1 00:00:05,006 --> 00:00:08,009 [bells tolling] 2 00:00:47,006 --> 00:00:49,925 [folk music playing] 3 00:00:50,009 --> 00:00:56,974 ♪♪ 4 00:01:08,736 --> 00:01:11,739 [alarm clock ringing] 5 00:01:16,243 --> 00:01:19,246 [ringing continues] 6 00:01:24,210 --> 00:01:27,213 [ringing continues] 7 00:01:30,800 --> 00:01:32,593 [groans] 8 00:01:38,015 --> 00:01:40,184 [groans] 9 00:01:43,854 --> 00:01:44,939 [Dev] Oh, fuck! 10 00:01:56,951 --> 00:01:59,870 [rock music playing] 11 00:01:59,954 --> 00:02:02,039 ♪♪ 12 00:02:05,042 --> 00:02:11,882 ♪♪ 13 00:02:17,263 --> 00:02:24,228 ♪♪ 14 00:02:40,911 --> 00:02:47,835 ♪♪ 15 00:03:12,651 --> 00:03:15,571 [pop music playing] 16 00:03:15,654 --> 00:03:22,620 ♪♪ 17 00:03:27,917 --> 00:03:30,836 [woman singing in Italian] 18 00:03:30,920 --> 00:03:37,885 ♪♪ 19 00:04:43,659 --> 00:04:45,536 [laughs] 20 00:04:45,619 --> 00:04:46,787 [in English] Hey, what does this mean? 21 00:04:46,870 --> 00:04:48,664 [in English] That means when something tastes good. 22 00:04:48,747 --> 00:04:51,041 What? How have I lived here for three months, and I didn't learn that? 23 00:04:51,125 --> 00:04:52,835 I don't know. Well, there's a bunch of them. 24 00:04:52,918 --> 00:04:57,006 For example, um, this one means, "I need to leave." 25 00:04:57,089 --> 00:04:58,924 - [Dev] Okay. - Or this one... 26 00:04:59,008 --> 00:04:59,883 "Clever." 27 00:05:00,634 --> 00:05:02,594 And then there is this one. 28 00:05:02,678 --> 00:05:04,638 It means, "Good to meet you." 29 00:05:04,722 --> 00:05:06,640 Really? So it's like, "Good to meet you"? 30 00:05:06,724 --> 00:05:08,434 [laughs] No. No. 31 00:05:18,444 --> 00:05:19,653 [in English] What's happening? 32 00:05:19,737 --> 00:05:20,946 I don't know what some of those words mean. 33 00:05:21,030 --> 00:05:23,532 Just go with him. 34 00:05:46,388 --> 00:05:48,015 It's-- I was just asking to be polite. 35 00:06:02,488 --> 00:06:03,655 - [in English] Ooh, I have an idea. - [in English] What? 36 00:06:03,739 --> 00:06:05,324 Give me a-- a "grazie mille." 37 00:06:05,407 --> 00:06:07,493 - Grazie mille. - Prego mille. 38 00:06:07,576 --> 00:06:09,370 Thanks a thousand. You're welcome a thousand. 39 00:06:09,453 --> 00:06:10,788 - Oh... - Man, I wouldn't say that. 40 00:06:10,871 --> 00:06:11,997 Make you sound like you're stupid. Please. 41 00:06:12,081 --> 00:06:13,415 Yeah, nobody's gonna like this. 42 00:06:13,499 --> 00:06:15,167 Come on. Pino, what do you think? 43 00:06:15,250 --> 00:06:16,794 I like that. Sounds tough. 44 00:06:16,877 --> 00:06:18,003 - See? - Mm? 45 00:06:18,087 --> 00:06:19,505 You know what Italian word I love? 46 00:06:19,588 --> 00:06:21,006 Allora. 47 00:06:21,090 --> 00:06:22,549 I don't even know what it means Allora. 48 00:06:22,633 --> 00:06:24,051 People say it all the time Allora. 49 00:06:24,134 --> 00:06:25,511 "Hey, what are you doing?" "Allora." 50 00:06:25,594 --> 00:06:27,388 - What does it mean? - "Well." 51 00:06:27,471 --> 00:06:29,932 - Really? - Yeah. Just "well." 52 00:06:30,015 --> 00:06:31,433 Cool word. 53 00:06:31,517 --> 00:06:33,352 Do you guys want to have lunch later? 54 00:06:33,435 --> 00:06:35,187 [Dev] Um, I'm going to 55 00:06:35,312 --> 00:06:38,774 Hosteria Giusti for my birthday... 56 00:06:38,857 --> 00:06:39,858 Is it your birthday today? 57 00:06:39,942 --> 00:06:41,068 - Si. - Seriously? 58 00:06:41,151 --> 00:06:42,486 Why you didn't tell us? 59 00:06:42,569 --> 00:06:45,739 I don't know. It always feels weird to be like, "Hey, guys. It's my birthday." 60 00:06:45,823 --> 00:06:46,907 - Come on. - Hey, guys. Hey. 61 00:06:46,990 --> 00:06:49,159 I have an idea. Listen to this. 62 00:06:49,243 --> 00:06:52,413 Let's do a tour of my family's style factory. 63 00:06:52,496 --> 00:06:55,124 It's perfect for your birthday. Hmm? 64 00:06:55,207 --> 00:06:58,210 Yes, we just got a new black stone from Morocco. 65 00:06:58,293 --> 00:07:01,380 I mean, we call this stone Black Galaxy. 66 00:07:01,463 --> 00:07:02,589 You've never seen a black like this. 67 00:07:02,673 --> 00:07:03,674 Close your eyes. Close. 68 00:07:04,716 --> 00:07:05,801 Yeah. What do you see? 69 00:07:05,884 --> 00:07:07,010 Uh, black? 70 00:07:07,094 --> 00:07:08,512 Black, huh? Blacker than that. 71 00:07:08,595 --> 00:07:10,973 - Wow. - [Pino] Yeah. Yeah. Yeah. Wonderful. 72 00:07:11,056 --> 00:07:12,391 Just a quick three-hour drive. 73 00:07:12,474 --> 00:07:13,809 [clicks tongue] Very quick. Let's go. 74 00:07:13,892 --> 00:07:15,644 I don't know if a six-hour round trip sounds like a... 75 00:07:15,727 --> 00:07:16,937 [clicks tongue] Kind of experience. 76 00:07:16,979 --> 00:07:18,313 I think I'll just go to Giusti. 77 00:07:18,397 --> 00:07:20,566 Yeah. I mean, don't go, Dev. I love him. 78 00:07:20,649 --> 00:07:22,693 I've been dating him for, what, ten years? 79 00:07:22,776 --> 00:07:24,278 And I think that place is really boring. 80 00:07:24,361 --> 00:07:25,571 Oh, come on. Don't say that. 81 00:07:25,654 --> 00:07:27,364 It's not true. I mean, listen. 82 00:07:27,448 --> 00:07:28,657 Don't eat the lunch by yourself. It's sad. 83 00:07:28,740 --> 00:07:31,869 And it's a little bit-- how do you say it? Um... 84 00:07:31,952 --> 00:07:33,537 Loser. Loser. Yeah. 85 00:07:33,620 --> 00:07:36,206 Well, I made the reservation a long time ago, Pino, 86 00:07:36,290 --> 00:07:37,666 before I knew if I'd have any friends. 87 00:07:37,749 --> 00:07:39,251 It's fine. I need a little "me" time. 88 00:07:39,334 --> 00:07:40,419 What's "me" time? 89 00:07:40,502 --> 00:07:41,962 It's, like, time to yourself. 90 00:07:42,045 --> 00:07:43,338 That's sad. 91 00:07:43,422 --> 00:07:45,799 Okay. We celebrate tonight. 92 00:07:45,883 --> 00:07:48,260 I'm gonna have some "me" time in the bathroom. 93 00:07:48,343 --> 00:07:50,304 Hey. Don't use it like that. 94 00:07:50,387 --> 00:07:53,307 [pop music playing] 95 00:07:53,390 --> 00:08:00,355 ♪♪ 96 00:08:15,120 --> 00:08:17,372 [in English] It should be under "Sara." 97 00:08:24,963 --> 00:08:26,673 Um, I speak a little Italian. 98 00:08:26,757 --> 00:08:28,091 I can try to help you out. 99 00:08:28,175 --> 00:08:30,260 Oh. Yes, please. 100 00:08:30,344 --> 00:08:31,178 [Dev] Uh... 101 00:08:42,105 --> 00:08:45,108 [in English] You made your reservation for the next month, not for today. 102 00:08:45,192 --> 00:08:46,902 Shit. 103 00:08:46,985 --> 00:08:49,279 Look, I took a three-hour train to get here. 104 00:08:49,363 --> 00:08:51,865 If there's anything they can do, I'll sit anywhere. 105 00:08:51,949 --> 00:08:53,283 I'll sit in the dishwasher. 106 00:08:53,367 --> 00:08:54,952 Um, yeah, I-I'll see what I can do. 107 00:08:55,035 --> 00:08:58,497 Um.. Allora, uh... 108 00:09:08,840 --> 00:09:10,759 [in English] Uh, well, you can tell that was negative. 109 00:09:10,842 --> 00:09:13,220 Um, hold on. One more idea. 110 00:09:13,303 --> 00:09:14,596 Allora. 111 00:09:32,406 --> 00:09:36,368 I have a reservation for one that I made for my birthday. 112 00:09:36,451 --> 00:09:38,370 If you want to join me, you're welcome to. 113 00:09:38,453 --> 00:09:40,747 Oh. Um... 114 00:09:40,831 --> 00:09:42,374 I-I don't know. 115 00:09:47,212 --> 00:09:48,589 [in English] Come on! It'll be fine. 116 00:09:48,672 --> 00:09:50,090 Let's just eat. 117 00:09:50,173 --> 00:09:51,592 What are you gonna do, just wander around here? 118 00:09:51,675 --> 00:09:54,303 Like, this'll be the same as if you were just eating here anyway, 119 00:09:54,386 --> 00:09:57,598 only now both minorities will be sitting at the same table. 120 00:09:57,681 --> 00:09:59,808 [laughs] 121 00:09:59,891 --> 00:10:02,227 Okay. Yes. Thank you. 122 00:10:07,899 --> 00:10:09,651 [in English] I guess we just follow her. 123 00:10:11,486 --> 00:10:13,405 You're not gonna murder me or anything, are you? 124 00:10:13,488 --> 00:10:14,615 No. [scoffs] 125 00:10:14,698 --> 00:10:18,076 I'm a very basic, basic British girl. I promise. 126 00:10:18,160 --> 00:10:20,746 What does that mean? Like, you're really into tea and those tiny sandwiches? 127 00:10:20,829 --> 00:10:24,958 Oh-ho! So we're gonna go for stereotypes immediately, are we? 128 00:10:25,042 --> 00:10:26,918 [Dev] You know there's no strawberries and cream here, right? 129 00:10:27,002 --> 00:10:30,547 There are no strawberries and cream? I'm obviously leaving, then. 130 00:10:31,798 --> 00:10:35,135 [Dev] No, I think this'll be fun. We both seem nice and normal, right? 131 00:10:35,218 --> 00:10:38,096 [Sara] Uh, well, you know/seem normal. 132 00:10:38,180 --> 00:10:40,390 I know that much. 133 00:10:40,474 --> 00:10:42,100 - But-- - Grazie. 134 00:10:42,184 --> 00:10:43,602 If this gets weird, by the way, 135 00:10:43,685 --> 00:10:45,937 by which I mean, if you get weird, 136 00:10:46,021 --> 00:10:47,689 then I'm gonna put my headphones in, 137 00:10:47,773 --> 00:10:49,441 listen to a podcast, and just eat the food. 138 00:10:49,524 --> 00:10:52,361 I won't even look at you. It will be like we're eating alone. 139 00:10:53,362 --> 00:10:56,365 Welll, if you get weird... 140 00:10:57,407 --> 00:10:59,076 I'll do the same thing. That's a really good plan. 141 00:10:59,159 --> 00:11:00,619 [laughs] 142 00:11:02,579 --> 00:11:04,414 Whoa. 143 00:11:07,834 --> 00:11:09,711 - Oh! - Oh, man alive. 144 00:11:09,795 --> 00:11:12,422 That is so good. 145 00:11:12,506 --> 00:11:14,883 Dev, thank you again for sorting this out for me. 146 00:11:14,966 --> 00:11:15,884 Thank you for eating. 147 00:11:15,967 --> 00:11:17,719 I was about to have this sad birthday lunch by myself. 148 00:11:17,803 --> 00:11:19,096 I don't know what I was thinking. 149 00:11:19,179 --> 00:11:20,889 It was great. It was really nice to meet you. 150 00:11:20,972 --> 00:11:22,265 And you. 151 00:11:22,349 --> 00:11:24,017 And how is your pasta making going? 152 00:11:24,101 --> 00:11:25,477 Are you any good? 153 00:11:25,560 --> 00:11:27,813 I can confidently say 154 00:11:27,896 --> 00:11:32,818 I am one of the top 50 pasta makers in Modena 155 00:11:32,901 --> 00:11:35,404 of Indian descent. 156 00:11:35,487 --> 00:11:37,989 No, there's three of us, and we're all bad. 157 00:11:38,073 --> 00:11:40,409 - Well, congratulations, anyway. - [chuckles] 158 00:11:40,492 --> 00:11:41,910 And when you're done, do you think 159 00:11:41,993 --> 00:11:43,704 that you'll go back to New York, or what do you think you'll do? 160 00:11:43,787 --> 00:11:44,705 [Dev] I don't know. 161 00:11:44,788 --> 00:11:47,833 I love it there, but I like how quiet and peaceful it is here. 162 00:11:47,916 --> 00:11:48,834 - You know? - [Sara] Yeah. 163 00:11:48,917 --> 00:11:50,419 It is a hard city to be single in, though. 164 00:11:50,502 --> 00:11:54,047 Everyone either has a boyfriend or a husband, or they are a grandma. 165 00:11:54,131 --> 00:11:56,174 - [laughs] - [Dev] So I don't know. 166 00:11:56,258 --> 00:11:58,927 And you moved here, like, just after you broke up, right'? 167 00:11:59,010 --> 00:12:00,512 - [Dev] Mm-hmm. - So this is your... 168 00:12:00,595 --> 00:12:03,181 Diane Lane, Under the Tuscan Sun moment. 169 00:12:03,265 --> 00:12:04,349 What's that? 170 00:12:04,433 --> 00:12:06,101 [scoffs] Diane Lane's husband cheats on her. 171 00:12:06,184 --> 00:12:08,437 She moves to Tuscany, falls in love with a handyman. 172 00:12:08,562 --> 00:12:10,480 It is the greatest film. 173 00:12:10,564 --> 00:12:12,065 Wait. 174 00:12:12,149 --> 00:12:14,651 So, in Unfaithful, she cheats on her husband, 175 00:12:14,735 --> 00:12:16,153 and in this one, she gets cheated on? 176 00:12:16,236 --> 00:12:18,530 [clicks tongue] What goes around comes around, Diane Lane. 177 00:12:18,613 --> 00:12:20,532 - [chuckles] - Um, what about you? What's your story? 178 00:12:20,615 --> 00:12:21,825 - You live in New York. - [Sara] Mm-hmm. 179 00:12:21,908 --> 00:12:23,034 What do you do work-wise? 180 00:12:23,118 --> 00:12:25,370 Uh... I used to work in finance. 181 00:12:25,454 --> 00:12:26,413 Oh, cool. What'd you do? 182 00:12:26,496 --> 00:12:28,331 Ugh, God, please don't pretend to be curious. 183 00:12:28,415 --> 00:12:29,958 Yeah, I know. That "oh, cool" wasn't genuine. 184 00:12:30,041 --> 00:12:31,376 I regretted it as soon as I said it. 185 00:12:31,460 --> 00:12:33,170 Uh, finance sucks. 186 00:12:33,253 --> 00:12:34,087 [chuckles] 187 00:12:34,171 --> 00:12:35,005 [Dev] What other stuff? 188 00:12:35,088 --> 00:12:37,048 Relationships. Tell me. 189 00:12:37,132 --> 00:12:39,217 Uh, well, you know, single right now. 190 00:12:39,301 --> 00:12:42,053 My last relationship lasted two years. 191 00:12:42,137 --> 00:12:43,847 Uh, one day I came home, 192 00:12:43,930 --> 00:12:46,391 and there was a naked woman sat on my couch, 193 00:12:46,475 --> 00:12:48,643 watching a documentary about bees. 194 00:12:48,727 --> 00:12:49,811 What? 195 00:12:49,895 --> 00:12:51,772 Assuming this person was involved with your boyfriend 196 00:12:51,855 --> 00:12:53,482 and not a nude burglar 197 00:12:53,565 --> 00:12:55,692 that was concerned about the whole bee die-off. 198 00:12:55,776 --> 00:12:58,862 Yes. Yes, he was inserting his penis 199 00:12:58,945 --> 00:13:01,364 into her vagina on a regular basis. 200 00:13:01,448 --> 00:13:03,450 Thank you for reminding me. 201 00:13:03,533 --> 00:13:05,827 That bee documentary, though, worth a watch. 202 00:13:05,911 --> 00:13:07,788 - Narrated by Ellen Page? - [Sara] Yeah. 203 00:13:07,871 --> 00:13:09,790 - I'm familiar. - [chuckles] 204 00:13:09,873 --> 00:13:10,957 Good, right? 205 00:13:11,041 --> 00:13:12,334 Can I tell you something? 206 00:13:12,417 --> 00:13:14,544 I don't know if I would've been so keen on inviting you 207 00:13:14,628 --> 00:13:16,630 if you didn't have such a lovely British accent. 208 00:13:16,713 --> 00:13:18,673 [laughs] Really? 209 00:13:18,757 --> 00:13:20,050 They're so charming. 210 00:13:20,133 --> 00:13:21,843 Do you think you can do one? 211 00:13:21,927 --> 00:13:23,929 Yeah. All right, you never met me. 212 00:13:24,012 --> 00:13:24,930 - [British accent] 'Ello. - [laughs] 213 00:13:25,013 --> 00:13:26,306 I'm Dev from Devonshire. 214 00:13:26,389 --> 00:13:27,474 I drive a Jaguar, 215 00:13:27,557 --> 00:13:29,518 and I live in Buckingham Palace. 216 00:13:29,601 --> 00:13:31,269 Buckingham Palace? 217 00:13:31,353 --> 00:13:33,730 How did you manage that one? 218 00:13:33,814 --> 00:13:35,607 Found it on Craigslist. 219 00:13:35,690 --> 00:13:37,275 Your accent is terrible. 220 00:13:37,359 --> 00:13:38,318 Bollocks. 221 00:13:38,401 --> 00:13:39,945 It's "bollocks." 222 00:13:40,028 --> 00:13:42,197 - Bollocks. - No, "bol-locks." 223 00:13:42,280 --> 00:13:43,365 Bollocks! 224 00:13:43,448 --> 00:13:45,700 Okay. Maybe let's not shout "testicles" in a restaurant. 225 00:13:45,784 --> 00:13:47,369 Fair enough. Cheers. 226 00:13:47,452 --> 00:13:49,287 - [Dev] Uh-huh. - And this old couple 227 00:13:49,371 --> 00:13:51,581 were coming down the pavement, and I didn't know what to do. 228 00:13:51,665 --> 00:13:52,582 - Yeah? - So rather than stopping, 229 00:13:52,666 --> 00:13:54,417 I turned into the road 230 00:13:54,501 --> 00:13:56,628 and, like, went through all this oncoming traffic... 231 00:13:56,711 --> 00:13:58,046 - Whoa. - ...and nearly died. 232 00:13:58,129 --> 00:13:59,130 Ooh. Cobbles. 233 00:13:59,214 --> 00:14:00,715 - That feels... - Cobbles! 234 00:14:00,799 --> 00:14:04,386 How do you eat all of this food and stay so skinny? 235 00:14:04,469 --> 00:14:06,346 Secret is, I don't. 236 00:14:06,429 --> 00:14:08,056 I'm getting chubby. 237 00:14:08,139 --> 00:14:09,266 [Sara] Oh, what's that? 238 00:14:09,349 --> 00:14:11,059 [Dev] I don't know shit about history. Looks cool, though. 239 00:14:11,142 --> 00:14:13,436 - You want to snap a pic? - Yeah, sure. 240 00:14:14,855 --> 00:14:17,566 Uno, due, tre, formaggio! 241 00:14:17,649 --> 00:14:18,525 [camera shutter clicks] 242 00:14:18,608 --> 00:14:20,527 That means "cheese." What do you think? 243 00:14:20,610 --> 00:14:22,070 It's rubbish. 244 00:14:22,153 --> 00:14:23,613 I'm kidding. I'm kidding. It's good. 245 00:14:23,697 --> 00:14:26,324 Thanks. I can make up some history about it. 246 00:14:26,408 --> 00:14:27,367 [Sara] Okay. Go on, then. 247 00:14:27,450 --> 00:14:30,078 [Dev] This is the first ever McDonald's PlayPlace. 248 00:14:30,161 --> 00:14:31,496 [Sara laughs] 249 00:14:31,580 --> 00:14:34,583 [indistinct chatter] 250 00:14:34,666 --> 00:14:38,003 ♪♪ 251 00:14:38,086 --> 00:14:39,838 Thank you so much for showing me around. 252 00:14:39,921 --> 00:14:41,172 I had a really good time. 253 00:14:41,256 --> 00:14:43,758 - Yeah. I did too. That was so much fun. - Good. 254 00:14:43,842 --> 00:14:46,177 [inhales deeply] What are you up to this weekend? 255 00:14:46,261 --> 00:14:48,096 Um... nothing. 256 00:14:48,179 --> 00:14:49,806 [Sara] Okay. Good. 257 00:14:49,890 --> 00:14:52,851 Well, some friends and I got this Airbnb house in Puglia-- 258 00:14:52,934 --> 00:14:55,604 - And you want me to come clean it. - Yes. Yes, I do. 259 00:14:55,687 --> 00:14:58,231 But maybe also hang out with us. Make us some pasta. 260 00:14:58,315 --> 00:15:01,318 - Yes. That'd be amazing. - [Sara] Oh, great. 261 00:15:01,401 --> 00:15:03,528 Um, well, I got your number. I'll text you. 262 00:15:03,612 --> 00:15:04,654 Perfecto. 263 00:15:04,738 --> 00:15:06,531 No. No. Not perfecto. 264 00:15:06,615 --> 00:15:07,741 Perfetto. No C. 265 00:15:07,824 --> 00:15:09,200 Perfecto is Spanish. 266 00:15:09,284 --> 00:15:12,120 All right, dick. Do you want to come or... 267 00:15:12,203 --> 00:15:14,122 Yes, I'd love to. That'd be so much fun. 268 00:15:14,205 --> 00:15:15,457 Thank you. 269 00:15:16,625 --> 00:15:18,960 Urn... I know it's only, like, 5:00 in the afternoon, 270 00:15:19,044 --> 00:15:21,004 but I've been drinking a lot of wine today. 271 00:15:21,087 --> 00:15:23,298 I kind of want to make out with you. 272 00:15:23,381 --> 00:15:24,758 Okay. 273 00:15:24,841 --> 00:15:27,802 Wait, but what if we wait till Puglia? 274 00:15:27,886 --> 00:15:29,262 That'll be more romantic, right? 275 00:15:29,346 --> 00:15:30,639 Like, our first kiss is in Puglia? 276 00:15:30,722 --> 00:15:32,140 Sure. Okay. Okay. 277 00:15:32,223 --> 00:15:33,725 - Wait, is that stupid? - No, I think it's sweet. 278 00:15:33,808 --> 00:15:34,851 - I'm up for it. - Okay. 279 00:15:34,935 --> 00:15:36,019 Wait, let's just make out now. 280 00:15:36,102 --> 00:15:37,187 I have to go get my train. 281 00:15:37,228 --> 00:15:38,772 - All right. - Okay. Oh... 282 00:15:38,855 --> 00:15:40,190 - Yeah. Okay. - All right. 283 00:15:40,273 --> 00:15:42,192 - [Dev] Bye. - [Sara] Bye. 284 00:15:43,735 --> 00:15:45,737 [engine turns over] 285 00:15:50,450 --> 00:15:52,911 That was dumb. Should have just made out now. 286 00:15:54,204 --> 00:15:55,246 Hey! 287 00:16:03,338 --> 00:16:04,506 [in English] Fuck! Her phone number! 288 00:16:08,134 --> 00:16:11,054 [suspenseful music playing] 289 00:16:11,137 --> 00:16:13,264 [Dev shouting in Italian] 290 00:16:13,348 --> 00:16:19,854 ♪♪ 291 00:16:19,938 --> 00:16:22,983 [panting] 292 00:16:44,337 --> 00:16:46,548 [in English] Uh, so there is no security cameras, 293 00:16:46,631 --> 00:16:49,426 but he asked if you tried the "find your iPhone" program. 294 00:16:49,509 --> 00:16:51,636 [sighs] No, I turned it off 'cause of international data. 295 00:16:51,720 --> 00:16:52,554 Oh. 296 00:16:59,686 --> 00:17:01,354 [in English] Well, he said that's too bad, 297 00:17:01,438 --> 00:17:03,148 because in this case, it would've been very useful 298 00:17:03,231 --> 00:17:04,190 to have it on. 299 00:17:04,274 --> 00:17:06,026 Come si dice "no shit"? 300 00:17:06,109 --> 00:17:08,235 - Do you want me to translate that? - No. 301 00:17:08,236 --> 00:17:09,070 Um... oh. 302 00:17:12,949 --> 00:17:14,617 - Ah! Si! Okay. Okay. - Police sketch artist. 303 00:17:35,013 --> 00:17:37,390 [in English] That he likes to draw comic strips 304 00:17:37,474 --> 00:17:39,642 of funny things that happen in the station. 305 00:17:44,189 --> 00:17:45,565 [Francesca in English] That's funny, because in Italy, 306 00:17:45,648 --> 00:17:48,610 we have policeman that likes pastries a lot, 307 00:17:48,693 --> 00:17:49,611 so it's actually... 308 00:17:49,694 --> 00:17:50,653 Yeah, yeah, I get it. 309 00:17:50,737 --> 00:17:53,490 We have the same stereotype in America too. 310 00:17:53,573 --> 00:17:55,075 I'm so sorry. I'm so s-- 311 00:17:55,158 --> 00:17:56,826 It's fine. Uh, you head back to the shop. 312 00:17:56,910 --> 00:17:58,577 I'll just keep looking with Mario. 313 00:17:58,578 --> 00:18:00,080 - Are you sure? - Yeah, yeah, yeah. It's fine. 314 00:18:08,588 --> 00:18:11,049 [Dev] Si, si, si. Grazie. Ciao. 315 00:18:44,541 --> 00:18:45,375 [Dev sighs] 316 00:18:55,552 --> 00:18:56,427 [Sighs] 317 00:19:38,761 --> 00:19:41,472 [indistinct chatter] 318 00:19:47,478 --> 00:19:54,152 ♪♪ 319 00:19:58,948 --> 00:20:00,825 [in English] The fuck that guy kiss his phone for? 320 00:20:11,920 --> 00:20:13,254 [Dev sighs] 321 00:20:25,391 --> 00:20:26,141 [Dev sighs] 322 00:20:26,142 --> 00:20:28,436 Why can't you be like American kids? They 're all spoiled and have phones. 323 00:22:37,899 --> 00:22:41,319 [in English] What's going on? Are we gonna look for the phone? 324 00:22:55,583 --> 00:22:57,543 [in English] We can't find the phone. 325 00:22:58,503 --> 00:23:00,004 He's not going to admit it. 326 00:23:00,088 --> 00:23:03,883 Every one of his neighbors will just say he was somewhere else. 327 00:23:04,759 --> 00:23:07,804 Do you really want to push the issue against this guy, huh? 328 00:23:07,887 --> 00:23:10,139 It would be easier just to get a new phone. 329 00:23:48,928 --> 00:23:51,139 [Sighs] 330 00:24:14,370 --> 00:24:15,746 [in English] Well, damn. You could still come and hang out. 331 00:24:20,460 --> 00:24:21,669 [Dev]Ciao. 332 00:24:25,548 --> 00:24:26,382 [Sighs] 333 00:24:27,216 --> 00:24:29,218 - Hey. - Hi. 334 00:24:29,302 --> 00:24:30,678 Happy birthday. 335 00:24:30,761 --> 00:24:32,805 - Thanks. - I have some gifts for you. 336 00:24:32,889 --> 00:24:34,807 This is from Nonna. Lasagna. 337 00:24:34,891 --> 00:24:37,101 My favorite lasagna? Special birthday batch? 338 00:24:37,185 --> 00:24:39,479 Well, it's actually just leftovers. 339 00:24:39,562 --> 00:24:41,481 - Hey. - I'm kidding. [chuckles] 340 00:24:41,564 --> 00:24:43,065 - Of course it's a special thing. - Cool. 341 00:24:43,149 --> 00:24:44,150 That's from Pino. 342 00:24:45,067 --> 00:24:46,068 A piece of tile? 343 00:24:46,152 --> 00:24:47,737 It's Black Galaxy tile. 344 00:24:47,820 --> 00:24:50,031 - It's so black. - [chuckles] 345 00:24:50,114 --> 00:24:52,200 From me. That's Maurizio Cattelan. 346 00:24:52,283 --> 00:24:54,911 He's my favorite Italian artist ever. 347 00:24:54,994 --> 00:24:57,079 I did a thesis on him at school. 348 00:24:57,163 --> 00:24:59,790 - Cool. - Just cool? Seriously? 349 00:24:59,874 --> 00:25:02,502 Look at this. Hard cover. It's a special book. 350 00:25:02,585 --> 00:25:04,378 Special edition. Come on. 351 00:25:04,462 --> 00:25:06,172 I'm sorry. Grazie mille. 352 00:25:06,255 --> 00:25:08,132 I'm not gonna say "prego mille." 353 00:25:10,301 --> 00:25:12,929 What's up? What's wrong with you? 354 00:25:13,012 --> 00:25:14,305 Why are you so sad? 355 00:25:14,388 --> 00:25:16,140 You still thinking about that girl? 356 00:25:16,224 --> 00:25:18,643 I just haven't met anyone I had a connection with like that 357 00:25:18,726 --> 00:25:19,810 in a long time, 358 00:25:19,894 --> 00:25:23,731 and it's gonna go away for a stupid reason. 359 00:25:23,814 --> 00:25:26,817 Yes, I know, but, I mean, you just met her once. 360 00:25:26,901 --> 00:25:29,487 You don't know her at all. 361 00:25:29,570 --> 00:25:32,865 Maybe she was one of those person that just love to put people in a basement 362 00:25:32,949 --> 00:25:34,408 and leave them forever. 363 00:25:34,492 --> 00:25:36,994 Maybe the Puglia thing was just a trap. 364 00:25:37,078 --> 00:25:38,621 [Dev] Maybe. 365 00:25:38,704 --> 00:25:40,581 Give me a smile. 366 00:25:40,665 --> 00:25:42,959 Better smile. 367 00:25:43,042 --> 00:25:46,379 - Bravo. - ♪ Happy birthday ♪ 368 00:25:46,462 --> 00:25:48,089 [all] To you ♪ 369 00:25:48,172 --> 00:25:52,051 ♪ Happy birthday to you ♪ 370 00:25:52,134 --> 00:25:54,011 - Let's do it in Italian. - Yeah. Yeah? 371 00:25:56,889 --> 00:26:00,268 ♪ Tanti auguri a te ♪ 372 00:26:00,351 --> 00:26:03,479 ♪ Tanti auguri a te ♪ 373 00:26:03,563 --> 00:26:06,357 ♪ Tanti auguri a Dev ♪ 374 00:26:06,440 --> 00:26:09,944 ♪ Tanti auguri a te ♪ 375 00:26:10,027 --> 00:26:11,445 [in English] Can I just say, it's pretty fucked up 376 00:26:11,529 --> 00:26:14,407 you guys just straight-up jacked the melody we use. 377 00:26:14,490 --> 00:26:15,783 [laughter] 378 00:26:15,866 --> 00:26:18,202 - Thank you. - [both]Auguri! 379 00:26:18,286 --> 00:26:21,205 [slow-tempo music playing] 380 00:26:21,289 --> 00:26:28,254 ♪♪ 381 00:26:34,260 --> 00:26:35,720 Sara? 382 00:26:38,639 --> 00:26:39,932 ♪♪ 383 00:26:40,016 --> 00:26:41,309 Sara! 384 00:26:41,392 --> 00:26:43,352 Hey! 385 00:26:43,436 --> 00:26:45,896 Sara! 386 00:26:45,980 --> 00:26:47,898 Fuck! Ah! 387 00:26:49,942 --> 00:26:51,485 [women murmuring] 388 00:26:55,197 --> 00:27:02,163 ♪♪ 389 00:27:06,626 --> 00:27:08,252 [Sighs] 390 00:27:26,062 --> 00:27:27,229 [Sighs] 391 00:27:48,584 --> 00:27:50,419 [Sighs] 392 00:27:50,503 --> 00:27:52,171 [pop music playing] 393 00:27:52,254 --> 00:27:55,174 [choir singing upbeat song] 394 00:27:55,257 --> 00:28:02,223 ♪♪