1 00:00:16,725 --> 00:00:19,561 Do we look okay? 2 00:00:19,645 --> 00:00:22,940 See? Look at the picture. 3 00:00:23,022 --> 00:00:25,359 Look how it's slanting and jumping around. 4 00:00:25,442 --> 00:00:26,986 Yeah, I see that, Grandpa. 5 00:00:27,068 --> 00:00:28,445 It's the tracking. I'm trying to fix it. 6 00:00:28,529 --> 00:00:30,739 It normally doesn't look like that. 7 00:00:30,823 --> 00:00:32,783 I know. I'm working on it. 8 00:00:32,867 --> 00:00:35,118 Well, now it's worse. 9 00:00:35,202 --> 00:00:36,829 Uh, you know, Grandpa Hampton, 10 00:00:36,912 --> 00:00:38,998 we might be ignoring the larger issue here. 11 00:00:39,080 --> 00:00:40,833 Nobody uses VCRs anymore. 12 00:00:40,916 --> 00:00:42,751 Why don't we throw that guy in the garbage 13 00:00:42,835 --> 00:00:45,587 and we have old Arnold buy you a brand new Blu-ray player? 14 00:00:45,671 --> 00:00:47,006 I don't trust those discs. 15 00:00:47,088 --> 00:00:50,049 I don't want any lasers in my home. 16 00:00:50,133 --> 00:00:52,386 Plus, I got my collection of tapes already. 17 00:00:52,469 --> 00:00:54,013 Yeah, Dev, I don't think they have 18 00:00:54,095 --> 00:00:58,058 the 1996 US Open tennis quarterfinals on Blu-ray yet. 19 00:00:58,141 --> 00:00:59,935 Don't tell me who wins! 20 00:01:00,019 --> 00:01:01,687 All right. I give up. 21 00:01:01,770 --> 00:01:03,438 The stress that it's gonna take for me to fix this 22 00:01:03,522 --> 00:01:05,566 is not worth the $3 to buy you a new VCR. 23 00:01:05,649 --> 00:01:07,275 We're gonna go out and get you one. 24 00:01:07,359 --> 00:01:10,529 Forget about watching Twins. Let's skip it. 25 00:01:10,612 --> 00:01:12,364 Let's just sit it down, have a beer. 26 00:01:12,447 --> 00:01:13,908 Let's talk. 27 00:01:15,993 --> 00:01:17,828 Dude, we got to get the fuck out of here. 28 00:01:17,912 --> 00:01:19,580 I'm not trying to hang out with your cranky grandpa. 29 00:01:19,663 --> 00:01:21,790 You said we're coming to Astoria to get a tasty shawarma 30 00:01:21,874 --> 00:01:23,500 and we'd see your grandpa for a minute. 31 00:01:23,584 --> 00:01:25,252 I've been watching blurry Twins for an hour. 32 00:01:25,335 --> 00:01:26,712 I know. I'm sorry, dude. 33 00:01:26,795 --> 00:01:28,463 Tracking's so bad, it looks like 34 00:01:28,547 --> 00:01:30,340 Arnold Schwarzenegger and Danny DeVito are twins. 35 00:01:30,424 --> 00:01:31,884 Listen, I'll make an excuse, 36 00:01:31,967 --> 00:01:33,802 then we'll get you that tasty shawarm. 37 00:01:33,886 --> 00:01:35,846 Grandpa, we got to take off. 38 00:01:35,930 --> 00:01:37,973 I have a little emergency here. 39 00:01:38,057 --> 00:01:40,017 I was flying my kite that's shaped like a shark, 40 00:01:40,099 --> 00:01:41,560 and it got stuck in a tree. 41 00:01:41,643 --> 00:01:42,686 So we're gonna-- 42 00:01:42,770 --> 00:01:45,188 I got stuck in a tree once. 43 00:01:45,272 --> 00:01:46,774 In Korea. 44 00:01:48,525 --> 00:01:52,487 We were parachuting in, and the weather was a nightmare. 45 00:01:52,571 --> 00:01:54,698 We got blown all over the place. 46 00:01:54,782 --> 00:01:59,244 I missed my drop point, and I wound up stuck in a tree. 47 00:01:59,327 --> 00:02:04,124 I tried to cut myself down, but I dropped my knife. 48 00:02:04,207 --> 00:02:07,252 And then, I see a group of four commie soldiers 49 00:02:07,335 --> 00:02:09,088 coming towards me. 50 00:02:09,170 --> 00:02:10,547 I'm trying not to make a sound. 51 00:02:10,631 --> 00:02:13,675 The bastards are right underneath me. 52 00:02:13,759 --> 00:02:17,846 And then one of them bends down and picks up my knife. 53 00:02:17,930 --> 00:02:21,308 I realize I got about two seconds before they look up. 54 00:02:21,391 --> 00:02:23,644 Holy shit, what did you do, Grandpa Hampton? 55 00:02:23,727 --> 00:02:26,772 I pulled out my gun, and I started firing like hell. 56 00:02:26,855 --> 00:02:28,899 Oh, man. Did you survive, Pop-pop? 57 00:02:28,983 --> 00:02:30,985 Oh, I did, but they didn't. 58 00:02:31,068 --> 00:02:32,402 I killed all of 'em. 59 00:02:32,486 --> 00:02:36,323 Then I shot myself down from the tree. 60 00:02:36,406 --> 00:02:38,867 And when I hit the ground, I see 61 00:02:38,951 --> 00:02:41,787 one of them's still got a little fight left in him. 62 00:02:41,870 --> 00:02:43,998 But I'm out of bullets. 63 00:02:44,081 --> 00:02:48,043 So I pick up the butt of my gun, and I smash his skull in. 64 00:02:50,211 --> 00:02:55,258 Oh, anyway... You guys meet Paro? 65 00:02:55,342 --> 00:02:56,551 No, what is that thing? 66 00:02:56,635 --> 00:02:59,178 Oh, he's a robotic seal. 67 00:02:59,262 --> 00:03:01,932 I went to the VA, and they gave me this. 68 00:03:02,016 --> 00:03:04,434 Said I needed a companion. 69 00:03:04,518 --> 00:03:09,148 I was pissed at first, but I grew to like the little guy. 70 00:03:09,230 --> 00:03:11,399 Isn't that right, Paro? 71 00:03:54,860 --> 00:03:56,111 Dude, that story was insane. 72 00:03:56,195 --> 00:03:58,279 Had your grandpa ever told you any of that stuff before? 73 00:03:58,363 --> 00:03:59,865 No. He's never mentioned it. 74 00:03:59,948 --> 00:04:01,324 He's usually just complaining about 75 00:04:01,408 --> 00:04:03,035 buying the wrong kind of cottage cheese. 76 00:04:03,118 --> 00:04:05,079 Apparently, there's a difference in curd size. 77 00:04:05,162 --> 00:04:06,454 Ooh, you know what a good snack is? 78 00:04:06,538 --> 00:04:08,123 Cottage cheese and pineapple. 79 00:04:08,207 --> 00:04:09,708 Bro, you know I don't do sweet and savory. 80 00:04:09,791 --> 00:04:11,376 Come on. You're nuts. 81 00:04:11,459 --> 00:04:12,920 - Mr. Baumheiser. - Yes. 82 00:04:13,003 --> 00:04:16,215 Would you please rinse your soda bottles out 83 00:04:16,297 --> 00:04:19,927 before discarding them into the recycling bins? 84 00:04:20,010 --> 00:04:22,262 You know, that's how we get bugs. 85 00:04:22,345 --> 00:04:23,680 I've mentioned this to you before. 86 00:04:23,764 --> 00:04:25,224 Yes, Gideon, I'll take care of that 87 00:04:25,306 --> 00:04:26,683 next time I bring the bottles down. 88 00:04:26,767 --> 00:04:28,268 My apologies. 89 00:04:30,771 --> 00:04:32,313 Man, you know what we should do? 90 00:04:32,397 --> 00:04:34,441 We should hang out with your grandpa again sometime. 91 00:04:34,524 --> 00:04:36,484 Just have some beers and hear some more of his stories. 92 00:04:36,568 --> 00:04:39,529 Hell, yeah. I'd love to do that. 93 00:04:41,907 --> 00:04:44,826 Hampton Baumheiser was a proud veteran, 94 00:04:44,910 --> 00:04:48,080 husband, father, and grandfather. 95 00:04:48,163 --> 00:04:53,127 He touched our lives in so many ways. 96 00:04:53,210 --> 00:04:57,297 He was always quick to offer a smile, a joke, 97 00:04:57,380 --> 00:05:00,092 or one of his favorite snacks: 98 00:05:00,175 --> 00:05:02,469 Twizzlers. 99 00:05:03,804 --> 00:05:04,930 Can't believe we were hanging out 100 00:05:05,013 --> 00:05:06,640 with your grandpa a week ago 101 00:05:06,723 --> 00:05:08,809 and now he's dead. 102 00:05:08,892 --> 00:05:10,727 I mean, he's dead. 103 00:05:10,811 --> 00:05:12,687 - Like, he's just dead. - Yeah. 104 00:05:12,813 --> 00:05:14,648 Can you not say my grandfather's dead 105 00:05:14,731 --> 00:05:16,357 over and over and over again? 106 00:05:16,441 --> 00:05:18,485 I'm sorry. 107 00:05:18,568 --> 00:05:21,404 Hope he got to see who won that tennis match. 108 00:05:21,488 --> 00:05:23,657 I looked it up. It was Agassi. 109 00:05:23,740 --> 00:05:25,700 And then he lost to Michael Chang. 110 00:05:25,784 --> 00:05:28,536 And then Chang lost to Sampras. 111 00:05:28,620 --> 00:05:30,622 He was a monster back then, right? 112 00:05:30,705 --> 00:05:32,958 Oh, that serve? Whew. 113 00:05:33,041 --> 00:05:35,710 Can we not talk about the golden age of tennis either? 114 00:05:35,794 --> 00:05:36,795 Sure. 115 00:05:36,878 --> 00:05:37,838 Thanks. 116 00:05:37,921 --> 00:05:39,214 Hi there, boys. 117 00:05:39,298 --> 00:05:41,466 Sorry for your loss, Mr. Baumheiser. 118 00:05:41,549 --> 00:05:42,759 Thank you. 119 00:05:42,843 --> 00:05:45,095 Arnold, how you holding up, son? 120 00:05:45,179 --> 00:05:46,596 Not great. 121 00:05:46,680 --> 00:05:49,432 Well, I hope you know your grandpa was very proud of you. 122 00:05:49,516 --> 00:05:50,934 Well, not really. 123 00:05:51,018 --> 00:05:52,769 I was just talking to him the other day, 124 00:05:52,853 --> 00:05:55,396 and he wasn't very impressed with my kite situation. 125 00:05:55,480 --> 00:05:57,649 Oh, so it's still stuck up in that tree? 126 00:05:57,732 --> 00:05:59,860 I'm sorry to hear that. 127 00:05:59,943 --> 00:06:02,570 We'll get you a new kite, son. 128 00:06:02,654 --> 00:06:03,989 All right, boys. 129 00:06:04,072 --> 00:06:06,700 I'd better go check up on your mother. 130 00:06:06,783 --> 00:06:08,285 Hey, man, I know this is a little weird, 131 00:06:08,367 --> 00:06:10,287 but since we're at Pop-pop's funeral, 132 00:06:10,369 --> 00:06:11,538 I was wondering if I could get a hug. 133 00:06:11,621 --> 00:06:13,790 Dude, of course. Love to hug. 134 00:06:16,251 --> 00:06:19,671 Brah, little bit loose of a hug, don't you think? 135 00:06:19,754 --> 00:06:22,507 Oh, I'm sorry. I'll tighten up. 136 00:06:22,590 --> 00:06:24,092 Aw, that's nice. 137 00:06:25,802 --> 00:06:28,347 And then, out of nowhere, he's just dead. 138 00:06:28,429 --> 00:06:29,848 I'm sorry, babe. 139 00:06:29,931 --> 00:06:31,516 At least you got to know him a little bit. 140 00:06:31,599 --> 00:06:34,477 Yeah. He was a war hero. 141 00:06:34,561 --> 00:06:37,480 Very fond of the film Twins. 142 00:06:37,564 --> 00:06:40,025 That's about all I know, but he seemed like an interesting guy. 143 00:06:40,108 --> 00:06:41,860 Are any of your grandparents still alive? 144 00:06:41,943 --> 00:06:44,196 Just my grandma on my dad's side, 145 00:06:44,279 --> 00:06:46,405 but she lives in India and she doesn't speak English, 146 00:06:46,489 --> 00:06:47,490 she just speaks Tamil, 147 00:06:47,574 --> 00:06:50,618 so we've basically had the same conversation a million times. 148 00:06:50,702 --> 00:06:52,287 I'll call up. She goes, "Hello!" 149 00:06:52,371 --> 00:06:56,291 Then I go, "Hi, Amma. How are you? 150 00:06:56,375 --> 00:06:57,876 I'm good. 151 00:06:57,959 --> 00:07:00,254 All right, I'm gonna put my dad on now. Bye." 152 00:07:00,337 --> 00:07:02,214 Have you ever tried to learn Tamil? 153 00:07:02,297 --> 00:07:04,258 No. Have you ever tried to learn Tamil? 154 00:07:04,341 --> 00:07:05,508 It's fucking hard. 155 00:07:05,592 --> 00:07:07,552 It's a weird language. 156 00:07:07,635 --> 00:07:09,388 Last time I was in India, though, I was like, 157 00:07:09,470 --> 00:07:11,639 "Okay, I'm gonna sit down with my grandma, 158 00:07:11,723 --> 00:07:13,058 I'm gonna have my dad translate, 159 00:07:13,141 --> 00:07:14,642 and I'm gonna learn about her life." 160 00:07:14,726 --> 00:07:16,937 But then I got there, and I just watched Dexter on my iPad. 161 00:07:17,020 --> 00:07:20,023 Ooh, I've always wanted to go to India and watch Dexter. 162 00:07:20,107 --> 00:07:21,066 It's amazing. 163 00:07:21,149 --> 00:07:23,402 But even if she did live here and spoke English, 164 00:07:23,484 --> 00:07:25,153 I feel like I would never visit her, you know? 165 00:07:25,237 --> 00:07:26,529 'Cause that's what we all do. 166 00:07:26,613 --> 00:07:28,949 We just let old people chill out alone. 167 00:07:29,032 --> 00:07:31,201 And then they just die. 168 00:07:31,285 --> 00:07:33,203 God, now you've got me feeling bad. 169 00:07:33,287 --> 00:07:34,621 My grandma Carol lives in the Bronx, 170 00:07:34,704 --> 00:07:36,331 and I hardly ever go and see her. 171 00:07:36,415 --> 00:07:37,958 I should go visit her. 172 00:07:38,041 --> 00:07:39,042 Hey, you want to come? 173 00:07:39,126 --> 00:07:40,294 Hmm, I don't know. 174 00:07:40,377 --> 00:07:42,129 Is she one of those racist grandmas 175 00:07:42,212 --> 00:07:43,922 that's gonna be weird around someone with my skin tone? 176 00:07:44,005 --> 00:07:45,924 I don't know. Could be a fun gamble, though. 177 00:07:46,007 --> 00:07:49,094 It says here he left you something called "Paro." 178 00:07:49,177 --> 00:07:50,220 You know what that is? 179 00:07:50,304 --> 00:07:51,430 What? 180 00:07:51,512 --> 00:07:52,722 What is that? 181 00:07:54,308 --> 00:07:58,145 Oh, man. It's this weird robotic seal. 182 00:07:58,228 --> 00:07:59,354 What does it do? 183 00:07:59,479 --> 00:08:00,397 I don't know. 184 00:08:00,439 --> 00:08:01,773 It, like, blinks sometimes 185 00:08:01,856 --> 00:08:04,025 and wags its tail. 186 00:08:04,109 --> 00:08:05,485 Well, he wanted you to have it. 187 00:08:05,568 --> 00:08:07,279 I think you should at least take it home with you. 188 00:08:07,362 --> 00:08:08,905 Oh, Dad, this thing's pretty heavy, 189 00:08:08,989 --> 00:08:10,490 and I don't want to carry it around all day. 190 00:08:10,573 --> 00:08:12,993 Do you mind taking it back to my apartment, please? 191 00:08:13,076 --> 00:08:15,578 No. Why would I make a trip to your apartment just for that? 192 00:08:15,662 --> 00:08:17,580 Because you love me? 193 00:08:25,130 --> 00:08:26,923 Come in. 194 00:08:27,007 --> 00:08:28,091 Hi, Grandma Carol. 195 00:08:28,175 --> 00:08:30,469 Oh, my God. Hello. 196 00:08:30,551 --> 00:08:32,346 How are you? 197 00:08:32,429 --> 00:08:33,347 Oh! 198 00:08:33,430 --> 00:08:35,098 We brought you some sunflowers. 199 00:08:35,182 --> 00:08:36,766 Oh, my-- Wow! 200 00:08:36,850 --> 00:08:39,353 Well, thank you so much. 201 00:08:39,436 --> 00:08:41,688 I love your hair. You cut it short. 202 00:08:41,771 --> 00:08:42,730 Look at her. 203 00:08:42,814 --> 00:08:44,899 Isn't she the most beautiful girl you've ever seen? 204 00:08:44,983 --> 00:08:46,734 She is. 205 00:08:46,818 --> 00:08:48,820 Now, who are you? 206 00:08:48,903 --> 00:08:50,613 This is my friend Dev. 207 00:08:50,697 --> 00:08:52,324 Hey, nice to meet you, Grandma Carol. 208 00:08:52,407 --> 00:08:55,243 Ahh, just a friend. Nothing romantic here? 209 00:08:55,327 --> 00:08:57,412 Yeah, we're seeing each other. 210 00:08:57,496 --> 00:09:00,748 That's great. You seem very nice. 211 00:09:00,832 --> 00:09:02,000 Oh, thank you. 212 00:09:02,083 --> 00:09:03,460 I'll admit, I was a little worried. 213 00:09:03,543 --> 00:09:05,086 Some of my friends have racist grandmas. 214 00:09:05,170 --> 00:09:06,171 Oh, I see. 215 00:09:06,254 --> 00:09:07,381 You assumed I was a racist 216 00:09:07,464 --> 00:09:08,631 just because I'm old. 217 00:09:08,715 --> 00:09:10,175 That's nice. 218 00:09:10,258 --> 00:09:11,468 Well, now the tables have turned. 219 00:09:11,551 --> 00:09:12,635 I'm sorry. 220 00:09:13,636 --> 00:09:16,723 So what did Rachel tell you about me? 221 00:09:16,806 --> 00:09:19,017 Um, she said your husband fought in the war 222 00:09:19,100 --> 00:09:21,811 and that you love strawberry lemonade. 223 00:09:21,895 --> 00:09:25,273 Wow. What a biography. Thanks, Rachel. 224 00:09:25,357 --> 00:09:26,649 I told him other things. 225 00:09:26,733 --> 00:09:27,650 He just forgot. 226 00:09:27,734 --> 00:09:28,902 No, you didn't. 227 00:09:28,985 --> 00:09:29,944 Let me hear it from the source. 228 00:09:30,028 --> 00:09:31,530 Come on, Grandma Carol. 229 00:09:31,612 --> 00:09:33,407 Tell me, is the strawberry lemonade thing true? 230 00:09:33,490 --> 00:09:35,700 Yes. What else do you want to know? 231 00:09:35,783 --> 00:09:37,452 Um, well, it's pretty nuts 232 00:09:37,536 --> 00:09:39,037 that you've been in New York so long. 233 00:09:39,120 --> 00:09:40,539 What was it like here when you were growing up? 234 00:09:40,621 --> 00:09:42,123 What did your parents do? 235 00:09:42,207 --> 00:09:43,833 My father was a blacksmith. 236 00:09:43,917 --> 00:09:47,128 He made all the horseshoes for the horses and buggies. 237 00:09:47,212 --> 00:09:48,547 So there was, like, horse and buggies 238 00:09:48,629 --> 00:09:49,964 just trotting down Bleeker Street? 239 00:09:50,048 --> 00:09:51,466 That's insane. 240 00:09:51,550 --> 00:09:53,343 The other day I pressed a button on my phone, 241 00:09:53,427 --> 00:09:55,720 and some dude went and grabbed me groceries from Whole Foods. 242 00:09:55,803 --> 00:09:57,180 We've really come a long way. 243 00:09:57,264 --> 00:09:59,182 Hello? 244 00:10:01,059 --> 00:10:02,727 Are you kidding me? 245 00:10:02,810 --> 00:10:05,313 He won't. 246 00:10:05,397 --> 00:10:09,150 Okay, okay. Um, I'll come as soon as I can. 247 00:10:09,234 --> 00:10:11,403 All right, bye. 248 00:10:11,486 --> 00:10:12,946 I am so sorry. 249 00:10:13,029 --> 00:10:14,030 This band that I work with 250 00:10:14,114 --> 00:10:15,407 is playing Fallon tonight, 251 00:10:15,490 --> 00:10:17,242 but their drummer just did some mushrooms 252 00:10:17,325 --> 00:10:20,078 and he thinks he's a dinosaur and won't go onstage. 253 00:10:20,161 --> 00:10:21,662 So I have to go and deal with this. 254 00:10:21,746 --> 00:10:24,874 You have to leave already? You just got here. 255 00:10:24,958 --> 00:10:26,876 - You work too much. - Oh, I'm sorry, Grandma. 256 00:10:26,960 --> 00:10:28,669 I'll come back and visit as soon as I can. 257 00:10:28,753 --> 00:10:30,213 I promise. 258 00:10:30,297 --> 00:10:31,631 All right, Dev. Let's go. 259 00:10:31,714 --> 00:10:34,217 Um, you know, why don't I stay here 260 00:10:34,301 --> 00:10:35,927 and hang with Grandma Carol? 261 00:10:36,010 --> 00:10:37,512 We should finish our game. 262 00:10:37,596 --> 00:10:38,888 And, you know, I'll just meet up with you later. 263 00:10:38,972 --> 00:10:40,723 Uh, you sure? 264 00:10:40,807 --> 00:10:42,016 Yeah. We'll be fine. 265 00:10:42,100 --> 00:10:45,019 Okay. Um, text me if you need anything. 266 00:10:45,103 --> 00:10:46,104 All right. 267 00:10:46,187 --> 00:10:47,481 Okay. 268 00:10:47,564 --> 00:10:49,023 Bye, Grandma. 269 00:10:49,107 --> 00:10:50,108 Yes, darling. 270 00:10:50,191 --> 00:10:52,068 I love you. Bye. 271 00:10:54,695 --> 00:10:57,449 What the hell does Rachel do for a living? 272 00:10:57,532 --> 00:10:59,242 Do you understand her job? 273 00:10:59,326 --> 00:11:03,788 She does music PR, so, you know, she's in charge of-- 274 00:11:05,665 --> 00:11:07,584 All right, I don't know what she does. 275 00:11:07,667 --> 00:11:09,336 We get free tickets for concerts, though. 276 00:11:09,419 --> 00:11:10,253 It's nice. 277 00:11:11,212 --> 00:11:13,423 --twelve years old, and she was a nun. 278 00:11:13,507 --> 00:11:14,841 Talk about pressure. 279 00:11:14,924 --> 00:11:16,259 Whoa! 280 00:11:16,343 --> 00:11:17,802 Ho! 281 00:11:19,095 --> 00:11:20,013 Come on! Hit 'em. 282 00:11:23,975 --> 00:11:25,310 Oh! 283 00:11:25,393 --> 00:11:26,645 Hit 'em. Hit 'em. Hit 'em. 284 00:11:26,727 --> 00:11:27,728 Yeah! 285 00:11:30,731 --> 00:11:32,233 What do you want? 286 00:11:32,317 --> 00:11:33,568 Trying to watch TV. 287 00:11:35,654 --> 00:11:36,737 You want to watch with me? 288 00:11:37,905 --> 00:11:39,698 All right. 289 00:11:39,782 --> 00:11:44,120 --uh, my life has been just getting better and better. 290 00:11:44,204 --> 00:11:45,205 Mine, too. 291 00:11:45,288 --> 00:11:46,873 I'm so happy, Vincent. 292 00:11:46,956 --> 00:11:49,083 I feel like sometimes, like 293 00:11:49,167 --> 00:11:50,084 picking you up! 294 00:11:50,168 --> 00:11:52,086 Whoa! 295 00:11:52,170 --> 00:11:54,172 Hug you, hug you, hug you! 296 00:11:54,255 --> 00:11:55,423 You liking this? 297 00:11:57,008 --> 00:11:58,926 And then we jump into a helicopter, right? 298 00:11:59,010 --> 00:12:00,345 But there's all these infected zombies, 299 00:12:00,428 --> 00:12:01,680 and they form, like, this zombie pyramid, 300 00:12:01,762 --> 00:12:02,889 and they're all trying to climb in. 301 00:12:02,972 --> 00:12:04,140 But I'm on a machine gun like... 302 00:12:05,724 --> 00:12:08,228 And then later, the scientist is with the president, right? 303 00:12:08,311 --> 00:12:09,229 And the president's like, 304 00:12:09,312 --> 00:12:10,855 "What's the situation in Kentucky?" 305 00:12:10,938 --> 00:12:12,440 And the scientist is like, "Kentucky, Madam President? 306 00:12:12,524 --> 00:12:14,526 Kentucky is gone. The sickening, it got them all." 307 00:12:14,609 --> 00:12:15,943 And then later on, 308 00:12:16,027 --> 00:12:17,445 I sacrifice my life, and I save Colin. 309 00:12:17,529 --> 00:12:19,573 And then Colin goes on to save the world. 310 00:12:19,656 --> 00:12:22,033 Not for me. Sounds frivolous. 311 00:12:22,116 --> 00:12:24,202 You know what I like? 312 00:12:24,285 --> 00:12:25,870 Blacklist. It's a great show. 313 00:12:25,953 --> 00:12:27,706 You need to get on Blacklist. 314 00:12:27,788 --> 00:12:28,915 All right. 315 00:12:28,998 --> 00:12:30,542 Everything okay in here? 316 00:12:30,625 --> 00:12:32,919 With us, yes. You, I'm not so sure about. 317 00:12:33,002 --> 00:12:34,337 This handsome young man 318 00:12:34,421 --> 00:12:36,256 may be stealing me away from you, Michael. 319 00:12:36,339 --> 00:12:37,674 Yeah, Michael. 320 00:12:37,756 --> 00:12:39,300 Carol said you never take her out anymore. 321 00:12:39,384 --> 00:12:41,135 Well, you be careful. 322 00:12:41,219 --> 00:12:42,512 She's a handful. 323 00:12:44,598 --> 00:12:45,515 He seems nice. 324 00:12:45,599 --> 00:12:47,225 I hate that guy. 325 00:12:47,308 --> 00:12:49,310 What's he so damn chipper about? 326 00:12:49,394 --> 00:12:51,854 He steals our phone chargers. I know it. 327 00:12:51,938 --> 00:12:53,772 I don't know if that's really a profitable racket. 328 00:12:53,856 --> 00:12:55,692 - Are you sure? - Oh, I'm sure. 329 00:12:55,774 --> 00:12:57,818 He's not in it for the money. It's about power. 330 00:12:57,902 --> 00:13:01,489 This may be weird to ask, but why are you even here? 331 00:13:01,573 --> 00:13:03,742 You seem like you can take care of yourself. 332 00:13:03,824 --> 00:13:06,661 I was completely fine. 333 00:13:06,745 --> 00:13:09,706 And then one day, I fell, and everyone panicked, 334 00:13:09,788 --> 00:13:12,959 and they put me in this god-awful place. 335 00:13:13,042 --> 00:13:14,586 It doesn't seem so bad. 336 00:13:14,669 --> 00:13:18,131 You got puzzles, books-- Mostly Bibles, 337 00:13:18,214 --> 00:13:19,882 but there's a few Koontzes in there. 338 00:13:19,966 --> 00:13:21,842 There's nothing to do here. 339 00:13:21,926 --> 00:13:23,094 "Come on, Carol, let's go sit 340 00:13:23,177 --> 00:13:25,012 in the butterfly garden for 15 minutes." 341 00:13:25,096 --> 00:13:27,348 I don't want to see any more goddamn butterflies. 342 00:13:27,432 --> 00:13:29,850 Oh, that sucks. I'm sorry. 343 00:13:29,934 --> 00:13:31,810 That's what happens when you get old. 344 00:13:31,894 --> 00:13:33,647 You get dumped in one of these places, 345 00:13:33,730 --> 00:13:36,107 and they give you a little robotic seal. 346 00:13:37,191 --> 00:13:38,817 Paro? 347 00:13:38,901 --> 00:13:40,153 You know Paro? 348 00:13:40,236 --> 00:13:41,738 Yeah, my friend's grandpa had one, 349 00:13:41,820 --> 00:13:42,989 but he's dead now. 350 00:13:43,072 --> 00:13:44,616 Sorry. 351 00:13:44,699 --> 00:13:46,409 I'm really hungry. We should have some dinner. 352 00:13:46,493 --> 00:13:48,077 Do they have any food here? 353 00:13:48,161 --> 00:13:50,455 The food here is terrible. 354 00:13:51,956 --> 00:13:53,082 You know what would be great? 355 00:13:53,166 --> 00:13:55,042 Bamonte's. 356 00:13:55,126 --> 00:13:56,961 That old-school Italian red sauce place? 357 00:13:57,044 --> 00:13:58,421 Let's go! 358 00:13:58,505 --> 00:13:59,464 All right. Sure. 359 00:13:59,547 --> 00:14:01,675 Yeah, I'm not doing anything else. Let's go. 360 00:14:01,758 --> 00:14:04,260 You distract the orderly while I make a run for it. 361 00:14:04,344 --> 00:14:06,137 Wait, what? What are you talking about? 362 00:14:06,220 --> 00:14:08,139 I can't leave the home unless I'm with someone 363 00:14:08,222 --> 00:14:09,932 who's on the approved chaperones list. 364 00:14:10,016 --> 00:14:11,476 You're not on the list. 365 00:14:11,559 --> 00:14:13,394 Why don't we just sneak out? 366 00:14:13,478 --> 00:14:14,771 People do it all the time. 367 00:14:14,853 --> 00:14:16,147 I don't know, Grandma Carol. 368 00:14:16,230 --> 00:14:17,482 Maybe we should just stay here. 369 00:14:17,565 --> 00:14:18,650 I won't want us to get in trouble. 370 00:14:18,733 --> 00:14:21,611 Fine, then the other option is, you stay here with me, 371 00:14:21,695 --> 00:14:24,405 and then we go to tonight's show. 372 00:14:24,489 --> 00:14:27,033 The Amazing Brandon. 373 00:14:27,116 --> 00:14:28,785 The endless handkerchief? 374 00:14:28,868 --> 00:14:30,787 That's his headlining trick? 375 00:14:30,870 --> 00:14:31,996 Very underwhelming. 376 00:14:32,079 --> 00:14:34,749 He's the owner's nephew. 377 00:14:34,833 --> 00:14:37,210 He's horrible. 378 00:14:37,293 --> 00:14:40,254 "Quarter from behind your ears" on the flyer? 379 00:14:40,338 --> 00:14:42,382 Bamonte's. 380 00:14:42,465 --> 00:14:45,760 Bamonte's, Bamonte's, Bamonte's, Bamonte's, Bamonte's! 381 00:14:45,844 --> 00:14:47,387 All right. Fuck The Amazing Brandon. 382 00:14:47,470 --> 00:14:48,388 Let's go eat. 383 00:14:49,930 --> 00:14:53,142 Hey! There he is. Michael. 384 00:14:53,226 --> 00:14:55,687 So, hey, um, I got a grandpa, 385 00:14:55,812 --> 00:14:58,314 and he's thinking about moving here 386 00:14:58,398 --> 00:14:59,566 to this facility. 387 00:14:59,649 --> 00:15:01,192 And I just wanted to talk to you 388 00:15:01,275 --> 00:15:03,486 'cause I recently saw this Dateline piece 389 00:15:03,570 --> 00:15:06,489 about a retirement facility in Maryland 390 00:15:06,573 --> 00:15:10,744 where, uh, the workers were practicing wrestling moves 391 00:15:10,827 --> 00:15:12,203 on the residents. 392 00:15:12,286 --> 00:15:14,581 Some of these clips were pretty brutal. 393 00:15:14,664 --> 00:15:16,750 There was this one guy, Mongo. 394 00:15:16,833 --> 00:15:18,376 He would give people pile drivers. 395 00:15:18,459 --> 00:15:19,419 You know what that is? 396 00:15:19,502 --> 00:15:21,588 That's where you take someone, you flip them up, 397 00:15:21,671 --> 00:15:24,131 and you slam their head down like this, boom! 398 00:15:24,215 --> 00:15:25,842 I mean, I don't think my grandpa 399 00:15:25,925 --> 00:15:27,427 could handle something like that. 400 00:15:27,510 --> 00:15:30,764 Oh, we've never had any abuse issues here. 401 00:15:30,847 --> 00:15:32,515 Um, okay. 402 00:15:32,599 --> 00:15:36,018 This one guy who just loved clotheslining people. 403 00:15:36,102 --> 00:15:38,479 He was just like, "Watch out, Agnes!" Pff! 404 00:15:38,563 --> 00:15:40,273 "Look out, Raymond!" Pff! 405 00:15:40,356 --> 00:15:42,442 "Coming through, Arthur!" Pff! 406 00:15:42,525 --> 00:15:44,861 "Clear the way, Cecilia!" Pff! 407 00:15:44,944 --> 00:15:46,738 "Here I come, Margaret!" Pff! 408 00:15:46,821 --> 00:15:50,658 "All right--" You know, just awful. 409 00:15:53,745 --> 00:15:55,329 So, Anthony, what are the specials? 410 00:15:55,413 --> 00:15:57,916 Today we have an excellent chicken Milanese, 411 00:15:57,998 --> 00:15:59,250 a veal Francese, 412 00:15:59,333 --> 00:16:00,794 and my personal favorite, 413 00:16:00,877 --> 00:16:02,962 homemade pappardelle with an oxtail ragù. 414 00:16:03,045 --> 00:16:04,505 Buonissimo! 415 00:16:04,589 --> 00:16:06,215 Ooh, Anthony, you're getting me very excited 416 00:16:06,299 --> 00:16:07,341 with all these dishes. 417 00:16:07,425 --> 00:16:08,635 Carol, I'm a man of many interests, 418 00:16:08,718 --> 00:16:10,553 but my true passion might be pasta. 419 00:16:10,637 --> 00:16:12,555 Rigatoni with vodka sauce? 420 00:16:12,639 --> 00:16:13,765 Gnocchi with Bolognese? 421 00:16:13,848 --> 00:16:16,016 Bamonte's combination salad? 422 00:16:16,100 --> 00:16:18,645 Well, that doesn't sound that exciting, but I bet it's good. 423 00:16:43,628 --> 00:16:48,341 So tell me how you met my lovely granddaughter. 424 00:16:48,424 --> 00:16:51,761 Um, it was at a dance, a formal dance. 425 00:16:51,845 --> 00:16:52,887 Oh, come on. 426 00:16:52,971 --> 00:16:54,013 Tell me the truth. 427 00:16:54,096 --> 00:16:55,765 Don't treat me like some old prude. 428 00:16:55,849 --> 00:16:58,267 All right. Well, we met at a bar. 429 00:16:58,351 --> 00:17:00,937 And we both got pretty drunk, 430 00:17:01,061 --> 00:17:04,482 and, uh, we hooked up that night. 431 00:17:04,565 --> 00:17:05,942 Then you started dating? 432 00:17:06,025 --> 00:17:08,402 No, that night got a little complicated 433 00:17:08,486 --> 00:17:10,237 for reasons I probably shouldn't get into. 434 00:17:10,321 --> 00:17:11,990 But we ran into each other a few weeks later. 435 00:17:12,072 --> 00:17:13,783 Then you started dating? 436 00:17:13,867 --> 00:17:17,829 No, she was still seeing her ex-boyfriend at that time, 437 00:17:17,912 --> 00:17:19,372 but they eventually broke up. 438 00:17:19,455 --> 00:17:21,582 And we started texting back and forth. 439 00:17:21,666 --> 00:17:23,209 We took a trip to Nashville together. 440 00:17:23,292 --> 00:17:24,752 And then we started dating. 441 00:17:24,836 --> 00:17:26,921 Wow. 442 00:17:27,005 --> 00:17:29,757 There were much fewer steps for me and Harry. 443 00:17:29,841 --> 00:17:31,551 What was it like dating back then? 444 00:17:31,634 --> 00:17:34,094 Seems like everything was a little nicer and simpler. 445 00:17:34,178 --> 00:17:38,057 A guy from the neighborhood came up and said, 446 00:17:38,140 --> 00:17:39,600 "You're beautiful. 447 00:17:39,684 --> 00:17:41,352 I'm gonna marry you." 448 00:17:41,435 --> 00:17:44,104 Then he did. Then you raise a bunch of kids. 449 00:17:44,188 --> 00:17:46,900 Your husband dies. Your kids put you in a home. 450 00:17:46,983 --> 00:17:48,568 And then you're eating pasta 451 00:17:48,651 --> 00:17:51,153 with your granddaughter's ethnic boyfriend. 452 00:17:51,237 --> 00:17:52,906 Seems nice, though. 453 00:17:52,989 --> 00:17:54,866 You committed to a relationship, and it worked. 454 00:17:54,949 --> 00:17:57,618 You weren't constantly concerned about what else was out there. 455 00:17:57,702 --> 00:17:58,661 I was lucky. 456 00:17:58,745 --> 00:18:00,204 Other people were miserable. 457 00:18:00,287 --> 00:18:01,748 And everything happened so fast. 458 00:18:01,831 --> 00:18:04,291 I was raising a family when I was 20 years old. 459 00:18:04,375 --> 00:18:06,920 Wow, I definitely couldn't have done that when I was 20. 460 00:18:07,003 --> 00:18:09,129 Would have been hard to support a family on school credit 461 00:18:09,213 --> 00:18:12,299 that I was earning for my internship at Nickelodeon. 462 00:18:12,383 --> 00:18:14,427 There must have been some fun times, though. 463 00:18:14,510 --> 00:18:16,512 I once hitchhiked to Atlantic City 464 00:18:16,596 --> 00:18:19,139 on an ice truck to see Sinatra. 465 00:18:19,223 --> 00:18:20,307 See? That's a story. 466 00:18:20,391 --> 00:18:22,018 What am I gonna tell my kids? 467 00:18:22,101 --> 00:18:23,937 "Oh, once my mom drove me to see Hootie and the Blowfish." 468 00:18:24,062 --> 00:18:26,022 You'll have stories, believe me. 469 00:18:26,105 --> 00:18:27,273 I hope so. 470 00:18:27,356 --> 00:18:29,943 All right, so let's say 471 00:18:30,026 --> 00:18:31,527 you didn't have to settle down so quick. 472 00:18:31,611 --> 00:18:32,946 What do you think you would have done? 473 00:18:33,029 --> 00:18:35,239 I don't know. I always loved music. 474 00:18:35,322 --> 00:18:37,700 Maybe something in that field. 475 00:18:37,784 --> 00:18:40,870 I wish Rachel still played music. 476 00:18:40,954 --> 00:18:42,747 Her band was fantastic. 477 00:18:42,830 --> 00:18:44,415 Rachel was in a band? I didn't know that. 478 00:18:44,498 --> 00:18:51,380 It was called... a scam band, or a... scar band. 479 00:18:51,464 --> 00:18:53,424 Wait, Rachel was in a ska band? 480 00:18:53,507 --> 00:18:55,509 Yeah. 481 00:18:55,593 --> 00:18:58,220 Her band was called Nostraskamus? 482 00:18:59,764 --> 00:19:01,348 Grandma Carol, please give me this photo. 483 00:19:01,432 --> 00:19:02,934 Can I have it? Please, please, please. 484 00:19:03,017 --> 00:19:04,268 I'm begging you. Let me have it, please? 485 00:19:04,351 --> 00:19:05,853 Why don't you borrow it 486 00:19:05,979 --> 00:19:08,731 and bring it back when you visit me next week? 487 00:19:08,815 --> 00:19:10,608 Deal. 488 00:19:11,943 --> 00:19:13,569 You ready to get dinner? 489 00:19:13,653 --> 00:19:15,279 Yeah, one sec. 490 00:19:15,362 --> 00:19:18,116 Just finishing this beautiful stallion's mane. 491 00:19:19,075 --> 00:19:20,242 Perfect. 492 00:19:21,953 --> 00:19:24,872 Hey, Dad, do you mind if Paro comes to dinner with us? 493 00:19:24,956 --> 00:19:26,373 That puppet thing? 494 00:19:26,457 --> 00:19:29,043 Oh, no. I'm just kidding. 495 00:19:29,127 --> 00:19:30,795 Never mind. 496 00:19:38,928 --> 00:19:40,554 Warm? 497 00:19:42,056 --> 00:19:43,516 See you after dinner, buddy. 498 00:19:45,768 --> 00:19:47,020 All right, Grandma Carol. 499 00:19:47,103 --> 00:19:49,022 We broke you out of your retirement home. 500 00:19:49,105 --> 00:19:51,649 You hitchhiked on an ice truck to see Sinatra. 501 00:19:51,732 --> 00:19:55,528 Between us, what's the worst thing you've ever done? 502 00:19:55,611 --> 00:19:58,531 Well, one time, before the kids were born, 503 00:19:58,614 --> 00:19:59,991 I stole a car. 504 00:20:00,074 --> 00:20:02,035 What? Grandma Carol! 505 00:20:02,118 --> 00:20:03,161 How did that happen? 506 00:20:03,243 --> 00:20:05,038 I was walking on the street, 507 00:20:05,121 --> 00:20:07,414 and I saw a man leave his car running 508 00:20:07,498 --> 00:20:09,792 and go into a store. 509 00:20:09,876 --> 00:20:11,127 For some reason, I felt like 510 00:20:11,210 --> 00:20:13,671 I had to get in and start driving. 511 00:20:15,506 --> 00:20:16,841 I don't know what came over me. 512 00:20:16,924 --> 00:20:18,801 I just had to do it. 513 00:20:20,344 --> 00:20:23,097 I got on the highway and took off. 514 00:20:23,181 --> 00:20:25,683 The car was a convertible. 515 00:20:25,766 --> 00:20:28,602 I still remember the wind on my face. 516 00:20:28,686 --> 00:20:30,188 For the first time in years, 517 00:20:30,270 --> 00:20:32,272 I felt like I could go anywhere, 518 00:20:32,356 --> 00:20:33,983 do anything. 519 00:20:34,067 --> 00:20:37,153 The possibilities were endless. 520 00:20:37,236 --> 00:20:39,822 Then something happened to the car. 521 00:20:39,906 --> 00:20:41,115 I don't know what. 522 00:20:41,199 --> 00:20:43,201 It started making strange noises, 523 00:20:43,283 --> 00:20:45,078 and the hood started smoking. 524 00:20:45,161 --> 00:20:46,871 I thought about calling my brother Johnny, 525 00:20:46,954 --> 00:20:50,124 who was a mechanic, but I was pretty sure 526 00:20:50,208 --> 00:20:53,002 he'd be mad at me for being a thief. 527 00:20:53,086 --> 00:20:58,216 So I just pulled over, got out, and walked away. 528 00:20:59,926 --> 00:21:01,886 Harry never even knew. 529 00:21:01,969 --> 00:21:03,262 Got on a bus, came home, 530 00:21:03,345 --> 00:21:05,514 cleaned the house, made us dinner. 531 00:21:05,598 --> 00:21:07,266 Wow. 532 00:21:07,349 --> 00:21:09,435 But you didn't really steal the car. 533 00:21:09,518 --> 00:21:11,478 You kind of just moved it to a random place. 534 00:21:12,813 --> 00:21:14,232 Oh, hold on. Oh, it's Rachel. 535 00:21:14,356 --> 00:21:15,608 I'll see if she wants to meet up. 536 00:21:15,691 --> 00:21:16,650 - Hey. - Hey! 537 00:21:16,734 --> 00:21:18,194 I just got a call from the home, 538 00:21:18,277 --> 00:21:19,904 and they said that my grandma's missing. 539 00:21:19,987 --> 00:21:22,156 What happened when you left? Did she say anything? 540 00:21:22,240 --> 00:21:24,283 Oh, no, no, no. She's fine. She's here with me right now. 541 00:21:24,366 --> 00:21:27,120 What? Where are you? 542 00:21:27,203 --> 00:21:28,913 At Bamonte's? 543 00:21:28,996 --> 00:21:30,497 She told me it'd be fine if we snuck out for a few hours, 544 00:21:30,581 --> 00:21:32,166 as long as we got back before curfew. 545 00:21:32,250 --> 00:21:33,417 She's fine. I promise. 546 00:21:33,500 --> 00:21:34,961 Oh, thank God she's okay. 547 00:21:35,044 --> 00:21:36,629 Could you just take her back to the home? 548 00:21:36,712 --> 00:21:38,089 Yeah, yeah, yeah. I'm really sorry. 549 00:21:38,172 --> 00:21:40,841 I'll bring her back right now. We'll just meet you at the home. 550 00:21:40,925 --> 00:21:42,176 Bye. 551 00:21:42,260 --> 00:21:43,719 I'm in deep shit now, Grandma Carol. 552 00:21:43,803 --> 00:21:45,554 I heard. It's fine. 553 00:21:45,638 --> 00:21:47,181 Thanks for taking me out. 554 00:21:47,265 --> 00:21:50,601 Let me go to the bathroom, and then we'll go. 555 00:21:50,684 --> 00:21:51,644 All right. 556 00:21:56,315 --> 00:21:58,776 Hey. What's that in your backpack? 557 00:21:58,859 --> 00:22:01,237 You know the rules. No pets in the building. 558 00:22:01,320 --> 00:22:03,405 Oh, it's not a pet. It's just Paro. 559 00:22:03,489 --> 00:22:05,908 He's the best. You want to pet him? 560 00:22:05,992 --> 00:22:07,576 Why would I want to do that? 561 00:22:07,660 --> 00:22:09,411 Here, hold him. 562 00:22:12,581 --> 00:22:15,251 What is this? 563 00:22:16,627 --> 00:22:19,505 He's kind of cute. Hi. 564 00:22:19,588 --> 00:22:21,007 Hey, I got to go meet a friend. 565 00:22:21,090 --> 00:22:23,634 You want to hold on to him for a while? 566 00:22:23,717 --> 00:22:25,886 Yeah, all right, if it'll help you out. 567 00:22:25,970 --> 00:22:27,138 Thanks, Gideon. 568 00:22:32,226 --> 00:22:33,227 Goodbye, friend. 569 00:22:33,311 --> 00:22:34,854 Paro, how are you? 570 00:22:46,324 --> 00:22:48,408 Grandma Carol? 571 00:22:48,492 --> 00:22:50,452 Carol, you in there? 572 00:22:53,206 --> 00:22:55,041 Hey, excuse me. 573 00:22:55,124 --> 00:22:56,625 Do you mind going in the bathroom 574 00:22:56,709 --> 00:22:58,044 and seeing if there's an old lady in there? 575 00:22:58,127 --> 00:22:59,461 What? 576 00:22:59,545 --> 00:23:01,421 I had dinner with this grandma, 577 00:23:01,505 --> 00:23:04,133 and she went to the bathroom, and she's been taking a while, 578 00:23:04,217 --> 00:23:07,053 so I just want to make sure she didn't fall down and die. 579 00:23:07,136 --> 00:23:08,554 To be clear, this is not my grandma. 580 00:23:08,637 --> 00:23:10,181 It's my girlfriend's grandma. 581 00:23:10,264 --> 00:23:13,517 So it's a white grandma, not an Indian grandma. 582 00:23:14,227 --> 00:23:15,936 Okay. 583 00:23:16,062 --> 00:23:17,188 Thank you so much. 584 00:23:17,271 --> 00:23:18,147 Yeah. 585 00:23:34,412 --> 00:23:35,248 Uh... 586 00:23:35,831 --> 00:23:37,415 No grandmas, white or Indian. 587 00:23:37,499 --> 00:23:39,085 Aw, you got to be shitting me. 588 00:23:39,168 --> 00:23:40,502 Can I go to the bathroom now? 589 00:23:40,586 --> 00:23:42,213 Yeah, yeah. Sorry for the outburst. 590 00:23:42,296 --> 00:23:43,297 Yeah. 591 00:23:44,173 --> 00:23:45,341 Where could she be? 592 00:23:45,423 --> 00:23:47,176 Did she mention anything else? 593 00:23:47,260 --> 00:23:48,677 She likes that show Blacklist. 594 00:23:48,761 --> 00:23:50,470 - How is that helpful, Dev? - I don't know. 595 00:23:50,554 --> 00:23:51,847 You asked if she mentioned anything else. 596 00:23:51,931 --> 00:23:53,182 She mentioned she likes Blacklist. 597 00:23:53,266 --> 00:23:55,309 I'm not a detective. 598 00:23:55,393 --> 00:23:57,103 You know who could find her? 599 00:23:57,186 --> 00:23:59,313 Red Reddington, James Spader's character in Blacklist. 600 00:23:59,397 --> 00:24:00,731 Shut up! 601 00:24:00,814 --> 00:24:02,066 Look, your grandma's fine, okay? 602 00:24:02,149 --> 00:24:03,567 She's not this frail old lady. 603 00:24:03,650 --> 00:24:05,278 She can take care of herself. 604 00:24:05,361 --> 00:24:06,904 She once hitchhiked on an ice truck to see Sinatra. 605 00:24:06,987 --> 00:24:08,322 She's a badass. 606 00:24:08,406 --> 00:24:09,782 Wait. 607 00:24:09,865 --> 00:24:11,533 I think I know where she might be. 608 00:24:11,617 --> 00:24:13,035 Oh, so Blacklist did help. 609 00:24:13,119 --> 00:24:14,578 No, it didn't help. 610 00:24:14,661 --> 00:24:15,829 Well, it clearly inspired a train of thought 611 00:24:15,913 --> 00:24:16,872 that was helpful. 612 00:24:20,126 --> 00:24:21,835 This is her favorite jazz club. 613 00:24:25,714 --> 00:24:30,552 ♪ Up with the stars, I'm dancing ♪ 614 00:24:30,636 --> 00:24:35,515 ♪ Whistling love's happy tune ♪ 615 00:24:35,599 --> 00:24:39,728 ♪ One little kiss has sent me ♪ 616 00:24:39,812 --> 00:24:43,065 ♪ Over the moon ♪ 617 00:24:44,233 --> 00:24:50,197 ♪ I'm over the moon ♪ 618 00:24:53,200 --> 00:24:55,953 Hey, you know who I heard's playing later tonight? 619 00:24:56,036 --> 00:24:58,872 The trombonist from Nostraskamus. 620 00:24:58,956 --> 00:25:00,540 No! 621 00:25:00,624 --> 00:25:03,043 Oh! Where did you get this? 622 00:25:03,127 --> 00:25:04,128 Grandma Carol. 623 00:25:04,211 --> 00:25:06,130 Oh, thank you so much. 624 00:25:06,213 --> 00:25:09,258 Would you mind if I just sang one more? 625 00:25:21,354 --> 00:25:24,773 ♪ You go to my head ♪ 626 00:25:24,857 --> 00:25:26,859 ♪ And you linger ♪ 627 00:25:26,942 --> 00:25:30,488 ♪ Like a haunting refrain ♪ 628 00:25:31,613 --> 00:25:33,699 ♪ And I find you ♪ 629 00:25:33,782 --> 00:25:38,578 ♪ Spinning round in my brain ♪ 630 00:25:38,662 --> 00:25:40,206 ♪ Like the bubbles ♪ 631 00:25:40,289 --> 00:25:45,336 ♪ In a glass of champagne ♪ 632 00:25:46,544 --> 00:25:52,385 ♪ Oh, you go to my head ♪ 633 00:25:52,468 --> 00:25:55,179 ♪ Like a sip of sparkling ♪ 634 00:25:55,262 --> 00:25:58,556 ♪ Burgundy brew ♪ 635 00:25:59,641 --> 00:26:05,605 ♪ And I find the very mention of you ♪ 636 00:26:05,689 --> 00:26:08,484 ♪ Like the kicker ♪ 637 00:26:08,566 --> 00:26:12,821 ♪ In a julep or two ♪ 638 00:26:14,781 --> 00:26:18,785 ♪ The thrill of the thought ♪ 639 00:26:18,869 --> 00:26:22,164 ♪ That you might give a thought ♪ 640 00:26:22,248 --> 00:26:24,417 ♪ To my plea ♪ 641 00:26:24,500 --> 00:26:28,462 ♪ Casts a spell over me ♪ 642 00:26:28,546 --> 00:26:32,508 ♪ Still I say to myself ♪ 643 00:26:32,590 --> 00:26:35,677 ♪ "Get ahold of yourself" ♪ 644 00:26:35,761 --> 00:26:41,225 ♪ "Can't you see that it never can be?" ♪ 645 00:26:41,308 --> 00:26:46,772 ♪ Oh, you go to my head ♪ 646 00:26:46,855 --> 00:26:49,442 ♪ With a smile that makes ♪ 647 00:26:49,525 --> 00:26:53,820 ♪ My temperature rise ♪ 648 00:26:53,904 --> 00:26:55,655 ♪ Like a summer ♪ 649 00:26:55,739 --> 00:27:00,786 ♪ With a thousand Julys ♪ 650 00:27:00,869 --> 00:27:04,706 ♪ You intoxicate my soul ♪ 651 00:27:04,790 --> 00:27:08,210 ♪ With your eyes ♪