166 00:06:07,117 --> 00:06:09,787 we'd be flour, salt, and sugar, all white. 167 00:06:11,038 --> 00:06:13,165 Will you sleep on it for me? 168 00:06:13,874 --> 00:06:14,708 Sure. 169 00:06:14,792 --> 00:06:16,418 Thank you. 170 00:06:18,420 --> 00:06:20,255 By the way, I'm the only white guy in this restaurant. 171 00:06:20,339 --> 00:06:21,382 That's why it's good. 172 00:06:21,465 --> 00:06:22,633 Don't tell any other white people about it. 173 00:06:22,716 --> 00:06:24,718 I don't want it to get ruined. 174 00:06:25,302 --> 00:06:27,554 What'd you do last night? 175 00:06:27,638 --> 00:06:29,598 I ate dinner with a companion. 176 00:06:29,681 --> 00:06:30,516 It was fun. 177 00:06:30,599 --> 00:06:32,351 Who was the companion? 178 00:06:33,936 --> 00:06:36,563 Um, a woman I know. 179 00:06:38,023 --> 00:06:39,691 Was it romantic? 180 00:06:41,110 --> 00:06:43,404 I would say yes. 181 00:06:44,822 --> 00:06:46,448 Well, how'd it go? 182 00:06:48,075 --> 00:06:49,493 Dad, you can talk to me about this. 183 00:06:49,576 --> 00:06:51,745 Like, we can talk about this. 184 00:06:53,205 --> 00:06:54,873 It went very well. 185 00:06:55,916 --> 00:06:57,626 Well, that's great. 186 00:06:57,709 --> 00:07:00,504 It's cool you're going on dates. 187 00:07:00,587 --> 00:07:02,673 What's the deal with this lady? 188 00:07:02,756 --> 00:07:05,342 Her name is Linda. She's Korean. 189 00:07:05,426 --> 00:07:08,011 She works at a medical supply store. 190 00:07:08,095 --> 00:07:10,764 She cooks very good food. 191 00:07:10,848 --> 00:07:12,599 Her eyes are nice. 192 00:07:12,683 --> 00:07:14,977 And her hair is also nice. 193 00:07:15,060 --> 00:07:16,937 That's always a bonus. 194 00:07:16,979 --> 00:07:18,272 Sounds promising. 195 00:07:18,355 --> 00:07:21,275 Yes, however, 196 00:07:21,358 --> 00:07:23,569 there's another woman as well. 197 00:07:25,279 --> 00:07:27,573 Wait, you're seeing two people? 198 00:07:27,656 --> 00:07:28,740 Yes. 199 00:07:29,366 --> 00:07:31,034 The other one's named Ellen. 200 00:07:31,118 --> 00:07:32,870 She's a CPA. 201 00:07:32,953 --> 00:07:35,122 She has a dog named Coco. 202 00:07:35,205 --> 00:07:37,249 I love Coco very much. 203 00:07:37,833 --> 00:07:41,003 I find it very entertaining to spend time with him. 204 00:07:41,086 --> 00:07:42,963 She sounds great too. 205 00:07:43,046 --> 00:07:45,549 Yes, I'm very pleased. 206 00:07:45,632 --> 00:07:48,385 But at the same time, it's quite a conundrum. 207 00:07:48,469 --> 00:07:50,095 I like both of these women, 208 00:07:50,179 --> 00:07:51,972 but I need to choose one. 209 00:07:52,055 --> 00:07:53,390 What do you think? 210 00:07:54,433 --> 00:07:57,436 I mean, it's kind of hard for me to answer that for you. 211 00:07:58,562 --> 00:08:00,772 I guess I would just ask myself, 212 00:08:00,856 --> 00:08:02,691 who do I feel more strongly about? 213 00:08:02,774 --> 00:08:04,276 Like, when I wake up in the morning, 214 00:08:04,359 --> 00:08:06,904 who do I want to spend the day with? 215 00:08:06,987 --> 00:08:08,655 Hmm. 216 00:08:08,739 --> 00:08:10,824 That's a nice way to solve the problem. 217 00:08:12,242 --> 00:08:13,785 I will break up with Linda. 218 00:08:13,869 --> 00:08:15,829 At once. 219 00:08:16,622 --> 00:08:17,539 So Linda, 220 00:08:17,623 --> 00:08:19,750 there's something I wanted to talk to you about. 221 00:08:19,833 --> 00:08:21,502 Sure, what is it? 222 00:08:22,836 --> 00:08:25,506 This smells really good. What is this? 223 00:08:25,589 --> 00:08:27,090 It's yukgaejang- 224 00:08:27,174 --> 00:08:29,426 It's beef stew with kimchi. 225 00:08:29,510 --> 00:08:31,303 I've been cooking this all day. 226 00:08:31,386 --> 00:08:33,263 You're gonna really like it. 227 00:08:34,973 --> 00:08:36,475 Mmm. 228 00:08:36,558 --> 00:08:38,602 Mmm, these flavors, 229 00:08:38,685 --> 00:08:39,895 they're phenomenal. 230 00:08:39,978 --> 00:08:41,605 I still have many more dishes 231 00:08:41,688 --> 00:08:43,524 I'd like to cook for you. 232 00:08:46,318 --> 00:08:48,320 This is interesting information. 233 00:08:48,904 --> 00:08:50,906 What did you want to talk to me about? 234 00:08:52,616 --> 00:08:55,494 Oh, there's a new coffee shop in my neighborhood. 235 00:08:55,577 --> 00:08:56,828 Oh. 236 00:08:57,412 --> 00:08:59,331 You don't drink coffee, do you? 237 00:08:59,957 --> 00:09:02,417 No, but it's fascinating. 238 00:09:02,501 --> 00:09:04,753 The city is always changing. 239 00:09:04,836 --> 00:09:05,963 It's true. 240 00:09:09,758 --> 00:09:12,344 I really like this stew. 241 00:09:16,306 --> 00:09:18,183 How is the cupcake show going? 242 00:09:18,267 --> 00:09:19,977 Eh, it's all right. 243 00:09:20,060 --> 00:09:21,562 I got some crazy news this week. 244 00:09:21,645 --> 00:09:23,647 They want me to do the show for seven seasons. 245 00:09:23,730 --> 00:09:25,857 I'm not sure I can do the show for that long. 246 00:09:25,941 --> 00:09:28,569 It's a good job, man. 247 00:09:28,652 --> 00:09:30,988 You don't work that much. 248 00:09:31,071 --> 00:09:33,657 I don't even know why they pay. 249 00:09:33,740 --> 00:09:35,033 I will host the show. 250 00:09:35,117 --> 00:09:38,704 The winning cupcake is... 251 00:09:38,787 --> 00:09:42,916 the tasty cupcake made by the white lady. 252 00:09:43,000 --> 00:09:44,835 Whee! 253 00:09:45,794 --> 00:09:47,879 Yeah, that was-- that's pretty much what I do. 254 00:09:47,963 --> 00:09:49,423 You just started. 255 00:09:49,506 --> 00:09:51,216 You want to quit now? 256 00:09:51,300 --> 00:09:52,926 You're a doctor. That's a great job. 257 00:09:53,010 --> 00:09:55,637 You're helping people. Clash of the Cupcakes stinks. 258 00:09:55,721 --> 00:09:57,306 My job stinks too. 259 00:09:57,389 --> 00:10:00,183 Come and see what all I have to do in my rounds. 260 00:10:00,267 --> 00:10:01,602 I should probably go home. 261 00:10:01,685 --> 00:10:02,728 Come on, man. 262 00:10:02,811 --> 00:10:05,147 See your old man in action. 263 00:10:05,230 --> 00:10:08,650 It will be like the TV show Grey's Anatomy, 264 00:10:08,734 --> 00:10:11,069 but this time, it's with me. 265 00:10:11,153 --> 00:10:12,654 I'm the McDreamy. 266 00:10:12,738 --> 00:10:14,615 Jesus, fine, I'll come. 267 00:10:14,698 --> 00:10:16,617 I'll be McSteamy. 268 00:10:19,244 --> 00:10:20,287 Hey, what's that? 269 00:10:20,370 --> 00:10:22,039 SpongeBob. 270 00:10:22,122 --> 00:10:23,290 A guy swallowed it. 271 00:10:23,373 --> 00:10:25,417 I pulled it out of his stomach this morning. 272 00:10:25,500 --> 00:10:26,543 Why'd you keep it? 273 00:10:26,627 --> 00:10:29,921 I have to add it to my collection. 274 00:10:30,005 --> 00:10:32,549 Whoa! These are all things you pulled out of people's stomachs? 275 00:10:32,633 --> 00:10:34,635 - Yep. - Gross. 276 00:10:34,718 --> 00:10:37,596 There is a story behind each thing. 277 00:10:37,679 --> 00:10:40,557 This one, a man accidentally swallowed it. 278 00:10:42,267 --> 00:10:44,978 This one, a lady swallowed it. 279 00:10:46,271 --> 00:10:48,315 And this-- 280 00:10:48,398 --> 00:10:49,524 Someone accidentally swallowed it? 281 00:10:49,608 --> 00:10:50,651 You got it! 282 00:10:50,734 --> 00:10:51,818 Do they ever want to keep it? 283 00:10:51,902 --> 00:10:53,487 I tell them we threw them out. 284 00:10:54,780 --> 00:10:55,697 Is that a wedding ring? 285 00:10:57,032 --> 00:10:59,076 Ehh, I should not have kept that one. 286 00:11:01,453 --> 00:11:04,247 Hey, Doc, we've got an emergency, foreign body. 287 00:11:05,415 --> 00:11:06,667 Thank you. 288 00:11:08,168 --> 00:11:10,253 Holy cow! 289 00:11:10,337 --> 00:11:11,672 Doesn't look good. 290 00:11:11,755 --> 00:11:12,881 What's happening? 291 00:11:12,964 --> 00:11:15,175 This guy put a toothbrush in his butt. 292 00:11:15,258 --> 00:11:18,178 It got stuck. I have to take it out. 293 00:11:18,261 --> 00:11:20,806 Ooh, this is already much worse than Clash of the Cupcakes. 294 00:11:20,889 --> 00:11:22,224 Why'd he put a toothbrush in his butt? 295 00:11:22,307 --> 00:11:24,267 His wife is out of town. 296 00:11:24,351 --> 00:11:25,727 He got horny. 297 00:11:26,311 --> 00:11:27,437 Mm. 298 00:11:28,772 --> 00:11:31,149 Doctor, this is Donald's wife, Carol. 299 00:11:31,233 --> 00:11:32,567 Hi, Carol. 300 00:11:32,651 --> 00:11:34,152 Oh, my God, is everything okay? 301 00:11:34,236 --> 00:11:36,571 What happened? Did he have a heart attack? 302 00:11:36,655 --> 00:11:40,325 No, he put an electric toothbrush in his butt. 303 00:11:40,409 --> 00:11:41,952 What? 304 00:11:42,035 --> 00:11:44,162 I didn't even know he had an electric toothbrush. 305 00:11:44,246 --> 00:11:46,998 Not really the surprising part of the story. 306 00:11:47,082 --> 00:11:49,418 - Who's this? - This is my son. 307 00:11:49,501 --> 00:11:51,461 You want to really see the toothbrush? 308 00:11:52,212 --> 00:11:53,422 See that? 309 00:11:53,505 --> 00:11:54,589 Damn! 310 00:11:54,673 --> 00:11:56,466 It is really up in there. 311 00:11:57,676 --> 00:11:59,553 Is he supposed to be here? 312 00:11:59,636 --> 00:12:00,971 Not really. 313 00:12:01,054 --> 00:12:02,389 Lot of things are ending up 314 00:12:02,472 --> 00:12:04,099 where they don't belong today. 315 00:12:04,182 --> 00:12:06,518 Ha-ha. Sorry, Carol. 316 00:12:06,601 --> 00:12:08,019 He will do fine. 317 00:12:08,103 --> 00:12:10,480 I will get it out one way or another. 318 00:12:10,564 --> 00:12:13,817 I'll go wait in the waiting room. 319 00:12:13,900 --> 00:12:15,235 Okay. 320 00:12:16,361 --> 00:12:18,697 All right, it was fun seeing you do your rounds. 321 00:12:18,780 --> 00:12:20,532 Uh, I think I'm gonna head out. 322 00:12:20,615 --> 00:12:22,951 You're not gonna put the toothbrush in the collection, are you? 323 00:12:23,034 --> 00:12:23,952 No. 324 00:12:24,035 --> 00:12:25,537 Anything comes out of the butt, 325 00:12:25,620 --> 00:12:26,997 they get to keep it. 326 00:12:27,080 --> 00:12:29,291 Yeah, that's probably a good rule. 327 00:12:29,374 --> 00:12:31,543 So how'd it go with Linda? 328 00:12:31,626 --> 00:12:32,919 Was it a tough breakup? 329 00:12:33,003 --> 00:12:35,213 I tried to break up with her, 330 00:12:35,297 --> 00:12:37,966 but she made me this fantastic stew. 331 00:12:38,049 --> 00:12:40,302 It tasted so good, I just couldn't do it. 332 00:12:40,385 --> 00:12:43,388 I'm now thinking I'll break up with Ellen. 333 00:12:43,472 --> 00:12:44,639 What do you think? 334 00:12:46,057 --> 00:12:48,810 I don't know, man. It's hard for me to weigh in. 335 00:12:48,894 --> 00:12:50,896 Might help if I tasted the stew. 336 00:12:50,979 --> 00:12:52,314 Any leftovers? 337 00:12:52,397 --> 00:12:53,482 There were, 338 00:12:53,565 --> 00:12:55,233 but I woke up late at night, 339 00:12:55,317 --> 00:12:57,110 made a snack. 340 00:12:57,194 --> 00:12:59,279 The snack was the stew. 341 00:12:59,362 --> 00:13:01,323 Yeah. Got that. 342 00:13:01,406 --> 00:13:03,450 I must break up with Ellen. 343 00:13:05,076 --> 00:13:07,370 And then we found the spreadsheets 344 00:13:07,454 --> 00:13:09,331 were in the hot tub the whole time. 345 00:13:09,414 --> 00:13:12,042 I mean, it was the craziest audit I've ever done. 346 00:13:13,293 --> 00:13:14,544 That's an interesting story. 347 00:13:14,628 --> 00:13:15,587 Mm-hmm. 348 00:13:15,670 --> 00:13:17,172 - Ellen? - Hmm? 349 00:13:17,255 --> 00:13:18,799 There's something I need to talk to you about. 350 00:13:18,882 --> 00:13:21,176 - Oh, sure, what is it? - Oh, look who's here! 351 00:13:21,259 --> 00:13:22,886 - Hi, Coco. - Oh, Coco! 352 00:13:22,969 --> 00:13:24,179 Come here, baby. 353 00:13:24,262 --> 00:13:25,514 - Give me a kiss, baby. - Oh, he I... 354 00:13:25,597 --> 00:13:28,016 - Oh! - Give Peter a kiss. 355 00:13:28,099 --> 00:13:30,477 Oh, 'cause I'm gonna give Peter a kiss. 356 00:13:30,560 --> 00:13:33,814 - You're such a good dog. - Oh, yes, I am. 357 00:13:33,897 --> 00:13:35,732 Coco, that's enough kissing for you. 358 00:13:35,816 --> 00:13:37,984 - Go on. - Oh, Coco, Coco, stay. 359 00:13:38,068 --> 00:13:39,611 - Mm! Mm! - Stay, Coco. 360 00:13:41,154 --> 00:13:42,405 Lawrence, checked the rundown. 361 00:13:42,489 --> 00:13:43,824 Everything looks good. You all right? 362 00:13:43,907 --> 00:13:46,827 Bad news. The magician guy Lance Burton? 363 00:13:46,910 --> 00:13:48,328 - He dropped out. - What happened? 364 00:13:48,411 --> 00:13:50,455 Apparently, he retired a few years ago. 365 00:13:50,539 --> 00:13:52,290 And I booked the wrong Lance Burton. 366 00:13:52,374 --> 00:13:54,543 Like, I booked some dude that owns a Kia dealership 367 00:13:54,626 --> 00:13:55,877 in Baltimore. 368 00:13:55,961 --> 00:13:57,712 Well, is there anything I can do to help? 369 00:13:57,796 --> 00:13:59,214 It was a little last-minute, 370 00:13:59,297 --> 00:14:01,258 but I was able to get a replacement judge. 371 00:14:01,341 --> 00:14:03,885 The Magnificent Kenny. He's a pro. 372 00:14:03,969 --> 00:14:05,345 Now, if you will all excuse me for a second, 373 00:14:05,428 --> 00:14:07,973 I have to use my handkerchief. 374 00:14:08,056 --> 00:14:11,685 Oh, what do we have here? 375 00:14:11,768 --> 00:14:13,728 - Ah. - Oh, my God! 376 00:14:13,854 --> 00:14:17,148 Our old friend the three of diamonds. 377 00:14:17,232 --> 00:14:19,025 Damn! 378 00:14:19,109 --> 00:14:21,319 How he be doing that? 379 00:14:23,280 --> 00:14:24,239 - Hey! - Hey. 380 00:14:24,322 --> 00:14:25,448 I'm Dev. I host the show. 381 00:14:25,532 --> 00:14:27,409 I just wanted to say thanks so much for being a judge. 382 00:14:27,492 --> 00:14:29,411 Oh, no problem, man. Thank you. 383 00:14:29,494 --> 00:14:32,038 - And, uh, thanks for the gift. - Oh, yeah, cupcakes. 384 00:14:32,122 --> 00:14:33,540 I know it's a little on the nose. 385 00:14:33,623 --> 00:14:35,041 So, urn, yeah, how's everything going? 386 00:14:35,125 --> 00:14:36,334 How's the magician life? 387 00:14:36,418 --> 00:14:38,169 Great. Great, man. 388 00:14:38,253 --> 00:14:39,588 Work's been good, yeah. 389 00:14:39,671 --> 00:14:42,299 I just booked a weekly job at a casino. 390 00:14:42,382 --> 00:14:43,508 Ooh, on the Strip? 391 00:14:43,592 --> 00:14:44,718 No, no. 392 00:14:44,801 --> 00:14:46,803 Small town in Connecticut, but, um, 393 00:14:46,887 --> 00:14:48,555 it's been years since I've been to Vegas. 394 00:14:48,638 --> 00:14:50,807 - Years. - Oh. 395 00:14:50,891 --> 00:14:52,309 Anyway, you want to see, uh, 396 00:14:52,392 --> 00:14:54,019 a trick I'm gonna perform on the show? 397 00:14:54,102 --> 00:14:55,687 - Sure. - All right, here we go. 398 00:14:55,770 --> 00:14:57,731 - I need you to pick a card. - Okay. 399 00:14:57,814 --> 00:14:59,274 Okay, put that back in the deck. 400 00:14:59,357 --> 00:15:00,442 All right. 401 00:15:00,525 --> 00:15:03,153 And what I'm gonna show you right now 402 00:15:03,236 --> 00:15:05,363 is, what I have is a tiny car. 403 00:15:05,447 --> 00:15:06,948 - Mm. - That is a very tiny car. 404 00:15:07,032 --> 00:15:08,533 But the thing about this car 405 00:15:08,617 --> 00:15:10,160 is that it's a magic car. 406 00:15:10,243 --> 00:15:11,953 - Oh. - This car is... 407 00:15:12,996 --> 00:15:14,414 Fuck it! 408 00:15:14,497 --> 00:15:16,458 Bullshit! Fuck that. 409 00:15:16,541 --> 00:15:18,168 God damn it. 410 00:15:19,836 --> 00:15:21,588 Is this part of the trick? 411 00:15:21,671 --> 00:15:23,131 Look, man, 412 00:15:23,214 --> 00:15:25,091 I can't go out there. 413 00:15:25,175 --> 00:15:26,468 I'm too nervous, man. 414 00:15:26,551 --> 00:15:27,802 I've never been on television before. 415 00:15:27,886 --> 00:15:29,262 I don't want to do it. 416 00:15:29,346 --> 00:15:31,640 Besides, I was your 15th choice anyway. 417 00:15:31,723 --> 00:15:33,099 Hey, that's not true. 418 00:15:33,183 --> 00:15:34,434 That's what your producer said. 419 00:15:34,517 --> 00:15:36,519 He said he was desperate. 420 00:15:36,603 --> 00:15:39,105 I'm sorry, he shouldn't be saying that kind of stuff to people. 421 00:15:39,189 --> 00:15:40,982 Would you just go and check 422 00:15:41,066 --> 00:15:42,025 and see if I can quit? 423 00:15:42,108 --> 00:15:43,026 No. 424 00:15:43,109 --> 00:15:44,736 I just need to... 425 00:15:44,819 --> 00:15:46,363 just sit down and consider 426 00:15:46,446 --> 00:15:48,448 the grandest illusion of them all. 427 00:15:48,531 --> 00:15:49,699 Me. 428 00:15:50,992 --> 00:15:53,536 Wow. Did you just come up with that now? 429 00:15:53,620 --> 00:15:54,663 No. 430 00:15:54,746 --> 00:15:55,997 My wife yelled it at me 431 00:15:56,081 --> 00:15:57,958 during an argument years ago. 432 00:15:58,041 --> 00:16:00,418 And she's been using it quite frequently lately. 433 00:16:00,502 --> 00:16:01,920 It just, um... 434 00:16:03,004 --> 00:16:04,965 So you didn't break up with Ellen either? 435 00:16:05,590 --> 00:16:08,343 I had too much fun with Coco. 436 00:16:08,426 --> 00:16:10,845 He's a very fun animal to play with. 437 00:16:10,929 --> 00:16:12,806 So what are you gonna do about Linda? 438 00:16:12,889 --> 00:16:14,808 I'll keep seeing both of them. 439 00:16:14,891 --> 00:16:18,269 I spoke with them, and they were okay with the arrangement. 440 00:16:18,353 --> 00:16:20,146 My man Peter Chang, 441 00:16:20,230 --> 00:16:22,524 kicking it with two "hi, cuties"! 442 00:16:22,607 --> 00:16:24,025 Nice! 443 00:16:24,109 --> 00:16:25,568 Thank you, Arnold. 444 00:16:25,652 --> 00:16:27,904 You gotta tell me your secret, Uncle Pete. 445 00:16:27,988 --> 00:16:29,572 My secret is that 446 00:16:29,656 --> 00:16:33,201 people my age often feel very alone. 447 00:16:33,284 --> 00:16:36,830 This makes them open up to situations that are not ideal 448 00:16:36,913 --> 00:16:39,541 in exchange for temporary companionship. 449 00:16:39,624 --> 00:16:40,875 Oh. 450 00:16:40,959 --> 00:16:43,628 I thought it would be a funner secret. 451 00:16:45,839 --> 00:16:47,340 Kenny. 452 00:16:47,424 --> 00:16:49,092 Now, what's going on here? 453 00:16:49,175 --> 00:16:51,636 Look, I'm packing up my stuff 454 00:16:51,720 --> 00:16:52,887 and I'm getting out of here. 455 00:16:52,971 --> 00:16:54,723 - Huh. - I'm sorry, man, 456 00:16:54,806 --> 00:16:56,683 to bail on you so last-minute like this, 457 00:16:56,766 --> 00:17:00,061 but it's best for both of us, believe me. 458 00:17:00,103 --> 00:17:02,605 Mm. Best for both of us, huh? 459 00:17:02,689 --> 00:17:04,733 Packing up your flowers and your handkerchiefs 460 00:17:04,816 --> 00:17:05,734 and you're heading out? 461 00:17:05,817 --> 00:17:07,694 Well, not feeling 462 00:17:07,777 --> 00:17:09,446 very magnificent these days. 463 00:17:09,529 --> 00:17:10,864 Not lately, you know. 464 00:17:10,947 --> 00:17:12,115 I don't believe that. 465 00:17:12,198 --> 00:17:13,616 'Cause you know what I saw earlier? 466 00:17:13,700 --> 00:17:16,661 I saw you backstage, doing some tricks. 467 00:17:16,745 --> 00:17:19,456 I saw people laughing and smiling and having a grand old time. 468 00:17:19,539 --> 00:17:21,082 You saw that? 469 00:17:21,166 --> 00:17:22,625 - Yeah. - That was good. 470 00:17:22,709 --> 00:17:24,169 - It felt good, right? - Yeah. 471 00:17:24,252 --> 00:17:26,046 So why don't you forget about those cameras 472 00:17:26,129 --> 00:17:27,881 and think about that studio audience? 473 00:17:27,964 --> 00:17:29,340 Those are people out there, 474 00:17:29,424 --> 00:17:30,592 people that want to smile 475 00:17:30,675 --> 00:17:32,844 and have fun and see magic. 476 00:17:32,927 --> 00:17:34,763 - And I think you can bring it to them. - Yeah. 477 00:17:34,846 --> 00:17:36,598 You are The Magnificent Kenny, aren't you? 478 00:17:36,681 --> 00:17:38,683 I am The Magnificent Kenny. 479 00:17:38,767 --> 00:17:40,185 You're The Magnificent Kenny! 480 00:17:40,268 --> 00:17:41,978 I am The Magnificent Kenny! 481 00:17:42,103 --> 00:17:43,563 You're gonna go out there? You're in? 482 00:17:43,646 --> 00:17:45,190 - I'm in, man. - There you go. 483 00:17:45,273 --> 00:17:46,900 Hey, that's awesome. It's awesome. 484 00:17:46,983 --> 00:17:48,485 Dev, you know what? 485 00:17:48,568 --> 00:17:51,029 Looks like I'm not the only one that can do magic here. 486 00:17:52,530 --> 00:17:54,199 Did you just come up with that now? 487 00:17:55,033 --> 00:17:56,576 No, no, I, uh, 488 00:17:56,659 --> 00:17:58,369 used to say it to my wife years ago, 489 00:17:58,453 --> 00:18:01,456 and then we hit a little rough patch that we're in now. 490 00:18:06,544 --> 00:18:08,546 Now, you signed your card 491 00:18:08,630 --> 00:18:10,131 and placed it in this deck, am I right? 492 00:18:10,215 --> 00:18:11,966 - That's true. - That's true. 493 00:18:12,050 --> 00:18:13,343 Check your jacket pocket. 494 00:18:13,426 --> 00:18:16,221 No. Come on. 495 00:18:16,304 --> 00:18:18,473 What? Oh, my God, it's here. 496 00:18:21,309 --> 00:18:23,853 All right, Magnificent Kenny, well, the competition is over, 497 00:18:23,978 --> 00:18:25,605 and it's time for these cupcakes to clash. 498 00:18:25,688 --> 00:18:27,565 Now, I understand you've prepared 499 00:18:27,649 --> 00:18:29,526 an extra-special taste test for us today. 500 00:18:29,609 --> 00:18:32,529 You know, I had a chance to taste the cupcakes in the back. 501 00:18:32,612 --> 00:18:34,155 And I'd like to reveal my winner 502 00:18:34,239 --> 00:18:35,990 with one last trick. 503 00:18:36,074 --> 00:18:38,284 Mmm, does that sound good to you guys? 504 00:18:38,368 --> 00:18:39,828 - Come on, guys! - Yeah! 505 00:18:41,496 --> 00:18:45,125 This is a cupcake-themed variation of three-card monte. 506 00:18:45,208 --> 00:18:46,835 I'll take the two final cupcakes 507 00:18:46,918 --> 00:18:48,920 and place cups on top of them. 508 00:18:49,003 --> 00:18:52,590 Under the third cup, I'll place a sharp spike. 509 00:18:53,174 --> 00:18:55,301 Dev, make sure that's sharp. 510 00:18:55,385 --> 00:18:56,594 - Ouch. - Ooh, it's sharp, guys. 511 00:18:56,678 --> 00:18:57,929 Whoo. 512 00:18:58,012 --> 00:18:59,013 All righty. 513 00:18:59,097 --> 00:19:00,140 Put that on top of there. 514 00:19:00,223 --> 00:19:02,350 Now, with magnificent speed, 515 00:19:02,433 --> 00:19:04,227 I will shuffle these cups. 516 00:19:08,898 --> 00:19:10,275 All right! 517 00:19:10,358 --> 00:19:12,318 Now I will smash the cup 518 00:19:12,402 --> 00:19:14,988 of the cupcake I did not choose. 519 00:19:15,071 --> 00:19:16,072 You ready? 520 00:19:16,156 --> 00:19:17,198 - Yeah! - Yeah! 521 00:19:17,282 --> 00:19:20,910 Let me hear you say, "Smash that cup, Magnificent Kenny." 522 00:19:20,994 --> 00:19:22,996 Smash that cup, Magnificent Kenny. 523 00:19:23,079 --> 00:19:26,958 Come on, "Smash that cup, Magnificent Kenny." 524 00:19:27,041 --> 00:19:29,752 Smash that cup, Magnificent Kenny. 525 00:19:29,836 --> 00:19:31,296 One. 526 00:19:32,630 --> 00:19:33,798 Two. 527 00:19:36,217 --> 00:19:37,260 Three. 528 00:19:44,100 --> 00:19:45,059 Oh, God, God! 529 00:19:45,143 --> 00:19:46,060 Oh, my God! 530 00:19:46,144 --> 00:19:47,520 Oh, my God, are you okay? 531 00:19:47,604 --> 00:19:48,730 I told you I couldn't do this! 532 00:19:48,813 --> 00:19:50,815 Why'd you give me such an amazing pep talk? 533 00:19:50,899 --> 00:19:51,900 Lawrence! Lawrence! 534 00:19:51,983 --> 00:19:53,234 Call 911! 535 00:19:56,362 --> 00:19:57,655 Who won? 536 00:19:58,781 --> 00:20:00,617 There's been an interesting development. 537 00:20:00,700 --> 00:20:02,577 Both women have broken up with me. 538 00:20:02,660 --> 00:20:04,329 Oh, Dad, I'm sorry. 539 00:20:04,412 --> 00:20:05,413 What happened? 540 00:20:05,496 --> 00:20:06,831 Even though they said 541 00:20:06,915 --> 00:20:09,000 they were happy with the arrangement... 542 00:20:11,085 --> 00:20:12,962 they actually were not. 543 00:20:13,630 --> 00:20:15,840 Well, yeah. That makes sense. 544 00:20:16,716 --> 00:20:18,051 What are you gonna do now? 545 00:20:18,134 --> 00:20:19,427 It's okay. 546 00:20:19,510 --> 00:20:20,970 I adopted a new friend. 547 00:20:21,638 --> 00:20:23,598 Come here, boy. Come here. 548 00:20:24,182 --> 00:20:25,975 - Come here. - Whoa! 549 00:20:26,601 --> 00:20:28,186 You got a dog, Dad? 550 00:20:28,269 --> 00:20:30,313 - Yep. - What's its name? 551 00:20:30,396 --> 00:20:32,523 Coco. 552 00:20:32,607 --> 00:20:35,568 Wait, wasn't that Ellen's dog's name? 553 00:20:35,652 --> 00:20:36,986 Yes. 554 00:20:37,779 --> 00:20:40,031 You can't name it the same thing. 555 00:20:40,823 --> 00:20:42,700 Why not? 556 00:20:43,326 --> 00:20:44,869 I guess you're right. 557 00:20:44,953 --> 00:20:47,330 Hi, Coco. Hi, Coco. 558 00:20:47,413 --> 00:20:49,332 Coco's a big dog. 559 00:20:49,415 --> 00:20:51,501 Jesus. Hi, Coco. 560 00:20:51,584 --> 00:20:52,835 That's Brian. 561 00:20:52,919 --> 00:20:53,836 So... 562 00:20:55,546 --> 00:20:57,382 I've thought about everything. 563 00:20:57,465 --> 00:20:59,592 And hosting Clash of the Cupcakes 564 00:20:59,676 --> 00:21:02,011 is definitely a great gig. 565 00:21:02,929 --> 00:21:05,014 But to be honest, I can't see 566 00:21:05,098 --> 00:21:07,850 myself being happy doing that for seven seasons. 567 00:21:07,934 --> 00:21:09,852 Seven seasons is a long time. 568 00:21:09,936 --> 00:21:11,896 I mean, that's how long The Sopranos was on. 569 00:21:11,980 --> 00:21:14,691 And no offense, I don't know if Clash of the Cupcakes 570 00:21:14,774 --> 00:21:16,150 is as good as The Sopranos. 571 00:21:16,234 --> 00:21:19,404 So I don't want to host that show. 572 00:21:21,114 --> 00:21:23,533 But... I have an idea. 573 00:21:24,117 --> 00:21:25,576 When I pitched you my travel show, 574 00:21:25,660 --> 00:21:28,162 you told me you couldn't do it 'cause I'm too much of a new face. 575 00:21:28,246 --> 00:21:30,498 And I get that. You're right. 576 00:21:30,581 --> 00:21:31,666 But... 577 00:21:33,584 --> 00:21:35,086 what if we did it together? 578 00:21:36,004 --> 00:21:38,256 You're a great face. People know you. They love you. 579 00:21:38,339 --> 00:21:40,675 They miss seeing you doing these travel shows. 580 00:21:40,758 --> 00:21:43,303 Think about it. We travel together. 581 00:21:43,386 --> 00:21:44,721 We eat together. 582 00:21:44,804 --> 00:21:47,348 We learn about the culture together. 583 00:21:47,432 --> 00:21:49,267 And we call it... 584 00:21:49,350 --> 00:21:51,144 BFFs.' 585 00:21:51,227 --> 00:21:53,271 Best Food Friends. 586 00:21:54,647 --> 00:21:56,190 Best... 587 00:21:56,274 --> 00:21:57,984 Food Friends? 588 00:21:58,067 --> 00:22:01,070 Best Food Friends. 589 00:22:02,905 --> 00:22:05,074 Best Food Friends. 590 00:22:10,246 --> 00:22:14,917 Best... Food... Friends. 591 00:22:20,089 --> 00:22:21,132 Best 592 00:22:21,215 --> 00:22:23,760 Food Friends? 593 00:22:24,844 --> 00:22:26,888 Best Food Friends. 594 00:22:28,765 --> 00:22:29,682 I love it! 595 00:22:29,766 --> 00:22:30,975 - Really? - I love it! 596 00:22:31,059 --> 00:22:32,769 I love it. It is great! 597 00:22:32,852 --> 00:22:34,729 I mean, I've been dying to figure out a reason 598 00:22:34,812 --> 00:22:35,980 to get back on the road, right? 599 00:22:36,064 --> 00:22:37,732 And it's fresh. It's new. 600 00:22:37,815 --> 00:22:38,858 I love it. 601 00:22:38,941 --> 00:22:40,443 Oh, my God. Look at you, huh? 602 00:22:40,526 --> 00:22:42,070 This guy, he comes into my office. 603 00:22:42,153 --> 00:22:44,155 He slams his balls on my table. 604 00:22:44,238 --> 00:22:45,990 Walks out, comes back a few days later, 605 00:22:46,074 --> 00:22:48,368 drops his pants, pisses genius all over my office. 606 00:22:48,451 --> 00:22:50,078 These metaphors are getting really disgusting. 607 00:22:50,161 --> 00:22:53,081 You, me, Best Food Friends. 608 00:22:53,164 --> 00:22:54,791 Let's do it! Whoo! 609 00:22:54,874 --> 00:22:55,875 - Ha-ha! - Yes. 610 00:22:58,294 --> 00:23:00,296 Ciao, Francesca, how are you? 611 00:23:00,380 --> 00:23:03,216 I'm good. I'm really good. How are you? 612 00:23:03,299 --> 00:23:05,301 I just got some crazy news. 613 00:23:05,385 --> 00:23:07,637 I'm gonna do this new TV show with Chef Jeff 614 00:23:07,720 --> 00:23:10,181 where it's just me and him traveling around, eating good food. 615 00:23:10,264 --> 00:23:11,974 I'm done with Clash of the Cupcakes. 616 00:23:12,058 --> 00:23:14,560 That sounds great. I'm so happy for you. 617 00:23:14,644 --> 00:23:15,895 How's everything with you? 618 00:23:15,978 --> 00:23:19,816 Well, I have some crazy news too. 619 00:23:19,899 --> 00:23:22,819 Um, I got engaged. 620 00:23:24,070 --> 00:23:25,405 Wow. 621 00:23:25,488 --> 00:23:27,156 I'm engaged! I know! 622 00:23:27,240 --> 00:23:29,117 It's cool. I mean, I'm so happy. 623 00:23:29,200 --> 00:23:30,576 - Yeah. - Really happy. 624 00:23:30,660 --> 00:23:32,036 I'm happy for you too. 625 00:23:32,120 --> 00:23:33,371 Thank you. 626 00:23:34,330 --> 00:23:36,207 I mean, I don't know when this is gonna happen. 627 00:23:36,290 --> 00:23:38,459 I don't know where, but I think soon. 628 00:23:38,543 --> 00:23:40,545 I hope so. 629 00:23:40,628 --> 00:23:42,922 Yeah. That's really cool.