1 00:00:05,005 --> 00:00:07,257 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:10,302 --> 00:00:12,011 PRÄSENTIERT 3 00:00:41,541 --> 00:00:42,875 MONTAG, 6. JULI 4 00:00:42,959 --> 00:00:45,087 Hey! Könntest du leiser sein? 5 00:00:45,170 --> 00:00:48,673 -Hier will jemand schlafen. -Sorry. Ich muss zur Arbeit. 6 00:00:48,756 --> 00:00:50,133 Wieso so früh? 7 00:00:50,217 --> 00:00:52,760 Kannst du nicht für Bumsen und Co. arbeiten? 8 00:00:52,844 --> 00:00:54,137 Was ist "Bumsen und Co."? 9 00:00:54,221 --> 00:00:56,598 Eine Firma von mir, in der man den ganzen Tag bumst. 10 00:00:57,390 --> 00:00:59,517 Kannst du mich noch zudecken? 11 00:00:59,601 --> 00:01:00,893 -Ja, warte. -Danke. 12 00:01:04,897 --> 00:01:07,650 Hey, nein! Nicht so. 13 00:01:13,615 --> 00:01:15,658 -Hey! Was tust du? -Was? 14 00:01:15,742 --> 00:01:17,702 -Du drückst oben? -Ja. 15 00:01:17,785 --> 00:01:20,288 Du musst unten drücken. Das ist Verschwendung. 16 00:01:20,372 --> 00:01:21,498 Ich drücke halt oben. 17 00:01:21,581 --> 00:01:23,333 Kommt nichts mehr, werfe ich sie weg. 18 00:01:23,416 --> 00:01:25,960 Du musst unten drücken. So. 19 00:01:31,048 --> 00:01:33,050 Soll ich dich massieren? 20 00:01:33,135 --> 00:01:35,094 Ja, das wäre echt nett. 21 00:01:35,178 --> 00:01:37,722 Toll! Ich kann super massieren. 22 00:01:37,805 --> 00:01:39,182 Bereit? 23 00:01:41,393 --> 00:01:43,353 Eins, zwei, drei. Sag: "Stecke im Kamin." 24 00:01:43,436 --> 00:01:45,563 Stecke im Kamin! 25 00:01:47,482 --> 00:01:49,817 -Das ist gut! Richtige Stelle. -Magst du das? 26 00:01:56,116 --> 00:01:57,742 -Ok, danke. -Ja. 27 00:02:00,995 --> 00:02:02,497 Oh Gott! Oh Gott! 28 00:02:03,956 --> 00:02:06,418 SONNTAG, 2. AUGUST 29 00:02:07,210 --> 00:02:08,711 Ok. 30 00:02:08,795 --> 00:02:10,588 Das ist die letzte Kiste. 31 00:02:11,381 --> 00:02:13,175 Ich bin offiziell eingezogen. 32 00:02:13,258 --> 00:02:14,342 Ja! 33 00:02:14,426 --> 00:02:18,012 Ich hab meine Meinung geändert, du solltest wieder ausziehen. 34 00:02:18,095 --> 00:02:19,722 Könntest du deinen Kram fortschaffen? 35 00:02:21,015 --> 00:02:22,309 Ja, klar. 36 00:02:22,392 --> 00:02:25,145 Zum Glück ist schon alles gepackt. Erleichtert die Sache. 37 00:02:25,770 --> 00:02:27,104 Toll! Bis dann. 38 00:02:27,189 --> 00:02:29,316 Dann gibt's auch kein Einweihungs-Geschenk. 39 00:02:29,399 --> 00:02:32,235 Was? Geschenke? Ich liebe Geschenke. Darf ich es haben? 40 00:02:32,319 --> 00:02:33,945 Ziehst du bitte wieder ein? 41 00:02:34,028 --> 00:02:35,780 -Ok, klar. Ja. -Ja! 42 00:02:36,698 --> 00:02:37,699 Bereit? 43 00:02:41,494 --> 00:02:43,538 Eine Pasta-Maschine? Ich liebe sie! 44 00:02:43,621 --> 00:02:46,708 Du isst doch so gerne Pasta, jetzt kannst du sie selbst machen. 45 00:02:46,791 --> 00:02:48,376 Ich wollte immer lernen, wie man Pasta macht, 46 00:02:48,460 --> 00:02:49,961 aber ich war zu faul. Danke. 47 00:02:51,170 --> 00:02:53,631 DIENSTAG, 25. AUGUST 48 00:03:00,680 --> 00:03:02,599 Die Kleider auf dem Boden tun mir leid. 49 00:03:02,682 --> 00:03:04,392 Schon ok. Mach dir keinen Kopf. 50 00:03:04,892 --> 00:03:07,687 Meine Telefonkonferenz wurde verlegt. Ich habe noch Zeit. 51 00:03:07,770 --> 00:03:09,772 Wollen wir zusammen frühstücken? 52 00:03:12,359 --> 00:03:14,736 Oder wir könnten einfach bumsen! 53 00:03:20,575 --> 00:03:24,120 Hey, kurze Frage. Willst du mich auf dem Stuhl vögeln? 54 00:03:24,203 --> 00:03:25,997 -Kurze Antwort. Ja, will ich. -Ja. 55 00:03:27,374 --> 00:03:28,791 -Ist das gut? -Ja. 56 00:03:28,875 --> 00:03:30,293 Oh Gott! 57 00:03:32,254 --> 00:03:34,422 Das war der Hammer! 58 00:03:37,384 --> 00:03:39,261 Was wäre, wenn ich beim Kommen immer so mache? 59 00:03:42,013 --> 00:03:43,097 Das war alles. 60 00:03:43,180 --> 00:03:45,267 So vögeln coole Typen. Sie machen... 61 00:03:50,605 --> 00:03:52,940 Und wenn ich beim Kommen mache... 62 00:03:57,695 --> 00:03:58,988 Nein, bitte! 63 00:04:03,951 --> 00:04:05,412 Gott, nein, nein, nein! 64 00:04:05,495 --> 00:04:08,540 -Oh ja! -Nein, hör auf! Hör auf damit! 65 00:04:12,544 --> 00:04:15,046 SAMSTAG, 3. OKTOBER 66 00:04:16,798 --> 00:04:20,468 Hey, Rachel, wusstest du, dass wir Parkettboden haben? 67 00:04:20,552 --> 00:04:23,263 Ich erhaschte einen Blick darauf durch all die Kleider. 68 00:04:23,346 --> 00:04:25,515 Ok, ich räume sie später auf. 69 00:04:25,598 --> 00:04:29,185 Schon ok. Ich bin gewöhnlich der Saubermann in einer Beziehung. 70 00:04:31,729 --> 00:04:34,982 Willst du damit sagen, ich wäre der Schmutzfink in dieser Beziehung? 71 00:04:36,776 --> 00:04:40,029 Müssten wir auswählen, wäre ich sicher der Saubermann. 72 00:04:40,112 --> 00:04:41,531 Du bist der Schmutzfink. 73 00:04:41,614 --> 00:04:44,576 Ok, Saubermann, du hast alle Gläser stehengelassen 74 00:04:44,701 --> 00:04:46,578 und Campari auf der Theke verschüttet. 75 00:04:46,661 --> 00:04:48,913 Ist das eine neue Saubermann-Masche? 76 00:04:48,996 --> 00:04:52,709 Das ist in der Küche. Da ist das ok. Ich räume es gleich weg. 77 00:04:52,792 --> 00:04:55,962 Ich finde, du solltest meine Bude respektieren, 78 00:04:56,045 --> 00:04:58,590 wenn du hier wohnst, ok? Und sie sauber halten. 79 00:04:58,673 --> 00:04:59,674 Deine Bude? 80 00:04:59,757 --> 00:05:01,968 -Hey, komm schon! -Ich wohne in deiner Bude? 81 00:05:02,051 --> 00:05:05,096 Verzeihung, ich wusste nicht, dass ich in deiner Bude wohne. 82 00:05:05,179 --> 00:05:06,222 Ich hielt es für unsere Bude. 83 00:05:06,306 --> 00:05:08,350 Ich dachte, ich lebe hier, wir leben hier. 84 00:05:08,433 --> 00:05:10,852 Nein, du weißt, was ich meinte! Lass das bitte. 85 00:05:10,935 --> 00:05:14,021 Ich weiß nicht, was du meintest. Erklär es mir doch bitte. 86 00:05:14,105 --> 00:05:18,776 Ich meinte, wir sind ein Team und machen alles zusammen, 87 00:05:18,860 --> 00:05:20,570 -und wir sind ein Putzteam. -Was für 88 00:05:20,653 --> 00:05:21,821 bescheuerte Ausreden. 89 00:05:21,904 --> 00:05:23,865 Für dich wohne ich in deiner Bude. 90 00:05:23,948 --> 00:05:25,408 Na gut! Ich putze den Boden. 91 00:05:25,492 --> 00:05:28,411 -Toll! Ich werde deine Putzfrau sein. -Komm jetzt. 92 00:05:28,495 --> 00:05:30,830 Verzeihung, Zimmer-Service! 93 00:05:30,913 --> 00:05:33,958 Verzeihung, Sir, Sie sind hier? Der Boden soll geputzt werden? 94 00:05:35,710 --> 00:05:39,506 Ok. Auch mit diesem komischen Akzent ist das ziemlich beleidigend. 95 00:05:39,589 --> 00:05:43,468 Du bist also ein Rassisten-Fink und ein Schmutzfink. 96 00:05:43,551 --> 00:05:45,512 Oh mein Gott! 97 00:05:45,595 --> 00:05:50,642 Ok, gut. Dein Boden ist sauber. 98 00:05:50,725 --> 00:05:54,103 Was willst du überhaupt da unten anstellen? 99 00:05:54,186 --> 00:05:56,230 Das werde ich dir zeigen. 100 00:05:56,313 --> 00:05:58,525 Ich mache die Brett-Position. 101 00:05:58,608 --> 00:06:00,693 Dreißig Sekunden lang. 102 00:06:05,031 --> 00:06:07,534 DIENSTAG, 27. OKTOBER 103 00:06:11,328 --> 00:06:12,872 Tut mir leid. 104 00:06:18,586 --> 00:06:21,423 Welche... Bewegen wir uns zusammen... 105 00:06:23,633 --> 00:06:25,342 Ok. Ok, gut so. 106 00:06:25,427 --> 00:06:27,929 MONTAG, 16. NOVEMBER 107 00:06:31,057 --> 00:06:33,059 Willst du rüber zum Stuhl? 108 00:06:33,142 --> 00:06:37,605 Ich weiß nicht. Ich bin etwas müde. Komm einfach zum Ende. 109 00:06:37,689 --> 00:06:39,899 Ich will nicht ohne dich zum Ende kommen. 110 00:06:39,982 --> 00:06:42,359 Ok, du musst ja nicht kommen. 111 00:06:42,444 --> 00:06:44,403 Keiner von uns kommt? Ist irgendwie traurig. 112 00:06:44,487 --> 00:06:46,614 Ok, dann komm endlich. 113 00:06:46,698 --> 00:06:50,618 Nein, schon ok. Ich bin auch müde. Ok. 114 00:06:59,251 --> 00:07:01,754 DIENSTAG, 22. DEZEMBER 115 00:07:02,505 --> 00:07:06,843 Hey! Ich hab uns gestern was Feines bei Babeland besorgt. 116 00:07:08,219 --> 00:07:09,971 -Babeland? -Vor-Weihnachtsgeschenk. 117 00:07:10,054 --> 00:07:11,556 -Neugierig? -Ja. 118 00:07:11,639 --> 00:07:13,433 Bereite dich vor auf... 119 00:07:15,477 --> 00:07:17,269 ...den Liberator! 120 00:07:18,020 --> 00:07:20,482 Was ist das? Ein Kissen? 121 00:07:20,565 --> 00:07:22,984 Nein, ein fester Keil für verschiedene Stellungen. 122 00:07:23,067 --> 00:07:25,445 Guck mal hier. Legt man den Keil so hin, 123 00:07:25,528 --> 00:07:27,071 kann man all die Stellungen machen. 124 00:07:27,154 --> 00:07:29,281 Siehst du? Das sieht doch noch Spaß aus. 125 00:07:29,365 --> 00:07:31,826 -Wieso brauchen wir das? -Der Typ im Laden sagte, 126 00:07:31,909 --> 00:07:33,870 das ist ihr Verkaufsschlager. Was soll das? 127 00:07:33,953 --> 00:07:36,539 Das ist ein Kissen! Wir haben davon schon acht. 128 00:07:36,623 --> 00:07:38,541 Nein, kein Kissen. Das ist ein fester Keil. 129 00:07:38,625 --> 00:07:41,878 -Sag nicht immer "fester Keil". -Gut, ich werfe ihn weg. 130 00:07:41,961 --> 00:07:46,007 Baby, warte! Locker. Was ist los? Willst du für mehr Spaß sorgen? 131 00:07:46,090 --> 00:07:48,300 Ja, das will ich, 132 00:07:48,384 --> 00:07:53,681 denn früher hatten wir dauernd coolen Sex. Ok? 133 00:07:53,765 --> 00:07:57,268 Und jetzt ist es irgendwie Routine. Ein wenig so, 134 00:07:57,351 --> 00:07:59,479 dann ein wenig so und fertig. 135 00:07:59,562 --> 00:08:02,398 Ok, zuerst einmal: Aua. Und zweitens: 136 00:08:02,482 --> 00:08:05,276 Wer sagt, dass eine andere Stellung das Problem löst? 137 00:08:05,359 --> 00:08:09,656 Ok, der Typ meinte, das wäre ihr absoluter Verkaufsschlager, ok? 138 00:08:09,739 --> 00:08:12,492 -Ich will nur unser Sexleben anheizen. -Ich habe eine Idee. 139 00:08:12,575 --> 00:08:15,202 Reib dir nicht dein Auge, wenn du deinen Pimmel reinsteckst! 140 00:08:15,286 --> 00:08:17,664 -Was? -Ja, du machst dauernd... 141 00:08:20,708 --> 00:08:21,751 Das lenkt ab. 142 00:08:21,834 --> 00:08:24,754 Ok, meine Linsen werden manchmal trocken, ok? 143 00:08:24,837 --> 00:08:25,880 Dann nimm sie raus! 144 00:08:25,963 --> 00:08:28,966 Nein! Dann würde ich eine verschwommene Gestalt vögeln. 145 00:08:29,050 --> 00:08:32,178 Lass es uns zurückbringen und etwas anderes aussuchen. 146 00:08:32,261 --> 00:08:34,055 Ich kann den Liberator nicht umtauschen! 147 00:08:34,138 --> 00:08:38,309 Babeland hat da aus klaren Gründen strenge Regeln. 148 00:08:38,392 --> 00:08:42,354 Ist ok. Ich verwende ihn als Rückenstütze beim Fernsehen. 149 00:08:42,438 --> 00:08:44,315 Moment! Was? 150 00:08:46,818 --> 00:08:49,821 Toll. Jetzt habe ich keine Rückenschmerzen mehr. 151 00:08:50,863 --> 00:08:53,282 SONNTAG, 24. JANUAR 152 00:08:53,365 --> 00:08:55,034 Nette Beulen! 153 00:08:55,785 --> 00:08:56,786 Was? 154 00:08:56,869 --> 00:09:00,372 Dein Hintern. Als ich kleiner war, sagte ich immer "Beulen" dazu. 155 00:09:00,456 --> 00:09:02,542 Danke. Du hast auch nette Beulen. 156 00:09:02,625 --> 00:09:05,294 Danke. Ich bin stolz auf meine Beulen. 157 00:09:05,377 --> 00:09:06,378 Ich habe da eine Idee. 158 00:09:06,462 --> 00:09:09,298 Benennen wir weitere Körperteile. Da kommen wir erst jetzt drauf? 159 00:09:09,381 --> 00:09:11,050 Wie würde dein Penis heißen? 160 00:09:12,635 --> 00:09:14,428 -Karl der Große! -Warte, "Karl der Große"? 161 00:09:14,511 --> 00:09:15,597 Ja, er ist würdevoll. 162 00:09:15,680 --> 00:09:17,807 -Ok, ich verstehe. -Wie heißt sie? 163 00:09:19,266 --> 00:09:20,643 Beatrice. 164 00:09:20,727 --> 00:09:23,020 Beatrice und Karl der Große. Ok, das gefällt mir. 165 00:09:25,147 --> 00:09:26,733 Hey, ich habe eine Idee. 166 00:09:26,816 --> 00:09:28,943 Wie wäre ein Spiel? Es heißt "Aufräumen". 167 00:09:29,026 --> 00:09:34,365 Wenn du Klamotten von mir auf Boden oder Stuhl siehst, 168 00:09:34,448 --> 00:09:37,243 muss ich... 169 00:09:37,326 --> 00:09:40,496 ...ein intimes Gespräch mit Beatrice führen. 170 00:09:41,372 --> 00:09:45,501 Und wenn ich deine Klamotten auf Boden oder Stuhl sehe, 171 00:09:45,585 --> 00:09:51,423 musst du ganz intim mit Karl dem Großen plaudern. 172 00:09:52,299 --> 00:09:54,426 Das Spiel ist lustig. Ich bin dabei. 173 00:09:54,510 --> 00:09:55,720 Ok, bumm. 174 00:09:57,972 --> 00:10:00,474 DIENSTAG, 26. JANUAR 175 00:10:02,101 --> 00:10:06,773 Wie sauber der Boden ist! 176 00:10:06,856 --> 00:10:08,775 Das war echt eine gute Idee. 177 00:10:17,241 --> 00:10:18,242 DONNERSTAG, 28. JANUAR 178 00:10:18,325 --> 00:10:19,744 Klingt gut. Bis dann. Tschüss! 179 00:10:20,536 --> 00:10:23,164 Hey, essen wir morgen mit meiner Freundin Megan zu Abend? 180 00:10:23,247 --> 00:10:26,042 Sie geht drei Monate nach Thailand, ich will mich verabschieden. 181 00:10:26,125 --> 00:10:28,085 Klar. Was tut sie in Thailand? 182 00:10:28,169 --> 00:10:30,755 Keine Ahnung. Sie will eine Weile dort leben. 183 00:10:30,838 --> 00:10:32,757 -Das ist echt cool. -Schön. 184 00:10:36,302 --> 00:10:37,303 Erwischt! 185 00:10:37,386 --> 00:10:39,555 Ok, komm schon, das war Lupe, die Haushälterin. 186 00:10:39,639 --> 00:10:40,932 Sie faltete sie. Das zählt nicht. 187 00:10:41,015 --> 00:10:44,769 Ich weiß nicht, Mann. Regeln sind Regeln. Dann musst du Lupe befriedigen. 188 00:10:44,852 --> 00:10:47,063 -Das ist unfair. -Ein sauberer Boden 189 00:10:47,146 --> 00:10:49,941 ist dir also wichtiger ist, als dass ich dir einen blase? 190 00:10:50,024 --> 00:10:53,778 Wenn ich jeden Tag Chaos machen würde, müsste ich immer ran bei dir. 191 00:10:53,861 --> 00:10:56,739 Nein, du kapierst nicht. Eine saubere Wohnung? 192 00:10:56,823 --> 00:11:00,952 Der Anblick ist jedes Mal wie ein Mini-Blowjob. Das ist... 193 00:11:04,997 --> 00:11:07,834 Ok. Jemand muss für die Klamotten bezahlen. 194 00:11:07,917 --> 00:11:09,251 Ich denke, das bist du. 195 00:11:10,211 --> 00:11:13,630 Ok. Simse Lupe. Ich werde es ihr besorgen. 196 00:11:20,847 --> 00:11:23,224 -Hi. -Alter, was soll das? 197 00:11:23,307 --> 00:11:26,853 -Ich gucke nur, ob alles ok ist. -Lass die Grimassen. 198 00:11:26,936 --> 00:11:29,105 Ich wollte gucken, ob ich es richtig mache. 199 00:11:29,188 --> 00:11:32,108 -Du machst das toll. -Saftpause? 200 00:11:32,191 --> 00:11:34,526 -Hör auf. -Ok, zurück an die Arbeit! 201 00:11:34,610 --> 00:11:36,028 Halt den Mund! 202 00:11:36,112 --> 00:11:39,406 Ich gehe wieder rein! Und los! 203 00:11:41,408 --> 00:11:43,953 FREITAG, 18. MÄRZ 204 00:11:45,037 --> 00:11:49,541 Ok, euch eine gute Reise, und simst mir, wenn ihr gelandet seid, ok? 205 00:11:49,625 --> 00:11:52,253 Ok. Tschüss, Ma. Ich liebe dich. 206 00:11:53,254 --> 00:11:55,923 Hey, kann ich dich was fragen? 207 00:11:58,801 --> 00:12:00,636 Was wissen deine Eltern über mich? 208 00:12:03,389 --> 00:12:07,769 Ich merkte, dass du bei euren Telefonaten nie über mich sprichst, 209 00:12:07,852 --> 00:12:12,439 aber ich rede dauernd mit meiner Mom über dich. Also... 210 00:12:12,523 --> 00:12:14,358 Was wissen sie über mich? 211 00:12:15,609 --> 00:12:17,736 Ich rede wohl nicht so viel über uns. 212 00:12:18,279 --> 00:12:22,408 Sie wissen, dass ich bei dir wohne? 213 00:12:25,286 --> 00:12:26,412 Nein. 214 00:12:27,288 --> 00:12:29,957 Aber sie wissen, dass du eine Freundin hast, oder? 215 00:12:32,293 --> 00:12:34,503 -Nicht wirklich. -"Nicht wirklich?" 216 00:12:34,586 --> 00:12:36,630 Das ist eine kulturelle Sache, ok? 217 00:12:36,713 --> 00:12:38,632 Wir reden halt nicht über so was. 218 00:12:38,715 --> 00:12:41,677 Dev! Wir sind seit fast einem Jahr zusammen! 219 00:12:41,760 --> 00:12:44,055 Du bist so ein großer Teil in meinem Leben. 220 00:12:44,138 --> 00:12:45,848 Meine Eltern wissen alles über dich. 221 00:12:45,932 --> 00:12:48,017 Meine Mom nimmt TV-Serien auf, 222 00:12:48,100 --> 00:12:50,686 damit sie schneller zu deinen Werbespots spulen kann. 223 00:12:50,769 --> 00:12:52,313 Wieso wissen sie nicht von mir? 224 00:12:52,396 --> 00:12:55,566 Was soll ich denn bitte tun? Alter, soll ich sie jetzt anrufen? 225 00:12:55,649 --> 00:12:56,818 Nein. Schon ok. 226 00:12:56,901 --> 00:13:00,529 Wenn es dir peinlich ist, dann sollst du nichts tun, was du nicht willst. 227 00:13:00,612 --> 00:13:04,408 Ich habe aber das Gefühl, als würdest du dich für mich schämen oder so. 228 00:13:04,491 --> 00:13:06,410 Das läuft anders, ok? 229 00:13:06,493 --> 00:13:08,537 Wenn man als Weißer jemanden datet, 230 00:13:08,620 --> 00:13:11,040 ruft man die Eltern an und sagt: "Ich date diese Person." 231 00:13:11,123 --> 00:13:12,959 Und sie dann: "Toll. Ich lade sie ein 232 00:13:13,042 --> 00:13:15,586 und füttere sie mit Hühnchen und Knödeln." 233 00:13:18,005 --> 00:13:20,341 Hey. Jetzt komm schon! 234 00:13:22,801 --> 00:13:24,011 Den Ton schlägt jemand an, 235 00:13:24,095 --> 00:13:28,515 wenn er beschließt, den anderen umzubringen. Ist nicht nett. 236 00:13:28,599 --> 00:13:30,434 Das ist so, als würde einer sagen: 237 00:13:30,517 --> 00:13:34,396 "Ok. Kein Stress mehr, ich köpfe ihn, wenn er schläft." 238 00:13:34,480 --> 00:13:36,899 Rachel, bitte köpfe mich nicht! 239 00:13:40,903 --> 00:13:43,364 DONNERSTAG, 14. APRIL 240 00:13:44,240 --> 00:13:48,327 Hey, Schatz, komm her! Ich habe frisch gepressten Saft! 241 00:13:48,410 --> 00:13:50,913 Das ist aber wenig Saft für all das Pressen. 242 00:13:50,997 --> 00:13:52,874 -Hey. -Komm her, guck mal. 243 00:13:52,957 --> 00:13:54,583 Frischer Grapefruitsaft. 244 00:13:54,666 --> 00:13:56,668 Ich bin froh, dass du deine Saftpresse magst. 245 00:13:56,752 --> 00:13:59,463 Wirst du auch mal die Pasta-Maschine benutzen? 246 00:13:59,546 --> 00:14:00,797 Ich will sie ja benutzen, 247 00:14:00,882 --> 00:14:02,591 aber frische Pasta zu machen, schüchtert mich ein. 248 00:14:02,674 --> 00:14:04,343 Ich esse Pasta wohl besser. 249 00:14:06,428 --> 00:14:10,182 Gestern hatte ich ein interessantes Arbeits-Meeting. 250 00:14:10,266 --> 00:14:12,309 Vielleicht wird eine große Stelle frei. 251 00:14:12,393 --> 00:14:15,437 -Toll! -Ja, und falls ich sie bekomme, 252 00:14:16,313 --> 00:14:20,609 würde ich ein großes Team leiten, das Reply All und andere Bands betreut. 253 00:14:20,692 --> 00:14:25,156 Nur müsste ich dafür sechs Monate nach Chicago. 254 00:14:25,239 --> 00:14:26,866 Sechs Monate? 255 00:14:26,949 --> 00:14:30,912 Das ist eine lange Zeit. Würdest du nur am Wochenende hier sein? 256 00:14:30,995 --> 00:14:34,290 Ja! Ich kann einige Wochenenden hier sein. 257 00:14:34,373 --> 00:14:36,042 Aber das ist eine tolle Chance, 258 00:14:36,125 --> 00:14:37,834 ich könnte neue Beziehungen knüpfen 259 00:14:37,919 --> 00:14:40,796 mit diesen cooleren Bands, die ich immer betreuen wollte. 260 00:14:41,755 --> 00:14:43,257 Ja, ich verstehe. 261 00:14:44,508 --> 00:14:47,011 Du verstehst es, aber du unterstützt es nicht. 262 00:14:48,137 --> 00:14:49,931 Ich unterstütze es. 263 00:14:50,014 --> 00:14:52,141 Das klingt nicht gerade überzeugend. 264 00:14:52,224 --> 00:14:53,684 Ich unterstütze es! 265 00:14:53,767 --> 00:14:56,228 Du musst jetzt echt kein Arsch deswegen sein. 266 00:14:56,312 --> 00:14:57,479 Ich bin kein Arsch. 267 00:14:57,563 --> 00:15:01,317 Sechs Monate ist eine lange Zeit, wenn du nur "einige Wochenenden" kommst. 268 00:15:01,400 --> 00:15:05,154 Sind wir jetzt so ein Paar, dass nur über FaceTime kommuniziert? 269 00:15:05,237 --> 00:15:06,948 Ich habe die Stelle noch nicht mal. 270 00:15:07,031 --> 00:15:08,574 Sie fragten, ob ich zum Interview hinfliege. 271 00:15:08,657 --> 00:15:11,785 -Darf ich das wenigstens? -Ja. Tu, was du willst. 272 00:15:11,868 --> 00:15:13,287 Was? 273 00:15:13,370 --> 00:15:16,165 Ich höre doch immer nur: "Nun, ich mache das, 274 00:15:16,248 --> 00:15:18,750 und dann darf ich mit echt guten Bands arbeiten." 275 00:15:18,834 --> 00:15:20,627 Aber so funktioniert es nicht, oder? 276 00:15:20,711 --> 00:15:23,589 Und jetzt willst du tatsächlich nach Chicago ziehen 277 00:15:23,672 --> 00:15:26,717 für sechs Monate, um mit Bands zu arbeiten, die dir egal sind. 278 00:15:26,800 --> 00:15:30,429 Man muss manchmal Opfer bringen, um das zu tun, was man möchte. 279 00:15:30,512 --> 00:15:33,640 Du machst Werbespots. Wie künstlerisch erfüllend ist das? 280 00:15:33,724 --> 00:15:35,977 Jetzt kriege ich es drüber, weil ich Spots mache? 281 00:15:36,060 --> 00:15:40,689 Ich mache Werbespots an drei Tagen bei einem Dreh in New York. 282 00:15:40,772 --> 00:15:44,776 Ich ziehe nicht sechs Monate nach Chicago für eine Werbung von Fruit by the Foot. 283 00:15:44,860 --> 00:15:47,321 Ich würde da mein Zeitmanagement hinterfragen. 284 00:15:47,404 --> 00:15:49,615 Du denkst also, ich nutze meine Zeit falsch? 285 00:15:49,698 --> 00:15:50,866 Nein, ich meine ja nur. 286 00:15:50,950 --> 00:15:52,994 Bist du sicher, dass du nach Chicago willst? 287 00:15:53,077 --> 00:15:55,621 Nein, ich bin nicht sicher, dass ich nach Chicago will! 288 00:15:55,704 --> 00:15:56,705 Wieso brüllst du jetzt? 289 00:15:56,788 --> 00:15:58,707 Weil du recht hast! 290 00:15:58,790 --> 00:16:01,210 Aber du bist so unsensibel dabei. 291 00:16:01,293 --> 00:16:02,669 Gott! Nun... 292 00:16:03,587 --> 00:16:07,299 Vielleicht sollte ich alles hinwerfen, aber was soll ich denn tun? Ich bin 30. 293 00:16:07,383 --> 00:16:10,011 Ich kann nicht neu anfangen. Ich mache das schon zu lange. 294 00:16:10,636 --> 00:16:12,763 Du solltest einfach nur überlegen, 295 00:16:12,846 --> 00:16:14,723 ob das das Richtige für dich ist. 296 00:16:14,806 --> 00:16:17,851 Ich sollte "einfach überlegen"? Was, bis ich 50 bin? 297 00:16:17,934 --> 00:16:20,604 Oder ich sitze rum, mache den gleichen Mist weiter 298 00:16:20,687 --> 00:16:22,939 und schufte für die gleichen Bands, die keiner mag? 299 00:16:23,024 --> 00:16:26,735 Und ich hasse ihre Musik. Ich hasse meinen Job! Und hasse ich mein Leben? 300 00:16:26,818 --> 00:16:28,820 Hey, komm her. Das sage ich doch gar nicht. 301 00:16:28,904 --> 00:16:30,656 Meine Güte. Komm schon. Hey. 302 00:16:31,740 --> 00:16:34,576 Soll ich Princeton Jay von Reply All anrufen, 303 00:16:34,660 --> 00:16:36,245 damit er ein Lied zur Aufmunterung singt? 304 00:16:36,328 --> 00:16:39,956 -Sei nicht albern. Das ist ernst. -Hey. 305 00:16:40,666 --> 00:16:42,168 Ok. Tut mir leid. 306 00:16:44,003 --> 00:16:47,381 Ich mache das Interview und gucke, was sie sagen. 307 00:16:48,257 --> 00:16:50,426 Ich muss zur Arbeit 308 00:16:50,509 --> 00:16:55,514 und noch mehr dummen Mist machen, der mir anscheinend total egal ist. 309 00:16:55,597 --> 00:16:58,350 Hey, Rachel. 310 00:16:59,726 --> 00:17:04,606 MONTAG, 2. MAI 311 00:17:29,298 --> 00:17:31,300 DONNERSTAG, 5. MAI 312 00:17:46,482 --> 00:17:48,984 SAMSTAG, 7. MAI 313 00:19:00,681 --> 00:19:02,349 Ich habe es geschafft! 314 00:19:04,851 --> 00:19:05,936 Hallo? 315 00:19:06,019 --> 00:19:08,147 Hey! Wie war Chicago? 316 00:19:08,230 --> 00:19:09,231 Es war gut. 317 00:19:09,315 --> 00:19:10,941 Hier riecht es echt gut. 318 00:19:11,024 --> 00:19:12,943 Ja. Mach die Augen zu. Setz dich aufs Sofa. 319 00:19:23,704 --> 00:19:25,121 Ok. Aufmachen. 320 00:19:26,415 --> 00:19:30,252 Überraschung! Spaghetti Carbonara, mit der Pasta-Maschine gemacht. 321 00:19:30,336 --> 00:19:31,962 Eine Vegetarier-Version für dich. 322 00:19:32,045 --> 00:19:33,297 Das hast du gekocht? 323 00:19:33,380 --> 00:19:35,006 Ja! Probier mal. 324 00:19:39,094 --> 00:19:40,262 Das ist echt gut! 325 00:19:40,346 --> 00:19:42,264 Ja, das habe ich gut gemacht, was? 326 00:19:43,182 --> 00:19:44,891 Ich habe dich echt vermisst. 327 00:19:44,975 --> 00:19:46,435 Ich habe dich auch vermisst. 328 00:19:47,353 --> 00:19:48,895 Die Wohnung ist so sauber. 329 00:19:48,979 --> 00:19:51,732 Ja, weil du weg warst. 330 00:19:51,815 --> 00:19:53,275 Ich habe dein Chaos vermisst. 331 00:19:53,359 --> 00:19:54,901 Ich kann Chaos machen. 332 00:19:58,364 --> 00:20:03,076 Ja, gut so. Ja. Ja. 333 00:20:05,454 --> 00:20:07,038 Wie lief das Interview? 334 00:20:07,914 --> 00:20:12,586 Das Interview lief gut, sehr gut. Aber ich nehme die Stelle nicht an. 335 00:20:12,669 --> 00:20:14,296 Und das war eine gute Entscheidung, 336 00:20:14,380 --> 00:20:17,716 denn ich sagte, wie unglücklich ich mit den miesen Bands wäre, 337 00:20:17,799 --> 00:20:18,842 und sie verstanden es. 338 00:20:18,925 --> 00:20:21,762 Sie wollen sich Mühe geben, mir Künstler zu geben, die ich mag. 339 00:20:21,845 --> 00:20:23,179 -Das ist super. -Ja. 340 00:20:24,890 --> 00:20:28,101 Ja, sechs Monate wären heftig gewesen. 341 00:20:28,184 --> 00:20:29,978 Ich schätze, ich hatte Angst. 342 00:20:31,355 --> 00:20:34,107 Ich weiß, wir streiten wegen Unsinn, 343 00:20:34,190 --> 00:20:37,903 und ich schneide Grimassen, wenn ich dich befriedige... 344 00:20:40,739 --> 00:20:43,074 ...aber ich mag all das. 345 00:20:43,158 --> 00:20:44,660 Ich mag es auch. 346 00:20:46,036 --> 00:20:47,037 Und ich mag das. 347 00:20:49,540 --> 00:20:52,334 -Total lecker. Lecker. -Hey. Hey, langsam! 348 00:20:52,418 --> 00:20:55,254 -Du drehst durch! Halt. Nein. -Nein! 349 00:20:55,337 --> 00:20:57,839 SONNTAG, 15. MAI 350 00:20:58,674 --> 00:21:00,967 -Das sieht schön aus. Ja. -Ja, das ist besser. 351 00:21:02,344 --> 00:21:03,637 Schatz, das sind sie. 352 00:21:05,431 --> 00:21:07,974 -Hey, wie geht's? -Gut, gut. Kommt rein. 353 00:21:08,058 --> 00:21:09,393 Wie geht es dir? 354 00:21:09,476 --> 00:21:11,270 Alles klar, Mann? 355 00:21:12,938 --> 00:21:15,106 Die Treppe ist so dreckig. 356 00:21:15,691 --> 00:21:18,860 Du solltest in ein schöneres Haus ziehen. Das ist alt. 357 00:21:18,944 --> 00:21:21,280 Du solltest in eine sauberere Gegend ziehen. 358 00:21:21,363 --> 00:21:24,908 Ja, denn die meisten Häuser in New York sind schön und billig. 359 00:21:24,991 --> 00:21:26,159 Ich gehe in so eins, 360 00:21:26,242 --> 00:21:27,994 anstatt das hier, das ich grundlos auswählte. 361 00:21:28,078 --> 00:21:31,457 Ich fasse noch nicht, dass du seit einem Jahr mit diesem Mädchen lebst 362 00:21:31,540 --> 00:21:32,708 und es uns nicht erzähltest. 363 00:21:32,791 --> 00:21:35,043 Ja, aber ich weiß nicht, ihr... 364 00:21:35,126 --> 00:21:36,337 Ich dachte, es wäre komisch, 365 00:21:36,420 --> 00:21:38,880 da ihr eine andere Kultur habt und so. 366 00:21:38,964 --> 00:21:40,131 Andere Kultur? 367 00:21:40,757 --> 00:21:44,720 Poda! Wir leben seit 40 Jahren hier! 368 00:21:44,803 --> 00:21:47,681 Das ist wie dieser Film? Wie hieß der noch? 369 00:21:47,764 --> 00:21:51,059 Der Ben-Stiller-Film, wo er die Eltern trifft? 370 00:21:51,142 --> 00:21:52,268 Meine Braut, ihr Vater und ich. 371 00:21:52,353 --> 00:21:55,021 -Meine Braut, ihr Vater und ich! -Schluss, Ramesh! 372 00:21:55,105 --> 00:21:58,233 Ich mag diesen Film. Sehr lustig. 373 00:22:01,528 --> 00:22:05,907 Nur Tee? Indische Süßigkeiten? Laddus? 374 00:22:05,991 --> 00:22:08,702 Wir haben keine indischen Süßigkeiten. Wir haben Käse. 375 00:22:08,785 --> 00:22:12,247 Käse? Ich mag keinen Käse. Papadam? 376 00:22:12,831 --> 00:22:14,458 Papadam sind indische Chips. 377 00:22:15,334 --> 00:22:17,794 Rachel, wir haben ein kleines Präsent für Sie. 378 00:22:17,878 --> 00:22:20,714 Vielen Dank. Das war doch nicht nötig. 379 00:22:20,797 --> 00:22:22,633 Hoffentlich gefällt es Ihnen. 380 00:22:23,550 --> 00:22:26,344 Ich liebe es. Oh mein Gott, danke. 381 00:22:26,428 --> 00:22:28,013 Das ist so schön. 382 00:22:28,096 --> 00:22:30,474 Es ist schön, Sie kennenzulernen. 383 00:22:30,557 --> 00:22:31,600 Ebenso. 384 00:22:31,683 --> 00:22:35,103 Wundervoll! Ich will diesen Moment festhalten. 385 00:22:36,187 --> 00:22:39,566 Ok, Leute, schön zusammen. 386 00:22:39,650 --> 00:22:42,611 -Hey, Bauch einziehen, Mann. -Was? 387 00:22:43,862 --> 00:22:46,364 Ok. Lächeln. 388 00:22:46,448 --> 00:22:48,409 Eins, zwei, drei. 389 00:22:48,492 --> 00:22:50,994 DIENSTAG, 7. JUNI 390 00:22:52,037 --> 00:22:54,581 -Ok. Schlaf gut. -Gute Nacht. 391 00:23:03,339 --> 00:23:05,467 Ich kann nicht schlafen, Liebling. 392 00:23:05,551 --> 00:23:06,552 Erzählst du eine Geschichte? 393 00:23:09,680 --> 00:23:15,519 Es war einmal ein kleiner Liebling namens Dev, 394 00:23:15,602 --> 00:23:18,188 und er konnte nicht schlafen 395 00:23:18,271 --> 00:23:22,984 und hielt die reizende Prinzessin Rachel wach, 396 00:23:23,068 --> 00:23:26,905 und sie wurde verrückt und verprügelte seine Beulen. 397 00:23:26,988 --> 00:23:29,741 Hey, die Geschichte hat kein gutes Ende. 398 00:23:29,825 --> 00:23:30,867 Das ist zu traurig. 399 00:23:30,951 --> 00:23:33,036 -Erzähl du eine Geschichte. -Ok. 400 00:23:35,080 --> 00:23:37,541 Es war einmal dieser kleine Liebling namens Dev, 401 00:23:37,624 --> 00:23:42,128 und eines Tages traf er diese wunderschöne Prinzessin namens Rachel, 402 00:23:42,212 --> 00:23:47,217 und sie hatte die weltbesten Beulen und war total cool und lustig. 403 00:23:47,300 --> 00:23:49,052 Sie stand vor dieser Jukebox, 404 00:23:49,135 --> 00:23:52,013 und Klein-Dev sagte: "Hast du die Buzzcocks gespielt?" 405 00:23:52,097 --> 00:23:53,515 Sie sagte: "Ja, das war ich." 406 00:23:53,599 --> 00:23:55,517 Und er sagte: "Ich liebe die Buzzcocks." 407 00:23:55,601 --> 00:23:58,186 Und sie redeten und tanzten. 408 00:23:58,269 --> 00:24:00,606 Am Ende gingen sie zusammen nach Hause. 409 00:24:00,689 --> 00:24:03,233 Und Karl der Große lernte Beatrice kennen. 410 00:24:03,316 --> 00:24:06,194 Aber in jener Nacht war Karl der Große so gewaltig, 411 00:24:06,277 --> 00:24:08,238 dass er sein Schutzschild durchbrach, 412 00:24:08,321 --> 00:24:12,826 und sie mussten einen Zaubertrank namens Plan-B-Pille besorgen. 413 00:24:12,909 --> 00:24:13,952 Und das war komisch. 414 00:24:14,035 --> 00:24:16,538 Sie dachten, sie würden sich nie mehr wiedersehen. 415 00:24:16,622 --> 00:24:18,915 Aber dann trafen sie sich auf einem Konzert. 416 00:24:18,999 --> 00:24:21,292 Und sie tranken und tanzten und hatten Spaß. 417 00:24:21,376 --> 00:24:23,294 Und Dev dachte: "Ich küsse sie." 418 00:24:23,378 --> 00:24:27,841 Aber Prinzessin Rachel datete einen bösen Prinzen, 419 00:24:27,924 --> 00:24:30,343 der im Königreich Seattle lebte. Sie konnte nicht. 420 00:24:31,553 --> 00:24:32,554 Aber dann 421 00:24:32,638 --> 00:24:34,347 reisten sie zusammen nach Nashville, 422 00:24:34,430 --> 00:24:36,391 und sie hatten so viel Spaß. 423 00:24:36,474 --> 00:24:38,519 Das war die absolut beste Reise. 424 00:24:38,602 --> 00:24:41,897 Und am Ende zogen sie zusammen in das gleiche Schloss. 425 00:24:41,980 --> 00:24:44,566 Und ab und zu stritten sie wegen Unsinn, 426 00:24:44,650 --> 00:24:46,818 und manchmal stritten sie wegen ernsten Dingen. 427 00:24:46,902 --> 00:24:48,570 Aber am Ende lösten sie alles, 428 00:24:48,654 --> 00:24:51,114 denn sie lieben sich so sehr, 429 00:24:51,197 --> 00:24:53,950 und sie lieben das Königreich, das sie sich schufen. 430 00:24:54,034 --> 00:24:55,368 Ende. 431 00:24:56,202 --> 00:24:58,204 Lebten sie glücklich bis an ihr Ende? 432 00:24:58,288 --> 00:25:01,374 "Bis an ihr Ende" weiß ich nicht, aber jetzt sind sie echt glücklich.