1 00:00:06,340 --> 00:00:09,260 [funky R&B music] 2 00:00:09,343 --> 00:00:16,308 ♪♪ 3 00:01:02,938 --> 00:01:04,231 You guys psyched for Death Castle? 4 00:01:04,315 --> 00:01:05,399 Oh, yeah, baby. 5 00:01:05,483 --> 00:01:07,401 I hear there's a crazy twist at the end. 6 00:01:07,485 --> 00:01:08,819 What the fuck did you tell me that for? 7 00:01:08,903 --> 00:01:10,279 Yeah, what the hell, Arnold? 8 00:01:10,362 --> 00:01:13,199 What are you talking about? I didn't tell you what the twist was. 9 00:01:13,282 --> 00:01:14,909 Now I'm gonna be expecting a twist. 10 00:01:14,992 --> 00:01:17,953 For real. Narrative immersion-- ruined. 11 00:01:18,037 --> 00:01:21,499 Wow. I never really considered that perspective on twists. 12 00:01:21,582 --> 00:01:23,250 - I'm sorry. - It's okay, buddy. 13 00:01:23,334 --> 00:01:26,962 I don't understand this new political-correctness shit. 14 00:01:27,046 --> 00:01:28,506 "Native Americans." 15 00:01:28,589 --> 00:01:31,258 Why don't they just call them "Indians" the way they used to? 16 00:01:31,342 --> 00:01:33,177 I think it's because they prefer the term "Native Americans." 17 00:01:33,260 --> 00:01:35,262 Well, I like saying "Indians." 18 00:01:35,346 --> 00:01:37,056 This guy used to fix my car. 19 00:01:37,139 --> 00:01:39,433 I called him "Injun Larry." 20 00:01:39,517 --> 00:01:40,601 He loved it. 21 00:01:40,684 --> 00:01:42,103 Hi, Diego. 22 00:01:42,186 --> 00:01:46,315 - [man announcing baseball game over radio] - [Mrs. Atkinson] Oh, do I hear a radio? 23 00:01:46,398 --> 00:01:48,943 - [elevator bell dings] - Turn off that radio, Eddie. 24 00:01:49,026 --> 00:01:50,236 You know it's not allowed. 25 00:01:50,319 --> 00:01:51,362 Yes, ma'am. 26 00:01:51,445 --> 00:01:54,532 And no more eating mangoes behind the desk, please. 27 00:01:54,615 --> 00:01:56,408 Once again, ma'am, I've never done that. 28 00:01:56,492 --> 00:01:58,035 I don't even like tropical fruits. 29 00:01:58,119 --> 00:01:59,745 - Yeah. - Maybe it was one of the other doormen. 30 00:01:59,829 --> 00:02:01,122 Oh, sure. 31 00:02:01,205 --> 00:02:04,667 [man continues indistinctly over radio] 32 00:02:04,750 --> 00:02:06,961 [jazzy music] 33 00:02:07,044 --> 00:02:08,671 ♪♪ 34 00:02:08,754 --> 00:02:10,548 [Eddie] Hello, Mr. Reeves. 35 00:02:11,924 --> 00:02:13,175 Good morning, Mrs. Thompson. 36 00:02:13,259 --> 00:02:14,760 Little Cody. 37 00:02:16,345 --> 00:02:17,346 Mr. Marco. 38 00:02:17,429 --> 00:02:18,514 Love that purple jacket. 39 00:02:18,597 --> 00:02:19,765 Thanks, Eddie. 40 00:02:19,849 --> 00:02:25,938 ♪♪ 41 00:02:26,021 --> 00:02:28,524 Yes, absolutely. I'll take care of it. 42 00:02:28,607 --> 00:02:31,277 [indistinct conversation] 43 00:02:32,069 --> 00:02:34,238 Hey, Eddie, how those Mets doing? 44 00:02:34,321 --> 00:02:36,323 Eh, we can't hit. You know how it is. 45 00:02:36,407 --> 00:02:37,491 [Mr. Strickland] Oh, I hear that. 46 00:02:37,575 --> 00:02:39,034 Listen, um, 47 00:02:39,118 --> 00:02:42,496 we're gonna go upstairs for just a little bit. 48 00:02:42,580 --> 00:02:44,498 Would you do me a favor and give me a ring 49 00:02:44,582 --> 00:02:47,459 if the missus shows up? 50 00:02:47,543 --> 00:02:48,919 Yes, sir. 51 00:02:49,003 --> 00:02:53,048 Thank you. Appreciate it very much. 52 00:02:54,758 --> 00:02:57,178 [indistinct conversation] 53 00:02:57,261 --> 00:02:59,013 Right this way. 54 00:03:00,055 --> 00:03:01,307 [jazzy music resumes] 55 00:03:01,390 --> 00:03:02,349 Mr. Wiest. 56 00:03:02,433 --> 00:03:04,143 Miss Jenkins. 57 00:03:04,226 --> 00:03:06,478 Mr. Delfino. 58 00:03:06,562 --> 00:03:08,480 Mr. Marco. 59 00:03:08,564 --> 00:03:10,232 Still looking good. 60 00:03:10,316 --> 00:03:13,360 [musical flourish] 61 00:03:13,444 --> 00:03:15,738 [elevator bell dings] 62 00:03:15,821 --> 00:03:17,072 Florence, what's up? 63 00:03:17,156 --> 00:03:19,283 Eddie, I have a favor to ask of you. 64 00:03:19,366 --> 00:03:20,367 Anything. What is it? 65 00:03:20,451 --> 00:03:22,286 I have to go upstate tonight. 66 00:03:22,369 --> 00:03:24,914 My dad choked on some raisins this morning, 67 00:03:24,997 --> 00:03:26,415 and he's a bit shaken up. 68 00:03:26,498 --> 00:03:29,668 Can you give my little Frank his medicine? 69 00:03:29,752 --> 00:03:31,337 Absolutely. I'm real good with pets. 70 00:03:31,420 --> 00:03:33,589 Now, keep in mind, only Frank is diabetic. 71 00:03:33,672 --> 00:03:34,924 Diana is fine. 72 00:03:35,007 --> 00:03:36,300 The way you can tell them apart 73 00:03:36,383 --> 00:03:38,385 is that Diana has more of a sense of humor, 74 00:03:38,469 --> 00:03:40,596 and Frank is more of an intellectual. 75 00:03:40,679 --> 00:03:41,680 Okay. 76 00:03:41,764 --> 00:03:44,225 And if you give the medicine to Diana, she will go insane. 77 00:03:44,308 --> 00:03:45,851 I'm running late. I got to go. 78 00:03:45,935 --> 00:03:47,519 - Thanks, Eddie. - What? 79 00:03:49,146 --> 00:03:51,106 Great time, buddy. 80 00:03:51,190 --> 00:03:52,024 Tag out. 81 00:03:56,028 --> 00:03:57,613 [Ramon] She's driving me crazy, man. 82 00:03:57,696 --> 00:03:59,823 She rearranged everything in my kitchen. 83 00:03:59,907 --> 00:04:01,659 Took me 20 minutes to find a spoon. 84 00:04:01,742 --> 00:04:03,827 By that time, I didn't even want the pudding. 85 00:04:03,911 --> 00:04:06,121 [Diego chuckles] Let's ask Eddie. 86 00:04:06,205 --> 00:04:08,374 Ramon's mother-in-law just moved in with him. 87 00:04:08,457 --> 00:04:10,167 You got yours in your house, right? 88 00:04:10,251 --> 00:04:12,962 And my mom. It's a lot, man. 89 00:04:13,045 --> 00:04:14,755 How do you handle that? 90 00:04:14,838 --> 00:04:16,715 You know, I'm trying to do the right thing. 91 00:04:16,799 --> 00:04:18,634 She getting a little older now, so we took her in. 92 00:04:18,717 --> 00:04:20,886 But now she's all up in my business. 93 00:04:20,970 --> 00:04:22,972 I'm not accustomed to this shit. 94 00:04:23,055 --> 00:04:24,640 [Eddie] This is What I did. 95 00:04:24,723 --> 00:04:27,768 I got them each their own TV. Put them in their rooms. 96 00:04:27,851 --> 00:04:29,770 Got one of those streaming boxes. 97 00:04:29,853 --> 00:04:31,355 We get all the Spanish channels. 98 00:04:31,438 --> 00:04:33,065 They're sitting in there all day. 99 00:04:33,148 --> 00:04:34,650 They're in heaven. I basically never see them. 100 00:04:34,733 --> 00:04:36,068 It's great. 101 00:04:36,151 --> 00:04:38,404 Actually, that sounds like a good idea. 102 00:04:38,487 --> 00:04:40,030 Or you can do what white people do. 103 00:04:40,114 --> 00:04:41,949 Get her an apartment in this building... 104 00:04:42,032 --> 00:04:43,951 - and never visit. - [laughter] 105 00:04:44,034 --> 00:04:45,411 - True. - It's true, man. 106 00:04:45,494 --> 00:04:47,830 Last month when I found Mrs. Donovan-- 107 00:04:47,913 --> 00:04:50,124 RIP, Mrs. D-- 108 00:04:50,207 --> 00:04:51,709 all of her nieces and nephews started 109 00:04:51,792 --> 00:04:54,044 coming out of the woodwork, trying to get her stuff. 110 00:04:54,128 --> 00:04:56,130 I'm like, "Where you been at for the last ten years?" 111 00:04:56,213 --> 00:04:58,841 One of them was like, "What's up with that piano?" 112 00:04:58,924 --> 00:05:01,051 Come on, man, you never even saw this lady. 113 00:05:01,135 --> 00:05:02,386 That's fucked up. 114 00:05:02,469 --> 00:05:04,888 I mean, why do people do that? 115 00:05:04,972 --> 00:05:06,515 You do that to your moms, Ryan? 116 00:05:06,598 --> 00:05:08,517 Nah, man, she made a bunch of money 117 00:05:08,600 --> 00:05:10,728 'cause she got sick on a cruise and sued the company. 118 00:05:10,811 --> 00:05:12,187 She's set for life. 119 00:05:12,229 --> 00:05:13,647 How'd she get sick? 120 00:05:13,731 --> 00:05:16,108 I don't know. I think she got diarrhea or something. 121 00:05:16,817 --> 00:05:19,028 You can't sue because you got diarrhea. 122 00:05:19,111 --> 00:05:21,155 Tell that to her beach house. 123 00:05:21,238 --> 00:05:23,157 [chuckles] 124 00:05:23,240 --> 00:05:26,201 [soft jazzy music] 125 00:05:26,285 --> 00:05:28,746 [device beeping] 126 00:05:30,122 --> 00:05:31,957 [dial tone hums, beep] 127 00:05:33,125 --> 00:05:35,627 I got to run upstairs for a second. Can you cover me? 128 00:05:35,711 --> 00:05:37,046 Thanks. 129 00:05:43,802 --> 00:05:46,430 Damn it, Flo. 130 00:05:46,513 --> 00:05:48,265 Which one of you is the smart one? 131 00:05:49,892 --> 00:05:51,810 Jesus Christ, this is insane. 132 00:05:54,063 --> 00:05:55,939 Hey, Flo, I could use your help. 133 00:05:56,023 --> 00:05:59,151 Which bird is Frank? 134 00:05:59,234 --> 00:06:00,402 Yellow head? 135 00:06:00,486 --> 00:06:02,404 Okay, all right. Thanks, Flo. 136 00:06:03,781 --> 00:06:07,076 Could have told me that before. 137 00:06:07,159 --> 00:06:09,745 Flo... kind of slow... 138 00:06:09,828 --> 00:06:11,789 with the info. 139 00:06:11,872 --> 00:06:13,957 - [dropper squirts] - There you go. 140 00:06:14,041 --> 00:06:15,626 - [Strickland] What are you doing? - [woman shouts] 141 00:06:15,709 --> 00:06:17,503 - [Strickland] Oh, my God. Are you crazy? - [woman] Get the-- 142 00:06:17,586 --> 00:06:20,506 [tense jazzy music] 143 00:06:20,589 --> 00:06:22,716 Damn, that ain't good. 144 00:06:22,800 --> 00:06:25,427 ♪♪ 145 00:06:25,511 --> 00:06:27,388 [elevator bell dings] 146 00:06:27,471 --> 00:06:32,976 ♪♪ 147 00:06:33,060 --> 00:06:34,186 Eddie, Eddie. 148 00:06:34,269 --> 00:06:36,021 I told you to call the room if she was coming. 149 00:06:36,105 --> 00:06:37,564 I'm sorry, sir. Someone else was covering the desk 150 00:06:37,648 --> 00:06:38,899 while I helped another resident. 151 00:06:38,982 --> 00:06:41,443 I don't care what you were doing. You had one job to do! 152 00:06:41,527 --> 00:06:44,113 Actually, sir, I have many different jobs for many people. 153 00:06:44,196 --> 00:06:45,614 - I'm sorry for whatever happened. - You're sorry? 154 00:06:45,697 --> 00:06:46,698 You're sorry for what happened? 155 00:06:46,782 --> 00:06:48,742 All my shit is out there on the street! 156 00:06:48,826 --> 00:06:50,202 [Eddie] Again, I apologize. 157 00:06:50,285 --> 00:06:51,537 I wasn't at the desk. 158 00:06:51,620 --> 00:06:52,538 Where the fuck were you, then? 159 00:06:52,621 --> 00:06:54,039 [Eddie] With all due respect, sir, 160 00:06:54,123 --> 00:06:55,290 you're responsible for your own actions. 161 00:06:55,374 --> 00:06:57,751 If you don't walk away right now, we're gonna have a problem. 162 00:07:04,550 --> 00:07:06,885 Watch it with the pointing. 163 00:07:08,429 --> 00:07:10,514 [elevator bell dings] 164 00:07:10,597 --> 00:07:12,266 [Kelsey] Oh, good. Hi. 165 00:07:12,349 --> 00:07:14,351 I think I left my headphones up there. 166 00:07:14,435 --> 00:07:16,228 Do you think you could just run up and grab them for me? 167 00:07:16,311 --> 00:07:18,147 No, I'm not gonna do that, ma'am. 168 00:07:18,230 --> 00:07:19,940 Oh, they're Beats by Dre. 169 00:07:20,023 --> 00:07:21,608 They're very expensive. 170 00:07:21,692 --> 00:07:23,402 Well, maybe they'll end up out in the street 171 00:07:23,485 --> 00:07:25,279 with the rest of Mr. Strickland's stuff. 172 00:07:26,238 --> 00:07:28,323 [sighs] God. Whatever. 173 00:07:35,205 --> 00:07:37,332 Yo, dude, you been outside? 174 00:07:38,375 --> 00:07:40,419 Whole bunch of nice clothes out there, man. 175 00:07:40,502 --> 00:07:43,422 I'm talking Louis, Gucci, Margiela. 176 00:07:45,966 --> 00:07:47,509 What do you think of this jacket? 177 00:07:49,261 --> 00:07:51,805 I think you looking good, my friend. 178 00:07:51,889 --> 00:07:53,056 It's my lucky day. 179 00:07:53,140 --> 00:07:54,183 You know what? 180 00:07:54,266 --> 00:07:56,560 Hold on to this. I got to celebrate. 181 00:07:56,643 --> 00:07:58,937 I'm gonna go to la bodega and get some mangoes. 182 00:07:58,979 --> 00:08:01,607 - You need anything? - No, I'm good. 183 00:08:01,690 --> 00:08:04,276 'Cause I'm going in my nice new jacket. 184 00:08:04,359 --> 00:08:06,195 Ha ha. My man. 185 00:08:08,655 --> 00:08:09,698 [man over radio] Cabrera's running. 186 00:08:09,781 --> 00:08:11,950 Lined into left field. That's a base hit. 187 00:08:12,034 --> 00:08:13,827 Pederson's gonna hustle over there... 188 00:08:13,911 --> 00:08:16,914 [jazzy music resumes] 189 00:08:16,997 --> 00:08:17,873 ♪♪ 190 00:08:17,956 --> 00:08:20,209 [Strickland] God damn it! 191 00:08:20,292 --> 00:08:22,294 No, no, no, no! 192 00:08:22,377 --> 00:08:23,504 No! 193 00:08:23,587 --> 00:08:30,511 ♪♪ 194 00:08:33,096 --> 00:08:34,681 [electronic bell chimes] 195 00:08:37,684 --> 00:08:40,562 [music fades] 196 00:08:40,604 --> 00:08:43,607 [silence] 197 00:08:55,536 --> 00:08:58,288 [no audio] 198 00:15:04,029 --> 00:15:07,032 [no audio] 199 00:16:31,783 --> 00:16:34,786 [no audible dialogue] 200 00:16:43,503 --> 00:16:44,838 [door closes] 201 00:16:44,921 --> 00:16:46,214 Where are we going? 202 00:16:46,297 --> 00:16:47,465 Spring and Lafayette. 203 00:16:53,096 --> 00:16:55,223 [Sandy Kenyon on TV] The movie may be called Death Castle, 204 00:16:55,306 --> 00:16:58,184 but in my opinion, it's filled with a whole lot of life. 205 00:16:58,268 --> 00:17:00,603 I say, lower that drawbridge 206 00:17:00,687 --> 00:17:03,064 and get thee to your nearest theater. 207 00:17:03,148 --> 00:17:06,067 I'm Sandy Kenyon with the Eyewitness News' "Movie Minute." 208 00:17:06,151 --> 00:17:07,777 - Have you seen Death Castle yet? - Yes. 209 00:17:07,861 --> 00:17:10,321 - How crazy is that twist? - I never saw it coming. 210 00:17:10,405 --> 00:17:11,573 Let me make sure I got this right. 211 00:17:11,656 --> 00:17:14,034 The black guy was really Nicolas Cage the whole time? 212 00:17:14,117 --> 00:17:15,744 Yeah, and the castle was heaven. 213 00:17:15,827 --> 00:17:18,163 - [Sandra] Yes. - [Alexa laughs] I know. It was insane. 214 00:17:18,246 --> 00:17:19,956 - [Alexa] Tyrese was so good. - [Sandra] So good. 215 00:17:20,040 --> 00:17:21,916 - [Alexa] You know he's my favorite. - [Sandra] Yeah, girl. 216 00:17:22,000 --> 00:17:23,376 [Alexa] How good was Emma Watson? I love... 217 00:17:45,940 --> 00:17:47,776 Have you been to Lauren's new grain bowl place? 218 00:17:47,859 --> 00:17:49,402 Yeah, the-- Yeah, grain bowl, when-- 219 00:17:49,486 --> 00:17:51,029 I had the one with the grilled chicken 220 00:17:51,112 --> 00:17:53,198 and the avocado and the farro. 221 00:18:03,458 --> 00:18:06,461 [pleasant rock music] 222 00:18:06,544 --> 00:18:13,134 ♪♪ 223 00:18:36,699 --> 00:18:37,700 [no audible dialogue] 224 00:18:37,784 --> 00:18:44,624 ♪♪ 225 00:19:01,266 --> 00:19:04,269 [music fades, ends] 226 00:19:07,939 --> 00:19:09,524 - Bonjour. - [in English] Morning. 227 00:19:10,942 --> 00:19:12,735 - Bonjour. - Morning. 228 00:19:12,819 --> 00:19:15,155 The kitchen sink is clogged. Don't use it. 229 00:19:15,238 --> 00:19:16,531 [sighs] Again? 230 00:19:16,614 --> 00:19:18,074 I told Junior not to shave in there. 231 00:19:18,158 --> 00:19:19,659 That's what the bathroom is there for. 232 00:19:19,742 --> 00:19:21,327 Bro, I've told him that a thousand times. 233 00:19:21,411 --> 00:19:22,579 You want to help me clean it? 234 00:19:22,662 --> 00:19:24,497 No, I'm tired. I'm going to bed. 235 00:19:24,581 --> 00:19:25,582 Get some rest, bro. 236 00:19:25,665 --> 00:19:27,000 Good night. 237 00:19:39,470 --> 00:19:40,847 What the hell, Junior? 238 00:19:40,930 --> 00:19:43,141 Why are you dropping french fries on my head? 239 00:19:43,224 --> 00:19:46,102 Sorry. They're so good. I can't stop eating them. 240 00:19:46,186 --> 00:19:47,645 I got a cheeseburger, too. 241 00:19:47,729 --> 00:19:49,564 Why can't you just eat in the living room? 242 00:19:49,647 --> 00:19:51,482 It's my bedroom, too. 243 00:19:51,566 --> 00:19:53,401 Plus, I'm more comfortable here. 244 00:19:54,819 --> 00:19:56,905 Just eat quietly, man. 245 00:19:59,782 --> 00:20:02,160 [Junior slurping loudly] 246 00:20:04,120 --> 00:20:05,455 Sorry. 247 00:20:08,583 --> 00:20:11,586 [alarm blaring] 248 00:20:18,635 --> 00:20:21,554 [hip-hop music playing] 249 00:20:21,638 --> 00:20:24,182 ♪♪ 250 00:20:24,265 --> 00:20:25,934 Dude, Watson, 251 00:20:26,017 --> 00:20:27,644 why are you wearing that shirt? 252 00:20:27,727 --> 00:20:28,853 We're going to a nice club. 253 00:20:28,978 --> 00:20:30,438 Don't you get it? It's so funny. 254 00:20:30,521 --> 00:20:31,689 The girls are going to love it. 255 00:20:31,773 --> 00:20:33,650 "Toadally smashed." [chuckles] 256 00:20:33,733 --> 00:20:35,193 The toad is being smashed by the word. 257 00:20:35,276 --> 00:20:37,654 [grunting] 258 00:20:37,737 --> 00:20:40,573 You guys are wasting your money going to clubs. 259 00:20:40,657 --> 00:20:42,242 You should be saving up like me. 260 00:20:42,325 --> 00:20:43,993 Saving up for what? 261 00:20:44,077 --> 00:20:47,914 I want to own a Dairy Queen franchise in South Florida. 262 00:20:47,997 --> 00:20:49,749 It's sunny every day there. 263 00:20:49,832 --> 00:20:51,584 I'm gonna go to my shop, 264 00:20:51,668 --> 00:20:53,002 have an ice cream, 265 00:20:53,086 --> 00:20:54,879 then I just eat it at the beach. 266 00:20:54,963 --> 00:20:56,172 Come on, man. 267 00:20:56,256 --> 00:20:57,298 Eat ice cream every day? 268 00:20:57,382 --> 00:20:58,508 That's your fantasy? 269 00:20:58,591 --> 00:20:59,968 What are you, five years old? 270 00:21:00,051 --> 00:21:01,636 You can have ice cream now. 271 00:21:01,719 --> 00:21:03,346 But at my shop, I get it for free. 272 00:21:03,429 --> 00:21:05,682 - Hey, Jameson? - Yes? 273 00:21:05,765 --> 00:21:07,392 [Samuel] You sure this place we're going to is good? 274 00:21:07,475 --> 00:21:08,810 Yeah, man. 275 00:21:08,893 --> 00:21:10,311 I drop off beautiful women 276 00:21:10,436 --> 00:21:11,980 and cool guys there all the time. 277 00:21:12,063 --> 00:21:13,982 I took Keanu Reeves there last week. 278 00:21:14,065 --> 00:21:15,275 Keanu Reeves? 279 00:21:15,358 --> 00:21:17,485 You never had Keanu Reeves in your cab. 280 00:21:17,568 --> 00:21:19,529 He's so rich. He probably uses Uber. 281 00:21:19,612 --> 00:21:21,406 No, it was him, I swear. 282 00:21:21,489 --> 00:21:22,740 Mm, Watson, 283 00:21:22,824 --> 00:21:24,909 who's the most famous person you ever had in your cab? 284 00:21:24,993 --> 00:21:26,077 Mariah Carey. 285 00:21:26,160 --> 00:21:27,453 [all] Bullshit! 286 00:21:27,537 --> 00:21:28,454 That's bullshit. 287 00:21:28,538 --> 00:21:30,290 For real, she was sitting in the back of the car, 288 00:21:30,373 --> 00:21:31,916 singing along with the radio. 289 00:21:32,000 --> 00:21:33,501 I could recognize that voice anywhere. 290 00:21:33,584 --> 00:21:35,253 Okay. Who else you got? 291 00:21:35,336 --> 00:21:37,839 The other day, I took, uh... 292 00:21:37,922 --> 00:21:39,507 [snaps fingers] the guy from Seinfeld. 293 00:21:39,590 --> 00:21:41,134 Jerry Seinfeld? 294 00:21:41,217 --> 00:21:43,261 No, wait. His name is Jerry in real life? 295 00:21:43,344 --> 00:21:44,721 - Yeah. - [laughter] 296 00:21:44,804 --> 00:21:45,847 Oh, no, that wasn't him. 297 00:21:45,930 --> 00:21:47,473 This guy's name was Ronald. 298 00:21:47,557 --> 00:21:48,766 - [laughter] - He was funny, though. 299 00:21:48,850 --> 00:21:50,393 He-- He gave me a big tip. 300 00:21:50,476 --> 00:21:52,061 Look at this guy. 301 00:21:52,103 --> 00:21:54,147 Bragging about picking up Ronald Seinfeld. 302 00:21:54,230 --> 00:21:55,148 [laughter] 303 00:21:55,231 --> 00:21:56,524 Who you gonna pick up next? 304 00:21:56,607 --> 00:21:58,151 Eric Schwarzenegger? 305 00:21:58,234 --> 00:22:00,403 [laughter] 306 00:22:00,486 --> 00:22:03,489 [muffled electronic dance music playing] 307 00:22:03,573 --> 00:22:06,576 [indistinct conversations] 308 00:22:09,412 --> 00:22:10,955 This is going to be incredible. 309 00:22:11,039 --> 00:22:13,041 It better be. We've been waiting for two hours. 310 00:22:13,124 --> 00:22:14,584 [doorman sighs] You three... 311 00:22:14,667 --> 00:22:16,753 No. Next. 312 00:22:16,836 --> 00:22:19,130 What? We've been waiting forever. 313 00:22:19,213 --> 00:22:21,215 I can't let two guys and their dad in with no women. 314 00:22:21,299 --> 00:22:23,134 Hey, I'm nobody's dad. 315 00:22:23,217 --> 00:22:27,013 "Toadally smashed." [laughs] 316 00:22:27,096 --> 00:22:29,223 Come on, man, get out of here. 317 00:22:29,307 --> 00:22:30,183 [laughs] 318 00:22:30,266 --> 00:22:33,186 I told you to take that stupid shirt off. 319 00:22:33,269 --> 00:22:34,562 [doorman] Ah... 320 00:22:34,645 --> 00:22:36,981 - "Toadally smashed." - You guys looking for a club? 321 00:22:37,065 --> 00:22:39,192 - [all] Yeah. - Oh, man, I got the place. 322 00:22:39,275 --> 00:22:40,568 Tons of girls, great music. 323 00:22:40,651 --> 00:22:42,403 Only 20 bucks a head with that flyer. 324 00:22:43,321 --> 00:22:45,114 [Watson] Envision. 325 00:22:45,198 --> 00:22:47,367 - Thank you. Let's go. - Thank you, man. 326 00:22:47,450 --> 00:22:49,452 You the man. Thank you very much. 327 00:22:49,535 --> 00:22:52,455 [upbeat electronic music playing] 328 00:22:52,538 --> 00:22:53,998 ♪♪ 329 00:22:54,082 --> 00:22:55,208 [Samuel] This place is empty. 330 00:22:55,291 --> 00:22:56,959 What the fuck? 331 00:22:57,043 --> 00:22:58,795 [Watson] There are no girls here. 332 00:22:58,878 --> 00:23:00,713 There are barely even any guys here. 333 00:23:00,797 --> 00:23:02,215 Where the hell is the bartender? 334 00:23:02,298 --> 00:23:03,841 ♪♪ 335 00:23:03,925 --> 00:23:06,552 They're playing the song from the Six Flag commercial. 336 00:23:06,636 --> 00:23:08,638 Do you guys want bottle service? 337 00:23:08,721 --> 00:23:10,681 We got to get bottle service, man. 338 00:23:10,765 --> 00:23:11,682 We saved up for months. 339 00:23:11,766 --> 00:23:12,975 [Samuel] You're right. 340 00:23:13,059 --> 00:23:14,394 How much is a bottle of vodka? 341 00:23:14,477 --> 00:23:15,603 $800. 342 00:23:15,686 --> 00:23:17,188 Eight-hundred dollars? 343 00:23:17,271 --> 00:23:18,439 [Jameson] Huh? [speaks French] 344 00:23:20,858 --> 00:23:23,611 ♪♪ 345 00:23:23,694 --> 00:23:25,029 [in English] I told you we shouldn't go to that club. 346 00:23:25,113 --> 00:23:27,240 No, you didn't. You're the one who said we should go. 347 00:23:27,323 --> 00:23:29,325 Man, I'm never going out with you guys again. 348 00:23:29,409 --> 00:23:30,785 [Kelly] Come on! 349 00:23:30,868 --> 00:23:32,537 Please, open up! 350 00:23:32,620 --> 00:23:35,081 [Lauren] We just want some fries! We'll be really quick. 351 00:23:35,164 --> 00:23:36,916 [Samuel] Yo, that's where Junior works. 352 00:23:36,999 --> 00:23:38,126 [Watson] Yeah. 353 00:23:43,965 --> 00:23:45,508 Hey, dummy! 354 00:23:45,591 --> 00:23:47,844 Come on, open up! 355 00:23:50,263 --> 00:23:51,889 [women cheering, laughing] 356 00:23:51,973 --> 00:23:53,057 [Lauren] Yeah, girl! 357 00:23:54,725 --> 00:23:57,311 And then we got to the second club, and nobody was there. 358 00:23:57,395 --> 00:23:59,647 Oh, yeah, Envision is always dead. 359 00:23:59,730 --> 00:24:02,483 The last time we went there, they were playing the Six Flags song. 360 00:24:02,567 --> 00:24:03,443 - Exactly. - Yeah. 361 00:24:03,526 --> 00:24:05,027 What song is that? 362 00:24:05,111 --> 00:24:06,446 "Vengabus." 363 00:24:06,529 --> 00:24:07,947 ♪ Bah-bah-bah-bah-bah, bah-bah ♪ 364 00:24:08,030 --> 00:24:09,824 [all humming along] 365 00:24:09,907 --> 00:24:11,117 [laughter] 366 00:24:11,200 --> 00:24:12,535 Oh, my God, Kelly! 367 00:24:12,618 --> 00:24:14,328 Did you see his shirt? 368 00:24:14,412 --> 00:24:15,538 "Toadally smashed." 369 00:24:15,621 --> 00:24:17,457 I love it! 370 00:24:17,540 --> 00:24:19,125 My nephew has the same shirt. 371 00:24:19,208 --> 00:24:20,126 Told you guys. 372 00:24:23,504 --> 00:24:25,590 God, we need some drinks, guys. 373 00:24:25,673 --> 00:24:26,591 - [Amelia] Yeah. - Yes, please. 374 00:24:26,674 --> 00:24:28,843 I'm still bummed we couldn't get bottle service. 375 00:24:28,926 --> 00:24:31,053 Man, you never had $800 in your life. 376 00:24:31,137 --> 00:24:34,223 - What are you talking about? - [Samuel] I make more tips than you. 377 00:24:34,307 --> 00:24:36,767 This guy drove for Uber last year. His rating was 1.8. 378 00:24:36,851 --> 00:24:38,478 They won't let him drive again. 379 00:24:38,561 --> 00:24:40,313 [all laughing and jeering] 380 00:24:40,396 --> 00:24:42,648 Bottle service! 381 00:24:42,732 --> 00:24:45,651 [all cheering] 382 00:24:45,735 --> 00:24:48,654 Hey, guys. Guys! 383 00:24:48,738 --> 00:24:50,323 I just got a phone call. 384 00:24:50,406 --> 00:24:52,200 And I have some terrible news. 385 00:24:52,283 --> 00:24:53,618 - What's going on? - What happened? 386 00:24:53,701 --> 00:24:55,161 - What's up? - Do we need to leave? 387 00:24:55,244 --> 00:24:56,746 No. 388 00:24:56,829 --> 00:24:59,415 "The Vengabus" is coming. 389 00:24:59,499 --> 00:25:01,501 [upbeat electronic music playing] 390 00:25:01,584 --> 00:25:04,045 [all cheering, laughing] 391 00:25:04,128 --> 00:25:09,383 ♪♪ 392 00:25:15,515 --> 00:25:17,725 [Amelia] This was so much fun, you guys. 393 00:25:17,808 --> 00:25:20,186 Um, where you headed now? 394 00:25:20,311 --> 00:25:23,689 Um, I don't know. We'll go wherever you guys go. 395 00:25:23,773 --> 00:25:26,275 Well... I'm not tired yet. 396 00:25:26,359 --> 00:25:27,527 I know. 397 00:25:27,610 --> 00:25:29,820 Is there something else we could do? 398 00:25:31,030 --> 00:25:32,448 [Amelia]Death Castle's playing! 399 00:25:32,532 --> 00:25:34,408 [Corrine] We have to go. I've heard it's amazing. 400 00:25:34,492 --> 00:25:37,453 - [Amelia] I love Nicolas Cage. - [Kelly] Me too. 401 00:25:37,537 --> 00:25:40,456 [dramatic music playing] 402 00:25:41,832 --> 00:25:44,210 [slow-paced footsteps] 403 00:25:44,293 --> 00:25:47,880 [Madison] DeShawn? DeShawn? 404 00:25:47,964 --> 00:25:49,966 [slow-paced footsteps] 405 00:25:50,049 --> 00:25:51,342 Uh, DeShawn, are you up there? 406 00:25:51,425 --> 00:25:53,719 [clanking, door creaking] 407 00:25:53,803 --> 00:25:55,304 DeShawn, is that you? 408 00:25:55,388 --> 00:25:56,222 [door clicks shut] 409 00:25:56,305 --> 00:25:57,139 Troy? 410 00:25:57,223 --> 00:25:58,516 [Nicolas Cage as Troy]That's right. 411 00:25:58,599 --> 00:26:01,727 - There is no DeShawn Townsend. - [Madison] What's happening? 412 00:26:01,811 --> 00:26:04,772 [Troy]Only me, Troy Avery. 413 00:26:04,855 --> 00:26:05,690 [Madison whimpers] No. 414 00:26:05,773 --> 00:26:09,193 [Troy] Troy Avery is DeShawn Townsend. 415 00:26:09,277 --> 00:26:10,236 [audience murmuring] 416 00:26:10,319 --> 00:26:12,530 What? What? What? 417 00:26:12,613 --> 00:26:14,323 Man, I'm straight shook right now. 418 00:26:14,407 --> 00:26:15,908 I knew there was a twist, but not like this. 419 00:26:15,992 --> 00:26:16,993 This is crazy. 420 00:26:17,076 --> 00:26:17,994 Sorry. 421 00:26:18,077 --> 00:26:19,203 [Madison crying] 422 00:26:19,287 --> 00:26:21,414 ♪♪ 423 00:26:21,497 --> 00:26:24,500 [funk music] 424 00:26:24,584 --> 00:26:30,881 ♪♪