1 00:00:05,005 --> 00:00:07,257 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:10,302 --> 00:00:12,011 ESITTÄÄ 3 00:00:41,541 --> 00:00:42,875 MAANANTAI 6. HEINÄKUUTA 4 00:00:42,959 --> 00:00:45,087 Hei! Olisitko hiljempaa? 5 00:00:45,170 --> 00:00:48,673 -Jotkut yrittävät nukkua. -Anteeksi. Pitää lähteä töihin. 6 00:00:48,756 --> 00:00:50,133 Miksi näin aikaisin? 7 00:00:50,217 --> 00:00:52,760 Etkö voi siirtyä töihin naintiyhtiöön? 8 00:00:52,844 --> 00:00:56,598 -Mikä se on? -Yhtiöni, jossa naidaan koko päivä. 9 00:00:57,390 --> 00:00:59,517 Peittelisitkö minut ennen kuin lähdet? 10 00:00:59,601 --> 00:01:00,893 Odota hetki. 11 00:01:04,897 --> 00:01:07,650 Ei! Tuo ei ole hyvin peitelty. 12 00:01:13,615 --> 00:01:15,658 -Mitä sinä teet? -Mitä? 13 00:01:15,742 --> 00:01:17,702 -Puristatko yläpäästä? -Puristan. 14 00:01:17,785 --> 00:01:20,288 Sitä pitää puristaa peräpäästä. Tuo on tuhlausta. 15 00:01:20,372 --> 00:01:21,498 Puristan yläpäästä. 16 00:01:21,581 --> 00:01:23,333 Kun tulo loppuu, heitän sen roskiin. 17 00:01:23,416 --> 00:01:25,960 Sitä pitää puristaa tuubin päästä. Näin. 18 00:01:31,048 --> 00:01:35,094 -Voinko hieroa sinua? -Se olisi mukavaa. 19 00:01:35,178 --> 00:01:37,722 Hienoa! Olen mahtava hieroja. 20 00:01:37,805 --> 00:01:39,182 Valmiina? 21 00:01:41,393 --> 00:01:43,353 Sano: "Jumissa takassa." 22 00:01:43,436 --> 00:01:45,563 Jumissa takassa! 23 00:01:47,482 --> 00:01:49,817 -Hyvä! Juuri oikea kohta. -Pidätkö tästä? 24 00:01:56,116 --> 00:01:57,742 Selvä. Kiitos. 25 00:02:00,995 --> 00:02:02,497 Herrajee! 26 00:02:03,956 --> 00:02:06,418 SUNNUNTAI 2. ELOKUUTA 27 00:02:08,795 --> 00:02:10,588 Tuo on viimeinen laatikko. 28 00:02:11,381 --> 00:02:14,342 -Olen virallisesti muuttanut tänne. -Niin olet! 29 00:02:14,426 --> 00:02:18,012 Mutta muutin mieleni. Sinun pitäisi lähteä. 30 00:02:18,095 --> 00:02:19,722 Pakkaatko kamasi ja häivytkö? 31 00:02:21,015 --> 00:02:22,309 Sellaista sattuu. 32 00:02:22,392 --> 00:02:25,145 Onneksi kaikki on pakattuna. Tämä käy helposti. 33 00:02:25,770 --> 00:02:27,104 Loistavaa! Nähdään. 34 00:02:27,189 --> 00:02:29,316 Et varmaan halua tupaantuliaislahjaa. 35 00:02:29,399 --> 00:02:32,235 Lahjako? Pidän niistä kovasti. Saanko sen? 36 00:02:32,319 --> 00:02:33,945 Voitko muuttaa takaisin? 37 00:02:34,028 --> 00:02:35,780 Hyvä on. 38 00:02:36,698 --> 00:02:37,699 Valmiina? 39 00:02:41,494 --> 00:02:43,538 Pastakone? Ihana! 40 00:02:43,621 --> 00:02:46,708 Pidät pastasta niin paljon, että varmaan nautit sen tekemisestä. 41 00:02:46,791 --> 00:02:49,961 Olen ajatellut sitä mutta olen ollut laiska. Kiitos. 42 00:02:51,170 --> 00:02:53,631 TIISTAI 25. ELOKUUTA 43 00:03:00,680 --> 00:03:04,392 -Anteeksi noiden vaatteiden takia. -Ei se mitään. 44 00:03:04,892 --> 00:03:07,687 Kokouspuhelu viivästyi. Minulla on ylimääräistä aikaa. 45 00:03:07,770 --> 00:03:09,772 Mennäänkö aamiaiselle? 46 00:03:12,359 --> 00:03:14,736 Tai voisimme paneskella. 47 00:03:20,575 --> 00:03:24,120 Pikainen kysymys. Haluatko panna minua tuossa tuolissa? 48 00:03:24,203 --> 00:03:25,997 -Pikainen vastaus. Haluan. -Kiva. 49 00:03:27,374 --> 00:03:28,791 -Tuntuuko hyvältä? -Tuntuu. 50 00:03:28,875 --> 00:03:30,293 Luoja! 51 00:03:32,254 --> 00:03:34,422 Se tuntui mielettömältä. 52 00:03:37,384 --> 00:03:39,261 Entä jos näyttäisin lauetessani tältä? 53 00:03:42,013 --> 00:03:43,097 En tekisi muuta. 54 00:03:43,180 --> 00:03:45,267 Siistit tyypit naivat näin. 55 00:03:50,605 --> 00:03:52,940 Entä jos olisin lauetessani tällainen... 56 00:04:03,951 --> 00:04:05,412 Luoja, ei! 57 00:04:05,495 --> 00:04:08,540 Lopeta! Lakkaa nussimasta minua! 58 00:04:12,544 --> 00:04:15,046 LAUANTAI 3. LOKAKUUTA 59 00:04:16,798 --> 00:04:20,468 Tiedätkö, että meillä on puulattia? 60 00:04:20,552 --> 00:04:25,515 -Näin vilahduksen siitä vaatteidesi alta. -Siivoan ne myöhemmin. 61 00:04:25,598 --> 00:04:29,185 Ei se mitään. Olen yleensä suhteessa siistimpi osapuoli. 62 00:04:31,729 --> 00:04:34,982 Vihjaatko, että olen likaisempi osapuoli? 63 00:04:36,776 --> 00:04:40,029 Jos pitää valita, olen selvästikin siisti mussukka. 64 00:04:40,112 --> 00:04:41,531 Olet sottainen mussukka. 65 00:04:41,614 --> 00:04:46,578 No, siisti mussukka, jätit lasit ja roiskutit Camparia keittiötasolle. 66 00:04:46,661 --> 00:04:48,913 Onko se uudenlainen siistin mussukan teko? 67 00:04:48,996 --> 00:04:52,709 Keittiössä roiskuu joskus. Siivoan sen myöhemmin. 68 00:04:52,792 --> 00:04:58,590 Sinun täytyisi kunnioittaa asuntoani, jos aiot asua täällä. Ole siisti. 69 00:04:58,673 --> 00:04:59,674 Sinun asuntoasi? 70 00:04:59,757 --> 00:05:01,968 -Älä viitsi! -Asunko sinun asunnossasi? 71 00:05:02,051 --> 00:05:06,222 Anteeksi. En tiennyt asuvani asunnossasi. Luulin tätä yhteiseksi. 72 00:05:06,306 --> 00:05:08,350 Luulin, että asuimme täällä yhdessä. 73 00:05:08,433 --> 00:05:14,021 -Tiedät, mitä tarkoitin. Älä tee noin. -En tiedä. Selitä. 74 00:05:14,105 --> 00:05:18,776 Tarkoitin, että elämme yhdessä ja olemme - 75 00:05:18,860 --> 00:05:20,570 -siistejä yhdessä. -Älä käytä - 76 00:05:20,653 --> 00:05:21,821 tyhmiä sanontoja. 77 00:05:21,904 --> 00:05:23,865 Ajattelet, että asun asunnossasi. 78 00:05:23,948 --> 00:05:25,408 Hyvä on! Siivoan lattian. 79 00:05:25,492 --> 00:05:28,411 -Loistavaa! Olen palvelijasi. -Älä viitsi. 80 00:05:28,495 --> 00:05:30,830 Anteeksi. Huonepalvelu! 81 00:05:30,913 --> 00:05:33,958 Saanko häiritä, herra? Pyysitte siivoamaan lattian. 82 00:05:35,710 --> 00:05:39,506 Tuo korostus on erittäin loukkaava. 83 00:05:39,589 --> 00:05:45,512 -Olet rasistinen ja likainen mussukka. -Voi hyvä ihme! 84 00:05:45,595 --> 00:05:50,642 No niin. Lattia on siisti. 85 00:05:50,725 --> 00:05:54,103 Mitä oikein aiot tehdä sen päällä? 86 00:05:54,186 --> 00:05:58,525 Minäpä kerron. Menen lankkuasentoon. 87 00:05:58,608 --> 00:06:00,693 30 sekuntia. 88 00:06:05,031 --> 00:06:07,534 TIISTAI 27. LOKAKUUTA 89 00:06:18,586 --> 00:06:23,550 -Liikutaan samassa tahdissa. -Hyvä on. 90 00:06:23,633 --> 00:06:25,342 Noin. 91 00:06:25,427 --> 00:06:27,929 MAANANTAI 16. MARRASKUUTA 92 00:06:31,057 --> 00:06:33,059 Haluatko mennä tuoliin? 93 00:06:33,142 --> 00:06:37,605 En tiedä. Väsyttää. Laukea sinä. 94 00:06:37,689 --> 00:06:42,359 -En halua laueta, jos sinä et laukea. -Hyvä on. Ei tarvitse. 95 00:06:42,444 --> 00:06:46,614 -Emmekö kumpikaan laukea? Surullista. -Laukea sitten. 96 00:06:46,698 --> 00:06:50,618 Ei, antaa olla. Minuakin väsyttää. 97 00:06:59,251 --> 00:07:01,754 TIISTAI 22. JOULUKUUTA 98 00:07:02,505 --> 00:07:06,843 Hei! Ostin meille jotain kivaa Babelandista. 99 00:07:08,219 --> 00:07:09,971 Aikainen joululahja. 100 00:07:10,054 --> 00:07:11,556 -Kiinnostaako? -Totta kai. 101 00:07:11,639 --> 00:07:13,433 Valmistaudu kohtaamaan - 102 00:07:15,477 --> 00:07:17,269 Liberator. 103 00:07:18,020 --> 00:07:20,482 Mikä tämä on? Tyynykö? 104 00:07:20,565 --> 00:07:22,984 Ei, vaan luja kiila, jotta pääsemme eri asentoihin. 105 00:07:23,067 --> 00:07:27,071 Katso. Se laitetaan näin. Voimme olla eri asennoissa. 106 00:07:27,154 --> 00:07:29,281 Eikö heillä näytäkin olevan hauskaa? 107 00:07:29,365 --> 00:07:31,826 -Miksi tarvitsemme tämän? -Myyjän mukaan - 108 00:07:31,909 --> 00:07:33,870 se myy hyvin. Miksi teet pilaa siitä? 109 00:07:33,953 --> 00:07:36,539 Se on vain tyyny. Meillä on näitä kahdeksan. 110 00:07:36,623 --> 00:07:38,541 Eikä ole. Se on tukeva kiila. 111 00:07:38,625 --> 00:07:41,878 -Lakkaa sanomasta niin. -Hyvä on. Heitän sen roskiin. 112 00:07:41,961 --> 00:07:46,007 Odota! Rauhoitu. Mitä nyt? Yritätkö lisätä säpinää? 113 00:07:46,090 --> 00:07:48,300 Yritän, - 114 00:07:48,384 --> 00:07:53,681 koska sekstailu oli ennen mielettömän mahtavaa. 115 00:07:53,765 --> 00:07:59,479 Nyt siitä on tullut rutiinia. Pikkuisen näin ja noin. Valmista tuli. 116 00:07:59,562 --> 00:08:05,276 Ensinnäkin, tuo loukkaa. Toiseksi, miten eri kulma muka auttaa? 117 00:08:05,359 --> 00:08:09,656 Myyjän mukaan tämä on ollut heidän menestystuotteensa. 118 00:08:09,739 --> 00:08:12,492 -Yritän parantaa seksielämäämme. -Ehdotus. 119 00:08:12,575 --> 00:08:15,202 Lakkaa hankaamasta silmääsi, kun tunget molosi minuun. 120 00:08:15,286 --> 00:08:17,664 -Mitä? -Teet aina näin. 121 00:08:20,708 --> 00:08:21,751 Se häiritsee. 122 00:08:21,834 --> 00:08:25,880 -Piilolinssini kuivuvat joskus. -Ota ne pois! 123 00:08:25,963 --> 00:08:28,966 Enkä. Sitten en näkisi kunnolla, ketä nain. 124 00:08:29,050 --> 00:08:32,178 Palautetaan tuo ja ostetaan jotain yhdessä. 125 00:08:32,261 --> 00:08:34,055 En voi palauttaa Liberatoria! 126 00:08:34,138 --> 00:08:38,309 Babelandilla on hyvästä syystä erittäin rajattu palautusoikeus. 127 00:08:38,392 --> 00:08:42,354 Hyvä on. Käytän sitä ristiselän tukena, kun katson TV:tä. 128 00:08:42,438 --> 00:08:44,315 Mitä? 129 00:08:46,818 --> 00:08:49,821 Loistavaa. Nyt vapaudun selkäkivusta. 130 00:08:50,863 --> 00:08:53,282 SUNNUNTAI 24. TAMMIKUUTA 131 00:08:53,365 --> 00:08:55,034 Kiva peppu. 132 00:08:55,785 --> 00:08:56,786 Mitä? 133 00:08:56,869 --> 00:09:00,372 Takamuksesi. Sanoin omaani pepuksi, kun olin pieni. 134 00:09:00,456 --> 00:09:05,294 -Kiitos vain. Sinullakin on kiva peppu. -Kiitos. Olen ylpeä siitä. 135 00:09:05,377 --> 00:09:06,378 Minäpä keksin. 136 00:09:06,462 --> 00:09:11,050 Annetaanko nimet kehonosillemme? Mikä peniksesi nimi olisi? 137 00:09:12,635 --> 00:09:14,428 Kaarle Suuri. 138 00:09:14,511 --> 00:09:15,597 Hän on merkittävä. 139 00:09:15,680 --> 00:09:17,807 -Vai niin. -Mikä hänen nimensä on? 140 00:09:19,266 --> 00:09:20,643 Beatrice. 141 00:09:20,727 --> 00:09:23,020 Beatrice ja Kaarle Suuri. Hyvä yhdistelmä. 142 00:09:25,147 --> 00:09:26,733 Nyt keksin. 143 00:09:26,816 --> 00:09:28,943 Pelataanko siisti huone -peliä? 144 00:09:29,026 --> 00:09:34,365 Jos löydät vaatteitani lattialta tai tuolilta, - 145 00:09:34,448 --> 00:09:37,243 minun täytyy - 146 00:09:37,326 --> 00:09:40,496 keskustella intiimisti Beatricen kanssa. 147 00:09:41,372 --> 00:09:45,501 Jos löydän vaatteitasi lattialta tai tuolilta, - 148 00:09:45,585 --> 00:09:51,423 sinun on keskusteltava intiimisti Kaarle Suuren kanssa. 149 00:09:52,299 --> 00:09:54,426 Se on hauska peli. Sopii. 150 00:09:57,972 --> 00:10:00,474 TIISTAI 26. TAMMIKUUTA 151 00:10:02,101 --> 00:10:06,773 Voi miten puhdas lattia! 152 00:10:06,856 --> 00:10:08,775 Se oli tosi hyvä idea. 153 00:10:17,241 --> 00:10:18,242 TORSTAI 28. TAMMIKUUTA 154 00:10:18,325 --> 00:10:19,744 Hyvä juttu. Nähdään. Heippa! 155 00:10:20,536 --> 00:10:23,164 Voimmeko illastaa huomenna ystäväni Meganin kanssa? 156 00:10:23,247 --> 00:10:26,042 Hän muuttaa Thaimaahan vähäksi aikaa. Haluan hyvästellä. 157 00:10:26,125 --> 00:10:28,085 Sopii. Mitä hän tekee Thaimaassa? 158 00:10:28,169 --> 00:10:30,755 En tiedä. Hän halusi elää jonkin aikaa ulkomailla. 159 00:10:30,838 --> 00:10:32,757 -Aika siistiä. -Kiva. 160 00:10:36,302 --> 00:10:37,303 Kiinni jäit! 161 00:10:37,386 --> 00:10:40,932 Älä viitsi. Siivooja Lupe viikkasi ne. Sitä ei lasketa. 162 00:10:41,015 --> 00:10:44,769 Säännöt ovat sääntöjä. Sinun on nuoltava Lupea. 163 00:10:44,852 --> 00:10:47,063 -Epäreilua. -On outoa, - 164 00:10:47,146 --> 00:10:49,941 että haluat mieluummin siistin lattian kuin suihinoton. 165 00:10:50,024 --> 00:10:53,778 Jos sotkisin joka päivä, joutuisin ottamaan suihin koko ajan. 166 00:10:53,861 --> 00:10:56,739 Et tajua. Siisti asunto tuntuu samalta - 167 00:10:56,823 --> 00:11:00,952 kuin saisi pikku suihinoton jokaisesta siististä kohdasta. 168 00:11:04,997 --> 00:11:09,251 Joku saa luvan maksaa noista vaatteista. Se taidat olla sinä. 169 00:11:10,211 --> 00:11:13,630 Hyvä on. Tekstaa Lupelle. Hän saa suuseksiä. 170 00:11:20,847 --> 00:11:23,224 Mitä sinä teet? 171 00:11:23,307 --> 00:11:26,853 -Tarkistan, että kaikki sujuu hyvin. -Et saa ilveillä. 172 00:11:26,936 --> 00:11:29,105 Haluan vain varmistaa, että tein hyvää työtä. 173 00:11:29,188 --> 00:11:32,108 -Pärjäät hienosti. -Saanko mehutauon? 174 00:11:32,191 --> 00:11:34,526 -Lopeta. -Takaisin töihin. 175 00:11:34,610 --> 00:11:36,028 Pää kiinni! 176 00:11:36,112 --> 00:11:39,406 Palaan takaisin sisälle. Tässä sitä mennään! 177 00:11:41,408 --> 00:11:43,953 PERJANTAI 18. MAALISKUUTA 178 00:11:45,037 --> 00:11:49,541 Mukavaa matkaa. Tekstatkaa, kun saavutte. 179 00:11:49,625 --> 00:11:52,253 Selvä. Heippa, äiti. Olet rakas. 180 00:11:53,254 --> 00:11:55,923 Saanko kysyä jotain? 181 00:11:58,801 --> 00:12:00,636 Mitä vanhempasi tietävät minusta? 182 00:12:03,389 --> 00:12:07,769 Et koskaan mainitse minua puhuessasi heille puhelimessa. 183 00:12:07,852 --> 00:12:14,358 Puhun sinusta aina äidilleni. Mitä he tietävät minusta? 184 00:12:15,609 --> 00:12:17,736 En taida pahemmin puhua meistä. 185 00:12:18,279 --> 00:12:22,408 Tietävätkö he, että asun kanssasi? 186 00:12:27,288 --> 00:12:29,957 Mutta kai he tietävät, että sinulla on tyttöystävä? 187 00:12:32,293 --> 00:12:34,503 Eivät oikeastaan. 188 00:12:34,586 --> 00:12:36,630 Se on kulttuurinen juttu. 189 00:12:36,713 --> 00:12:38,632 Emme puhu sellaisesta. 190 00:12:38,715 --> 00:12:41,677 Olemme seurustelleet melkein vuoden! 191 00:12:41,760 --> 00:12:45,848 Olet tärkeä osa elämääni. Vanhempani tietävät sinusta kaiken. 192 00:12:45,932 --> 00:12:48,017 Äitini nauhoittaa TV-sarjoja, - 193 00:12:48,100 --> 00:12:52,313 jotta voi kelata ne ja nähdä mainoksesi. Miten he eivät tiedä minusta? 194 00:12:52,396 --> 00:12:55,566 Mitä pitäisi tehdä? Soitanko heille nyt? 195 00:12:55,649 --> 00:12:56,818 Ei tarvitse, - 196 00:12:56,901 --> 00:13:00,529 jos se on kiusallista. Älä tee mitään, mitä et halua. 197 00:13:00,612 --> 00:13:04,408 Tulee tunne, että häpeät minua. 198 00:13:04,491 --> 00:13:06,410 Tilanne on toisenlainen. 199 00:13:06,493 --> 00:13:08,537 Jos valkoihoinen tapailee jotakuta, - 200 00:13:08,620 --> 00:13:11,040 hän voi kertoa siitä vanhemmilleen, - 201 00:13:11,123 --> 00:13:12,959 jotka sanovat: "Kutsutaan heidät - 202 00:13:13,042 --> 00:13:15,586 syömään kanaa ja mykyjä." 203 00:13:16,378 --> 00:13:20,341 -Hyvä on. -Älä viitsi! 204 00:13:22,801 --> 00:13:24,011 Ihmiset puhuvat noin - 205 00:13:24,095 --> 00:13:28,515 päätettyään murhata toisen osapuolen. Tuo ei ole kivaa. 206 00:13:28,599 --> 00:13:30,434 Ihan kuin joku sanoisi: 207 00:13:30,517 --> 00:13:34,396 "Riitely saa riittää. Hakkaan hänen päänsä irti, kun hän nukkuu." 208 00:13:34,480 --> 00:13:36,899 Älä hakkaa päätäni irti! 209 00:13:40,903 --> 00:13:43,364 TORSTAI 14. HUHTIKUUTA 210 00:13:44,240 --> 00:13:48,327 Tule tänne! Tule juomaan tuoretta mehua. 211 00:13:48,410 --> 00:13:50,913 En saanut hedelmistä paljonkaan mehua. 212 00:13:50,997 --> 00:13:52,874 Katso tätä. 213 00:13:52,957 --> 00:13:54,583 Tuoretta greippimehua. 214 00:13:54,666 --> 00:13:56,668 Hyvä, että pidät mehupuristimesta. 215 00:13:56,752 --> 00:13:59,463 Aiotko käyttää ostamaani pastakonetta? 216 00:13:59,546 --> 00:14:00,797 Haluan käyttää sitä - 217 00:14:00,882 --> 00:14:02,591 mutta pastan tekeminen pelottaa. 218 00:14:02,674 --> 00:14:04,343 Olen taitavampi pastan syöjä. 219 00:14:06,428 --> 00:14:10,182 Töissä oli eilen kiinnostava tapaaminen. 220 00:14:10,266 --> 00:14:12,309 Siellä saattaa vapautua tärkeä työpaikka. 221 00:14:12,393 --> 00:14:15,437 -Kiva. -Jos saisin sen, - 222 00:14:16,313 --> 00:14:20,609 johtaisin suurta ryhmää ja hoitaisin Reply Allin ja muiden bändien asioita. 223 00:14:20,692 --> 00:14:25,156 Mutta joutuisin muuttamaan Chicagoon puoleksi vuodeksi. 224 00:14:25,239 --> 00:14:26,866 Puoleksi vuodeksi? 225 00:14:26,949 --> 00:14:30,912 Se on pitkä aika. Tulisitko tänne vain viikonlopuiksi? 226 00:14:30,995 --> 00:14:34,290 Voin tulla tänne joinakin viikonloppuina. 227 00:14:34,373 --> 00:14:36,042 Mutta se on loistava tilaisuus. 228 00:14:36,125 --> 00:14:37,834 Voin luoda hyödyllisiä suhteita - 229 00:14:37,919 --> 00:14:40,796 siisteihin bändeihin, joiden kanssa haluan työskennellä. 230 00:14:41,755 --> 00:14:43,257 Ymmärrän. 231 00:14:44,508 --> 00:14:47,011 Et kuitenkaan näytä kannattavan ideaa. 232 00:14:48,137 --> 00:14:52,141 -Kannatan minä. -Ei kuulosta vakuuttavalta. 233 00:14:52,224 --> 00:14:53,684 Minä kannatan sitä! 234 00:14:53,767 --> 00:14:56,228 Ei tarvitse olla vittumainen. 235 00:14:56,312 --> 00:14:57,479 En minä vittuile. 236 00:14:57,563 --> 00:15:01,317 Puoli vuotta on pitkä aika, jos tulet vain "joinakin viikonloppuina". 237 00:15:01,400 --> 00:15:05,154 Tuleeko meistä pari, joka pitää yhteyttä FaceTimen kautta? 238 00:15:05,237 --> 00:15:06,948 En ole vielä ottanut sitä paikkaa. 239 00:15:07,031 --> 00:15:08,574 He pyysivät haastatteluun. 240 00:15:08,657 --> 00:15:11,785 -Voinko edes tehdä sen? -Tee mitä haluat. 241 00:15:11,868 --> 00:15:13,287 Mitä? 242 00:15:13,370 --> 00:15:16,165 Sanot aina: "Jos teen näin, - 243 00:15:16,248 --> 00:15:18,750 voin tehdä töitä mahtavien bändien kanssa." 244 00:15:18,834 --> 00:15:20,627 Ei se niin mene. 245 00:15:20,711 --> 00:15:23,589 Nyt harkitset muuttoa Chicagoon - 246 00:15:23,672 --> 00:15:26,717 voidaksesi tehdä töitä bändien kanssa, joista et välitä. 247 00:15:26,800 --> 00:15:30,429 Joskus on rehkittävä voidakseen tehdä sitä, mitä haluaa. 248 00:15:30,512 --> 00:15:33,640 Teet mainoksia. Onko se taiteellisesti tyydyttävää? 249 00:15:33,724 --> 00:15:35,977 Mollaatko nyt mainosten tekemisestä? 250 00:15:36,060 --> 00:15:40,689 Kuvaan mainoksia kolme päivää täällä New Yorkissa. 251 00:15:40,772 --> 00:15:44,776 En muuta puoleksi vuodeksi Chicagoon kuvatakseni jonkin vitun mainoksen. 252 00:15:44,860 --> 00:15:47,321 Muuten saisin epäillä ajankäyttötaitojani. 253 00:15:47,404 --> 00:15:49,615 Tuhlaanko mielestäsi aikaani? 254 00:15:49,698 --> 00:15:50,866 Et. Sanon vain. 255 00:15:50,950 --> 00:15:52,994 Haluatko varmasti muuttaa Chicagoon? 256 00:15:53,077 --> 00:15:55,621 En ole varma! 257 00:15:55,704 --> 00:15:56,705 Miksi huudat? 258 00:15:56,788 --> 00:16:01,210 Koska olet oikeassa! Mutta suhtaudut asiaan tylysti. 259 00:16:03,587 --> 00:16:07,299 Ehkä en saisi tehdä näin mutta mitä voin? Olen 30-vuotias. 260 00:16:07,383 --> 00:16:10,552 En voi aloittaa alusta. Olen tehnyt tätä liian kauan. 261 00:16:10,636 --> 00:16:12,763 Kehotan vain miettimään vähän aikaa, - 262 00:16:12,846 --> 00:16:14,723 jotta tiedät varmasti, mitä haluat. 263 00:16:14,806 --> 00:16:17,851 "Miettimään vähän aikaa"? 50-vuotiaaksi asti? 264 00:16:17,934 --> 00:16:22,939 Vai pitääkö tehdä samaa paskaa ja hoitaa kehnojen bändien asioita? 265 00:16:23,024 --> 00:16:26,735 Inhoan heidän musiikkiaan ja työtäni! Vittu, inhoanko elämäänikin? 266 00:16:26,818 --> 00:16:30,656 Tule tänne. En väitä sellaista. Jessus sentään. Älä nyt. 267 00:16:31,740 --> 00:16:36,245 Pyydänkö Reply Allin Princeton Jayta lohduttamaan sinua laululla? 268 00:16:36,328 --> 00:16:39,956 Älä vitsaile, vittu. Tämä on vakava asia. 269 00:16:40,666 --> 00:16:42,168 Hyvä on. Olen pahoillani. 270 00:16:44,003 --> 00:16:47,381 Menen haastatteluun ja katson, miten käy. 271 00:16:48,257 --> 00:16:50,426 Minun on lähdettävä töihin - 272 00:16:50,509 --> 00:16:55,514 tekemään tyhmiä juttuja, joista en ilmeisesti välitä. 273 00:16:59,726 --> 00:17:04,606 MAANANTAI 2. TOUKOKUUTA 274 00:17:29,298 --> 00:17:31,300 TORSTAI 5. TOUKOKUUTA 275 00:17:46,482 --> 00:17:48,984 LAUANTAI 7. TOUKOKUUTA 276 00:19:00,681 --> 00:19:02,349 Minä tein sen! 277 00:19:06,019 --> 00:19:09,231 -Hei! Miten Chicagossa meni? -Hyvin. 278 00:19:09,315 --> 00:19:10,941 Täällä tuoksuu tosi hyvältä. 279 00:19:11,024 --> 00:19:12,943 Niin. Sulje silmäsi. Istu sohvalle. 280 00:19:23,704 --> 00:19:25,121 Selvä. Avaa ne. 281 00:19:26,415 --> 00:19:30,252 Yllätys! Tein spagetti carbonaraa pastakoneen avulla. 282 00:19:30,336 --> 00:19:31,962 Tein sinulle kasvisversiota. 283 00:19:32,045 --> 00:19:35,006 -Teitkö tämän? -Tein. Maista. 284 00:19:39,094 --> 00:19:40,262 Tämä on herkullista. 285 00:19:40,346 --> 00:19:42,264 Onnistuin hyvin, vai mitä? 286 00:19:43,182 --> 00:19:44,891 Minulla oli kova ikävä sinua. 287 00:19:44,975 --> 00:19:46,435 Niin minullakin sinua. 288 00:19:47,353 --> 00:19:51,732 -Asunto on tosi siisti. -Niin, koska olet ollut poissa. 289 00:19:51,815 --> 00:19:54,901 -Kaipasin sotkuasi. -Voin sotkea. 290 00:19:58,364 --> 00:20:03,076 Sillä lailla. Hyvä. 291 00:20:05,454 --> 00:20:07,038 Miten haastattelu meni? 292 00:20:07,914 --> 00:20:12,586 Erittäin hyvin mutta päätin olla ottamatta paikkaa. 293 00:20:12,669 --> 00:20:14,296 Se olikin parhaaksi. 294 00:20:14,380 --> 00:20:17,716 Kerroin heille, etten halua tehdä töitä kehnojen bändien kanssa, - 295 00:20:17,799 --> 00:20:18,842 ja he ymmärsivät. 296 00:20:18,925 --> 00:20:21,762 He yrittävät antaa kiinnostavia artisteja. 297 00:20:21,845 --> 00:20:23,179 -Loistavaa. -Niin on. 298 00:20:24,890 --> 00:20:28,101 Puoli vuotta olisi tuntunut haastavalta. 299 00:20:28,184 --> 00:20:29,978 Taisin pelätä hieman. 300 00:20:31,355 --> 00:20:34,107 Riitelemme tyhmistä asioista, - 301 00:20:34,190 --> 00:20:37,903 ja olen ilmeillyt typerästi, kun olen nuollut sinua, - 302 00:20:40,739 --> 00:20:43,074 mutta pidän tästä. 303 00:20:43,158 --> 00:20:44,660 Niin minäkin. 304 00:20:46,036 --> 00:20:47,037 Ja tästä. 305 00:20:49,540 --> 00:20:52,334 -Tosi hyvää! -Ota rauhallisesti. 306 00:20:52,418 --> 00:20:55,254 Sinä sekoat! Lopeta. Ei. 307 00:20:55,337 --> 00:20:57,839 SUNNUNTAI 15. TOUKOKUUTA 308 00:20:58,674 --> 00:21:00,967 -Näyttää kivalta. -Tämä on parempi. 309 00:21:02,344 --> 00:21:03,637 He saapuivat. 310 00:21:05,431 --> 00:21:07,974 -Mitä kuuluu? -Hyvää. Tulkaa peremmälle. 311 00:21:08,058 --> 00:21:11,270 -Miten voit? -Mitä mies? 312 00:21:12,938 --> 00:21:15,106 Portaikossa on sotkuista. 313 00:21:15,691 --> 00:21:18,860 Sinun on muutettava mukavampaan taloon. Tämä on vanha. 314 00:21:18,944 --> 00:21:21,280 Ehkä sinun pitäisi löytää siistimpi paikka. 315 00:21:21,363 --> 00:21:24,908 Valtaosa New Yorkin rakennuksista onkin kivoja ja halpoja. 316 00:21:24,991 --> 00:21:27,994 Muutan sellaiseen enkä jää tänne turhan takia. 317 00:21:28,078 --> 00:21:31,457 Uskomatonta, että olet asunut hänen kanssaan vuoden - 318 00:21:31,540 --> 00:21:32,708 kertomatta meille. 319 00:21:32,791 --> 00:21:35,043 Niin, mutta en tiedä. 320 00:21:35,126 --> 00:21:36,337 Olin huolissani, - 321 00:21:36,420 --> 00:21:40,131 -koska edustatte erilaista kulttuuria. -Erilaista kulttuuria? 322 00:21:40,757 --> 00:21:44,720 Poda! Olemme asuneet täällä 40 vuotta. 323 00:21:44,803 --> 00:21:47,681 Tämä on kuin siinä yhdessä elokuvassa. 324 00:21:47,764 --> 00:21:51,059 Siinä Ben Stillerin elokuvassa, jossa hän tapaa vanhemmat. 325 00:21:51,142 --> 00:21:52,268 Perhe on painajainen. 326 00:21:52,353 --> 00:21:55,021 -Niin. -Lopeta, Ramesh. 327 00:21:55,105 --> 00:21:58,233 Se on hauska elokuva. 328 00:22:01,528 --> 00:22:05,907 Vain teetäkö? Onko intialaisia makeisia, ladduja? 329 00:22:05,991 --> 00:22:08,702 Meillä ei ole intialaisia makeisia mutta on juustoja. 330 00:22:08,785 --> 00:22:12,247 Juustoja? En pidä juustosta. Onko papadumeja? 331 00:22:12,831 --> 00:22:17,794 -Ne ovat intialaisia perunalastuja. -Ostimme sinulle lahjan. 332 00:22:17,878 --> 00:22:20,714 Kiitos paljon. Ei olisi tarvinnut. 333 00:22:20,797 --> 00:22:22,633 Toivottavasti pidät siitä. 334 00:22:23,550 --> 00:22:28,013 Se on ihana. Voi luoja. Kiitos. Todella ystävällistä. 335 00:22:28,096 --> 00:22:31,600 -On todella mukava tavata. -Samoin. 336 00:22:31,683 --> 00:22:35,103 Suurenmoista! Otan valokuvan tästä hetkestä. 337 00:22:36,187 --> 00:22:39,566 Selvä. Olkaa lähekkäin. 338 00:22:39,650 --> 00:22:42,611 -Vedä vatsa sisään. -Mitä? 339 00:22:43,862 --> 00:22:46,364 No niin. Hymyilkää. 340 00:22:46,448 --> 00:22:48,409 Yksi, kaksi, kolme. 341 00:22:48,492 --> 00:22:50,994 TIISTAI 7. KESÄKUUTA 342 00:22:52,037 --> 00:22:54,581 Selvä. Hyvää yötä. 343 00:23:03,339 --> 00:23:05,467 En saa unta, mussukka. 344 00:23:05,551 --> 00:23:06,552 Kerrotko sadun? 345 00:23:09,680 --> 00:23:15,519 Olipa kerran pikku mussukka nimeltä Dev, - 346 00:23:15,602 --> 00:23:18,188 joka ei saanut unta - 347 00:23:18,271 --> 00:23:22,984 ja valvotti ihanaa prinsessa Rachelia. 348 00:23:23,068 --> 00:23:26,905 Siksi Rachel sekosi ja löi Deviä pepulle. 349 00:23:26,988 --> 00:23:30,867 Tuo satu ei lopu hyvin. Se on liian surullinen. 350 00:23:30,951 --> 00:23:33,036 Kerro sinä satu. 351 00:23:35,080 --> 00:23:37,541 Olipa kerran pikku mussukka nimeltä Dev. 352 00:23:37,624 --> 00:23:42,128 Eräänä päivänä hän tapasi kauniin prinsessan nimeltä Rachel. 353 00:23:42,212 --> 00:23:47,217 Rachelilla oli tosi nätti peppu, ja hän oli makea ja hauska tyyppi. 354 00:23:47,300 --> 00:23:49,052 Rachel seisoi jukeboksin luona. 355 00:23:49,135 --> 00:23:52,013 Dev meni kysymään: "Soititko Buzzcocksia?" 356 00:23:52,097 --> 00:23:53,515 Rachel sanoi: "Soitin." 357 00:23:53,599 --> 00:23:55,517 Dev sanoi: "Pidän heistä." 358 00:23:55,601 --> 00:24:00,606 He alkoivat jutella ja tanssia. Lopulta he lähtivät kotiin yhdessä. 359 00:24:00,689 --> 00:24:03,233 Ja Kaarle Suuri tapasi Beatricen. 360 00:24:03,316 --> 00:24:08,238 Sinä yönä Kaarle Suuri oli niin voimakas, että rikkoi suojakilpensä, - 361 00:24:08,321 --> 00:24:12,826 ja heidän oli hankittava katumuspilleri-nimistä taikalääkettä. 362 00:24:12,909 --> 00:24:13,952 Se oli aika outoa. 363 00:24:14,035 --> 00:24:16,538 He luulivat, etteivät enää tapaisi. 364 00:24:16,622 --> 00:24:18,915 Mutta he törmäsivät toisiinsa konsertissa. 365 00:24:18,999 --> 00:24:21,292 He joivat, tanssivat ja pitivät hauskaa. 366 00:24:21,376 --> 00:24:23,294 Dev tuumi: "Suutelen häntä." 367 00:24:23,378 --> 00:24:27,841 Mutta prinsessa Rachel tapaili ilkeää prinssiä, - 368 00:24:27,924 --> 00:24:30,343 joka asui Seattle-nimisessä valtakunnassa. 369 00:24:31,553 --> 00:24:32,554 Eräänä päivänä - 370 00:24:32,638 --> 00:24:34,347 he kävivät Nashvillessa - 371 00:24:34,430 --> 00:24:38,519 ja heillä oli tosi hauskaa. Se matka oli mahtava. 372 00:24:38,602 --> 00:24:41,897 Lopulta he muuttivat asumaan samaan linnaan. 373 00:24:41,980 --> 00:24:44,566 He riitelivät joskus typeristä asioista - 374 00:24:44,650 --> 00:24:46,818 ja joskus vakavista asioista. 375 00:24:46,902 --> 00:24:48,570 He kuitenkin tajusivat - 376 00:24:48,654 --> 00:24:53,950 rakastavansa kovasti toisiaan ja rakentamaansa kuningaskuntaa. 377 00:24:54,034 --> 00:24:55,368 Loppu. 378 00:24:56,202 --> 00:24:58,204 Elivätkö he onnellisina loppuikänsä? 379 00:24:58,288 --> 00:25:01,374 En tiedä siitä, mutta he ovat aika onnellisia nyt.