1 00:00:05,005 --> 00:00:07,257 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:10,302 --> 00:00:12,011 PRÆSENTERER 3 00:00:41,541 --> 00:00:42,875 MANDAG DEN 6. JULI 4 00:00:42,959 --> 00:00:45,087 Gider du larme lidt mindre? 5 00:00:45,170 --> 00:00:48,673 -Jeg forsøger at sove. -Undskyld. Jeg skal på arbejde. 6 00:00:48,756 --> 00:00:50,133 Hvorfor skal du det så tidligt? 7 00:00:50,217 --> 00:00:52,760 Kan du ikke sige op og begynde hos Knald Løs? 8 00:00:52,844 --> 00:00:54,137 Hvad er "Knald Løs"? 9 00:00:54,221 --> 00:00:56,598 Mit nye firma, hvor vi bare knalder hele dagen. 10 00:00:57,390 --> 00:00:59,517 Gider du putte mig, før du går? 11 00:00:59,601 --> 00:01:00,893 Ja, et øjeblik. 12 00:01:04,897 --> 00:01:07,650 Nej! Sådan gør man ikke. 13 00:01:13,615 --> 00:01:15,658 -Hvad har du gang i? -Vent, hvad? 14 00:01:15,742 --> 00:01:17,702 Trykker du i toppen? 15 00:01:17,785 --> 00:01:20,288 Du skal trykke i bunden. Det er spild. 16 00:01:20,372 --> 00:01:21,498 Jeg trykker i toppen. 17 00:01:21,581 --> 00:01:23,333 Så smider jeg den ud, når det stopper. 18 00:01:23,416 --> 00:01:25,960 Du skal trykke i bunden. Sådan her. 19 00:01:31,048 --> 00:01:33,050 Må jeg give dig en massage? 20 00:01:33,135 --> 00:01:35,094 Ja, det ville faktisk være rart. 21 00:01:35,178 --> 00:01:37,722 Fedt! Jeg giver de bedste massager. 22 00:01:37,805 --> 00:01:39,182 Er du klar? 23 00:01:41,393 --> 00:01:43,353 En, to, tre. Sig: "Fanget i kaminen." 24 00:01:43,436 --> 00:01:45,563 Fanget i kaminen! 25 00:01:47,482 --> 00:01:49,817 -Det er godt! Lige der. -Kan du lide det? 26 00:02:03,956 --> 00:02:06,418 SØNDAG DEN 2. AUGUST 27 00:02:08,795 --> 00:02:10,588 Det er den sidste kasse. 28 00:02:11,381 --> 00:02:13,175 Jeg er officielt flyttet ind. 29 00:02:13,258 --> 00:02:14,342 Det er du! 30 00:02:14,426 --> 00:02:18,012 Men jeg har skiftet mening og synes, at du bør flytte. 31 00:02:18,095 --> 00:02:19,722 Så gider du pakke og smutte? 32 00:02:21,015 --> 00:02:22,309 Ja, det sker. 33 00:02:22,392 --> 00:02:25,145 Det gode er, at jeg allerede har pakket. Det gør det let. 34 00:02:25,770 --> 00:02:27,104 Skønt! Vi ses senere. 35 00:02:27,189 --> 00:02:29,316 Du vil nok ikke have indflyttergaven så. 36 00:02:29,399 --> 00:02:32,235 Hvad? Gaver? Jeg elsker gaver. Må jeg ikke nok få den? 37 00:02:32,319 --> 00:02:33,945 Gider du flytte ind igen? 38 00:02:34,028 --> 00:02:35,780 Okay, fint. 39 00:02:36,698 --> 00:02:37,699 Er du klar? 40 00:02:41,494 --> 00:02:43,538 En pastamaskine! Jeg er vild med den! 41 00:02:43,621 --> 00:02:46,708 Du elsker pasta, så jeg tænkte, at du ville elske at lave det. 42 00:02:46,791 --> 00:02:49,961 Jeg har altid villet lære det, men jeg har været for doven. Tak. 43 00:02:51,170 --> 00:02:53,631 TIRSDAG DEN 25. AUGUST 44 00:03:00,680 --> 00:03:02,599 Jeg beklager alt tøjet på gulvet. 45 00:03:02,682 --> 00:03:04,392 Det er okay. Tænk ikke på det. 46 00:03:04,892 --> 00:03:07,687 Min konference blev flyttet. Jeg har lidt fritid. 47 00:03:07,770 --> 00:03:09,772 Skal vi snuppe morgenmad? 48 00:03:12,359 --> 00:03:14,736 Vi kunne også bare knalde! 49 00:03:20,575 --> 00:03:24,120 Hurtigt spørgsmål: Vil du kneppe mig på den stol? 50 00:03:24,203 --> 00:03:25,997 Hurtigt svar: Ja, jeg vil. 51 00:03:27,374 --> 00:03:28,791 Føles det godt? 52 00:03:32,254 --> 00:03:34,422 Det var for vildt! 53 00:03:37,384 --> 00:03:39,261 Hvad, hvis jeg gør sådan her, når jeg kommer? 54 00:03:42,013 --> 00:03:43,097 Det var alt, jeg gjorde. 55 00:03:43,180 --> 00:03:45,267 Sådan knepper seje fyre. 56 00:03:50,605 --> 00:03:52,940 Hvad, hvis jeg siger sådan her... 57 00:03:57,695 --> 00:03:58,988 Nej, lad være med det! 58 00:04:05,495 --> 00:04:08,540 Nej, stop! Stop med det! 59 00:04:12,544 --> 00:04:15,046 LØRDAG DEN 3. OKTOBER 60 00:04:16,798 --> 00:04:20,468 Vidste du godt, at vi har trægulv? 61 00:04:20,552 --> 00:04:23,263 Jeg så det lige gennem dit tøj. 62 00:04:23,346 --> 00:04:25,515 Jeg fjerner det senere. 63 00:04:25,598 --> 00:04:29,185 Fint, jeg plejer at være ordensmennesket i et forhold. 64 00:04:31,729 --> 00:04:34,982 Siger du, at jeg er den, der roder i vores forhold? 65 00:04:36,776 --> 00:04:40,029 Hvis vi skulle vælge, er jeg tydeligvis ordensmennesket. 66 00:04:40,112 --> 00:04:41,531 Du er rodehovedet. 67 00:04:41,614 --> 00:04:44,576 Fint, ordensmenneske, du lod alle glassene stå fremme 68 00:04:44,701 --> 00:04:46,578 og spildte Campari på køkkenbordet. 69 00:04:46,661 --> 00:04:48,913 Er det en ny renlig ting, som jeg ikke forstår? 70 00:04:48,996 --> 00:04:51,207 Man spilder i køkkenet. Jeg gør det rent senere. 71 00:04:51,291 --> 00:04:55,962 Jeg siger bare, at du bør respektere mit sted, 72 00:04:56,045 --> 00:04:58,590 hvis du skal bo her, og rydde op. 73 00:04:58,673 --> 00:04:59,674 Dit sted? 74 00:04:59,757 --> 00:05:01,968 -Lad nu være! -Bor jeg i din lejlighed? 75 00:05:02,051 --> 00:05:05,096 Undskyld, jeg vidste ikke, at jeg boede i din lejlighed. 76 00:05:05,179 --> 00:05:06,222 Er det ikke vores lejlighed? 77 00:05:06,306 --> 00:05:08,350 At jeg boede her, og vi boede her sammen. 78 00:05:08,433 --> 00:05:10,852 Du ved, hvad jeg mente. Kom nu! Vær nu ikke sådan. 79 00:05:10,935 --> 00:05:14,021 Nej, jeg ved det ikke. Forklar mig, hvad du mente. 80 00:05:14,105 --> 00:05:18,776 Vi er på samme hold omkring det her. 81 00:05:18,860 --> 00:05:21,821 -Vi er rengøringsholdet. -Kom ikke med det fis. 82 00:05:21,904 --> 00:05:23,865 Du mener, at jeg bor hos dig. 83 00:05:23,948 --> 00:05:25,408 Fint! Jeg rydder op på gulvet. 84 00:05:25,492 --> 00:05:28,411 Skønt! Jeg kan være din husholderske. 85 00:05:28,495 --> 00:05:30,830 Undskyld mig, det er husholdersken! 86 00:05:30,913 --> 00:05:33,958 Jeg fik at vide, at du ville have gjort gulvet rent. 87 00:05:35,710 --> 00:05:39,506 Hvad end det er for en accent, som du laver, så er den krænkende. 88 00:05:39,589 --> 00:05:43,468 Så du er racistisk, og du roder. 89 00:05:45,595 --> 00:05:50,642 Der, sådan. Dit gulv er rent. 90 00:05:50,725 --> 00:05:54,103 Hvad skal du overhovedet lave der? 91 00:05:54,186 --> 00:05:56,230 Det skal jeg fortælle dig. 92 00:05:56,313 --> 00:05:58,525 Jeg skal lave planken. 93 00:05:58,608 --> 00:06:00,693 Tredive sekunder. 94 00:06:05,031 --> 00:06:07,534 TIRSDAG DEN 27. OKTOBER 95 00:06:18,586 --> 00:06:21,423 Hvilken... Lad os bevæge os sammen... 96 00:06:23,633 --> 00:06:25,342 Okay. Der. 97 00:06:25,427 --> 00:06:27,929 MANDAG DEN 16. NOVEMBER 98 00:06:31,057 --> 00:06:33,059 Skal vi rykke over i stolen? 99 00:06:33,142 --> 00:06:37,605 Jeg ved ikke. Jeg er lidt træt. Du kan bare komme. 100 00:06:37,689 --> 00:06:39,899 Det vil jeg ikke, hvis du ikke kommer. 101 00:06:39,982 --> 00:06:42,359 Du behøver ikke komme. 102 00:06:42,444 --> 00:06:44,403 Så ingen af os kommer? Det virker sørgeligt. 103 00:06:44,487 --> 00:06:46,614 Så kom. 104 00:06:46,698 --> 00:06:50,618 Nej, det er i orden. Jeg er også lidt træt. 105 00:06:59,251 --> 00:07:01,754 TIRSDAG DEN 22. DECEMBER 106 00:07:03,673 --> 00:07:06,843 Jeg købte en lille gave til os i sexbutikken i går. 107 00:07:08,219 --> 00:07:09,971 -Sexbutikken? -En tidlig julegave. 108 00:07:10,054 --> 00:07:11,556 -Er du fascineret? -Ja, det er jeg. 109 00:07:11,639 --> 00:07:13,433 Gør dig klar til... 110 00:07:15,477 --> 00:07:17,269 ...Liberator! 111 00:07:18,020 --> 00:07:20,482 Hvad er det? Er det en pude? 112 00:07:20,565 --> 00:07:22,984 Nej, en kile, så vi kan få forskellige vinkler. 113 00:07:23,067 --> 00:07:27,071 Se, man stilller den sådan her, og så kan man opnå de forskellige vinkler. 114 00:07:27,154 --> 00:07:28,781 Ser de ikke ud til at have det fedt? 115 00:07:29,365 --> 00:07:31,826 -Har vi brug for den? -Fyren i butikken sagde, 116 00:07:31,909 --> 00:07:33,870 at det er deres storsællert. Du gør grin med den. 117 00:07:33,953 --> 00:07:36,539 Det er bare en pude! Vi har otte puder. 118 00:07:36,623 --> 00:07:38,541 Nej, det er en kile. 119 00:07:38,625 --> 00:07:41,878 -Stop med at sige "kile." -Fint, jeg smider den ud. 120 00:07:41,961 --> 00:07:46,007 Skat, vent! Fald ned. Hvad foregår der? Forsøger du at gøre det mere spændende? 121 00:07:46,090 --> 00:07:48,300 Ja, jeg forsøger at gøre det mere spændende, 122 00:07:48,384 --> 00:07:53,681 for vi plejede konstant at have vild, fantastisk sex. 123 00:07:53,765 --> 00:07:56,433 Nu føles det meget rutinepræget. 124 00:07:56,559 --> 00:07:59,479 Det er lidt af det her, lidt af det her, og så er vi færdige. 125 00:07:59,562 --> 00:08:05,276 Det sårer mig, og hvem siger, at en ny vinkel vil løse noget? 126 00:08:05,359 --> 00:08:09,656 Sælgeren sagde, at det var deres storsællert. 127 00:08:09,739 --> 00:08:12,492 -Jeg vil bare forbedre vores sexliv. -Her er en idé. 128 00:08:12,575 --> 00:08:15,202 Stop med at klø dig i øjet, når du putter sjoveren i mig. 129 00:08:15,286 --> 00:08:17,664 -Hvad? -Ja, du gør altid... 130 00:08:20,708 --> 00:08:21,751 Det er distraherende. 131 00:08:21,834 --> 00:08:24,754 Nogle gange bliver mine kontaktlinser tørre. 132 00:08:24,837 --> 00:08:25,880 Så tag dem ud! 133 00:08:25,963 --> 00:08:28,508 Nej, for så er det som at kneppe en sløret person. 134 00:08:29,050 --> 00:08:32,178 Kan vi ikke bare aflevere den tilbage og vælge noget sammen? 135 00:08:32,261 --> 00:08:34,055 Nej, jeg kan ikke aflevere den tilbage! 136 00:08:34,138 --> 00:08:38,309 De tager ikke varerne retur af åbenlyse årsager. 137 00:08:38,392 --> 00:08:42,354 Fint, så bruger jeg den til lændestøtte, når jeg ser tv. 138 00:08:42,438 --> 00:08:44,315 Vent! Hvad? 139 00:08:46,818 --> 00:08:49,821 Skønt. Nu har jeg ingen rygsmerte. 140 00:08:50,863 --> 00:08:53,282 SØNDAG DEN 24. JANUAR 141 00:08:53,365 --> 00:08:55,034 Flotte buler! 142 00:08:56,869 --> 00:09:00,372 Det er din røv. Det kaldte jeg min røv, da jeg var lille. 143 00:09:00,456 --> 00:09:02,542 Tak. Du har også fine buler. 144 00:09:02,625 --> 00:09:05,294 Tak. Jeg er ret stolt af mine buler. 145 00:09:05,377 --> 00:09:06,378 Jeg har en idé. 146 00:09:06,462 --> 00:09:09,298 Vi navngiver hinandens kropsdele. Hvorfor har vi ikke gjort det? 147 00:09:09,381 --> 00:09:11,050 Hvad skulle din penis hedde? 148 00:09:12,635 --> 00:09:14,428 -Karl den Store! -Vent, "Karl den Store"? 149 00:09:14,511 --> 00:09:15,597 Ja, han er værdig. 150 00:09:15,680 --> 00:09:17,807 -Det kan jeg godt se. -Hvad hedder hun? 151 00:09:19,266 --> 00:09:20,643 Beatrice. 152 00:09:20,727 --> 00:09:23,020 Beatrice og Karl den Store. Det kan jeg godt lide. 153 00:09:25,147 --> 00:09:26,733 Jeg har en idé. 154 00:09:26,816 --> 00:09:28,943 Skal vi ikke lege, at vi skal holde gulvet rent? 155 00:09:29,026 --> 00:09:34,365 Hvis du finder noget af mit tøj på gulvet eller på stolen, 156 00:09:34,448 --> 00:09:37,243 så skal jeg have... 157 00:09:37,326 --> 00:09:40,496 ...en intim samtale med Beatrice. 158 00:09:41,372 --> 00:09:45,501 Og hvis jeg finder noget af dit tøj på gulvet eller på stolen, 159 00:09:45,585 --> 00:09:51,423 så skal du have en intim samtale med Karl den Store. 160 00:09:52,299 --> 00:09:54,426 Det er en sjov leg. Jeg er frisk. 161 00:09:54,510 --> 00:09:55,720 Det er en aftale. 162 00:09:57,972 --> 00:10:00,474 TIRSDAG DEN 26. JANUAR 163 00:10:02,101 --> 00:10:06,773 Se lige det her rene gulv! 164 00:10:06,856 --> 00:10:08,775 Det var en virkelig god idé. 165 00:10:17,241 --> 00:10:18,242 TORSDAG DEN 28. JANUAR 166 00:10:18,325 --> 00:10:19,744 Fint. Vi ses der. Farvel! 167 00:10:20,536 --> 00:10:23,164 Kan vi tage ud at spise med min veninde Megan i morgen? 168 00:10:23,247 --> 00:10:26,042 Hun flytter til Thailand i tre måneder. Jeg vil sige farvel. 169 00:10:26,125 --> 00:10:28,085 Ja. Hvad skal hun i Thailand? 170 00:10:28,169 --> 00:10:30,755 Hun ville vist bare bo i udlandet i en periode. 171 00:10:30,838 --> 00:10:32,757 Det er rimelig fedt. 172 00:10:36,302 --> 00:10:37,303 Fanget! 173 00:10:37,386 --> 00:10:39,555 Det er husholdersken Lupe. 174 00:10:39,639 --> 00:10:40,932 Hun lagde dem sammen. Det tæller ikke. 175 00:10:41,015 --> 00:10:44,769 Jeg ved nu ikke. Regler er regler. Du skal slikke Lupe. 176 00:10:44,852 --> 00:10:46,145 Det er ikke retfærdigt. 177 00:10:46,228 --> 00:10:49,941 Mærkeligt at du foretrækker et rent gulv frem for et blowjob. 178 00:10:50,024 --> 00:10:53,778 For hvis jeg rodede hver dag, skulle jeg konstant give dig et. 179 00:10:53,861 --> 00:10:56,739 Nej, du forstår det ikke. At have en ren lejlighed? 180 00:10:56,823 --> 00:11:00,952 Det er som at få et lille blowjob, hver gang man ser et rent område. 181 00:11:04,997 --> 00:11:07,834 Nogen skal dog bøde for det tøj. 182 00:11:07,917 --> 00:11:09,251 Og jeg tror, at det er dig. 183 00:11:10,211 --> 00:11:13,630 Fint. Skriv til Lupe. Jeg slikker hende. 184 00:11:20,847 --> 00:11:23,224 Hvad laver du? 185 00:11:23,307 --> 00:11:26,853 -Jeg ville bare se, at alt var i orden. -Du kan ikke lave ansigter. 186 00:11:26,936 --> 00:11:29,105 Jeg ville bare sikre mig, at jeg gjorde det godt. 187 00:11:29,188 --> 00:11:32,108 -Du gør det godt. -Må jeg holde en juicepause? 188 00:11:32,191 --> 00:11:34,526 -Stop. -Fint, tilbage til arbejdet! 189 00:11:34,610 --> 00:11:36,028 Hold mund! 190 00:11:36,112 --> 00:11:39,406 Jeg rykker ind igen! Så går det løs! 191 00:11:41,408 --> 00:11:43,953 FREDAG DEN 18. MARTS 192 00:11:45,037 --> 00:11:49,541 Hav en god tur. Skriv, når I er landet. 193 00:11:49,625 --> 00:11:52,253 Okay. Farvel, mor. Jeg elsker dig. 194 00:11:53,254 --> 00:11:55,923 Må jeg spørge dig om noget? 195 00:11:58,801 --> 00:12:00,636 Hvad ved dine forældre om mig? 196 00:12:03,389 --> 00:12:07,769 Jeg har bare bemærket, at du aldrig taler om mig, 197 00:12:07,852 --> 00:12:12,439 men jeg taler konstant om dig med min mor. Så... 198 00:12:12,523 --> 00:12:14,358 Hvad ved de om mig? 199 00:12:15,609 --> 00:12:17,736 Jeg taler nok ikke så meget om os. 200 00:12:18,279 --> 00:12:22,408 Ved de, at vi bor sammen? 201 00:12:27,288 --> 00:12:29,957 Men de ved vel, at du har en kæreste? 202 00:12:32,293 --> 00:12:33,377 Ikke rigtigt. 203 00:12:34,586 --> 00:12:36,630 Det er en kulturmæssig ting. 204 00:12:36,713 --> 00:12:38,632 Vi taler ikke om den slags. 205 00:12:38,715 --> 00:12:41,677 Vi har været sammen i næsten et år! 206 00:12:41,760 --> 00:12:44,055 Du er sådan en stor del af mit liv. 207 00:12:44,138 --> 00:12:45,848 Mine forældre ved alt om dig. 208 00:12:45,932 --> 00:12:48,017 Min mor optager tv-serier, 209 00:12:48,100 --> 00:12:50,686 så hun kan spole igennem dem og se dine reklamer. 210 00:12:50,769 --> 00:12:52,313 Hvordan kan de ikke kende til mig? 211 00:12:52,396 --> 00:12:55,566 Hvad skal jeg gøre? Skal jeg ringe til dem lige nu? 212 00:12:55,649 --> 00:12:56,818 Nej. Det gør ikke noget. 213 00:12:56,901 --> 00:13:00,529 Hvis det er akavet, skal du ikke gøre noget, som du ikke vil. 214 00:13:00,612 --> 00:13:04,408 Men jeg føler bare, at du skammer dig over mig. 215 00:13:04,491 --> 00:13:06,410 Det er anderledes for os. 216 00:13:06,493 --> 00:13:08,537 Hvis man er hvid og ser en, 217 00:13:08,620 --> 00:13:11,040 ringer man bare og siger: "Jeg ser den her person." 218 00:13:11,123 --> 00:13:15,586 Og de siger: "Skønt, kom og spis kylling og dumplings." 219 00:13:18,005 --> 00:13:20,341 Stop nu! 220 00:13:22,801 --> 00:13:27,139 Den tone bruger folk, når de har bestemt, at de vil myrde den anden. 221 00:13:27,223 --> 00:13:28,515 Det er ikke sødt. 222 00:13:28,599 --> 00:13:30,434 Det svarer til at tænke: 223 00:13:30,517 --> 00:13:34,396 "Jeg gider ikke skændes mere. Jeg hugger hans hoved af, mens han sover." 224 00:13:34,480 --> 00:13:36,899 Du må ikke hugge mit hoved af! 225 00:13:40,903 --> 00:13:43,364 TORSDAG DEN 14. APRIL 226 00:13:44,240 --> 00:13:48,327 Skat, kom her! Tag et glas af det her friske juice! 227 00:13:48,410 --> 00:13:50,913 Det var ikke meget juice, jeg fik ud af det. 228 00:13:50,997 --> 00:13:52,874 Kom og se det her. 229 00:13:52,957 --> 00:13:54,583 Frisk grapejuice. 230 00:13:54,666 --> 00:13:56,668 Godt, at du kan lide din juicemaskine. 231 00:13:56,752 --> 00:13:59,463 Mon du nogensinde vil bruge pastamaskinen, jeg gav dig? 232 00:13:59,546 --> 00:14:02,591 Jeg vil gerne, men det er skræmmende at lave frisk pasta. 233 00:14:02,674 --> 00:14:04,343 Jeg er bedre til bare at spise det. 234 00:14:06,428 --> 00:14:10,182 Jeg havde en interessant samtale på arbejdet. 235 00:14:10,266 --> 00:14:12,309 En spændende stilling er blevet ledig. 236 00:14:12,393 --> 00:14:13,602 Fedt! 237 00:14:13,685 --> 00:14:20,609 Får jeg den, skal jeg lede et stort team, og have Reply All og andre store bands. 238 00:14:20,692 --> 00:14:25,156 Jeg ville dog skulle flytte til Chicago i seks måneder. 239 00:14:25,239 --> 00:14:26,866 Seks måneder? 240 00:14:26,949 --> 00:14:30,912 Det er lang tid. Ville du bare komme hjem i weekenderne? 241 00:14:30,995 --> 00:14:34,290 Jeg kunne hjem i nogle weekender. 242 00:14:34,373 --> 00:14:36,042 Men det er en stor mulighed. 243 00:14:36,125 --> 00:14:37,834 Jeg kan skabe nye forbindelser 244 00:14:37,919 --> 00:14:40,796 med nogle af de federe bands, jeg altid har villet arbejde med. 245 00:14:41,755 --> 00:14:43,257 Ja, jeg forstår. 246 00:14:44,508 --> 00:14:47,011 Ja, men det virker ikke, som om du ville støtte det. 247 00:14:48,137 --> 00:14:49,931 Jeg støtter det. 248 00:14:50,014 --> 00:14:52,141 Det lyder ikke særligt overbevisende. 249 00:14:52,224 --> 00:14:53,684 Jeg støtter det! 250 00:14:53,767 --> 00:14:56,228 Du behøver ikke opføre dig som et røvhul. 251 00:14:56,312 --> 00:14:57,479 Det gør jeg ikke. 252 00:14:57,563 --> 00:15:01,317 Seks måneder er bare lang tid, hvis du kun er her i "nogle weekender." 253 00:15:01,400 --> 00:15:05,154 Så er vi et af de par, der kun snakker på FaceTime? 254 00:15:05,237 --> 00:15:06,948 Jeg har ikke taget stillingen endnu. 255 00:15:07,031 --> 00:15:08,574 De inviterede mig til samtale. 256 00:15:08,657 --> 00:15:11,785 -Må jeg gøre det? -Ja. Gør, hvad du vil. 257 00:15:11,868 --> 00:15:13,287 Hvad? 258 00:15:13,370 --> 00:15:14,914 Jeg føler bare, at du altid siger: 259 00:15:14,997 --> 00:15:18,750 "Hvis jeg gør det her, kan jeg arbejde med de bands, jeg ønsker." 260 00:15:18,834 --> 00:15:20,627 Det fungerer ikke sådan. 261 00:15:20,711 --> 00:15:23,589 Nu snakker du om at flytte helt til Chicago 262 00:15:23,672 --> 00:15:26,717 i seks måneder for bands, som jeg ved, at du ikke går op i. 263 00:15:26,800 --> 00:15:30,429 Nogle gange må man bide i det sure æble, før man kan gøre de ting, man brænder for. 264 00:15:30,512 --> 00:15:33,640 Du laver reklamer. Hvor kunstnerisk belønnende er det? 265 00:15:33,724 --> 00:15:35,977 Kører du nu på mig, fordi jeg laver reklamer? 266 00:15:36,060 --> 00:15:40,689 Jeg laver reklamer i tre dage i New York. 267 00:15:40,772 --> 00:15:44,776 Jeg flytter ikke til Chicago et halvt år, for at lave en skide frugtreklame. 268 00:15:44,860 --> 00:15:47,321 Så ville jeg betvivle mine planlægningsevner. 269 00:15:47,404 --> 00:15:49,615 Synes du, at jeg bruger min tid forkert? 270 00:15:49,698 --> 00:15:50,866 Nej, jeg siger det bare. 271 00:15:50,950 --> 00:15:52,994 Er du sikker på, at du vil flytte til Chicago? 272 00:15:53,077 --> 00:15:55,621 Nej, jeg er ikke sikker på, at jeg vil flytte dertil! 273 00:15:55,704 --> 00:15:56,705 Hvorfor råber du? 274 00:15:56,788 --> 00:15:58,707 Fordi du har ret! 275 00:15:58,790 --> 00:16:01,210 Men du er ret ufølsom omkring det. 276 00:16:03,587 --> 00:16:06,507 Måske burde jeg ikke lave det her, men hvad skal jeg gøre? 277 00:16:06,590 --> 00:16:09,969 Jeg er 30 år, og kan ikke begynde på ny. Jeg har gjort det her for længe. 278 00:16:10,636 --> 00:16:12,763 Bare sæt dig og overvej det 279 00:16:12,846 --> 00:16:14,723 og vær sikker på, at du vil det. 280 00:16:14,806 --> 00:16:17,851 Sæt mig og overvej det? Indtil jeg er 50? 281 00:16:17,934 --> 00:16:20,604 Eller hvis jeg bare sidder og laver det samme 282 00:16:20,687 --> 00:16:22,939 og arbejder med bands, som ingen kan lide? 283 00:16:23,024 --> 00:16:26,735 Og jeg hader deres musik og mit job. Og jeg hader mit liv. 284 00:16:26,818 --> 00:16:28,820 Kom her. Det siger jeg ikke. 285 00:16:28,904 --> 00:16:30,656 Rolig nu. 286 00:16:31,740 --> 00:16:34,576 Skal jeg ringe til Princeton Jay fra Reply All 287 00:16:34,660 --> 00:16:36,245 og bede ham synge en sang for dig? 288 00:16:36,328 --> 00:16:39,956 Lad være med at spøge. Det er alvorligt. 289 00:16:40,666 --> 00:16:42,168 Okay. Undskyld. 290 00:16:44,003 --> 00:16:47,381 Jeg tager bare til samtalen og ser, hvad de siger. 291 00:16:48,257 --> 00:16:50,426 Jeg skal på arbejde 292 00:16:50,509 --> 00:16:55,514 og arbejde på noget åndssvagt pis, som jeg åbenbart er ligeglad med. 293 00:16:59,726 --> 00:17:04,606 MANDAG DEN 2. MAJ 294 00:17:29,298 --> 00:17:31,300 TORSDAG DEN 5. MAJ 295 00:17:46,482 --> 00:17:48,984 LØRDAG DEN 7. MAJ 296 00:19:00,681 --> 00:19:02,349 Jeg gjorde det! 297 00:19:04,851 --> 00:19:05,936 Hallo? 298 00:19:06,019 --> 00:19:08,147 Hej! Hvordan gik det i Chicago? 299 00:19:08,230 --> 00:19:09,231 Det gik godt. 300 00:19:09,315 --> 00:19:10,941 Der dufter godt her. 301 00:19:11,024 --> 00:19:12,943 Ja. Luk øjnene. Sæt dig på sofaen. 302 00:19:23,704 --> 00:19:25,121 Åbn dem. 303 00:19:26,415 --> 00:19:30,252 Overraskelse! Hjemmelavet spaghetti med pastamaskinen. 304 00:19:30,336 --> 00:19:31,962 Din er endda vegetar. 305 00:19:32,045 --> 00:19:33,297 Har du lavet det her? 306 00:19:33,380 --> 00:19:35,006 Ja! Smag det. 307 00:19:39,094 --> 00:19:40,262 Det smager så godt! 308 00:19:40,346 --> 00:19:42,264 Ja, jeg har gjort det godt, ikke? 309 00:19:43,182 --> 00:19:44,891 Jeg har virkelig savnet dig. 310 00:19:44,975 --> 00:19:46,435 Jeg har også savnet dig. 311 00:19:47,353 --> 00:19:48,895 Lejligheden er så ren. 312 00:19:48,979 --> 00:19:51,732 Ja, fordi du har været af sted. 313 00:19:51,815 --> 00:19:53,275 Jeg har savnet dit rod. 314 00:19:53,359 --> 00:19:54,901 Jeg kan godt lave lidt rod. 315 00:19:58,364 --> 00:20:03,076 Ja, sådan. 316 00:20:05,454 --> 00:20:07,038 Hvordan gik samtalen? 317 00:20:07,914 --> 00:20:12,586 Det gik godt. Men jeg valgte at afslå stillingen. 318 00:20:12,669 --> 00:20:17,716 Hvilket var godt, for vi talte om, at jeg hader at arbejde med dårlige bands. 319 00:20:17,799 --> 00:20:18,842 Og de forstod mig virkelig. 320 00:20:18,925 --> 00:20:21,762 De vil sørge for at finde kunstnere, som jeg godt kan lide. 321 00:20:21,845 --> 00:20:23,179 Det er fedt. 322 00:20:24,890 --> 00:20:28,101 Ja, seks måneder ville have været intenst. 323 00:20:28,184 --> 00:20:29,978 Jeg var vel lidt bange. 324 00:20:31,355 --> 00:20:34,107 Jeg ved godt, at vi skændes om fjollede ting, 325 00:20:34,190 --> 00:20:37,903 og jeg laver sjove ansigter, når jeg slikker dig... 326 00:20:40,739 --> 00:20:43,074 ...men jeg kan godt lide det her. 327 00:20:43,158 --> 00:20:44,660 Det kan jeg også. 328 00:20:46,036 --> 00:20:47,037 Og jeg kan lide det her. 329 00:20:49,540 --> 00:20:52,334 -Det smager så godt. -Rolig nu! 330 00:20:52,418 --> 00:20:55,254 -Du går amok! Stop. Nej. -Nej! 331 00:20:55,337 --> 00:20:57,839 SØNDAG DEN 15. MAJ 332 00:20:58,674 --> 00:21:00,967 -Den er flot. -Ja, den her er bedre. 333 00:21:02,344 --> 00:21:03,637 Det er dem. 334 00:21:05,431 --> 00:21:07,974 -Hej, hvordan går det? -Godt. Kom indenfor. 335 00:21:08,058 --> 00:21:09,393 Hvordan går det? 336 00:21:09,476 --> 00:21:11,270 Hvad så? 337 00:21:12,938 --> 00:21:15,106 Der er så beskidt i opgangen. 338 00:21:15,691 --> 00:21:18,860 Du skal flytte til en pænere bygning. Den er gammel. 339 00:21:18,944 --> 00:21:21,280 Måske bør du finde et renere sted. 340 00:21:21,363 --> 00:21:24,908 Ja, for de fleste bygninger i New York er flotte og billige. 341 00:21:24,991 --> 00:21:27,994 Jeg tager bare en af dem i stedet for denne tilfældige bygning. 342 00:21:28,078 --> 00:21:31,457 Jeg kan stadig ikke tro, at du har boet med hende i et år 343 00:21:31,540 --> 00:21:32,708 uden at have fortalt os det. 344 00:21:32,791 --> 00:21:35,043 Ja, men jeg ved ikke, I... 345 00:21:35,126 --> 00:21:38,880 Det ville være underligt, for I kommer fra en anden kultur. 346 00:21:38,964 --> 00:21:40,131 En anden kultur? 347 00:21:40,757 --> 00:21:44,720 Poda! Vi har boet her i 40 år! 348 00:21:44,803 --> 00:21:47,681 Det er ligesom den film. Hvad hed den? 349 00:21:47,764 --> 00:21:51,059 Den med Ben Stiller, hvor han møder forældrene? 350 00:21:51,142 --> 00:21:52,268 Meet the Parents. 351 00:21:52,353 --> 00:21:55,021 -Meet the Parents! -Stop, Ramesh! 352 00:21:55,105 --> 00:21:58,233 Jeg kan godt lide den film. Den er sjov. 353 00:22:01,528 --> 00:22:05,907 Kun te? Hvad med lidt indisk dessert? Lidt laddus? 354 00:22:05,991 --> 00:22:08,702 Vi har ikke noget indisk dessert. Vi har ost. 355 00:22:08,785 --> 00:22:12,247 Ost? Jeg kan ikke lide ost. Hvad med papadum? 356 00:22:12,831 --> 00:22:14,458 Det er indisk chips. 357 00:22:15,334 --> 00:22:17,794 Rachel, vi har købt en lille gave til dig. 358 00:22:17,878 --> 00:22:20,714 Mange tak. Det havde I ikke behøvet. 359 00:22:20,797 --> 00:22:22,633 Jeg håber, at du kan lide den. 360 00:22:23,550 --> 00:22:26,344 Jeg er vild med den. Tak. 361 00:22:26,428 --> 00:22:28,013 Den er så flot. 362 00:22:28,096 --> 00:22:30,474 Og det er virkelig rart at møde dig. 363 00:22:30,557 --> 00:22:31,600 Det er rart at møde jer. 364 00:22:31,683 --> 00:22:35,103 Vidunderligt! Lad mig tage et billede. 365 00:22:36,187 --> 00:22:39,566 Stil jer sammen. 366 00:22:39,650 --> 00:22:42,611 Sug maven ind. 367 00:22:43,862 --> 00:22:46,364 Smil. 368 00:22:46,448 --> 00:22:48,409 En, to, tre. 369 00:22:48,492 --> 00:22:50,994 TIRSDAG DEN 7. JUNI 370 00:22:52,037 --> 00:22:54,581 Godnat. 371 00:23:03,339 --> 00:23:05,467 Jeg kan ikke sove. 372 00:23:05,551 --> 00:23:06,552 Fortæl en historie. 373 00:23:09,680 --> 00:23:15,519 Engang var der en lille skat ved navn Dev, 374 00:23:15,602 --> 00:23:18,188 og han kunne ikke sove. 375 00:23:18,271 --> 00:23:22,984 Han holdt den skønne prinsesse Rachel vågen, 376 00:23:23,068 --> 00:23:26,905 og hun gik amok og lossede ham i bulerne. 377 00:23:26,988 --> 00:23:29,741 Den historie har ikke en lykkelig slutning. 378 00:23:29,825 --> 00:23:30,867 Den er trist. 379 00:23:30,951 --> 00:23:33,036 Fortæl du mig en. 380 00:23:35,080 --> 00:23:37,541 Engang var der en lille skat ved navn Dev. 381 00:23:37,624 --> 00:23:42,128 En dag mødte han den her smukke prinsesse Rachel, 382 00:23:42,212 --> 00:23:47,217 og hun havde de flotteste buler, og hun var sej og sjov. 383 00:23:47,300 --> 00:23:49,052 Hun stod ved den her jukebox, 384 00:23:49,135 --> 00:23:52,013 og lille Dev gik hen og sagde: "Valgte du Buzzcocks-sangen?" 385 00:23:52,097 --> 00:23:53,515 Hun sagde: "Ja, det var mig." 386 00:23:53,599 --> 00:23:55,517 Han sagde: "Jeg er vild med Buzzcocks." 387 00:23:55,601 --> 00:23:58,186 Og de begyndte at snakke og danse. 388 00:23:58,269 --> 00:24:00,606 Og til sidst tog de hjem sammen. 389 00:24:00,689 --> 00:24:03,233 Og Karl den Store mødte Beatrice. 390 00:24:03,316 --> 00:24:06,194 Men den aften var Karl den Store så stærk, 391 00:24:06,277 --> 00:24:08,238 at han brød gennem sit skjold, 392 00:24:08,321 --> 00:24:12,826 og de måtte finde en magisk drik kaldet fortrydelsespillen. 393 00:24:12,909 --> 00:24:13,952 Og det var lidt underligt. 394 00:24:14,035 --> 00:24:16,538 De troede, at de aldrig ville se hinanden igen. 395 00:24:16,622 --> 00:24:18,915 Men de mødte hinanden til en koncert. 396 00:24:18,999 --> 00:24:21,292 De drak og dansede og hyggede sig. 397 00:24:21,376 --> 00:24:23,294 Så tænkte Dev: "Jeg vil kysse hende." 398 00:24:23,378 --> 00:24:27,841 Men prinsesse Rachel var kærester med en ond prins, 399 00:24:27,924 --> 00:24:30,343 der boede i kongeriget Seattle, så det kunne hun ikke. 400 00:24:31,553 --> 00:24:32,554 Men en dag 401 00:24:32,638 --> 00:24:34,347 rejste de til Nashville sammen, 402 00:24:34,430 --> 00:24:36,391 og de hyggede sig så meget. 403 00:24:36,474 --> 00:24:38,519 Det var den bedste tur nogensinde. 404 00:24:38,602 --> 00:24:41,897 Til sidst flyttede de ind i et slot sammen. 405 00:24:41,980 --> 00:24:44,566 Fra tid til anden skændtes de om fjollede ting 406 00:24:44,650 --> 00:24:46,818 og nogle gange om mere alvorlige ting. 407 00:24:46,902 --> 00:24:48,570 Men de løste problemerne, 408 00:24:48,654 --> 00:24:51,114 fordi de elsker hinanden meget højt, 409 00:24:51,197 --> 00:24:53,950 og de elsker det kongerige, som de har bygget sammen. 410 00:24:54,034 --> 00:24:55,368 Slut. 411 00:24:56,202 --> 00:24:58,204 Levede de lykkeligt til deres dages ende? 412 00:24:58,288 --> 00:25:01,374 Det ved jeg ikke, men de er ret lykkelige lige nu.