1 00:00:10,093 --> 00:00:11,886 我们到底能不能叫杯酒? 2 00:00:11,969 --> 00:00:14,306 这个调酒师 调了20分钟的黄瓜 3 00:00:14,389 --> 00:00:15,390 哥们 这样 4 00:00:15,473 --> 00:00:17,684 你跟他对视一下 然后晃一下钱 5 00:00:17,767 --> 00:00:18,976 试试吧 6 00:00:21,688 --> 00:00:23,606 嘿 有效果 他看这边了 7 00:00:27,610 --> 00:00:29,779 哦 天!游戏结束了 看这个 8 00:00:29,862 --> 00:00:31,739 大惊喜 9 00:00:31,823 --> 00:00:34,242 那他是要去服务那个辣妞 不来招呼这个 10 00:00:34,326 --> 00:00:37,537 可爱的高个白种人 还有他这个迷人的印度朋友 11 00:00:37,620 --> 00:00:41,624 要是那个笨蛋觉得这样之后 能拿到小费 12 00:00:41,708 --> 00:00:43,000 那他就对了 13 00:00:43,085 --> 00:00:46,003 我真的太害怕 不给小费的尴尬 14 00:00:47,004 --> 00:00:49,966 你总可以先给他1块钱 再给他看张臭脸 15 00:00:50,049 --> 00:00:51,634 就像… 16 00:00:53,220 --> 00:00:55,722 -那样很好 很卑鄙 -谢谢了 17 00:00:55,805 --> 00:00:59,184 -嘿 我是德里克 我… -嗨 德里克 18 00:00:59,267 --> 00:01:01,894 …刚给我们都买了杯龙舌兰 19 00:01:01,978 --> 00:01:04,231 哦!不 我不想喝了 20 00:01:04,314 --> 00:01:06,899 好啊 那我钱都付过了 就扔掉了? 21 00:01:09,069 --> 00:01:10,153 什么? 22 00:01:10,862 --> 00:01:11,988 随便吧 23 00:01:17,660 --> 00:01:19,412 我们应该一起玩玩 24 00:01:19,496 --> 00:01:22,707 -能给我你的电话吗? -好啊 我… 25 00:01:22,790 --> 00:01:24,417 -我得去找朋友了 -什么? 26 00:01:24,501 --> 00:01:26,711 -现在 所以… -可我们有… 27 00:01:32,550 --> 00:01:34,511 -嘿 我马上就回来 -好吧 28 00:01:36,929 --> 00:01:39,266 你和那边那位紫衬衣怎么样? 29 00:01:39,349 --> 00:01:41,393 哦 天啊 真性感 30 00:01:41,476 --> 00:01:44,646 我们整晚都在一起 喝喝酒 跳跳舞 31 00:01:44,729 --> 00:01:45,855 她是个好姑娘 32 00:01:45,938 --> 00:01:48,316 你怎么又回来和我说话了? 去和她聊啊 33 00:01:48,400 --> 00:01:50,693 哥们 你得让她们喘息一下 34 00:01:50,777 --> 00:01:52,112 不要那么轻易得手 35 00:01:52,195 --> 00:01:54,281 你知道这些女孩 想要她们得不到的 36 00:01:54,364 --> 00:01:55,532 的确 37 00:01:57,159 --> 00:01:58,285 该死! 38 00:01:59,286 --> 00:02:00,495 对不起 朋友 39 00:02:02,205 --> 00:02:06,126 顺便通知你 我发现我不喜欢酒吧 40 00:02:06,209 --> 00:02:08,128 我不想在这里浑身冒汗 41 00:02:08,211 --> 00:02:10,338 我更愿意在家里看电视 抱着蕾切尔 42 00:02:10,422 --> 00:02:12,424 哥们 我真羡慕你啊 43 00:02:12,507 --> 00:02:14,384 我出来是为了随便找个女人 44 00:02:14,467 --> 00:02:16,803 而你家里真的有位 美丽聪明的女朋友 45 00:02:16,886 --> 00:02:18,930 和你一起共度时光? 46 00:02:19,013 --> 00:02:21,724 你培植了这个有意义的 富有的… 47 00:02:21,808 --> 00:02:23,726 哦 天啊 她不和那个人在一起了 48 00:02:23,810 --> 00:02:25,019 我得行动了 49 00:02:27,104 --> 00:02:28,690 我觉得她真的喜欢我 50 00:02:28,773 --> 00:02:31,734 可她却和那个人回家了 51 00:02:31,818 --> 00:02:34,279 -女孩们真让人郁闷 -对不起 哥们 52 00:02:34,362 --> 00:02:35,863 有人走这边吗? 53 00:02:35,947 --> 00:02:37,324 -我叫辆出租车 -好 54 00:02:37,407 --> 00:02:39,867 -我们去坐地铁 -好吧 回头见 55 00:02:39,951 --> 00:02:40,952 -再见 -再见 56 00:02:47,542 --> 00:02:50,086 天 这可比 他们预报的要冷多了 57 00:02:50,169 --> 00:02:52,297 明天会好些 58 00:02:53,465 --> 00:02:55,342 你就打算一直谈天气? 59 00:02:55,425 --> 00:02:57,302 我怎么都行 60 00:02:57,385 --> 00:02:58,886 咱们继续吧 61 00:02:58,970 --> 00:03:00,263 有个问题 62 00:03:00,347 --> 00:03:01,723 如果外面很冷 63 00:03:01,806 --> 00:03:04,976 我想他们应该让室内也冷一些 64 00:03:05,059 --> 00:03:08,271 因为如果我穿了御寒的衣服 而室内不冷的话 65 00:03:08,355 --> 00:03:09,981 我去哪儿都会出汗 66 00:03:10,064 --> 00:03:12,734 他们应该让所有的地方 都保持一个温度 67 00:03:12,817 --> 00:03:14,319 这个“他们”是谁呢? 68 00:03:14,402 --> 00:03:15,653 企业家啊 哥们 69 00:03:18,823 --> 00:03:19,824 嘿 70 00:03:36,007 --> 00:03:38,635 -我们穿过公园的话会快一些 -好啊 71 00:03:43,973 --> 00:03:45,057 嘿! 72 00:03:46,058 --> 00:03:48,895 是我 酒吧里见过 记得吗? 73 00:03:50,730 --> 00:03:52,940 我们能聊聊吗? 74 00:03:53,608 --> 00:03:55,402 -小心! -什么? 75 00:03:55,485 --> 00:03:57,028 你踩到狗屎了 76 00:03:57,111 --> 00:04:00,197 该死!这是我最喜欢的鞋 77 00:04:00,282 --> 00:04:02,033 现在我得蹭掉狗屎 78 00:04:09,666 --> 00:04:11,000 走吧 79 00:04:31,396 --> 00:04:33,440 去吃点儿玉米饼吧! 80 00:04:33,523 --> 00:04:35,442 -哥们 请离开这里 -拜托 81 00:04:35,525 --> 00:04:40,447 给好人一个机会 让好人胜利一次吧 82 00:04:40,530 --> 00:04:44,075 天 我开始觉得这段关系 没法继续了 83 00:04:44,158 --> 00:04:45,201 喂? 84 00:04:45,285 --> 00:04:49,080 告诉我哪里错了 告诉我吧 85 00:04:49,163 --> 00:04:51,165 -给我个理由 说实话 -对 86 00:04:51,248 --> 00:04:52,500 我需要帮助 87 00:04:58,130 --> 00:05:01,343 天 出太阳了 可以烧烤了 88 00:05:01,426 --> 00:05:04,887 在花园用品店 有最棒的大型烤炉 89 00:05:04,971 --> 00:05:06,055 夏天到了! 90 00:05:06,138 --> 00:05:07,264 我们来做饭吧 91 00:05:07,349 --> 00:05:11,102 整个夏天 我们的烧烤用品全部打六折 92 00:05:11,185 --> 00:05:12,645 赶快 93 00:05:12,729 --> 00:05:14,314 趁热来买吧 94 00:05:14,397 --> 00:05:16,273 看起来不错 干得好 95 00:05:16,358 --> 00:05:18,776 活力感不错 你们很棒 女士们 96 00:05:18,860 --> 00:05:20,277 好 我们再拍一条 97 00:05:20,362 --> 00:05:23,865 我们来拍这条 花园用品店的广告 耶! 98 00:05:23,948 --> 00:05:25,783 你周末过得如何? 有什么好玩的? 99 00:05:25,867 --> 00:05:29,954 哦 我朋友周六晚上 在169酒吧办生日派对 100 00:05:30,037 --> 00:05:31,998 -我当时也在那里啊 -不会吧! 101 00:05:32,081 --> 00:05:33,666 太疯狂了 你玩得好吗? 102 00:05:33,750 --> 00:05:34,792 不太好 103 00:05:34,876 --> 00:05:37,003 叫杯酒要等半天 104 00:05:37,086 --> 00:05:39,381 我回家的路上 105 00:05:39,464 --> 00:05:40,882 还踩到了狗屎 106 00:05:40,965 --> 00:05:42,133 把我最喜欢的鞋毁了 107 00:05:42,216 --> 00:05:43,968 真令人难过 108 00:05:44,051 --> 00:05:45,261 是啊 很烦人 109 00:05:45,344 --> 00:05:48,765 我想刷一下 可是味道就是去不掉 110 00:05:48,848 --> 00:05:51,726 然后我想在网上重新订一双 结果没货 111 00:05:51,809 --> 00:05:55,062 所以这个周末我要去实体店 112 00:05:55,146 --> 00:05:57,815 亲自去买一双 可又没时间 113 00:05:58,941 --> 00:06:01,068 你过得怎么样? 114 00:06:04,363 --> 00:06:06,616 NETFLIX 原创连续剧 115 00:06:09,661 --> 00:06:11,328 呈现 116 00:06:52,912 --> 00:06:54,497 …然后她不得不报警 117 00:06:54,581 --> 00:06:57,625 太疯狂了!没法相信这个人 居然一直跟着她回家 118 00:06:57,709 --> 00:06:59,794 -我以前也被跟踪过 -真的? 119 00:06:59,877 --> 00:07:01,128 是啊 好几次呢 120 00:07:01,212 --> 00:07:03,005 几个月前 我在一家杂货店里 121 00:07:03,089 --> 00:07:04,591 有个人开始跟着我 122 00:07:04,674 --> 00:07:08,052 所以我就离开了 我进了冷饮店 他跟我进去 123 00:07:08,135 --> 00:07:09,971 最后我不得不进了一家宠物店 124 00:07:10,054 --> 00:07:12,932 珀蒂狗狗店 假装要买小狗 耽搁了30分钟 125 00:07:13,015 --> 00:07:14,517 直到他终于离开了 126 00:07:14,601 --> 00:07:16,811 是那家给狗狗 装摄像头的店吗? 127 00:07:16,894 --> 00:07:20,356 你可以上网看狗狗活动? 就像狗窝里的直播一样? 128 00:07:20,440 --> 00:07:22,567 抱歉 你不想听这样的回答 129 00:07:22,650 --> 00:07:23,860 丹妮丝 你被跟踪过吗? 130 00:07:23,943 --> 00:07:26,738 有啊 有次我自己去看电影 131 00:07:26,821 --> 00:07:28,239 有很多空座位 132 00:07:28,322 --> 00:07:30,407 有个人过来坐在我旁边 133 00:07:30,492 --> 00:07:31,826 一直都鬼鬼祟祟 134 00:07:31,909 --> 00:07:33,703 电影散场后 他跟着我回家 135 00:07:33,786 --> 00:07:36,205 我只好拿手机假装是泰瑟枪 才把他吓走 136 00:07:36,288 --> 00:07:37,874 该死 看的什么电影? 137 00:07:37,957 --> 00:07:39,291 《赖家王老五》 138 00:07:39,375 --> 00:07:41,753 马修麦康纳的浪漫喜剧? 你看这个干什么? 139 00:07:41,836 --> 00:07:44,964 听过这个故事之后 你居然批评我挑的电影不好? 140 00:07:45,047 --> 00:07:46,841 差不多吧 你去影院看这个? 141 00:07:46,924 --> 00:07:49,176 怎么 你看了预告片 觉得很好看? 142 00:07:49,260 --> 00:07:51,971 好吧 首先 莎拉杰西卡帕克很可爱 143 00:07:52,054 --> 00:07:53,931 而且我有多元文化品味 144 00:07:54,015 --> 00:07:56,183 很奇怪 你会去看 《赖家王老五》 145 00:07:56,267 --> 00:07:58,811 可我请你去看《同居三人行》 你却拒绝我 146 00:07:58,895 --> 00:08:01,648 因为那部片里没有我喜欢的 莎拉杰西卡帕克 147 00:08:01,731 --> 00:08:04,233 没错 她在 《前女友们的幽灵》里很棒 148 00:08:04,316 --> 00:08:05,401 那是珍妮佛嘉纳 149 00:08:05,485 --> 00:08:08,237 -她也很棒 -听着 这些都无所谓 150 00:08:08,320 --> 00:08:10,322 只要你是个女人 谁都知道 151 00:08:10,406 --> 00:08:12,033 总会碰上鬼鬼祟祟的男人 152 00:08:12,116 --> 00:08:13,200 是啊 有很多东西 153 00:08:13,284 --> 00:08:15,537 男人们就是不知道有多烦 154 00:08:15,620 --> 00:08:17,329 我们连一半都没对人说过 155 00:08:17,413 --> 00:08:18,915 比如什么? 156 00:08:18,998 --> 00:08:20,750 你还记得 我们去吃早午餐时 157 00:08:20,833 --> 00:08:22,669 我们都把煎蛋饼发了朋友圈? 158 00:08:22,752 --> 00:08:24,587 那个煎蛋饼特别松软 159 00:08:24,671 --> 00:08:26,130 好吧 翻开看看 你都有什么评论? 160 00:08:27,924 --> 00:08:29,717 我有一条阿诺德的评论 161 00:08:29,801 --> 00:08:33,054 -“好吃!大家都爱 德夫” -很好 162 00:08:33,137 --> 00:08:34,806 看看我的 163 00:08:34,889 --> 00:08:37,517 “我要干你的脸” 谁发的? 164 00:08:37,600 --> 00:08:39,727 一个长着老二的路人甲 165 00:08:39,811 --> 00:08:41,771 想用老二干我的脸 166 00:08:41,854 --> 00:08:44,190 照片上根本就没有我的脸 照片是鸡蛋 167 00:08:44,273 --> 00:08:46,693 所以我才会把账户设置限制 168 00:08:46,776 --> 00:08:49,195 天 这样最糟糕 听着 告诉我们 169 00:08:49,278 --> 00:08:51,573 我们两个这样的 能干点儿什么呢? 170 00:08:51,656 --> 00:08:54,200 不知道 不干这种事? 171 00:08:54,283 --> 00:08:56,661 不要跟踪女人 172 00:08:56,744 --> 00:08:59,330 不要在朋友圈里发 “我要干你的脸”这种评论? 173 00:08:59,413 --> 00:09:00,623 我会的! 174 00:09:00,707 --> 00:09:03,543 不过 说明一点 即使有这些事 175 00:09:03,626 --> 00:09:05,211 我仍然主张男女平等 176 00:09:05,294 --> 00:09:06,295 真的 阿诺德? 177 00:09:06,378 --> 00:09:09,966 主张男女平等的人认为 男女应该被平等对待 178 00:09:10,049 --> 00:09:11,551 我完全支持这一点 179 00:09:11,634 --> 00:09:14,136 所以 我是男女平等主义者 180 00:09:14,220 --> 00:09:16,263 你知道这一点 我很钦佩 181 00:09:16,347 --> 00:09:18,307 哥们 我知道很多东西 182 00:09:18,390 --> 00:09:21,018 比如 你知道世界上 所有蚂蚁的重量 183 00:09:21,102 --> 00:09:23,354 和所有人的重量一样吗? 184 00:09:23,437 --> 00:09:25,732 我只是说 如果它们有了 我们的智力 185 00:09:25,815 --> 00:09:28,610 能够组织起来的话 那会是一场平等的战争 186 00:09:29,652 --> 00:09:32,071 我今天要去拿那个从 二手网站上买的沙发 187 00:09:32,154 --> 00:09:33,615 -你跟我去吗? -对不起 宝贝 188 00:09:33,698 --> 00:09:35,825 我得回去拍花园用品店的广告 189 00:09:36,325 --> 00:09:39,370 我可以去 我这块头会保护你的安全 190 00:09:39,453 --> 00:09:42,206 我很会谈判 可以帮你砍到最低价 191 00:09:42,289 --> 00:09:44,959 -还可以帮你搬回家 -太好了 192 00:09:45,042 --> 00:09:47,378 尽管你根本用不着 说出三个理由来 193 00:09:47,461 --> 00:09:48,755 其他人都不想去 194 00:09:48,838 --> 00:09:51,507 哦 我说过的 我很会谈判 195 00:09:53,217 --> 00:09:56,262 当巨人感觉如何? 196 00:09:56,345 --> 00:09:59,515 很不错 音乐会上 总是能有最好的视野 197 00:09:59,599 --> 00:10:02,727 不过坐飞机就不舒服了 个子矮是什么感觉? 198 00:10:02,810 --> 00:10:06,230 很好 坐飞机很舒服 音乐会就不怎么样了 199 00:10:07,273 --> 00:10:09,734 我想我们什么事上 会有同样的感觉呢? 200 00:10:09,817 --> 00:10:13,320 饥饿 爱 难闻的味道… 201 00:10:13,404 --> 00:10:14,530 -老鼠! -什么? 202 00:10:14,614 --> 00:10:17,324 -什么?在哪儿? -就在我眼前跑过去! 203 00:10:17,408 --> 00:10:19,827 好吧 我想它现在跑了 所以… 204 00:10:19,911 --> 00:10:21,453 太恶心了! 205 00:10:23,205 --> 00:10:24,916 你好像很害怕 206 00:10:24,999 --> 00:10:26,208 是啊 207 00:10:26,292 --> 00:10:27,584 你… 208 00:10:27,669 --> 00:10:30,212 你想喝杯珍珠奶茶吗? 209 00:10:30,296 --> 00:10:32,715 -好的 珍珠奶茶 -好的 210 00:10:32,799 --> 00:10:34,300 没事的 211 00:10:36,093 --> 00:10:37,094 嘿 212 00:10:37,178 --> 00:10:39,180 黑人弟兄和 他们的理发师怎么样? 213 00:10:39,263 --> 00:10:41,933 这有什么大不了? 我可以当黑人理发师 214 00:10:42,016 --> 00:10:44,060 你不能 太难了 215 00:10:44,143 --> 00:10:46,270 你不能把他们的额发弄乱 216 00:10:46,353 --> 00:10:48,731 -必须是直的 -什么?我理不成直线? 217 00:10:48,815 --> 00:10:50,650 拜托 我当然可以 该死! 218 00:10:50,733 --> 00:10:52,819 我想这位哥们在手淫 219 00:10:55,237 --> 00:10:56,238 该死! 220 00:10:56,322 --> 00:10:58,199 这是我今年第三次 看见有人这样了 221 00:10:58,282 --> 00:10:59,491 恶心的男人 222 00:10:59,575 --> 00:11:01,493 -咱们去那边吧 -不 等等 223 00:11:01,577 --> 00:11:03,037 我们不能这样袖手旁观 224 00:11:03,120 --> 00:11:04,371 我们得做点什么 225 00:11:04,455 --> 00:11:07,458 我支持做点儿什么 不过做什么呢? 226 00:11:07,541 --> 00:11:10,252 我们拍段他的视频 贴到脸书上去怎么样? 227 00:11:10,336 --> 00:11:12,004 他就再也找不到工作了! 228 00:11:12,088 --> 00:11:13,464 我们对他进行网络羞辱? 229 00:11:13,547 --> 00:11:16,425 我是说 理论上是可行的 不过这是长期战略 230 00:11:16,508 --> 00:11:19,095 而且 万一剪贴 在网上疯传怎么办? 231 00:11:19,178 --> 00:11:20,596 或许博客会转贴的 232 00:11:20,679 --> 00:11:22,807 -或许有人会做谜米… -好吧 233 00:11:22,890 --> 00:11:24,516 你说得对 网络太不靠谱了 234 00:11:24,600 --> 00:11:25,601 对 235 00:11:25,684 --> 00:11:27,979 有了 我们来次 公民自行拘捕怎么样? 236 00:11:28,062 --> 00:11:30,022 -什么? -你听说过吧? 237 00:11:30,106 --> 00:11:31,607 “我在进行公民自行拘捕” 238 00:11:31,690 --> 00:11:33,317 你是公民就可以拘捕人 239 00:11:33,400 --> 00:11:36,863 -哥们 这不是真的 -可我们都听过这句话? 240 00:11:36,946 --> 00:11:39,073 说得好 不过然后呢? 然后怎么办? 241 00:11:39,156 --> 00:11:41,367 -让列车员报警? -列车员? 242 00:11:41,450 --> 00:11:44,370 没有列车员 这是地铁G线 不是什么《明亮时光车站》 243 00:11:44,453 --> 00:11:45,830 那我们就报警 244 00:11:45,913 --> 00:11:47,331 可我们还需要证据啊 245 00:11:47,414 --> 00:11:50,667 好吧 我会装作在看照片 246 00:11:50,752 --> 00:11:52,419 哦 好的 247 00:11:52,503 --> 00:11:54,421 是啊 看看啊 248 00:11:54,505 --> 00:11:55,923 这视频够了 对吧? 249 00:11:56,007 --> 00:11:57,091 咱们去逮那个人 250 00:11:57,174 --> 00:11:58,843 好 数到三我们就去 251 00:11:58,926 --> 00:12:01,178 “停止你的行为 这是公民自行拘捕” 好吗? 252 00:12:01,262 --> 00:12:02,679 一 二 三 253 00:12:02,764 --> 00:12:05,141 停止你的行为 这是公民自行拘捕! 254 00:12:05,224 --> 00:12:07,852 这是人们可以真正做的事情! 255 00:12:07,935 --> 00:12:09,812 你们说什么啊? 我在拉外套拉链 256 00:12:09,896 --> 00:12:11,355 真的?你就这样拉? 257 00:12:11,438 --> 00:12:12,815 我们有你手淫的视频 258 00:12:12,899 --> 00:12:15,317 我存在我手机里了 会给警察看 259 00:12:15,401 --> 00:12:18,029 你说什么啊?我没手淫 260 00:12:18,112 --> 00:12:20,447 我看见你碰自己了 真恶心! 261 00:12:20,531 --> 00:12:22,699 好像她看到了 262 00:12:22,784 --> 00:12:24,076 对 我也看到了 263 00:12:24,160 --> 00:12:26,829 我去找列车员 让他去报警 264 00:12:26,913 --> 00:12:28,330 看 我说有列车员吧 265 00:12:28,414 --> 00:12:29,999 该死 我以为都是电脑控制 266 00:12:30,082 --> 00:12:31,208 你完了吧? 267 00:12:31,292 --> 00:12:33,920 列车到站时 就会有警察等着你了 268 00:12:34,003 --> 00:12:35,754 -该死! -我们成功了! 269 00:12:35,838 --> 00:12:37,965 -对 好吧 -好 270 00:12:42,261 --> 00:12:44,138 你和他谈过价格吗? 271 00:12:44,221 --> 00:12:45,848 他标价是300块 272 00:12:45,932 --> 00:12:47,558 可我想和他砍到200块 273 00:12:47,641 --> 00:12:50,019 好 听着 我是二手网站专家 274 00:12:50,102 --> 00:12:51,645 我所有的银器和乐器 275 00:12:51,728 --> 00:12:54,857 所有的《小魔怪》系列 都是在那上面买的 276 00:12:54,941 --> 00:12:57,526 有个好办法 红脸和白脸 277 00:12:57,609 --> 00:13:00,196 你走进去说 “我喜欢这个沙发 我要买” 278 00:13:00,279 --> 00:13:03,449 我会说:“我们要再看看” 279 00:13:03,532 --> 00:13:05,284 -明白了吗? -明白 280 00:13:05,367 --> 00:13:06,535 按门铃吧 281 00:13:11,248 --> 00:13:12,416 -嘿! -嗨 282 00:13:12,499 --> 00:13:13,750 -我是布雷克 -蕾切尔 283 00:13:13,835 --> 00:13:15,419 -幸会 -幸会 284 00:13:15,502 --> 00:13:17,004 就是这个沙发 285 00:13:17,088 --> 00:13:19,673 哦 天啊 真不错 286 00:13:22,927 --> 00:13:24,720 你开玩笑吗? 287 00:13:24,803 --> 00:13:27,389 不知道 阿诺德 好像有点儿大 288 00:13:27,473 --> 00:13:29,475 或许我们应该再看看? 289 00:13:29,558 --> 00:13:32,311 不 这个好东西 值得腾点儿地方 290 00:13:32,394 --> 00:13:34,313 很软和 291 00:13:34,396 --> 00:13:35,564 怎么只卖300? 292 00:13:35,647 --> 00:13:37,233 -有毛病吗? -没毛病 293 00:13:37,316 --> 00:13:39,902 我要出国 所以要卖掉 294 00:13:39,986 --> 00:13:42,989 这些靠枕里面 简直像是天使的羽毛 295 00:13:45,657 --> 00:13:47,659 我能和你说句话吗? 296 00:13:47,743 --> 00:13:49,078 当然了 297 00:13:52,248 --> 00:13:54,166 女士们先生们 由于警方需要 298 00:13:54,250 --> 00:13:55,792 我们要在本车站临时停车 299 00:13:55,877 --> 00:13:58,379 警官 我们抓住一个手淫的 就在这里 300 00:13:58,462 --> 00:14:01,132 对 你有权保持沉默… 301 00:14:01,215 --> 00:14:02,383 不要这样 302 00:14:02,466 --> 00:14:03,550 对不起 303 00:14:04,801 --> 00:14:08,139 好了 两位 请等一下 我马上回来给你们做笔录 304 00:14:11,725 --> 00:14:13,936 嘿 能问个问题吗? 305 00:14:14,020 --> 00:14:15,187 为什么要这样? 306 00:14:15,271 --> 00:14:17,523 为什么不像其他人一样 在家里手淫呢? 307 00:14:17,606 --> 00:14:19,816 说实话?我就喜欢这样 308 00:14:19,901 --> 00:14:22,945 你是喜欢被人看着呢? 还是就是喜欢这样做? 309 00:14:23,029 --> 00:14:24,989 你觉得我是精神病医生? 310 00:14:25,072 --> 00:14:27,533 我不知道 我就是这样做 311 00:14:27,616 --> 00:14:31,287 如果社会告诉你们不能 进行你们喜欢的性行为呢? 312 00:14:31,370 --> 00:14:34,706 我们喜欢的性行为 不会影响别人 313 00:14:34,790 --> 00:14:38,627 不过如果会影响的话 你们一定会有内心的挣扎 314 00:14:38,710 --> 00:14:39,921 欢迎来到我的世界 315 00:14:40,004 --> 00:14:44,466 好吧 别让我觉得同情你 这样怪怪的 316 00:14:47,887 --> 00:14:49,763 你说你拍了当时的视频? 317 00:14:49,846 --> 00:14:52,516 -是的 -可以发送到这个号码上吗? 318 00:14:52,599 --> 00:14:56,270 我给你发他手淫的视频? 319 00:14:56,353 --> 00:14:57,438 这样很奇怪 320 00:14:59,523 --> 00:15:01,192 拜托 是有点儿奇怪 321 00:15:07,656 --> 00:15:14,246 我不知道该怎么说 不过我哥哥有点儿问题 322 00:15:14,914 --> 00:15:18,960 他是个很好的孩子 不过在他15岁时出了意外 323 00:15:19,043 --> 00:15:21,462 他当时最喜欢的节目是 《家居装修》 324 00:15:21,545 --> 00:15:25,591 有次节目一开始 他听到…那个声音 325 00:15:25,674 --> 00:15:28,970 就非常兴奋 跑到地下室去看 326 00:15:29,053 --> 00:15:31,180 结果把头 撞在很低的天花板上了 327 00:15:31,263 --> 00:15:34,266 这孩子不知道自己有多高 328 00:15:34,350 --> 00:15:37,561 自那之后他就不正常了 329 00:15:39,896 --> 00:15:41,941 他真的喜欢这个沙发 330 00:15:42,024 --> 00:15:44,193 可我们没有很多钱 331 00:15:44,276 --> 00:15:46,445 可以200块卖给我们吗? 332 00:15:46,528 --> 00:15:47,821 当然了 333 00:15:47,904 --> 00:15:49,615 反正我所有东西都得处理掉 334 00:15:49,698 --> 00:15:51,700 我在沙发里找到了糖 335 00:15:51,783 --> 00:15:53,119 我爱你 沙发 336 00:15:54,411 --> 00:15:56,580 王牌酒吧 337 00:15:56,663 --> 00:16:00,209 我就是不相信疫苗 不相信 338 00:16:00,292 --> 00:16:02,586 注射进一点儿病毒 339 00:16:02,669 --> 00:16:04,296 怎么就能 让你不感染病毒? 340 00:16:04,380 --> 00:16:06,715 你把病毒都注射到体内了 341 00:16:06,798 --> 00:16:09,593 -花园用品店的各位好吗? -嘿 德夫! 342 00:16:09,676 --> 00:16:12,929 玛丽刚刚拍完 343 00:16:13,014 --> 00:16:14,598 给我们讲讲你今天的事 344 00:16:14,681 --> 00:16:16,433 拜托?拜托给我们讲讲 345 00:16:16,517 --> 00:16:17,893 好吧 346 00:16:17,977 --> 00:16:22,023 今天早些时候 我朋友丹妮丝和我坐地铁 347 00:16:22,106 --> 00:16:26,027 我们看到一个人手淫 就进行了公民自行拘捕 348 00:16:26,110 --> 00:16:27,486 然后警察来抓走了他 349 00:16:27,569 --> 00:16:28,654 该死! 350 00:16:28,737 --> 00:16:30,281 你真不错啊 351 00:16:30,364 --> 00:16:33,367 你是手淫志愿警察 352 00:16:33,450 --> 00:16:34,451 我不知道 353 00:16:34,535 --> 00:16:36,203 这听上去好像是我在手淫 354 00:16:36,287 --> 00:16:37,621 是吗? 355 00:16:37,704 --> 00:16:40,249 是啊 好像我是志愿对平民 手淫的警察 356 00:16:40,332 --> 00:16:42,668 就好像我看到有人抢银行 我就说:“住手!” 357 00:16:42,751 --> 00:16:45,712 -这样也很酷 -不许对那位女士无礼! 358 00:16:45,796 --> 00:16:49,341 -来 喝一杯 -对!敬手淫志愿警察! 359 00:16:49,425 --> 00:16:50,884 -干杯! -干杯! 360 00:16:50,967 --> 00:16:53,970 有天在哥伦比亚广播公司 有人跟我说 361 00:16:54,055 --> 00:16:57,974 “多微笑 很美” 我说:“滚开!” 362 00:16:58,059 --> 00:16:59,726 为什么你要多笑?为什么? 363 00:16:59,810 --> 00:17:03,314 因为女人工资 比男人低23%? 364 00:17:03,397 --> 00:17:05,857 因为政府试图控制你的身体? 365 00:17:05,941 --> 00:17:09,278 你多微笑了吗?他笑得更少了 366 00:17:09,361 --> 00:17:11,613 然后我给警察发了张 那个男人老二的照片 367 00:17:11,697 --> 00:17:14,325 太棒了!咱们干了吧! 368 00:17:14,408 --> 00:17:15,909 -耶! -耶! 369 00:17:43,979 --> 00:17:48,234 我们身边就有这样的事 看看这家花园用品店 370 00:17:48,317 --> 00:17:52,404 他们聘请群众女演员时 就找最性感的女人 371 00:17:52,488 --> 00:17:54,323 他们不会在乎男人 372 00:17:54,406 --> 00:17:56,700 从来不会说 “这些男人够帅吗? 373 00:17:56,783 --> 00:17:58,535 -都有六块腹肌吗?” -从来不问 374 00:17:58,619 --> 00:18:01,663 因为他们都像乏味的布丁袋 无意冒犯 375 00:18:01,747 --> 00:18:04,625 对 全都像 376 00:18:04,708 --> 00:18:06,835 只有三个人在烧烤 377 00:18:06,918 --> 00:18:08,962 其中一个的老婆拿来柠檬水 378 00:18:09,045 --> 00:18:11,882 -整件事不是很过时吗? -是的 379 00:18:11,965 --> 00:18:14,260 好吧 我得去睡觉了 哥们 380 00:18:14,343 --> 00:18:16,803 -和你聊天很不错 -再见 布雷德! 381 00:18:19,140 --> 00:18:20,807 丽莎 382 00:18:21,808 --> 00:18:22,893 嘿 哥们 383 00:18:22,976 --> 00:18:25,479 怎么了?我的拖车挪走了? 我演泰德 384 00:18:25,562 --> 00:18:29,150 我有个坏消息 他们今早做大改动了 385 00:18:29,233 --> 00:18:30,692 你那部分被删掉了 386 00:18:30,776 --> 00:18:33,487 现在 只有三个女士烧烤了 387 00:18:33,570 --> 00:18:34,571 什么? 388 00:18:36,490 --> 00:18:38,700 嘿 你把整个场景都改了? 389 00:18:38,784 --> 00:18:41,953 对 我很抱歉 哥们 390 00:18:42,037 --> 00:18:44,123 我考虑了一下你昨晚说的 391 00:18:44,206 --> 00:18:46,875 我和广告代理谈了一下 392 00:18:46,958 --> 00:18:49,170 我们决定换个方向 393 00:18:49,253 --> 00:18:51,213 还有其他的方向吗 让我不至于丢工作 394 00:18:51,297 --> 00:18:52,631 还能赚点儿钱? 395 00:18:52,714 --> 00:18:54,883 我不想让你走 哥们 396 00:18:56,218 --> 00:19:00,806 我给你准备了这个 古董警长警徽 397 00:19:00,889 --> 00:19:03,684 做感谢及道歉的礼物 398 00:19:03,767 --> 00:19:05,602 在我的片场里你永远是警长 399 00:19:06,520 --> 00:19:08,230 谢谢你给我这个警徽 400 00:19:08,314 --> 00:19:11,192 可关于广告我还能做什么吗? 401 00:19:11,275 --> 00:19:13,235 我想我有办法了 402 00:19:13,319 --> 00:19:16,697 天 太阳出来了 可以烧烤了 403 00:19:16,780 --> 00:19:20,409 在花园用品店 有最棒的大型烤炉 404 00:19:20,492 --> 00:19:22,869 夏天到了! 我们来做饭吧 405 00:19:22,953 --> 00:19:26,415 整个夏天所有烧烤用品六折 406 00:19:26,498 --> 00:19:27,499 赶快 407 00:19:27,583 --> 00:19:28,875 趁热买吧 408 00:19:28,959 --> 00:19:30,836 还有耙子! 409 00:19:30,919 --> 00:19:33,214 哦 天啊 没有小点的耙子吗? 410 00:19:33,297 --> 00:19:35,424 看起来我们好像在卖 超大耙子 411 00:19:35,507 --> 00:19:38,260 -再拍一条 德夫 -没问题! 412 00:19:40,179 --> 00:19:42,473 开拍! 413 00:19:43,765 --> 00:19:45,141 还有耙子! 414 00:19:45,226 --> 00:19:47,644 好 我想可以了 415 00:19:47,728 --> 00:19:48,937 干得漂亮 哥们 416 00:19:49,020 --> 00:19:50,021 谢谢 417 00:19:50,856 --> 00:19:52,023 耙子哥 418 00:19:52,107 --> 00:19:54,860 -阿努什? -嘿 哥们 你好吗? 419 00:19:54,943 --> 00:19:56,237 很好 你在这干吗? 420 00:19:56,320 --> 00:19:58,780 我刚定了拍这个广告 我是耙子哥! 421 00:19:59,906 --> 00:20:01,950 什么?怎么回事? 422 00:20:02,033 --> 00:20:04,995 嘿 你去哪里? 嘿 你也拍这个广告吗? 423 00:20:07,080 --> 00:20:08,457 也是耙子 424 00:20:10,041 --> 00:20:12,669 -天 他很不错 -我知道的 425 00:20:16,757 --> 00:20:18,925 -嘿 德夫 -嘿!你好吗 戴安娜? 426 00:20:19,009 --> 00:20:21,970 我们为你发生的事感到很难过 427 00:20:22,053 --> 00:20:24,431 我们喜欢在广告里多露点儿脸 428 00:20:24,515 --> 00:20:26,642 不过没有了你很糟糕 429 00:20:26,725 --> 00:20:29,728 所以我们送你这个 430 00:20:30,979 --> 00:20:34,275 一个在地铁上手淫的男人 做成蛋糕了 431 00:20:35,276 --> 00:20:37,486 在杂货店跟负责做糕点的 喊了半天才做出 432 00:20:37,569 --> 00:20:38,820 这个图案来吧 433 00:20:38,904 --> 00:20:41,114 是啊 真不舒服 434 00:20:41,197 --> 00:20:43,950 我不确定他们觉得为什么 要这个蛋糕 不过无所谓 435 00:20:44,034 --> 00:20:46,745 谢谢你跟布雷德说出 你对广告的想法 436 00:20:46,828 --> 00:20:49,706 你能从我们的角度考虑 真是太好了 437 00:20:49,790 --> 00:20:52,751 而且 这个蛋糕完全不含谷蛋白 438 00:20:52,834 --> 00:20:54,420 你知道谷蛋白的危害吧? 439 00:20:54,503 --> 00:20:55,837 红斑狼疮 440 00:20:55,921 --> 00:20:57,756 -谷蛋白会让你长红斑狼疮 -好了 玛丽 441 00:20:59,425 --> 00:21:02,511 你被炒了 至少你还能参加 杀青派对 442 00:21:02,594 --> 00:21:04,012 对 真令人安慰啊 443 00:21:04,095 --> 00:21:06,598 现金酒吧和辣玉米片 444 00:21:06,682 --> 00:21:08,725 我绝对不会买那些烧烤炉 445 00:21:08,809 --> 00:21:10,936 实际上 我会多买几个 446 00:21:11,019 --> 00:21:13,980 耗尽他们的库存 夏天结束时退掉 447 00:21:15,231 --> 00:21:17,901 谢谢 哥们 不过或许没这个必要 448 00:21:17,984 --> 00:21:21,112 祝我下个广告不会被炒吧! 449 00:21:22,030 --> 00:21:25,492 嘿 哥们 我很抱歉 事情没弄好 450 00:21:25,576 --> 00:21:27,828 但你的想法真的很好 451 00:21:27,911 --> 00:21:28,995 谢了 哥们 452 00:21:29,079 --> 00:21:30,956 是啊 嘿! 453 00:21:31,039 --> 00:21:33,292 布雷德哈尼卡特 好的 454 00:21:34,209 --> 00:21:35,877 再次真的很抱歉 嘿 布雷德哈尼卡特 455 00:21:35,961 --> 00:21:37,546 好的 456 00:21:37,629 --> 00:21:38,922 有问题啊 457 00:21:39,631 --> 00:21:41,758 -怎么了? -你没注意到吗? 458 00:21:41,842 --> 00:21:43,844 那个人只对这里的男人 介绍了自己 459 00:21:43,927 --> 00:21:46,638 他直接越过了我们 就像我和丹妮丝是隐形人 460 00:21:46,722 --> 00:21:48,474 对啊 他完全漠视我们 461 00:21:48,557 --> 00:21:49,808 不知道 我觉得是无意 462 00:21:49,891 --> 00:21:52,143 你们坐在角落里 他又走得急 463 00:21:52,227 --> 00:21:55,356 他着急还和 两个人还有阿诺德握手 464 00:21:55,439 --> 00:21:56,857 他认为我们不够重要 465 00:21:56,940 --> 00:22:00,151 不知道 好像你们 有点儿反应过度了 466 00:22:00,235 --> 00:22:01,653 我们告诉你这就有问题 467 00:22:01,737 --> 00:22:03,447 这种事女人总是会碰见 468 00:22:03,530 --> 00:22:05,198 不过没关系 否认我们对世界的认知 469 00:22:05,281 --> 00:22:08,076 我的感觉是这样 他刚去过卫生间洗过手 470 00:22:08,159 --> 00:22:10,829 手还湿着 我不想握湿手 471 00:22:10,912 --> 00:22:13,248 现在我得去洗手了 马上回来 472 00:22:14,290 --> 00:22:15,751 我讨厌这些事 473 00:22:15,834 --> 00:22:17,586 我去喝杯雪碧 474 00:22:20,213 --> 00:22:22,966 -你现在真的对我生气了? -有一点 475 00:22:23,049 --> 00:22:24,175 没那么大吧? 476 00:22:24,259 --> 00:22:26,387 嘿!怎么了? 477 00:22:26,470 --> 00:22:29,264 你为什么对我生气? 是对布雷德哈尼卡特有意见! 478 00:22:29,347 --> 00:22:32,017 你真的觉得那个人不跟你和 丹妮丝握手 479 00:22:32,100 --> 00:22:34,185 就是对女人有意见? 480 00:22:34,269 --> 00:22:36,772 你没有听明白我的意思 481 00:22:36,855 --> 00:22:39,065 好吧 随便吧 我很遗憾你错过了 482 00:22:39,149 --> 00:22:41,943 千载难逢的与布雷德哈尼卡特 握手的机会 483 00:22:42,027 --> 00:22:44,362 -多悲哀啊 -我要去喝一杯 484 00:22:45,697 --> 00:22:46,907 蕾切尔! 485 00:22:59,294 --> 00:23:03,298 我在想布雷德哈尼卡特的事 486 00:23:03,381 --> 00:23:05,341 还有 487 00:23:05,426 --> 00:23:08,512 他所做的事的确有点 性别歧视的可能 488 00:23:08,595 --> 00:23:11,139 很好 不错的道歉 489 00:23:11,222 --> 00:23:14,643 听着 我只是说 我抱歉为布雷德哈尼卡特辩护 490 00:23:14,726 --> 00:23:18,480 你能不能考虑一下 他没有对你们 491 00:23:18,564 --> 00:23:22,609 介绍自己并不是 故意的性别歧视行为 492 00:23:22,693 --> 00:23:24,695 我这样想 也不是因为我有性别歧视? 493 00:23:24,778 --> 00:23:27,363 我不是说你有性别歧视 494 00:23:27,448 --> 00:23:31,117 我只是觉得很奇怪 你的第一反应是觉得我疯了 495 00:23:31,201 --> 00:23:34,079 并且为布雷德哈尼卡特辩护 而不是相信我的看法 496 00:23:35,080 --> 00:23:37,958 我想我心里认为 如果一个人没有对女人 497 00:23:38,041 --> 00:23:41,294 介绍自己 就因为她们是女人 也没有那么糟糕 498 00:23:41,377 --> 00:23:44,756 我是说有很多这种小事 发生在我和所有女人身上 499 00:23:44,840 --> 00:23:48,552 即使是在我们这个进步的世界 500 00:23:48,635 --> 00:23:51,513 当有人尤其是我的男朋友 告诉我我错了 501 00:23:51,597 --> 00:23:55,517 告诉我他不理解我 所遭受的这些经历 502 00:23:55,601 --> 00:23:57,018 这是一种侮辱 503 00:23:58,479 --> 00:24:00,355 好了 我明白了 504 00:24:00,438 --> 00:24:03,108 我想我永远也不可能 505 00:24:03,191 --> 00:24:04,901 了解你的感受 506 00:24:05,902 --> 00:24:08,404 所以我尽力 做好一个倾听者 好吗? 507 00:24:09,740 --> 00:24:11,157 可以算作平局吗? 508 00:24:12,242 --> 00:24:13,869 不行!我赢了! 509 00:24:13,952 --> 00:24:15,996 -嘿! -我赢了! 510 00:24:16,079 --> 00:24:18,540 喂 各位!我赢了! 511 00:24:18,624 --> 00:24:21,585 我和我男朋友吵了一架 我刚刚赢了! 512 00:24:21,668 --> 00:24:25,046 不!在深刻的讨论之后 我们达成了共识 513 00:24:25,130 --> 00:24:26,256 我赢了!