1 00:00:05,005 --> 00:00:07,215 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:10,260 --> 00:00:11,928 ESITTÄÄ 3 00:00:47,505 --> 00:00:51,008 Tartunnan saaneet lähestyvät! 4 00:00:51,093 --> 00:00:53,511 Pelleilin. Olet turvassa ruokapalvelussa. 5 00:00:53,595 --> 00:00:54,596 Colin Salmon. 6 00:00:54,679 --> 00:00:56,514 Hei. Olen Dev. Olen suuri ihailijasi. 7 00:00:57,974 --> 00:01:00,060 Hienoa, että lataat voimia kohtausta varten. 8 00:01:00,143 --> 00:01:02,812 Varo maitotuotteita. Ne eivät tee hyvää äänelle. 9 00:01:02,895 --> 00:01:05,648 Tämä on toinen. Odotan kohtausta innolla. 10 00:01:05,732 --> 00:01:07,067 Sama täällä. 11 00:01:07,150 --> 00:01:11,113 Tänään on myös kissani Shakespearen katoamisen vuosipäivä, 12 00:01:11,196 --> 00:01:13,990 joten päivä on hieman surullinen. 13 00:01:15,575 --> 00:01:16,993 Sepä ikävää. Mitä tapahtui? 14 00:01:17,077 --> 00:01:20,330 Otin sen mukaani Sveitsiin Alien vs. Predatorin ensi-iltaan. 15 00:01:20,413 --> 00:01:25,210 Olimme piknikillä Genevenjärven rannalla, kun pöllö sieppasi Shakespearen. 16 00:01:25,293 --> 00:01:28,963 Ne lensivät tiehensä. Emme enää nähneet toisiamme. 17 00:01:29,046 --> 00:01:33,468 Tuskallinen muisto sen varjokuvasta Alpeilla laskevaa aurinkoa vasten. 18 00:01:33,551 --> 00:01:36,053 En unohda sitä koskaan. 19 00:01:39,098 --> 00:01:42,394 No, oli mahtavaa tavata. 20 00:01:44,061 --> 00:01:47,106 Syön tämän kanelirusinarinkelin. Nähdään siellä. 21 00:01:54,489 --> 00:01:58,075 Joudutte tässä kohtauksessa sairaiden piirittämiksi. 22 00:01:58,160 --> 00:02:02,789 Puolustaudutte mekaanisilla puvuillanne, tällaisilla. 23 00:02:03,790 --> 00:02:06,293 Valtaosa tästä tehdään jälkituotantovaiheessa. 24 00:02:06,376 --> 00:02:09,379 Tämä on aika turhaa. Emme oikeastaan tarvitse teitä täällä. 25 00:02:09,462 --> 00:02:11,631 Valtaosa tehdään tietokonegrafiikalla. 26 00:02:11,714 --> 00:02:15,177 Mutta menkääpä paikoillenne. 27 00:02:18,805 --> 00:02:19,806 Olkaa hyvä. 28 00:02:19,889 --> 00:02:22,600 Ne tulevat! Taisteluasemiin! 29 00:02:27,021 --> 00:02:29,899 Niitä on liikaa. Emme selviydy täältä hengissä. 30 00:02:29,982 --> 00:02:33,195 Emme me, mutta sinä selviydyt. 31 00:02:40,493 --> 00:02:41,494 Poikki. 32 00:02:43,163 --> 00:02:44,914 -Loistavaa. -Poikki. Kympin tauko. 33 00:02:44,997 --> 00:02:45,998 Varmaankin. 34 00:02:46,082 --> 00:02:50,253 Tiedämme sen vasta tietokonegrafiikan valmistuttua. Siihen voi mennä vuosi. 35 00:02:52,255 --> 00:02:53,715 Jotta hahmotan kohtauksen, - 36 00:02:53,798 --> 00:02:56,384 miten kaukana sairaat ovat, kun he alkavat lähestyä? 37 00:02:56,468 --> 00:02:58,470 Ei sillä ole väliä. 38 00:03:01,138 --> 00:03:04,559 Sanonko jotain, jotta saisin Colinin hahmon lähtemään? 39 00:03:04,642 --> 00:03:06,561 Vaikkapa: 40 00:03:06,644 --> 00:03:10,898 "Häivy täältä, paskiainen. Pidättelen niitä. Kerro tarinani muille!" 41 00:03:10,982 --> 00:03:15,152 -Tuo on loistava! Pidän tuosta kovasti. -Sano mitä haluat. 42 00:03:15,237 --> 00:03:17,864 Sanat eivät ole tärkeitä tässä elokuvassa. 43 00:03:20,742 --> 00:03:22,201 Ymmärrät dialogia hyvin. 44 00:03:22,285 --> 00:03:24,203 Et satu olemaan kirjoittaja? 45 00:03:24,287 --> 00:03:27,624 Olen harkinnut käsikirjoitusten tekemistä, joten taidan olla. 46 00:03:27,707 --> 00:03:31,419 Haluaisin pohtia jonkun kanssa yhtä elokuvaideaani. 47 00:03:31,503 --> 00:03:33,713 Haluatko jutella siitä asuntovaunussani? 48 00:03:33,796 --> 00:03:35,840 Se olisi mukavaa. 49 00:03:35,923 --> 00:03:38,092 Miksi asuntovaunusi tuoksuu kanelipullilta? 50 00:03:38,175 --> 00:03:40,428 -Koska leivon niitä. -Ihan tosi? 51 00:03:40,512 --> 00:03:44,015 Minulla on pieni uuni. Se on loistava. 52 00:03:44,098 --> 00:03:48,436 Tule huomenna lounaan jälkeen ja jätä vatsaan tilaa - 53 00:03:49,437 --> 00:03:51,481 niille kanelipullille. 54 00:03:54,734 --> 00:03:58,613 -Miksi toit minut työpaikan juhliin? -Olet kaverini, ystäväni. 55 00:03:58,696 --> 00:04:00,948 -Haluan esitellä työtoverini. -Kiva. 56 00:04:01,032 --> 00:04:02,992 Vikittelen myös yhtä tyttöä. 57 00:04:03,075 --> 00:04:07,247 -Näyttäisi tyhmältä, jos tulisin yksin. -Asia selvä. 58 00:04:07,330 --> 00:04:10,292 -Kukaan muu ei suostunut tulemaan. -Kiitos vain. 59 00:04:10,375 --> 00:04:15,046 Samppanjaa. Kyllä, kiitos. 60 00:04:15,129 --> 00:04:17,882 Kuka se onnentyttö on? 61 00:04:17,965 --> 00:04:21,261 Tuolla. Hän on Carla Myers, uusi päätoimittaja. 62 00:04:21,344 --> 00:04:23,346 -Söpö, vai mitä? -Kuka? 63 00:04:23,430 --> 00:04:26,474 -Tuo mulatti kimma. -En näe sellaista. 64 00:04:26,558 --> 00:04:30,227 Hän on vaaleaihoinen. Me mustaihoiset sanomme niin. 65 00:04:30,312 --> 00:04:32,104 Onko Halle Berry vaaleaihoinen? 66 00:04:32,188 --> 00:04:33,898 Ei vaan karamellin värinen! 67 00:04:33,981 --> 00:04:38,445 Carla on hetero, mutta hän on käyttäytynyt vihjailevasti. 68 00:04:38,528 --> 00:04:40,363 Vihjaako hän haluavansa lesboksi? 69 00:04:40,447 --> 00:04:43,283 Ei, vaan että hän haluaisi kokea seikkailun kanssani. 70 00:04:43,366 --> 00:04:45,743 Seksuaalista suuntautumista ei tarvitse muuttaa. 71 00:04:45,827 --> 00:04:47,995 Kyse on vain yhdestä taivaallisesta yöstä. 72 00:04:48,079 --> 00:04:50,665 -Tarjoan palvelun. -Minkä palvelun? 73 00:04:50,748 --> 00:04:53,501 Saan naisen laukeamaan useammin 20 minuutissa kuin kuukausiin. 74 00:04:53,585 --> 00:04:56,170 Aika hyvä palvelu. Olen apurisi. 75 00:04:56,253 --> 00:04:57,922 Paska. Hän tulee. 76 00:04:59,173 --> 00:05:00,550 Käyttäydy rauhallisesti. 77 00:05:00,633 --> 00:05:03,553 -Hei, Denise! -Hei, Carla! Mitä kuuluu? 78 00:05:03,636 --> 00:05:04,887 -Kiva puku. -Kiitos. 79 00:05:04,971 --> 00:05:06,598 -Näytät upealta. -Kiitos paljon. 80 00:05:06,681 --> 00:05:07,682 Kuka tämä on? 81 00:05:07,765 --> 00:05:10,184 En tunne häntä. Haetaan juotavaa. 82 00:05:10,810 --> 00:05:12,895 Kiitos. 83 00:05:18,025 --> 00:05:19,026 Anteeksi. 84 00:05:19,110 --> 00:05:21,779 Hei, Vineet. Olen Nina. Tosi hauska tavata. 85 00:05:21,863 --> 00:05:23,781 Erehdyt intialaisesta. En ole Vineet. 86 00:05:23,865 --> 00:05:27,243 Tiedän. Yritän päästä tuosta hyypiöstä. Juttele kanssani. 87 00:05:29,036 --> 00:05:31,706 Pitääkö esittää Vineetiä vai voinko olla oma itseni? 88 00:05:31,789 --> 00:05:34,208 Voit olla oma itsesi. 89 00:05:34,291 --> 00:05:36,919 Entä jos haluan olla Darwish, traktorimyyjä? 90 00:05:37,003 --> 00:05:41,048 Hyvä on, Darwish. Miten traktorimyynti sujuu? 91 00:05:41,132 --> 00:05:42,550 Ei kovin hyvin. 92 00:05:42,634 --> 00:05:46,095 -En ole myynyt vielä yhtäkään. -Voi ei. 93 00:05:46,178 --> 00:05:50,933 Manhattanilla ei kai ole viljelymaata. Tämä on huono myyntipaikka. 94 00:05:51,017 --> 00:05:53,144 -Olen Dev. -Nina Stanton, ruokakriitikko. 95 00:05:54,311 --> 00:05:57,440 Onko se työ niin mahtava ja helppo kuin miltä kuulostaa? 96 00:05:57,524 --> 00:06:00,151 Mikä on paras ravintola, jossa olet käynyt? 97 00:06:00,234 --> 00:06:01,235 Dirty French. 98 00:06:01,318 --> 00:06:04,071 -Mikä oli lempiruokasi? -Kana ja letut. 99 00:06:04,155 --> 00:06:07,074 Kirjoita se muistiin. Teit juuri arvion. 100 00:06:08,410 --> 00:06:13,665 Kun varaat pöydän ravintolasta, käytätkö valenimeä vai oikeaa nimeäsi? 101 00:06:13,748 --> 00:06:15,249 Minut tunnistetaan jo - 102 00:06:15,332 --> 00:06:17,919 mutta varaan pöydän väärällä nimellä. 103 00:06:18,002 --> 00:06:21,881 Olisin hyvä kriitikko. Minulla on monta valenimeä. 104 00:06:21,964 --> 00:06:25,968 Bartholomew Cubbins, Yahweh Manchester - 105 00:06:26,052 --> 00:06:30,973 -ja suosikkini, pelkkä Essence. -Olet luonnonlahjakkuus. 106 00:06:31,057 --> 00:06:34,852 -Voit päästä joskus oppilaakseni. -Sopii. 107 00:06:34,936 --> 00:06:40,650 -Haluatko olla allani? -Aika rohkeaa puhetta. Haluan. 108 00:06:47,406 --> 00:06:50,618 Siistiä! Olet mahtava tyyppi. 109 00:06:56,958 --> 00:06:59,335 Onko kukaan sanonut, että suutelet upeasti? 110 00:07:00,712 --> 00:07:02,630 Haluatko ruohoa? 111 00:07:02,714 --> 00:07:06,676 Purple Pineapplea. Poltan sitä aina ennen sekstailua. 112 00:07:06,759 --> 00:07:09,846 Paska! Poltat sitä nyt. 113 00:07:09,929 --> 00:07:11,848 Tosi mahtavaa! 114 00:07:11,931 --> 00:07:13,641 Huikeaa! 115 00:07:13,725 --> 00:07:15,184 Pidän tästä. 116 00:07:19,564 --> 00:07:23,651 Olet tosi siisti tyyppi ja loistava persoona. 117 00:07:29,657 --> 00:07:32,535 Olet mahtavinta, mitä minulle on tapahtunut. 118 00:07:32,619 --> 00:07:35,538 Voimmeko miettiä hetken, miten upeaa tämä on? 119 00:07:38,958 --> 00:07:42,712 Mitä? Onko sinulla huikea asuntokin? 120 00:07:42,795 --> 00:07:46,633 Mieletöntä! Näenkö unta? 121 00:07:46,716 --> 00:07:49,176 Olenko nyt kuin Vanilla Sky -elokuvassa? 122 00:07:49,260 --> 00:07:52,054 -Otan viiniä. Haluatko sinä? -Haluan. 123 00:07:53,222 --> 00:07:54,516 Mikä näköala! 124 00:07:54,599 --> 00:07:57,977 Saatko miljoona dollaria joka arvostelusta? 125 00:07:58,060 --> 00:07:59,979 Kutakuinkin. 126 00:08:00,062 --> 00:08:03,232 "Wasabi-hileillä höystetty uni oli kunnianhimoinen kokeilu, - 127 00:08:03,315 --> 00:08:05,151 mutta se oli pettymys." 128 00:08:05,234 --> 00:08:06,861 Miljoona dollaria. 129 00:08:13,951 --> 00:08:17,580 -Onko sinulla kondomi? -On. 130 00:08:20,457 --> 00:08:22,293 -Hei. -Mitä? 131 00:08:23,670 --> 00:08:25,462 Kuka tuo rannalla oleva heppu on? 132 00:08:25,547 --> 00:08:27,173 Veljeni. 133 00:08:28,633 --> 00:08:33,304 Miksi näytät avioituneen veljesi kanssa tuossa valokuvassa? 134 00:08:34,681 --> 00:08:37,058 Hyvä on. Olen naimisissa. 135 00:08:37,141 --> 00:08:39,018 Vittu! Ei ole totta. 136 00:08:39,101 --> 00:08:41,228 Tämä oli liian hyvää ollakseen totta. 137 00:08:41,312 --> 00:08:44,607 Ei! En voi tehdä tätä. 138 00:08:44,691 --> 00:08:46,483 Ei hätää. 139 00:08:46,568 --> 00:08:49,946 Ei. En halua, että miehesi murhaa minut. 140 00:08:50,029 --> 00:08:53,825 -En halua olla kodinrikkoja. -Et sinä petä. 141 00:08:53,908 --> 00:08:56,202 Avioliittoni on oma asiani. 142 00:08:56,285 --> 00:08:58,663 Tämä sopii minulle. Sinun ei tarvitse huolehtia. 143 00:09:02,458 --> 00:09:06,503 Haluan kyllä tehdä tämän, - 144 00:09:06,588 --> 00:09:09,549 mutta en voi. Minä lähden. 145 00:09:12,552 --> 00:09:16,556 Välitätkö ympäristöstä? Mieheni yhtiö - 146 00:09:16,639 --> 00:09:18,725 on Hudsonjoen suurin saastuttaja. 147 00:09:18,808 --> 00:09:24,647 Hän on vastuussa tuhansien ankkojen kuolemasta. 148 00:09:26,232 --> 00:09:32,989 Jos välität maamme järvistä ja joista, sekstaillaan nyt heti. 149 00:09:33,072 --> 00:09:36,618 Olet todella viehättävä - 150 00:09:36,701 --> 00:09:40,537 ja niiden ankkojen kohtalo tuntuu kamalalta, - 151 00:09:40,622 --> 00:09:44,250 mutta minun olisi paras häipyä helvettiin täältä. 152 00:09:44,333 --> 00:09:48,545 Hyvä on. Laitan numeroni puhelimeesi. 153 00:09:48,630 --> 00:09:51,924 Tekstaa, kun muutat mielesi. 154 00:09:53,175 --> 00:09:55,052 Olet todella itsevarma. 155 00:09:56,095 --> 00:09:59,556 Kuvaamme täällä puhdastilassa viruksen leviämisen. 156 00:09:59,641 --> 00:10:03,310 -Selvä. -Innostu vähän! Tämä on elokuvan taikaa. 157 00:10:03,394 --> 00:10:06,773 Hyvä on. Se on mahtava. Olen tosi kateellinen sinulle. 158 00:10:08,065 --> 00:10:10,610 Mitä eilen illalla tapahtui? Lähdit ennen minua. 159 00:10:10,693 --> 00:10:15,281 Vaikutusvaltainen mulatti Carla koki eilen Denise-kokemuksen. 160 00:10:15,364 --> 00:10:18,284 -Mitä tuo meinaa? -Sitä, että nuolin pillua. 161 00:10:18,367 --> 00:10:20,452 Hän laukesi kahdeksasti puolessa tunnissa. 162 00:10:20,536 --> 00:10:22,914 Hän yritti tehdä saman, mutta ei osannut mitään. 163 00:10:22,997 --> 00:10:25,958 Laukesin vain kolmesti. Se oli kyllä ihanaa. 164 00:10:26,042 --> 00:10:28,920 Voiko kukaan laueta kahdeksan kertaa puolessa tunnissa? 165 00:10:29,003 --> 00:10:32,506 En ehdi selittää lesbojuttuja. Laukeamme muita enemmän. 166 00:10:32,589 --> 00:10:34,759 Mitä itsellesi tapahtui eilen? 167 00:10:34,842 --> 00:10:36,886 Se ruokakriitikko Nina vei minut kotiinsa. 168 00:10:36,969 --> 00:10:39,305 Ninako? Hän on naimisissa. Karmea temppu. 169 00:10:39,388 --> 00:10:40,389 En ole karmea. 170 00:10:40,472 --> 00:10:43,392 En tehnyt mitään. Lähdin heti, kun sain tietää sen. 171 00:10:43,475 --> 00:10:46,478 -Se olisi ollut paha juttu. -Niin olisi. 172 00:10:46,562 --> 00:10:51,483 Ellei heidän avioliittonsa ole avoin, niin kuin Willillä ja Jadalla. 173 00:10:51,567 --> 00:10:53,986 He eivät tietääkseni ole sopineet niin. 174 00:10:54,070 --> 00:10:56,572 Ninaa asia ei tuntunut haittaavan. 175 00:10:56,656 --> 00:11:00,451 Olisiko pelkkä sekstailu ollut niin kamala asia? 176 00:11:00,534 --> 00:11:03,245 En aio perustaa perhettä hänen kanssaan. 177 00:11:03,329 --> 00:11:06,623 Näitkö valokuvia söpöistä valkoihoisista lapsista? 178 00:11:07,875 --> 00:11:11,754 Siellä oli paljon kuvia Jonathan Taylor Thomasista parhaimmillaan. 179 00:11:11,838 --> 00:11:13,130 Ei lapsista. 180 00:11:13,214 --> 00:11:16,092 Siinä tapauksessa sinulla on vapaa pääsy tussuun. 181 00:11:17,676 --> 00:11:20,512 Se on aika riskialtis tussu. 182 00:11:20,596 --> 00:11:23,975 En halua samaa kohtaloa kuin Kohtalokkaassa syrjähypyssä. 183 00:11:24,058 --> 00:11:27,561 Aviomiestä esittävä Richard Gere alkaa epäillä jotain. 184 00:11:27,644 --> 00:11:29,688 Hän käskee valokuvaajan seurata vaimoaan. 185 00:11:29,772 --> 00:11:35,611 Sitten hän näkee valokuvia minusta ja vaimostaan. 186 00:11:35,694 --> 00:11:37,947 Hän tunnistaa minut. 187 00:11:38,030 --> 00:11:40,825 Pian hän tappaa minut lumisadepallolla, - 188 00:11:40,908 --> 00:11:43,828 käärii ruumiini maton sisälle ja heittää kaatopaikalle. 189 00:11:43,911 --> 00:11:46,705 -Se elokuva on makea. -Oletko nähnyt sen? 190 00:11:46,789 --> 00:11:48,665 Kerroin juonen. Mikset keskeyttänyt? 191 00:11:48,750 --> 00:11:51,127 -Oli kiva muistella sitä. -Kiitos vain. 192 00:11:55,798 --> 00:11:57,299 SAIRAUS TRI VINCENT 193 00:11:57,383 --> 00:12:00,386 Kaikki pettävät. 194 00:12:00,469 --> 00:12:01,888 Katso tuota hemmoa. 195 00:12:01,971 --> 00:12:04,265 Hän on vanha ja rähjäinen. 196 00:12:04,348 --> 00:12:07,810 Hän on takuulla pettänyt vaimoaan, tai vaimo on pettänyt häntä. 197 00:12:07,894 --> 00:12:09,854 Varmaankin se toinen vaihtoehto. 198 00:12:09,937 --> 00:12:11,022 Olet väärässä. 199 00:12:11,105 --> 00:12:12,982 Kamuni Benjamin rakastaa vaimoaan. 200 00:12:15,067 --> 00:12:16,652 Ystäväni Denise tuli käymään. 201 00:12:19,321 --> 00:12:20,697 Oletko pettänyt vaimoasi? 202 00:12:20,782 --> 00:12:22,116 Rauhoitu vähän. 203 00:12:22,199 --> 00:12:25,912 Ei se haittaa. Tuo on loistava kysymys. Olen ajatellut sitä. 204 00:12:25,995 --> 00:12:27,746 Kaikki ovat ajatelleet. 205 00:12:27,830 --> 00:12:32,584 Kerran tapahtui yksi juttu. 206 00:12:32,668 --> 00:12:37,339 Winnipegissä oli eräs kuvaaja. Kuvausryhmä oli pieni. 207 00:12:37,423 --> 00:12:39,133 Olin hänen kanssaan paljon. 208 00:12:40,009 --> 00:12:42,845 Välillemme alkoi kehittyä jännite. 209 00:12:42,929 --> 00:12:46,974 Eräänä iltana olimme kahdestaan kurjassa hotellin baarissa. 210 00:12:47,058 --> 00:12:49,351 Siellä laulettiin karaokea. 211 00:12:49,435 --> 00:12:52,396 Tunsin, että hän halusi minun tekevän aloitteen. 212 00:12:53,355 --> 00:12:57,651 Juuri kun olin tekemässä sen päätöksen... 213 00:12:57,734 --> 00:12:59,320 Mitä tapahtui? 214 00:12:59,403 --> 00:13:02,949 Lähdin huoneeseeni, runkkasin ja rupesin nukkumaan. 215 00:13:03,032 --> 00:13:06,202 -Mikä käänne. -Niin silloin on tehtävä. 216 00:13:06,285 --> 00:13:11,958 Kun runkkaa, se vie halun sekstailla jonkun kanssa. 217 00:13:12,041 --> 00:13:15,878 Entä halailut ja arvostetut TV-sarjat? Luulin liittoanne lujaksi. 218 00:13:15,962 --> 00:13:21,258 Kaikki sellainen on mukavaa, mutta olemme olleet naimisissa tosi kauan. 219 00:13:21,342 --> 00:13:23,469 Kuinka kauan pisin suhteesi on kestänyt? 220 00:13:23,552 --> 00:13:25,221 Kaksi vuotta. 221 00:13:25,304 --> 00:13:29,934 Olemme olleet naimisissa 23 vuotta, eli yli 20 vuotta sitä pidempään. 222 00:13:30,017 --> 00:13:35,231 Olemme sekstailleet paljon. Tuhansia kertoja. 223 00:13:35,314 --> 00:13:37,942 Ja olemme sekstailleet monella eri tavalla. 224 00:13:38,025 --> 00:13:40,611 Olemme tehneet sen eri tavoin yhä uudestaan. 225 00:13:40,694 --> 00:13:44,531 Olemme kokeilleet kaikkea. Emme enää keksi mitään. 226 00:13:44,615 --> 00:13:45,616 Siinä kuulit. 227 00:13:45,699 --> 00:13:47,994 Miksi kyselette tällaista? 228 00:13:48,077 --> 00:13:50,955 Naimisissa oleva nainen haluaa sekstailla Devin kanssa. 229 00:13:51,038 --> 00:13:52,539 Devin kanssako? 230 00:13:53,457 --> 00:13:55,542 Loistavaa. Kai teet sen? 231 00:13:55,626 --> 00:13:56,627 En tiedä. 232 00:13:56,710 --> 00:13:59,338 Etkö suuttuisi, jos vaimosi pettäisi jonkun kanssa? 233 00:13:59,421 --> 00:14:05,344 -Varmaankin masentuisin hieman. -Entä jos et saisi tietää siitä? 234 00:14:05,427 --> 00:14:08,264 Entä jos vaimo ei olisi ihastunut toiseen mieheen - 235 00:14:08,347 --> 00:14:11,558 tai naiseen, kuten Denise-kokemuksessa? 236 00:14:11,642 --> 00:14:15,187 Olisit siis ihmisdildo. Se ei ole ihanteellista, - 237 00:14:15,271 --> 00:14:17,814 mutta en kuolisi asian takia, jos en tietäisi siitä. 238 00:14:17,899 --> 00:14:18,900 Niin juuri. 239 00:14:18,983 --> 00:14:23,279 Se nainen siis tavallaan ostaisi kaupasta dildon, - 240 00:14:23,362 --> 00:14:28,784 mutta paketissa olisi penikseni, joka olisi kiinni kehossani. 241 00:14:28,868 --> 00:14:30,744 Olen vain ihmisdildo. 242 00:14:35,707 --> 00:14:36,833 Sisään! 243 00:14:41,088 --> 00:14:45,342 Mukava nähdä. Tervetuloa Shakespearen asuntovaunuun. 244 00:14:45,426 --> 00:14:47,219 Se oli varmaan aikamoinen kissa. 245 00:14:48,262 --> 00:14:52,975 -Esittelen elokuvaideani. -Hyvä on. 246 00:14:53,976 --> 00:14:58,355 Mikä yksi asia on kaikilla? 247 00:14:58,439 --> 00:14:59,606 En tiedä. 248 00:14:59,690 --> 00:15:05,737 Auto. Teen elokuvan, jossa olen auto. 249 00:15:05,821 --> 00:15:09,575 Siis kuin Ritari Ässässä ja esität auton ääntä? 250 00:15:09,658 --> 00:15:12,536 Ei, vaan olen auto. 251 00:15:12,619 --> 00:15:15,372 Batmanilla on Batmobile, Thorilla on Thormobile. 252 00:15:15,456 --> 00:15:17,041 Ei taida olla. 253 00:15:17,124 --> 00:15:22,421 Tässä elokuvassa minulla ei ole autoa vaan olen auto. 254 00:15:23,880 --> 00:15:26,217 Miten saat voiman muuttua autoksi? 255 00:15:27,551 --> 00:15:31,888 Siinä sinä tulet apuun, kirjoittaja. Mitä ehdotat? 256 00:15:32,764 --> 00:15:36,102 Ehkä istut autossasi ja salama osuu sinuun? 257 00:15:36,185 --> 00:15:37,186 Hyvä. 258 00:15:37,269 --> 00:15:39,105 Tuo on oikein hyvä. 259 00:15:39,188 --> 00:15:40,314 Tuli vain mieleeni. 260 00:15:40,397 --> 00:15:44,110 Se voi olla loistavin koskaan kuulemani idea. 261 00:15:44,193 --> 00:15:46,570 -Onko? -On tähän asti. 262 00:15:46,653 --> 00:15:52,952 Innoitat minua ja saan sinulta energiaa. Taisin keksiä elokuvan nimen. 263 00:15:53,953 --> 00:15:55,746 Autohenkilö. 264 00:15:55,829 --> 00:15:56,998 Ei, odotas. 265 00:15:59,666 --> 00:16:01,835 Autoihminen. 266 00:16:01,918 --> 00:16:04,130 Miksei Automies? 267 00:16:04,213 --> 00:16:07,258 Colin Salmon on Automies. 268 00:16:07,341 --> 00:16:10,094 Teit sen taas! Nerokas idea! 269 00:16:10,177 --> 00:16:13,680 Juhlitaan kanelipullilla. En hyväksy kieltävää vastausta. 270 00:16:13,764 --> 00:16:15,891 -Hyvä on. Syön yhden. -Loistavaa! 271 00:16:17,268 --> 00:16:19,811 Meidän on vain odotettava kuorrutuksen sulamista. 272 00:16:19,895 --> 00:16:21,981 Siihen menee muutama tunti. 273 00:16:22,064 --> 00:16:24,025 Ne ovat valmiita iltaan mennessä. 274 00:16:29,488 --> 00:16:30,947 Onko teillä erikoisannoksia? 275 00:16:31,032 --> 00:16:32,824 On, King Kong Banana Split. 276 00:16:32,908 --> 00:16:37,704 Siinä on jäätelöä, banaania, ananasta, seesamikaramellikastiketta ja Luxardoa. 277 00:16:37,788 --> 00:16:39,165 Se on mahtava. 278 00:16:40,291 --> 00:16:41,917 Otan sellaisen. 279 00:16:42,001 --> 00:16:45,962 Kerro. Selvä. Odota hetki, Greg. 280 00:16:46,047 --> 00:16:48,799 Anna samaa kuin tuolle punkerolle. Se näyttää hyvältä. 281 00:16:48,882 --> 00:16:51,468 Minäkin otan samanlaisen. 282 00:16:51,552 --> 00:16:53,304 Valitan. Se oli viimeinen. 283 00:16:53,387 --> 00:16:55,222 Mitä? Olin seuraavana jonossa. 284 00:16:56,765 --> 00:16:58,475 Anteeksi. 285 00:16:58,559 --> 00:17:01,645 Olin seuraavana. Etuilit. Tuo on viimeinen annos. 286 00:17:01,728 --> 00:17:03,272 Anna se minulle. 287 00:17:05,316 --> 00:17:08,360 -Yksi heppu lässyttää minulle. -Se on hän! 288 00:17:19,621 --> 00:17:23,625 -Odota hetki. Mitä helvettiä höpötät? -Sinä etuilit. 289 00:17:23,709 --> 00:17:25,211 Täällä riittää jäätelöä. 290 00:17:25,294 --> 00:17:27,338 En ehdi jauhaa tällaista paskaa. 291 00:17:30,632 --> 00:17:31,967 Inhottavaa. 292 00:17:32,926 --> 00:17:35,929 Käske hänen allekirjoittaa se, jumalauta! 293 00:17:56,700 --> 00:17:59,453 Menin sänkyyn Ninan kanssa. 294 00:17:59,536 --> 00:18:01,872 Et olisi saanut tehdä niin. 295 00:18:01,955 --> 00:18:04,583 Kehotit tekemään niin! Vähättelit asiaa. 296 00:18:04,666 --> 00:18:06,460 Keskustelimme vain teoriassa. 297 00:18:06,543 --> 00:18:09,421 Miten muka? Hän on todellinen henkilö elämässäni. 298 00:18:09,505 --> 00:18:12,883 Jos jäätte kiinni, saatat tuhota heidän elämänsä. 299 00:18:12,966 --> 00:18:14,843 -Ole varovainen. -Varovainen? 300 00:18:14,926 --> 00:18:18,222 Etkö saa pomosi laukeamaan tuhat kertaa 15 minuutissa? 301 00:18:18,305 --> 00:18:20,141 Niin, mutta suhteemme on aito. 302 00:18:20,224 --> 00:18:22,143 Älä puutu meidän väleihimme. 303 00:18:22,226 --> 00:18:25,354 Sinä pilaat sen naisen vakavan ihmissuhteen. 304 00:18:25,437 --> 00:18:29,024 -Siihen ei saa suhtautua kevytmielisesti. -Mikset sanonut aiemmin? 305 00:18:29,108 --> 00:18:30,692 En uskonut sinun tekevän sitä. 306 00:18:30,776 --> 00:18:32,569 -Mikset? -Olet periaatteellinen. 307 00:18:32,653 --> 00:18:34,446 Olen kunnioittanut sitä sinussa. 308 00:18:34,530 --> 00:18:35,697 Mukavaa. 309 00:18:35,781 --> 00:18:37,824 En enää ajattele niin. 310 00:18:37,908 --> 00:18:41,995 Ihan sama. Se oli yhden yön juttu. Mitä siitä? 311 00:18:42,078 --> 00:18:44,290 Hänen miehensä ei murhaa minua. 312 00:18:47,083 --> 00:18:50,962 Colin Salmon ottaa yhteyttä FaceTimen kautta. 313 00:18:51,046 --> 00:18:52,673 On ehkä kyse Automiehestä. 314 00:18:52,756 --> 00:18:54,800 Mistä Automiehestä? Kuulostaa tyhmältä. 315 00:18:54,883 --> 00:18:56,635 COLIN MUODOSTAA YHTEYDEN... 316 00:18:59,346 --> 00:19:04,310 Täällä Colin Salmon. Tule asunnolleni heti. 317 00:19:04,393 --> 00:19:06,061 Minulla on kiireellistä asiaa. 318 00:19:06,145 --> 00:19:08,272 Voitko tulla mahdollisimman pian? 319 00:19:08,355 --> 00:19:13,569 -Onko kyse Automiehestä? -Ei, vaan paljon tärkeämmästä. 320 00:19:13,652 --> 00:19:16,655 Hyvä on. Lähetä osoitteesi. Tulen heti. 321 00:19:16,738 --> 00:19:18,615 Nähdään pian. 322 00:19:19,700 --> 00:19:22,703 Mitä vittua? Vaikuttaa kiivaalta tilanteelta. 323 00:19:22,786 --> 00:19:24,455 Maksatko nämä? Palaan pian. 324 00:19:24,538 --> 00:19:25,747 -Mitä? -Tai en palaa. 325 00:19:25,831 --> 00:19:27,333 Lähden vain. Maksathan nämä? 326 00:19:27,416 --> 00:19:29,084 Mitä vittua? No kai sitten. 327 00:19:29,168 --> 00:19:32,254 -Hyvitän tämän joskus. -Sanot aina noin. 328 00:19:45,934 --> 00:19:48,854 Odota, kun luen tämän sonetin loppuun. 329 00:20:05,246 --> 00:20:08,415 Tervetuloa. 330 00:20:08,499 --> 00:20:12,753 -Onpa mahtava asunto. -Niin on. 331 00:20:12,836 --> 00:20:17,173 Tulit juuri ajoissa. Haluan näyttää jotain erikoislaatuista. 332 00:20:27,434 --> 00:20:28,519 Jukolauta! 333 00:20:29,478 --> 00:20:31,438 Teitkö tämän? 334 00:20:31,522 --> 00:20:33,440 Tämä on intohimoinen projektini. 335 00:20:33,524 --> 00:20:38,320 Kaikki eivät tajua, että olen dominopalikoiden amatöörikaataja. 336 00:20:38,404 --> 00:20:40,989 Haluatko aloittaa dominoefektin? 337 00:20:41,072 --> 00:20:43,909 Minäkö? Etkö halua itse kaataa niitä? 338 00:20:43,992 --> 00:20:48,121 -Näiden laittamiseen meni varmaan tunteja. -Viikkoja itse asiassa. 339 00:20:48,204 --> 00:20:52,042 Nautin niiden asettelemisesta. Tässä. 340 00:20:56,422 --> 00:21:00,008 Ota työntösauva ja aloita ketjureaktio. 341 00:21:39,255 --> 00:21:42,133 Tuo oli Shakespearen kunniaksi. 342 00:21:44,260 --> 00:21:47,598 -Uskomaton juttu. -Niin. 343 00:21:47,681 --> 00:21:49,516 No, kiitos että tulit. 344 00:21:50,976 --> 00:21:53,895 Nähdään kuvauksissa. Hyvää illanjatkoa. 345 00:21:58,567 --> 00:22:00,151 Tiedätkö, mitä mietin taannoin? 346 00:22:00,235 --> 00:22:03,530 Metroissa on viihdyttäjiä, mutta missä ovat taikurit? 347 00:22:03,614 --> 00:22:07,326 Sellainen heppu menestyisi huimasti. Hän sanoisi: "Seuraavaksi 42nd Street. 348 00:22:07,409 --> 00:22:09,035 Ei. Olemme Brooklynissä." 349 00:22:09,119 --> 00:22:10,120 Mielenkiintoista. 350 00:22:10,203 --> 00:22:14,249 -Voinko vastata? Ystäväni Steve soittaa. -Siitä vain. 351 00:22:22,215 --> 00:22:24,343 Olen Nina. Muistatko? 352 00:22:24,426 --> 00:22:28,847 Sekstailimme äskettäin. Olin mahtava, sinä olit kohtalainen. 353 00:22:28,930 --> 00:22:30,098 Puhu hiljempaa. 354 00:22:30,181 --> 00:22:33,018 Olemme julkisella paikalla. Olen jonkun kanssa. 355 00:22:33,101 --> 00:22:36,980 -Onko hänkin naimisissa? -Ei. Pää kiinni! 356 00:22:37,063 --> 00:22:39,024 Ovatko nämä kuumat treffit? 357 00:22:39,107 --> 00:22:43,404 -Ehkä. -Eivät nämä ole treffit. 358 00:22:43,487 --> 00:22:46,364 -Miksi sinä noin sanot? -Näitkö hänen asunsa? 359 00:22:46,448 --> 00:22:48,450 Huppari ja lenkkarit? 360 00:22:48,534 --> 00:22:51,119 Hän päätti vain pukeutua rennosti. 361 00:22:51,202 --> 00:22:54,289 Nainen ei pukeudu niin, kun haluaa sekstailla. 362 00:22:54,372 --> 00:22:57,584 Hän pukeutuu niin, kun haluaa syödä keksitaikinaa kotona. 363 00:22:57,668 --> 00:23:01,296 -Missä tapasitte? -Hienon treffisivuston kautta. 364 00:23:01,379 --> 00:23:04,633 Osumaan vaaditaan ainakin yksi yhteinen kiinnostuksenkohde. 365 00:23:04,716 --> 00:23:05,926 Pidämme elokuvista. 366 00:23:06,009 --> 00:23:08,344 Se selittää asian. 367 00:23:08,429 --> 00:23:11,473 Hän tapailee miehiä ilmaisen ruoan toivossa. 368 00:23:11,557 --> 00:23:14,059 Hitto. Hän tilasi kaksi eturuokaa. 369 00:23:14,976 --> 00:23:18,146 Mark lentää tänä iltana Losiin. Tekstaa myöhemmin. 370 00:23:25,111 --> 00:23:28,824 -Miten Steve voi? -Hän kertoi hillittömän tarinan. 371 00:23:29,700 --> 00:23:31,326 Jutellaanko elokuvista? 372 00:23:35,371 --> 00:23:39,668 -On kaunis ilta. Juodaanko jotain? -Olen aika väsynyt. 373 00:23:39,751 --> 00:23:42,253 Pitää viedä meriahven jääkaappiin. 374 00:23:42,337 --> 00:23:46,633 Puhumattakaan naudan ribseistä, kanasta ja letuista. 375 00:23:46,717 --> 00:23:49,511 Minulla oli hauskaa. Tavataan illallisella ensi viikolla. 376 00:23:49,595 --> 00:23:52,473 Haluan kokeilla yhtä mahtavaa sushipaikkaa. 377 00:23:52,556 --> 00:23:54,600 Sopii. Kuulostaa hyvältä. 378 00:23:54,683 --> 00:23:57,561 No, oli hauska tavata. 379 00:24:09,405 --> 00:24:10,657 Vitut. 380 00:24:19,541 --> 00:24:21,585 Paska! Mark tulee. Mene piiloon. 381 00:24:21,668 --> 00:24:22,961 -Minne muka? -Mene! 382 00:24:23,044 --> 00:24:25,005 -Kaukoputken taakseko? -Pää kiinni! 383 00:24:25,088 --> 00:24:28,424 -Mene komeroon ja ole ihan hiljaa. -Vittu! 384 00:24:32,470 --> 00:24:34,180 Hei, kulta! 385 00:24:34,264 --> 00:24:39,895 -Mitä teet kotona? -Lentoni lähteekin vasta huomenna. 386 00:24:39,978 --> 00:24:43,565 Se ääliö Greg sotki matkajärjestelyni. 387 00:24:46,276 --> 00:24:49,487 Ei jumalauta! Kuka tämä on? 388 00:24:49,571 --> 00:24:51,072 -Rauhoitu! -Kuka, vittu? 389 00:24:51,156 --> 00:24:53,575 Olen urakoitsija. Tulin korjaamaan komeron. 390 00:24:53,659 --> 00:24:59,497 -Ajattelin vuokrata asunnon... -Makasin hänen kanssaan. 391 00:24:59,581 --> 00:25:01,875 Petätkö minua pienen intialaisen kanssa? 392 00:25:01,958 --> 00:25:04,127 Älä mainitse kansallisuuttani tai kokoani. 393 00:25:04,210 --> 00:25:07,589 Hetkinen! Tunnen sinut. Mistä tunnen sinut? 394 00:25:10,551 --> 00:25:13,344 Etuilit jäätelöjonossa. Muistatko sen? 395 00:25:13,428 --> 00:25:16,557 Mitä? Siksikö nussit vaimoani? 396 00:25:16,640 --> 00:25:18,642 Se oli viimeinen annos, etkä syönyt sitä! 397 00:25:18,725 --> 00:25:19,851 Heitit sen roskiin! 398 00:25:19,935 --> 00:25:22,103 -Mikä ihmeen jäätelöjuttu? -Miten saatoit? 399 00:25:22,187 --> 00:25:25,941 Älä viitsi, jumalauta. Aioit panna jotain harjoittelijaa siellä. 400 00:25:26,024 --> 00:25:28,860 En kestä tätä. Lähden lopullisesti! 401 00:25:32,030 --> 00:25:33,615 Miksi olet vielä täällä? 402 00:25:33,699 --> 00:25:34,991 Sanoit lähteväsi. 403 00:25:35,075 --> 00:25:38,203 Ajattelin, että olisi kiusallista olla hississä yhtä aikaa. 404 00:25:38,286 --> 00:25:41,164 -Kumpi lähtee ensin? -Painu vittuun täältä! 405 00:25:41,247 --> 00:25:43,750 Hyvä on. Menen ensimmäisenä. Anteeksi. Heippa! 406 00:25:47,003 --> 00:25:48,589 Unohdin housuni. 407 00:25:51,174 --> 00:25:52,968 KUUKAUDEN KULUTTUA 408 00:25:53,051 --> 00:25:57,430 Kuivausrummut ovat huijausta. Kuten se rypytön-vaihtoehto. 409 00:25:57,513 --> 00:26:00,558 Selitä se minulle. Onko kuuma ilma muka erilaista? 410 00:26:00,642 --> 00:26:03,436 Kaikki tietävät, ettei se vaihtoehto toimi. 411 00:26:03,519 --> 00:26:05,480 Vaatteet pitää ottaa lopussa heti ulos. 412 00:26:05,563 --> 00:26:10,068 Ne pitää viikata nopeasti, muuten ne rypistyvät. 413 00:26:10,151 --> 00:26:12,696 Niin, mutta... Voi paska! 414 00:26:12,779 --> 00:26:13,905 Mitä sinä teet? 415 00:26:13,989 --> 00:26:16,241 Tuo on Mark. Makasin hänen vaimonsa kanssa. 416 00:26:16,324 --> 00:26:18,702 Unohdin, että sekstailit aviovaimon kanssa. 417 00:26:18,785 --> 00:26:22,664 -Se oli hulvaton juttu. -Turpa kiinni. 418 00:26:22,748 --> 00:26:25,041 Teitkö niin vai rehentelitkö vain? 419 00:26:25,125 --> 00:26:27,878 -Dev, oletko se sinä? -En halua ongelmia. 420 00:26:27,961 --> 00:26:30,046 -Minä lähden. -Ei hätää. 421 00:26:30,964 --> 00:26:32,048 -Ihan tosi? -Niin. 422 00:26:32,132 --> 00:26:34,509 Kulta, Gellarien mukaan illallinen sopii. 423 00:26:38,554 --> 00:26:41,474 Luoja. En tiedä, mitä sanoa. Anteeksi. 424 00:26:41,557 --> 00:26:43,393 En olisi saanut ryhtyä suhteeseen... 425 00:26:43,476 --> 00:26:47,147 Se juttu sai tajuamaan avioliittomme syvät ongelmat. 426 00:26:47,230 --> 00:26:49,650 Emme olisi selvittäneet niitä ilman sinua. 427 00:26:49,733 --> 00:26:52,568 Niin. Arvioin elämäni uudelleen. 428 00:26:52,653 --> 00:26:54,570 Otin alemman viran yhtiössäni. 429 00:26:54,655 --> 00:26:59,284 Kävimme juuri Jamaikalla. Siellä oli mahtavaa. 430 00:26:59,367 --> 00:27:01,119 Vietän enemmän aikaa kotona. 431 00:27:01,202 --> 00:27:03,621 Tiesitkö, että olen kiinnostunut puutöistä? 432 00:27:03,705 --> 00:27:07,668 En tiennyt sitä itse. Nyt minulla on tyydyttävä harrastus. 433 00:27:07,751 --> 00:27:11,046 Tein Ninalle pöydän viime viikolla. Se tuntui tosi hyvältä. 434 00:27:12,297 --> 00:27:15,091 Pöytä on loistava. 435 00:27:18,386 --> 00:27:20,013 Et siis aio hakata minua? 436 00:27:20,096 --> 00:27:22,348 En toki. 437 00:27:22,432 --> 00:27:25,560 Teit ruman tempun, - 438 00:27:25,643 --> 00:27:28,354 ja me olimme katalia, kun petimme toisiamme. 439 00:27:29,564 --> 00:27:32,984 En hyväksy pettämistä, - 440 00:27:33,068 --> 00:27:38,656 mutta avioliitto on kaunis asia, joka luodaan yhdessä. 441 00:27:40,325 --> 00:27:42,535 Sen yksi osa on yksiavioisuus. 442 00:27:42,618 --> 00:27:43,619 Mutta meistä - 443 00:27:43,704 --> 00:27:47,082 ei kannata tuhota kaikkea, koska yksi osa on rikki. 444 00:27:47,165 --> 00:27:48,875 Se osa täytyy yrittää korjata. 445 00:27:48,959 --> 00:27:51,586 Jos rikkoisin yhden jalan tekemästäni pöydästä, - 446 00:27:51,669 --> 00:27:54,505 en heittäisi koko pöytää pois. Korjaisin jalan. 447 00:27:54,589 --> 00:27:56,007 Eikö vain, kulta? 448 00:27:56,091 --> 00:28:02,305 Niin. Tilanne ei ole täydellinen, mutta se on todellinen. Se on elämää. 449 00:28:02,388 --> 00:28:04,390 Hyvin todellinen. 450 00:28:04,474 --> 00:28:09,104 Hyvä, että et murhannut minua kuin Richard Geren elokuvissa. 451 00:28:09,187 --> 00:28:11,147 Hän ei tapa sinua lumisadepallolla, - 452 00:28:11,231 --> 00:28:14,609 kääri sinua maton sisälle ja vie kaatopaikalle. 453 00:28:14,692 --> 00:28:16,444 Kohtalokas syrjähyppy. 454 00:28:16,527 --> 00:28:18,113 Se on loistava elokuva. 455 00:28:18,196 --> 00:28:19,530 Gere on parhaimmillaan. 456 00:28:19,614 --> 00:28:21,116 Hyvä elokuva. 457 00:28:21,199 --> 00:28:28,081 Anteeksi, että etuilin jäätelöjonossa. Olin kokaiinipöllyssä. Olen nyt raitis. 458 00:28:28,164 --> 00:28:32,043 Sehän on hienoa. Hyvä. 459 00:28:33,211 --> 00:28:34,337 Oli kiva tavata. 460 00:28:34,420 --> 00:28:35,671 Nähdään töissä. 461 00:28:39,592 --> 00:28:41,762 Mitä ihmettä juuri tapahtui?