1 00:00:07,257 --> 00:00:09,217 Nämä vessat ovat tosi mahtavia. 2 00:00:09,301 --> 00:00:12,304 On upeaa, kun ravintolat törsäävät ensiluokan käsikuivaimiin. 3 00:00:12,387 --> 00:00:14,306 Kuivaan käteni kuin tulevaisuudessa. 4 00:00:14,389 --> 00:00:18,643 Ja se hieno saippua. Käteni tuoksuvat kurjenpolvilta. 5 00:00:18,726 --> 00:00:21,354 Ajattelin tällaista juttua. 6 00:00:21,438 --> 00:00:24,066 Eminem räppää yhdessä 8 Milen laulussa: 7 00:00:24,149 --> 00:00:27,110 "Ei ole elokuvaa Ei ole Mekhi Phiferiä" 8 00:00:27,194 --> 00:00:31,906 Mutta se on elokuva, ja Mekhi Phifer on mukana siinä. 9 00:00:31,989 --> 00:00:33,200 Nyt erehdyt. 10 00:00:33,283 --> 00:00:36,328 Hän kirjoittaa sen Eminemin todellisen elämän kantilta. 11 00:00:36,411 --> 00:00:39,956 Ei. Hän sanoo: "Äidin spagetti." Se on elokuvassa. 12 00:00:40,040 --> 00:00:43,418 Hänen paidassaan on spagettitahra ennen suojapaikan taistelua. 13 00:00:43,501 --> 00:00:47,004 -Hän on B-Rabbit. -Et tajua asiaa. 14 00:00:47,089 --> 00:00:49,841 Ensimmäisessä säkeessä hän räppää B-Rabbitina. 15 00:00:49,924 --> 00:00:50,967 Se on elokuvaa. 16 00:00:51,050 --> 00:00:52,594 Myönnän sen. 17 00:00:52,677 --> 00:00:56,431 Toisessa säkeessä näkökulma vaihtuu Eminemin, - 18 00:00:56,514 --> 00:01:00,852 todellisen räppärin, näkökulmaksi. Siksi sanoissa sanotaan niin. 19 00:01:00,935 --> 00:01:04,189 "Ei ole elokuvaa. Ei ole Mekhi Phiferiä." 20 00:01:06,023 --> 00:01:08,276 Hyvä on. Asia selvä. 21 00:01:09,819 --> 00:01:11,113 Hetkinen. 22 00:01:11,196 --> 00:01:14,366 Jos hän räppää toisessa säkeessä Emineminä, se on tosielämää. 23 00:01:14,449 --> 00:01:15,825 -Eikö vain? -Niin. 24 00:01:15,908 --> 00:01:21,164 Siinä asetelmassa näyttelijä Mekhi Phifer on olemassa. 25 00:01:21,248 --> 00:01:22,832 Hänen pitäisi sanoa: 26 00:01:22,915 --> 00:01:26,878 "Ei ole elokuvaa. Ei ole David 'Future' Porteria." 27 00:01:26,961 --> 00:01:28,255 Se onkin kiinnostavaa. 28 00:01:28,338 --> 00:01:33,176 Voimmeko puhua ihan mistä muusta asiasta tahansa? 29 00:01:33,260 --> 00:01:36,346 Hyvä on. Minun on suunniteltava ensitreffejä Rachelin kanssa. 30 00:01:36,429 --> 00:01:40,850 -Onko hän taas sinkku? -On. Hän tekstasi tänään: 31 00:01:41,851 --> 00:01:46,231 "Kaikki on ohi eksäni kanssa. Voin lähteä treffeille, jos haluat." 32 00:01:47,149 --> 00:01:49,609 Ehkä mukava illallinen Georgio'sissa? 33 00:01:49,692 --> 00:01:51,986 -Mitä ajattelette? -Georgio'sissa? 34 00:01:52,069 --> 00:01:55,407 Jokainen treffiseuralaiseni on vienyt minut Georgio'siin. 35 00:01:55,490 --> 00:01:57,033 Älä illasta, kuten muut. 36 00:01:57,117 --> 00:01:59,369 Tee jotain erilaista ja jännittävää. 37 00:01:59,452 --> 00:02:01,579 Hyvä ehdotus. Nykyään on oltava luova. 38 00:02:01,663 --> 00:02:05,250 Pidin eräästä tytöstä, joten lähetin hänelle kutsun sydämeeni. 39 00:02:05,333 --> 00:02:06,668 Mitä tapahtui? 40 00:02:06,751 --> 00:02:08,336 Hän kieltäytyi. 41 00:02:08,420 --> 00:02:10,713 Kävisikö tämä? 42 00:02:10,797 --> 00:02:14,592 Eräs matkailusivusto tarjoaa 50 dollarin lippuja Nashvilleen. 43 00:02:14,676 --> 00:02:16,136 Vie hänet Nashvilleen. 44 00:02:16,219 --> 00:02:17,470 Enpä tiedä. 45 00:02:17,554 --> 00:02:20,515 Lomalle ensitreffeillä? Eikö se ole kahjoa? 46 00:02:20,598 --> 00:02:23,476 Se siinä onkin hienoa. Se on rohkea veto. 47 00:02:23,560 --> 00:02:26,438 Ja mieti asiaa tältä kannalta. Illallisen jälkeen - 48 00:02:26,521 --> 00:02:28,856 hermoilet seuraavana päivänä: 49 00:02:28,940 --> 00:02:31,067 "Milloin tekstaan? Milloin tapaamme?" 50 00:02:31,151 --> 00:02:33,695 Tällä keinolla saa kuin kymmenet treffit. 51 00:02:33,778 --> 00:02:37,157 Pääset Cashvillessa suoraan asiaan. 52 00:02:37,990 --> 00:02:42,162 Sait vakuutettua minut. Teen sen. Kävisikö tämä viesti? 53 00:02:42,245 --> 00:02:44,372 "Tämä voi kuulostaa hullulta, - 54 00:02:44,456 --> 00:02:47,709 mutta haluatko lähteä viikonlopuksi Nashvilleen?" 55 00:02:47,792 --> 00:02:53,548 Tuo viesti tarvitsee säväyksen. Lisää siihen klassista Devin tyyliä. 56 00:02:55,467 --> 00:02:57,302 Yritän tehdä siitä nokkelan. 57 00:02:58,177 --> 00:02:59,471 Nyt keksin. 58 00:03:00,555 --> 00:03:03,182 "Haluatko heittäytyä villiksi Nashvillessa?" 59 00:03:03,266 --> 00:03:04,934 Anna palaa. 60 00:03:05,017 --> 00:03:09,397 Se lähti. Miten sinun rakkauselämäsi laita on? 61 00:03:09,481 --> 00:03:12,484 Ihan hyvä. Tapasin taannoin yhden Jessin. 62 00:03:12,567 --> 00:03:14,902 Luulin, että meillä synkkasi, mutta... 63 00:03:14,986 --> 00:03:16,488 Hän vastasi jo! 64 00:03:17,614 --> 00:03:18,740 "Kuulostaa upealta! 65 00:03:18,823 --> 00:03:21,826 Sisarentyttäreni viuluesitys on sunnuntaina klo 19. 66 00:03:21,909 --> 00:03:23,453 Jos palaamme ennen sitä, - 67 00:03:23,536 --> 00:03:26,331 olen valmis olemaan Nash-viileä." 68 00:03:26,414 --> 00:03:27,749 Minähän sanoin! 69 00:03:27,832 --> 00:03:30,793 Nashville-treffit. 70 00:03:33,838 --> 00:03:36,216 Nopeammin. Nashville-treffit. 71 00:03:36,299 --> 00:03:42,597 Nyt tosi hitaasti. Nashville-treffit. 72 00:03:46,809 --> 00:03:47,852 Takaperin. 73 00:03:50,813 --> 00:03:53,024 Hetkinen. Anteeksi. Mitä aioit sanoa? 74 00:03:53,107 --> 00:03:54,401 En mitään. 75 00:03:54,484 --> 00:03:57,404 Että hänen vanhempansa olivat japanilaisten keskitysleirillä. 76 00:03:57,487 --> 00:03:59,030 Ei se ole mitään tärkeää. 77 00:03:59,113 --> 00:04:00,990 Jatkakaa laulamista ja tanssimista. 78 00:04:04,327 --> 00:04:06,579 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 79 00:04:09,624 --> 00:04:11,293 ESITTÄÄ 80 00:04:42,740 --> 00:04:44,075 -Miten voit? -Hyvin. 81 00:04:44,158 --> 00:04:46,077 Otan tämän. 82 00:04:46,160 --> 00:04:48,037 Tarkistin liikenteen Wazesta. 83 00:04:48,120 --> 00:04:50,665 Aikaa riittää vielä. Haetaanko kahvia? 84 00:04:50,748 --> 00:04:53,084 Sopii. 85 00:04:53,167 --> 00:04:56,546 Tämä on todella jännittävää. En ole käynyt Nashvillessa. 86 00:04:56,629 --> 00:05:00,508 Tuli muutos suunnitelmiin. Lähdemme Trentoniin, New Jerseyhyn. 87 00:05:00,592 --> 00:05:02,594 Ystäväni kertoi kemiallisesta tehtaasta. 88 00:05:02,677 --> 00:05:04,554 Se on mahtava. Varasin vierailun. 89 00:05:04,637 --> 00:05:08,182 Siellä on myös mahtava kaatopaikka. Tarkistetaan se. 90 00:05:08,265 --> 00:05:09,934 Siistiä! 91 00:05:10,017 --> 00:05:13,104 -Mitä sinulle kuuluu? -Eipä pahempia. 92 00:05:13,187 --> 00:05:16,691 Olen kuvannut mustaa viruselokuvaa nimeltä Sairaus. 93 00:05:16,774 --> 00:05:20,570 -Et kyllä usko, mutta esitän tutkijaa. -Millaista? 94 00:05:20,653 --> 00:05:23,155 Intialaista tutkijaa. 95 00:05:23,239 --> 00:05:27,744 -Saammeko cortadon, kiitos? -Minäkin otan cortadon. 96 00:05:29,454 --> 00:05:32,248 -Miten sinulla on mennyt? -Töissä sujuu hyvin. 97 00:05:32,332 --> 00:05:33,916 Jouduin hillitsemään kohua, - 98 00:05:34,000 --> 00:05:37,462 kun yksi artistini puhui haastattelussa "läskeistä kimmoista". 99 00:05:38,421 --> 00:05:41,007 En puolusta häntä, mutta mikä on sopiva ilmaisu? 100 00:05:41,090 --> 00:05:44,469 -Ylisuuri? Isokokoinen? -Ehkä uhkea? 101 00:05:44,552 --> 00:05:49,181 Hän sanoi: "En pane läskejä kimmoja." Siitä ei olisi ollut apua. 102 00:05:50,892 --> 00:05:52,394 Kiitos. Olepa hyvä. 103 00:05:54,396 --> 00:05:57,815 -Miten kauan lentomatka kestää? -Noin kaksi tuntia. 104 00:05:57,899 --> 00:06:01,027 Ehdimme katsoa pari Shark Tank -jaksoa ja olemme perillä. 105 00:06:01,110 --> 00:06:03,362 Minulla olisi monia ideoita Shark Tankia varten. 106 00:06:03,446 --> 00:06:05,448 Ihan tosi? Millaisia? 107 00:06:05,532 --> 00:06:07,659 Esimerkiksi Trazam. 108 00:06:07,742 --> 00:06:10,662 -Mikä se on? -Puiden Shazam. 109 00:06:10,745 --> 00:06:13,581 Oletko koskaan miettinyt, mikä jokin puu on? 110 00:06:13,665 --> 00:06:14,749 Enpä oikeastaan. 111 00:06:14,832 --> 00:06:17,209 Haluan aina tietää, mikä jokin puu on. 112 00:06:17,293 --> 00:06:20,254 Luoja! Keksin juuri täydellisen moton ehdotukselleni. 113 00:06:20,337 --> 00:06:23,340 Mutta jos sanoisin sen ääneen, haluaisit lopettaa treffit. 114 00:06:23,425 --> 00:06:25,427 Millainen se on? 115 00:06:25,510 --> 00:06:29,514 "Trazam. Tällä kertaa raha kasvaa puissa." 116 00:06:31,558 --> 00:06:33,976 Selvä. No, treffit ovat ohi. 117 00:06:34,060 --> 00:06:35,437 Oli kiva tavata. 118 00:06:35,520 --> 00:06:37,063 Hyvää päivänjatkoa. 119 00:06:40,525 --> 00:06:42,944 Olkaa hyvä. 120 00:06:45,237 --> 00:06:46,573 Saanko toisen? Kiitos. 121 00:06:52,161 --> 00:06:55,414 DANNY GLOVER ESITTELEE ORLANDOA 122 00:06:55,498 --> 00:06:58,876 Olet kotoisin Floridasta. Oletko törmännyt Danny Gloveriin? 123 00:06:58,960 --> 00:07:02,046 En, sillä olen San Antoniosta, Texasista. 124 00:07:02,129 --> 00:07:03,548 Paska. 125 00:07:03,631 --> 00:07:05,508 -Oletko varma? -Olen. 126 00:07:05,592 --> 00:07:09,721 Olin varma, että sanoit olevasi Floridasta. 127 00:07:09,804 --> 00:07:11,848 En sanonut. 128 00:07:13,224 --> 00:07:14,976 Tiedätkö, mitä tapahtui? 129 00:07:15,059 --> 00:07:16,393 Danny Glover sanoi niin. 130 00:07:16,478 --> 00:07:18,855 Tapasin hänet samana iltana kuin sinut. 131 00:07:18,938 --> 00:07:20,732 Siksi sekoitin asiat. Anteeksi. 132 00:07:20,815 --> 00:07:22,859 Monet sotkevat minut Danny Gloveriin. 133 00:07:22,942 --> 00:07:24,736 Siis eniten häneen? 134 00:07:24,819 --> 00:07:27,614 Tapasin kerran Mel Gibsonin. Hänkin oli erehtyä. 135 00:07:30,407 --> 00:07:33,828 Anteeksi, että en muistanut sinun olevan Texasista. 136 00:07:33,911 --> 00:07:35,622 Olin kännissä sinä iltana. 137 00:07:35,705 --> 00:07:38,833 Anna anteeksi sen syyn takia. 138 00:07:38,916 --> 00:07:41,127 Minäkään en muista siitä illasta muuta, - 139 00:07:41,210 --> 00:07:43,212 kuin että olet Etelä-Carolinasta, - 140 00:07:43,295 --> 00:07:45,715 sinulla on pikkuveli, isäsi on lääkäri - 141 00:07:45,798 --> 00:07:50,928 ja kävit kunnallista erityislukiota matemaattisesti lahjakkaille. 142 00:07:52,514 --> 00:07:54,849 Niin, mutta - 143 00:07:55,767 --> 00:07:59,896 eivätkö nuo ole oletuksia, joita tekee intialaisesta? 144 00:08:04,526 --> 00:08:06,736 Tämä on todella hieno. 145 00:08:06,819 --> 00:08:08,613 Aiotko kosia minua? 146 00:08:08,696 --> 00:08:12,283 En. Aiotko itse kosia minua? Tuossa ei ollut järkeä. 147 00:08:12,366 --> 00:08:14,368 Kirjaudun hotelliin. Dev Shah. 148 00:08:14,451 --> 00:08:17,830 Yhdeksi yöksi. 149 00:08:17,914 --> 00:08:20,374 -Tässä huoneenne avaimet. -Kiitos paljon. 150 00:08:20,457 --> 00:08:22,752 Onko totta, että hotellissa kummittelee? 151 00:08:22,835 --> 00:08:25,838 Jotkut väittävät nähneensä aaveen, jota kutsumme Alfrediksi, - 152 00:08:25,922 --> 00:08:27,507 mutta hän on vaaraton. 153 00:08:28,465 --> 00:08:29,676 Murhattiinko hänet? 154 00:08:29,759 --> 00:08:31,969 -Saammeko aavealennusta? -Ette. 155 00:08:32,053 --> 00:08:34,847 Hän kuoli täällä nukkuessaan, eikä teidän huoneessanne. 156 00:08:34,931 --> 00:08:39,351 -"Nukkuessaan"? Kuulostaa harhautukselta. -Totta. 157 00:08:39,936 --> 00:08:43,690 Näin meidän kesken, Timothy, räpäytä silmiä, jos hänet murhattiin. 158 00:08:43,773 --> 00:08:47,151 Joudun räpäyttämään silmiäni, - 159 00:08:47,234 --> 00:08:51,280 mutta se ei tarkoita, että vieras murhattiin. Onko selvä? 160 00:08:53,157 --> 00:08:54,576 Täysin selvä. 161 00:08:55,910 --> 00:08:58,037 Ihan totta. Ketään ei murhattu. 162 00:08:58,120 --> 00:09:01,415 Asia selvä. 163 00:09:01,498 --> 00:09:03,459 Nauttikaa olostanne. 164 00:09:05,962 --> 00:09:08,715 Hei. Kiitos, että puhuit avoimesti siitä murhajutusta. 165 00:09:08,798 --> 00:09:10,633 Emme kerro siitä muille. 166 00:09:12,176 --> 00:09:16,806 Toivottavasti näemme Alfred-aaveen. Eikö se olisikin mahtavaa? 167 00:09:16,889 --> 00:09:19,225 En oikeastaan usko aaveisiin. 168 00:09:19,308 --> 00:09:21,227 Mitä? Miksi? 169 00:09:21,310 --> 00:09:23,688 Kummitustarinoissa on jotain vikaa. 170 00:09:23,771 --> 00:09:25,648 Olemme periaatteessa eläimiä. 171 00:09:25,732 --> 00:09:30,527 Jos me kuolemme ja muutumme aaveiksi, miksi muut eläimet eivät muutu? 172 00:09:31,946 --> 00:09:33,615 Hyvä huomio. 173 00:09:33,698 --> 00:09:35,449 Koskaan ei kuule sanottavan, - 174 00:09:35,532 --> 00:09:38,160 että hotellissa Australiassa majaillutta pariskuntaa - 175 00:09:38,244 --> 00:09:39,704 vainosi koalan haamu. 176 00:09:39,787 --> 00:09:42,373 Hieno idea. Se olisi suloinen. 177 00:09:42,456 --> 00:09:44,959 Haluatko lähteä ulos katselemaan kaupunkia? 178 00:09:45,042 --> 00:09:46,628 Haluan. Lähdetään kiertelemään. 179 00:09:46,711 --> 00:09:49,546 Myöhemmin meidän pitää kokeilla honky-tonkia. 180 00:09:51,215 --> 00:09:53,467 Hetkinen. Mikä honky-tonk on? 181 00:09:53,550 --> 00:09:54,761 En ole varma. 182 00:09:54,844 --> 00:09:57,597 "Honky" on hieman rasistinen termi valkoihoisille, - 183 00:09:57,680 --> 00:10:00,057 mutta en tiedä, mitä "tonk" tarkoittaa. 184 00:10:00,141 --> 00:10:01,809 Etsin sen. 185 00:10:02,351 --> 00:10:07,815 "Tonk" tarkoittaa "lyödä raskaasti, runnoa, nujertaa". 186 00:10:07,899 --> 00:10:12,319 Tarkoittaako honky-tonk, että valkolaiset runnovat? 187 00:10:12,945 --> 00:10:15,197 Vähemmistön edustajana pelkään tilanteita, - 188 00:10:15,281 --> 00:10:20,662 joissa iso joukko valkoisia runnoo jotain. Mutta otan riskin. 189 00:10:20,745 --> 00:10:24,290 No niin, honky. Lähdetään tonkiin. 190 00:10:24,373 --> 00:10:25,958 SAAPPAITA 191 00:10:29,170 --> 00:10:30,922 KAKSI PARIA YHDEN HINNALLA 192 00:10:43,225 --> 00:10:45,853 -Sopisiko tämä minulle? -Taatusti. 193 00:10:45,937 --> 00:10:49,857 Etsin takkia, joka ilmaisisi, miten paljon pidän Montanasta. 194 00:10:49,941 --> 00:10:51,442 Sopiiko tämä? 195 00:10:52,234 --> 00:10:54,946 -Sopii. -Hienoa. 196 00:10:55,029 --> 00:10:58,032 Manuel on suunnitellut paljon takkeja muusikoille. 197 00:10:58,115 --> 00:10:59,826 Elvikselle ja Johnny Cashillekin. 198 00:10:59,909 --> 00:11:01,035 Tosi siistejä. 199 00:11:01,118 --> 00:11:03,663 Ensimmäinen levyni oli Johnny Cashin albumi. 200 00:11:03,746 --> 00:11:07,792 -Mitä? Eikä. Se on aivan liian siisti. -Ihan tosi? Mikä sinun oli? 201 00:11:07,875 --> 00:11:09,669 Kaunottaren ja hirviön musiikki. 202 00:11:09,752 --> 00:11:12,421 Tosi söpöä. Entä seuraava? 203 00:11:13,172 --> 00:11:15,216 Vanilla Icen To the Extreme. 204 00:11:15,299 --> 00:11:18,510 -Mitä ihmettä? -Ice oli varsinainen ilmiö. 205 00:11:18,594 --> 00:11:19,971 Mikä toinen albumisi oli? 206 00:11:20,054 --> 00:11:23,474 Anna kun arvaan. The Pixies? Cure? Joy Division? 207 00:11:23,557 --> 00:11:25,017 Se oli Pavement. 208 00:11:25,101 --> 00:11:26,268 Lopeta. 209 00:11:27,895 --> 00:11:30,689 Kiinni jäit! Olet salaa Ice-fani. 210 00:11:30,773 --> 00:11:34,693 Voitteko kaveerata jossain muualla? Olen tosi yksinäinen. 211 00:11:35,820 --> 00:11:39,573 -Herra Hapannaama. -Anteeksi kuinka? 212 00:11:39,656 --> 00:11:43,995 Nimeni ei ole se, vaan Steve. 213 00:11:46,748 --> 00:11:50,667 -Minulla on nälkä. Syödäänkö jotain? -Sopii. 214 00:11:50,752 --> 00:11:54,964 -Kävisikö tuo paikka? -Tarkistetaanko Yelpistä, onko se hyvä? 215 00:11:55,047 --> 00:11:59,969 Iso mies menee sinne nyt hyvin innoissaan. 216 00:12:00,052 --> 00:12:02,554 Se on vähän kuin vanhan ajan Yelp. 217 00:12:02,638 --> 00:12:05,641 Seurataan innokkaita läskejä, siis isokokoisia ihmisiä. 218 00:12:05,724 --> 00:12:07,769 Uhkeita ihmisiä. 219 00:12:09,145 --> 00:12:11,605 Näitkö tämän? "Tickler'sin koipipalat. 220 00:12:11,688 --> 00:12:14,525 Peitämme parhaiden kanojen koipipalat - 221 00:12:14,608 --> 00:12:17,278 Tickler'sin valkoisella grillikastikkeella." 222 00:12:17,361 --> 00:12:19,155 12 koipipalaa, kiitos. 223 00:12:19,906 --> 00:12:22,867 Haluatko jakaa Pit Master Combon? Koipia ja grillikylkeä. 224 00:12:22,950 --> 00:12:25,494 -En voi. -Mikset? 225 00:12:25,577 --> 00:12:27,204 Olen kasvissyöjä. 226 00:12:27,288 --> 00:12:29,540 Eihän! Oletko tosissasi? 227 00:12:29,623 --> 00:12:32,709 Olen. Syön kalaa, mutta en mustekalaa. 228 00:12:32,794 --> 00:12:34,545 Mikset mustekalaa? 229 00:12:34,628 --> 00:12:36,964 Ne ovat yksiä fiksuimmista eläimistä. 230 00:12:37,048 --> 00:12:40,217 Ne voivat selvittää vaikeita pulmia, niillä on luonne - 231 00:12:40,301 --> 00:12:42,303 -ja mielipiteitä. -Hetkinen. 232 00:12:42,386 --> 00:12:44,430 Ei niillä voi olla mielipiteitä. 233 00:12:44,513 --> 00:12:47,349 Yksi mustekala ei usko minimirangaistukseen, - 234 00:12:47,433 --> 00:12:50,227 eikä toinen mustekala kannata kuntoutusta. 235 00:12:50,311 --> 00:12:52,271 Jos meressä olisi vankiloita - 236 00:12:52,354 --> 00:12:54,773 ja ekosysteemiin tuotaisiin mukaan politiikka, - 237 00:12:54,857 --> 00:12:57,443 niillä voisi olla siitä mielipide. 238 00:12:59,070 --> 00:13:02,198 -Löydätkö täältä tarpeeksi syötävää? -Keksin jotain. 239 00:13:02,281 --> 00:13:05,409 Tilaan lisukkeita. Pidän niistä. 240 00:13:05,492 --> 00:13:07,954 Tuo oli aika iso yllätys. 241 00:13:08,037 --> 00:13:11,040 Ruoka kuuluu seurusteluun. Jos ruokavaliosi on tiukka, - 242 00:13:11,123 --> 00:13:12,917 emme voi jakaa annoksia. 243 00:13:13,000 --> 00:13:15,962 Joudun nyt valitsemaan grillikyljen ja kanan välillä. 244 00:13:16,045 --> 00:13:19,006 Haluan maistaa molempia mutta en voi. Tämä on vaikeaa. 245 00:13:19,090 --> 00:13:20,424 Emme ole avioitumassa, - 246 00:13:20,507 --> 00:13:23,928 mutta se merkitsisi loppuelämää ilman jaettuja aterioita, - 247 00:13:24,011 --> 00:13:28,432 joissa on naudanlihaa, kanaa, sianlihaa tai mustekalaa. 248 00:13:29,433 --> 00:13:31,643 Kuulostaapa todella vaikealta. 249 00:13:36,107 --> 00:13:37,274 Annos grillikylkiä. 250 00:13:37,358 --> 00:13:39,776 Ja neidille. 251 00:13:41,445 --> 00:13:43,572 Nauttikaa ruoasta. 252 00:13:43,655 --> 00:13:46,283 Luulin voivani tilata lisukkeita enemmän. 253 00:13:46,367 --> 00:13:49,578 En odottanut heidän keittävän kaikkea sianrasvassa. 254 00:13:49,661 --> 00:13:51,413 Onko sinulla riittävästi ruokaa? 255 00:13:51,497 --> 00:13:53,165 Pärjään kyllä. 256 00:13:54,166 --> 00:13:57,461 Ja viimeisenä Tickler'sin kuuluisia kanankoipia - 257 00:13:57,544 --> 00:14:00,381 erikoisgrillikastikkeessamme. 258 00:14:00,464 --> 00:14:02,258 Mitä? Tickler'sin kanankoipia! 259 00:14:02,341 --> 00:14:03,885 -Miten? -Olit harmissasi. 260 00:14:03,968 --> 00:14:07,054 Tilasin niitä sinulle. Annetaan tähteet kodittomalle. 261 00:14:07,138 --> 00:14:09,765 Jukolauta, että olet mahtava. 262 00:14:11,433 --> 00:14:13,352 -Miltä maistuu? -Tosi herkulliselta. 263 00:14:13,435 --> 00:14:16,647 Valkoinen grillikastike on mielettömän hyvää. 264 00:14:20,943 --> 00:14:23,695 Tämäkin on herkullista! Kumpikin on. 265 00:14:23,779 --> 00:14:26,866 Toivottavasti voimme antaa tähteet jollekulle kodittomalle. 266 00:14:26,949 --> 00:14:30,119 Toivottavasti Nashvillessa on onnistuttu auttamaan köyhiä niin, - 267 00:14:30,202 --> 00:14:31,787 että emme löydä koditonta - 268 00:14:31,871 --> 00:14:34,081 ja joudumme heittämään tähteet roskiin. 269 00:14:34,165 --> 00:14:35,917 Siisti kuvitelma. 270 00:14:37,334 --> 00:14:39,378 Juku. Olen ihan täysi. 271 00:14:39,461 --> 00:14:42,173 Voisimme katsella edelleen tätä kaunista kaupunkia, - 272 00:14:42,256 --> 00:14:44,926 johon tulimme vierailulle, tai voisimme ottaa nokoset. 273 00:14:45,009 --> 00:14:47,719 -Kannatan nokosia. -Samoin. Mentiin. 274 00:14:47,803 --> 00:14:52,308 Googlasin tietoja hotellista. Täällä on toinenkin aave. 275 00:14:52,391 --> 00:14:54,518 -Mitä? Kuka? -Pikku Justin. 276 00:14:54,601 --> 00:14:57,271 -Pikku Justin? Kuka se on? -Alfredin lapsi. 277 00:14:57,354 --> 00:15:03,027 He kuolivat tulipalossa, ja Justin etsii koko ajan isäänsä. 278 00:15:03,110 --> 00:15:05,654 -Karmeaa. -Niin on. 279 00:15:05,737 --> 00:15:08,865 -Pikku Justin. -Älä tee noin! Ihan totta. 280 00:15:12,954 --> 00:15:15,164 Hyvä on. Otetaan torkut. 281 00:15:15,247 --> 00:15:17,541 Nukun kuin ruumisarkussa. 282 00:16:08,509 --> 00:16:10,594 -Oletko nähnyt isääni? -Herranjestas! 283 00:16:10,677 --> 00:16:13,472 Pikku Justin! Häivy täältä. 284 00:16:13,555 --> 00:16:15,099 Älä tee noin. 285 00:16:15,182 --> 00:16:16,683 Noustaanko ylös? 286 00:16:17,893 --> 00:16:19,979 Hyvä on. 287 00:16:24,233 --> 00:16:25,526 On jo pimeää. 288 00:16:29,780 --> 00:16:30,990 Hyvä luoja! 289 00:16:31,073 --> 00:16:32,116 ISÄ? 290 00:16:32,199 --> 00:16:33,450 Kirjoititko tuon? 291 00:16:33,534 --> 00:16:36,537 Minkä? Mitä tapahtuu? 292 00:16:36,620 --> 00:16:37,704 Hyvä tavaton. 293 00:16:37,788 --> 00:16:41,250 Se saattoi olla Pikku Justin. En kirjoittanut mitään. 294 00:16:42,959 --> 00:16:44,128 Ei. Kirjoitin sen. 295 00:16:45,421 --> 00:16:47,298 Ethän ole oikeasti vihainen? 296 00:16:48,882 --> 00:16:52,719 Hyvä luoja! Hän on poissa! 297 00:16:52,803 --> 00:16:55,806 Herra jumala. Pitää soittaa vartijoille. 298 00:16:55,889 --> 00:16:59,060 Vartijat, Pikku Justin on taas vienyt sielun! 299 00:17:00,394 --> 00:17:03,564 Älä. Tuo on helvetin pelottavaa. Älä ääntele noin. 300 00:17:03,647 --> 00:17:05,774 Älä... Tuo ei ole yhtään hauskaa. 301 00:17:28,339 --> 00:17:31,217 Oletko asunut aina New Yorkissa? 302 00:17:31,300 --> 00:17:33,969 Opiskelin Pennsylvaniassa ja muutin New Yorkiin. 303 00:17:34,053 --> 00:17:36,555 Olen asunut siellä kuusi vuotta. Entä sinä? 304 00:17:36,638 --> 00:17:37,973 Opiskelin New Yorkissa. 305 00:17:38,057 --> 00:17:40,934 Olen asunut siellä viimeiset 15 vuotta. 306 00:17:41,017 --> 00:17:43,354 Aika tylsää. Miksi en muuta jonnekin tropiikkiin? 307 00:17:43,437 --> 00:17:46,648 Eräs ystäväni lomaili Havaijilla ja jäi sinne. 308 00:17:46,732 --> 00:17:48,525 Hän pyörittää nyt sukelluskoulua. 309 00:17:48,609 --> 00:17:50,194 Miksi useammat eivät tee niin? 310 00:17:50,277 --> 00:17:51,820 Ihmisiä varmaan pelottaa. 311 00:17:51,903 --> 00:17:54,490 Siskoni haaveili aina asuvansa vuoden Pariisissa. 312 00:17:54,573 --> 00:17:55,949 Se kuulosti mahtavalta. 313 00:17:56,032 --> 00:18:00,829 Yhtäkkiä hän avioitui ja sai lapsen. Se suunnitelma on mennyttä. 314 00:18:00,912 --> 00:18:02,373 Kun tulee tähän ikään, - 315 00:18:02,456 --> 00:18:04,666 suurten ratkaisujen mahdollisuus alkaa loppua. 316 00:18:04,750 --> 00:18:08,712 Eikä tilaisuus pääty vähitellen, vaan yhtäkkiä. 317 00:18:08,795 --> 00:18:12,048 Haluaisin tehdä jotain hullua, kuten irtisanoutua, - 318 00:18:12,133 --> 00:18:14,135 vaihtaa kampaukseni ja muuttaa Tokioon. 319 00:18:14,218 --> 00:18:15,969 Mutta teen varmaan Jenniferit, - 320 00:18:16,052 --> 00:18:17,721 herään lapsi sylissä ja totean: 321 00:18:17,804 --> 00:18:20,224 "Paska. Unohdin tehdä sen." 322 00:18:20,307 --> 00:18:22,559 -Miksi Tokio? -Olen aina halunnut mennä sinne. 323 00:18:22,643 --> 00:18:25,687 Olin lukiossa kiinnostunut japanilaisesta kulttuurista. 324 00:18:26,355 --> 00:18:28,732 Voisit tehdä kuin elokuvassa Eat Pray Love. 325 00:18:28,815 --> 00:18:30,359 Tilaisuus koittaa taas - 326 00:18:30,442 --> 00:18:32,736 50-vuotiaana, kun tajuaa pilanneensa elämänsä. 327 00:18:32,819 --> 00:18:34,196 Matkustele sitten. 328 00:18:34,280 --> 00:18:35,739 Tosi masentavaa. 329 00:18:36,657 --> 00:18:40,452 Tervehdys. Olemme Fletcher and the Fixins. Aloitetaan honky-tonk-meininki. 330 00:18:53,048 --> 00:18:55,509 Pitää näköjään tehdä näin. 331 00:18:55,592 --> 00:18:57,261 Taidamme tanssia honky-tonkia. 332 00:18:58,470 --> 00:19:00,722 -Valmiina? -Mitä? 333 00:19:04,893 --> 00:19:06,102 Täällä on valkoisia, - 334 00:19:06,187 --> 00:19:07,771 mutta he eivät runno mitenkään. 335 00:19:07,854 --> 00:19:09,731 -Pitäisikö meidän? -Pitäisi. 336 00:19:15,529 --> 00:19:18,657 -Runnomme lattiaa rankasti! -Tosi rankasti. 337 00:19:20,659 --> 00:19:23,454 Nashvillen kunniaksi. 338 00:19:30,043 --> 00:19:33,422 Jos sinulla olisi lemmikkinä sika, minkä nimen antaisit sille? 339 00:19:34,798 --> 00:19:36,508 Franklin. 340 00:19:36,592 --> 00:19:39,720 -Ihan tosi? Nopeasti keksitty. -Olen miettinyt sitä aiemmin. 341 00:19:42,764 --> 00:19:46,643 Kiitos, että otit minut mukaan tälle matkalle. 342 00:19:46,727 --> 00:19:48,187 Kiitos, että tulit mukaan. 343 00:19:55,486 --> 00:19:58,071 Hyviä uutisia. 344 00:19:59,365 --> 00:20:00,616 Ei ole kondomipulmia. 345 00:20:02,743 --> 00:20:04,745 Olen poikki. Haluatko ruveta nukkumaan? 346 00:20:24,973 --> 00:20:28,810 Hyvää yötä, Alfred ja Pikku Justin. 347 00:20:28,894 --> 00:20:32,523 -Hyvää yötä, koalan haamu. -Hyvää yötä, Rachel. 348 00:20:34,275 --> 00:20:36,610 -Sanoitko tuon? -En. 349 00:20:36,693 --> 00:20:41,031 -Kysy, mistä se on kotoisin. -Koalan haamu, mistä olet kotoisin? 350 00:20:41,114 --> 00:20:44,701 Sydneystä. Tulin lomalle Nashvilleen. 351 00:20:45,702 --> 00:20:48,705 -Viihdytkö? -Täällä on mukavaa. 352 00:20:48,789 --> 00:20:51,875 Kunpa grilliravintoloissa olisi eukalyptuspuita. 353 00:20:51,958 --> 00:20:57,172 -Oletko sinäkin kasvissyöjä? -Olen, mutta pidän mustekalasta. 354 00:20:58,089 --> 00:20:59,675 Automme on tässä. 355 00:20:59,758 --> 00:21:03,094 Voimmeko käväistä Tickler's Barbequessa? 356 00:21:03,178 --> 00:21:05,597 Ostaisin sitä valkoista grillikastiketta. 357 00:21:05,681 --> 00:21:08,099 Eikö se ole kaupungin toisella puolella? 358 00:21:08,183 --> 00:21:10,936 Wazen mukaan pääsemme sinne 12 minuutissa. 359 00:21:11,019 --> 00:21:12,688 -Meillä on aikaa. -Oletko varma? 360 00:21:12,771 --> 00:21:16,733 -En halua myöhästyä koneesta. -Ei meillä ole hätää. 361 00:21:16,817 --> 00:21:20,404 Valitan. Pääsy lennolle on jo suljettu. Emme voi enää päästää ketään. 362 00:21:20,487 --> 00:21:22,072 En käsitä. 363 00:21:22,155 --> 00:21:25,909 -Ovi on tuossa. Ettekö voi avata sitä? -Emme. 364 00:21:25,992 --> 00:21:29,913 Jos Barack Obama haluaisi päästä koneeseen, eikö hän pääsisi? 365 00:21:29,996 --> 00:21:34,293 Presidentti Barack Obamalla on oma kone, Air Force One. 366 00:21:34,376 --> 00:21:37,796 No, se on rikki tässä teoreettisessa tilanteessa. 367 00:21:37,879 --> 00:21:40,131 Mikä on seuraava mahdollinen lento? 368 00:21:40,757 --> 00:21:43,719 Seuraava lento LaGuardiaan lähtee viiden tunnin päästä. 369 00:21:43,802 --> 00:21:45,929 Klo 19.25. 370 00:21:46,012 --> 00:21:47,889 Laskeudutte New Yorkiin klo 22.55. 371 00:21:52,143 --> 00:21:55,271 Otamme sen lennon. Maksan ylimääräiset kulut. 372 00:21:55,356 --> 00:21:57,483 Anteeksi. Matkan piti kestää 12 minuuttia. 373 00:21:57,566 --> 00:22:00,026 Se oli arvio. En tiedä, mitä tapahtui. 374 00:22:01,487 --> 00:22:02,904 Paska. 375 00:22:02,988 --> 00:22:07,117 Sisarentyttäresi esitys oli tänä iltana. 376 00:22:09,703 --> 00:22:11,872 Olen todella pahoillani. 377 00:22:16,668 --> 00:22:18,670 TICKLER'SIN GRILLIKASTIKETTA MUKAAN 378 00:22:18,754 --> 00:22:21,340 Kunpa olisin tiennyt tuosta Tickler'sin telineestä. 379 00:22:44,571 --> 00:22:47,699 Emme saaneet vierekkäisiä paikkoja, mutta saat ikkunapaikan. 380 00:22:47,783 --> 00:22:48,950 Kiva. 381 00:23:25,487 --> 00:23:26,738 Anteeksi. 382 00:23:26,822 --> 00:23:29,575 Rachel Tickler on Tickler's Barbeque -yhtiön perijätär. 383 00:23:29,658 --> 00:23:31,827 Olen talousjohtaja. Meillä on tärkeä kokous. 384 00:23:31,910 --> 00:23:33,537 Voisimmeko vaihtaa paikkoja, - 385 00:23:33,620 --> 00:23:35,789 jotta voimme puhua liikeasioista? 386 00:23:35,872 --> 00:23:37,373 Mitä tämä on? 387 00:23:38,083 --> 00:23:40,168 Halusin vain vaihtaa paikkaa. 388 00:23:40,251 --> 00:23:42,796 Olen istunut käytäväpaikalla. 389 00:23:42,879 --> 00:23:44,339 Sopii. 390 00:23:53,682 --> 00:23:56,477 Se tapahtunut harmittaa vieläkin. 391 00:23:56,560 --> 00:24:00,981 Halusin antaa lahjan pyytääkseni anteeksi. 392 00:24:01,064 --> 00:24:03,399 Se oli vaikeaa, koska olimme lentokentällä, - 393 00:24:03,484 --> 00:24:05,736 mutta taisin löytää jotain, - 394 00:24:05,819 --> 00:24:10,866 mikä siirtää nyt kuohuvat tunteeni - 395 00:24:10,949 --> 00:24:12,909 fyysiseen esineeseen. 396 00:24:12,993 --> 00:24:14,620 Toivottavasti pidät siitä. 397 00:24:18,081 --> 00:24:19,958 "Nashville rokkaa." 398 00:24:20,751 --> 00:24:24,254 Todellakin rokkaa. Samoin sinä. 399 00:24:24,337 --> 00:24:28,341 Minä taas en sen takia, mitä tein. Mutta... 400 00:24:29,510 --> 00:24:33,722 Toivottavasti tuo paita muistuttaa, että Nashville rokkaa, - 401 00:24:33,805 --> 00:24:36,141 ja muistat mahtavat kokemuksemme - 402 00:24:36,224 --> 00:24:40,228 ja unohdat vähemmän mahtavat asiat. 403 00:24:40,311 --> 00:24:43,565 Se on kokoa XXL, ei taatusti tavallinen kokosi, - 404 00:24:43,649 --> 00:24:45,483 mutta se on täyttä puuvillaa. 405 00:24:47,110 --> 00:24:51,573 Kiitos. Se on ihana. Vaalin sitä ikuisesti. 406 00:24:51,657 --> 00:24:56,995 Odotan innolla voidakseni käyttää tätä siivousrättinä. 407 00:24:57,078 --> 00:24:58,121 Samat sanat. 408 00:24:59,998 --> 00:25:01,542 Rokkaat. 409 00:25:08,757 --> 00:25:12,135 Kiitos paljon. Minulla oli todella hauskaa. 410 00:25:12,218 --> 00:25:13,845 Niin minullakin. 411 00:25:13,929 --> 00:25:14,971 Puhun nyt hassuja. 412 00:25:15,055 --> 00:25:17,974 Olemme olleet yhdessä viimeisen vuorokauden ajan, - 413 00:25:18,058 --> 00:25:20,310 lisäksi seitsemän vihaista lisätuntia, - 414 00:25:20,393 --> 00:25:23,479 mutta onko sinulla nälkä? Haluatko syödä jotain? 415 00:25:23,564 --> 00:25:29,277 Ruoka kyllä maistuisi, mutta olen hyvin nirso mausteiden suhteen. 416 00:25:29,360 --> 00:25:31,071 Hetkinen. 417 00:25:31,154 --> 00:25:33,073 Onko sinulla kolme isoa pulloa - 418 00:25:33,156 --> 00:25:36,201 Tickler'sin valkoista grillikastiketta? 419 00:25:36,284 --> 00:25:37,327 Minulla oli, - 420 00:25:37,410 --> 00:25:40,956 mutta join ne lentokoneessa, kun kävit vessassa. 421 00:25:41,039 --> 00:25:44,417 Mikä harmi! No, oli tosi kiva tavata. 422 00:25:46,587 --> 00:25:50,632 Odota! Minulla on sitä. Olen tulossa! 423 00:25:50,716 --> 00:25:54,177 Pitäisikö seurata uhkeita ihmisiä, jotta löydämme hyvän ruokapaikan?