1 00:00:05,005 --> 00:00:07,674 我为你骄傲 你撤掉了你的激光武器 嗯? 2 00:00:07,757 --> 00:00:10,468 武器是为了杀戮 拆解 死亡 不可接受 3 00:00:10,552 --> 00:00:11,886 1990年 4 00:00:11,969 --> 00:00:14,514 你对自己做了很多修改 嗯? 5 00:00:14,597 --> 00:00:17,434 你已经远远 不是国防部的模型了 6 00:00:17,517 --> 00:00:21,354 那还用说!这是新约翰尼5号 看看这些零件! 7 00:00:21,438 --> 00:00:23,481 你看了 但是却没有看到 8 00:00:23,565 --> 00:00:26,359 冰冻猴脑 9 00:00:29,112 --> 00:00:31,114 -你从哪里来? -从印度 10 00:00:31,989 --> 00:00:33,033 你安全了 印度人 11 00:00:33,991 --> 00:00:36,203 有人要开派对了 12 00:00:36,286 --> 00:00:40,540 -辛格 你有保鲜膜吗? -有 在后面 洋葱旁边 13 00:00:40,623 --> 00:00:41,624 直接喝果汁 14 00:00:41,708 --> 00:00:43,460 不要直接喝果汁 15 00:00:43,543 --> 00:00:46,254 我说过的 这是全天营业的 16 00:00:46,338 --> 00:00:48,506 很高兴我没买火鸡思乐冰 17 00:00:49,757 --> 00:00:51,676 瑜伽火 18 00:00:53,178 --> 00:00:55,888 有人叫我爱的恶棍 19 00:00:57,724 --> 00:00:58,850 玉米薯片 各种口味 脂肪含量减半 20 00:00:58,933 --> 00:01:00,852 我是拉杰 是宝莱坞制片人 21 00:01:00,935 --> 00:01:03,438 我想找到这个星球上 最美味的东西 22 00:01:05,107 --> 00:01:07,359 NETFLIX 原创连续剧 23 00:01:10,403 --> 00:01:12,114 呈现 24 00:01:47,023 --> 00:01:50,443 专题卷宗 试演 25 00:02:03,080 --> 00:02:05,250 你认识照片上这个女孩吗? 26 00:02:05,333 --> 00:02:08,670 我想我记得她 27 00:02:08,753 --> 00:02:13,508 她穿了一件红色的外套 我开车载她去宾州车站 28 00:02:13,591 --> 00:02:15,843 出什么事了吗?她没事吧? 29 00:02:15,927 --> 00:02:17,262 她死了 30 00:02:17,345 --> 00:02:20,182 她的尸体在 巴诺书店的杂志区被发现 31 00:02:20,265 --> 00:02:22,392 摆成好像在看书的样子 32 00:02:22,475 --> 00:02:24,394 天啊! 33 00:02:25,478 --> 00:02:26,729 表演很棒! 34 00:02:26,813 --> 00:02:30,192 -感谢你给我机会 -好的 我们会联系你 35 00:02:31,193 --> 00:02:32,902 -拉维 -德夫! 36 00:02:32,985 --> 00:02:35,322 -你好吗 哥们? -你好吗 哥们?我好着呢 37 00:02:35,405 --> 00:02:40,117 你进去要小心些 因为我刚刚表现太出色了 38 00:02:40,202 --> 00:02:42,454 真的?就靠那两句 无名司机的台词? 39 00:02:42,537 --> 00:02:43,621 对 我好棒 40 00:02:43,705 --> 00:02:46,291 你好吗?你看起来很不错 你有健身吗? 41 00:02:46,374 --> 00:02:47,417 说不上有 42 00:02:47,500 --> 00:02:50,753 我的伙伴阿努什和我 我们快研制出豌豆蛋白质了 43 00:02:50,837 --> 00:02:54,841 纯天然 非转基因 纯有机的 44 00:02:54,924 --> 00:02:58,177 印度式鹰嘴豆蛋白质 45 00:02:58,261 --> 00:03:01,138 叫做…孟买力量 46 00:03:01,223 --> 00:03:04,809 豌豆蛋白质 市场定位在 印度举重社群? 47 00:03:04,892 --> 00:03:05,935 市场小了点 48 00:03:06,018 --> 00:03:08,020 十亿印度人还叫小吗? 49 00:03:08,104 --> 00:03:10,315 哥们 我要去马洛喝咖啡 你要不要去? 50 00:03:10,398 --> 00:03:11,858 -好 我完了就去 -好 51 00:03:11,941 --> 00:03:13,235 德夫沙 52 00:03:13,318 --> 00:03:14,819 是我 53 00:03:14,902 --> 00:03:19,366 好 由德夫沙来朗读 无名司机的台词 54 00:03:19,449 --> 00:03:20,950 -准备好了? -好了 55 00:03:21,033 --> 00:03:23,286 我为了找到角色的感觉 特意坐出租车来这里 56 00:03:24,287 --> 00:03:28,458 我很喜欢 好了 开始吧 杰丝? 57 00:03:28,541 --> 00:03:30,918 你认识照片上这个女孩吗? 58 00:03:32,211 --> 00:03:33,755 我想我记得她 对 59 00:03:33,838 --> 00:03:36,549 我开车载她去宾州车站 她穿了一件红色的外套 60 00:03:36,633 --> 00:03:38,009 怎么了?她没事吧? 61 00:03:38,092 --> 00:03:39,261 她死了 62 00:03:39,344 --> 00:03:42,179 她的尸体在 巴诺书店杂志部被发现 63 00:03:42,264 --> 00:03:44,307 摆成好像在看书的样子 64 00:03:47,143 --> 00:03:49,312 天啊 65 00:03:49,396 --> 00:03:51,314 好 谢谢 杰丝 66 00:03:51,398 --> 00:03:53,149 我想再来一遍 67 00:03:53,233 --> 00:03:56,653 不过这次 我们要你带点儿口音 68 00:03:56,736 --> 00:03:58,363 你是说印度口音? 69 00:03:58,446 --> 00:03:59,989 对 70 00:04:00,072 --> 00:04:01,157 我不太愿意 71 00:04:01,241 --> 00:04:03,660 我觉得那样说话怪怪的 可以吗? 72 00:04:03,743 --> 00:04:06,746 本金斯利在《圣雄甘地》 里就有口音 73 00:04:06,829 --> 00:04:08,956 他为此得了奥斯卡奖 所以… 74 00:04:09,040 --> 00:04:11,709 可他得奥斯卡 不只是因为他的口音 75 00:04:11,793 --> 00:04:15,755 又不是奥斯卡最佳印度口音奖 76 00:04:15,838 --> 00:04:19,926 而且扮演甘地时 像我这样说话感觉会很怪 77 00:04:20,009 --> 00:04:22,929 可我觉得这道理同样适用在 出租车司机这角色上 78 00:04:23,012 --> 00:04:27,016 我觉得你这样很怪 79 00:04:28,393 --> 00:04:29,561 好吧 80 00:04:29,644 --> 00:04:31,020 我们会联系你的 81 00:04:32,480 --> 00:04:36,693 好吧 但看来你不会联系我的 就因为口音这件事 82 00:04:36,776 --> 00:04:39,487 对 不 对不起 83 00:04:39,571 --> 00:04:40,947 好吧 84 00:04:41,030 --> 00:04:42,407 再见 85 00:04:44,701 --> 00:04:46,035 怎么样? 86 00:04:47,203 --> 00:04:49,622 我没成功 他们想让我说话带口音… 87 00:04:49,706 --> 00:04:51,583 你不知道怎么说?超级简单 88 00:04:51,666 --> 00:04:53,626 我只要想想 我的玛多叔叔就可以了 89 00:04:53,710 --> 00:04:56,045 我知道该怎么说 我只是觉得那样说话很奇怪 90 00:04:56,128 --> 00:04:57,547 你一直带口音吗? 91 00:04:57,630 --> 00:04:59,757 不 不是一直 不过这是个出租车司机 92 00:04:59,841 --> 00:05:01,884 我觉得问题不大 93 00:05:01,968 --> 00:05:06,097 可我们做的都是老套的角色 这不让人沮丧吗? 94 00:05:06,180 --> 00:05:09,058 出租车司机 科学家 IT男… 95 00:05:09,141 --> 00:05:10,435 但不全是这样的 96 00:05:10,518 --> 00:05:12,770 看看这个 今天我得到了这个 97 00:05:15,523 --> 00:05:18,109 “普拉迪普 充满神圣精神的东印度人 98 00:05:18,192 --> 00:05:20,487 满嘴哲学的陈腔滥调 99 00:05:20,570 --> 00:05:23,990 他开一家便利店 一口很奇怪的印度口音” 100 00:05:24,073 --> 00:05:25,408 这个例子不怎么样 101 00:05:25,492 --> 00:05:29,496 听着 我明白 或许有个 叫普拉迪普的人开便利店 102 00:05:29,579 --> 00:05:31,789 我对他没有任何意见 103 00:05:31,873 --> 00:05:35,001 可为什么不能有个普拉迪普 哪怕就一次 做个建筑师 104 00:05:35,084 --> 00:05:36,836 或是设计手套 105 00:05:36,919 --> 00:05:39,631 或是做点儿布莱德利库珀 演的角色做的工作? 106 00:05:39,714 --> 00:05:41,048 哥们 我也考虑过 107 00:05:41,132 --> 00:05:43,259 我等不了了 我得工作 108 00:05:43,342 --> 00:05:46,721 同时 我可以用扮演这个 普拉迪普的钱来做些好事 109 00:05:46,804 --> 00:05:50,892 我可以把钱捐给慈善机构 我可以买很酷的衣服 110 00:05:50,975 --> 00:05:54,020 至少他们现在真的找印度演员 来演这些角色了 111 00:05:54,103 --> 00:05:55,563 不走《霹雳五号2》的路子了 112 00:05:55,647 --> 00:05:57,399 《霹雳五号2》怎么了? 113 00:05:57,482 --> 00:05:59,859 他们找了个白人来扮演印度人 114 00:05:59,942 --> 00:06:03,070 等会儿 那部机器人电影? 有约翰尼5号的那个? 115 00:06:03,154 --> 00:06:04,321 等会 你不知道? 116 00:06:04,406 --> 00:06:07,116 -你说的是哪个印度人? -哥们… 117 00:06:10,202 --> 00:06:11,913 那人是个白人 118 00:06:11,996 --> 00:06:13,289 机器人还是印度人? 119 00:06:13,372 --> 00:06:15,291 那印度人就是个白人 120 00:06:15,374 --> 00:06:17,209 那是费舍尔斯蒂文斯 他们用棕色化妆 121 00:06:17,293 --> 00:06:19,211 等会儿 什么? 122 00:06:19,295 --> 00:06:22,424 对 他们用的是真正的机器人 和假的印度人 123 00:06:25,427 --> 00:06:27,429 对不起 哥们 我只是… 124 00:06:27,512 --> 00:06:29,806 哇 我现在体会到了 许多复杂的情感 125 00:06:29,889 --> 00:06:33,142 这是我最喜欢的印度演员之一 126 00:06:33,225 --> 00:06:35,687 哥们 现在情况还是这样 你看过《社交网络》吗? 127 00:06:35,770 --> 00:06:38,397 麦克思明格拉扮演一个印度人 128 00:06:38,481 --> 00:06:42,902 -他是白人 化成棕色的 -不 他有1/16印度血统 129 00:06:42,985 --> 00:06:45,447 管他呢?往前找的话 我们都有1/16的什么血统 130 00:06:45,530 --> 00:06:48,282 我或许有1/16的黑人血统 你觉得他们会让我演刀锋吗? 131 00:06:48,365 --> 00:06:50,326 你给《社交网络》试过镜? 132 00:06:50,409 --> 00:06:52,203 哥们 我的经纪人最差劲了 133 00:06:52,286 --> 00:06:53,370 那些是极端 对吗? 134 00:06:53,455 --> 00:06:56,458 有些角色还是不错的 不是那些老套的 135 00:06:56,541 --> 00:06:57,584 你要去《三个朋友》 试镜吗? 136 00:06:57,667 --> 00:06:58,793 《三个朋友》?是什么? 137 00:06:58,876 --> 00:07:00,503 是一部新喜剧 没有种族成见 138 00:07:00,587 --> 00:07:01,963 是讲三个人住在纽约 139 00:07:02,046 --> 00:07:04,048 -没有口音什么的 -你能转发给我吗? 140 00:07:04,131 --> 00:07:06,133 -当然了 -我要换掉我的经纪人 141 00:07:06,217 --> 00:07:08,219 我刚收到一条阿努什的短信 142 00:07:08,302 --> 00:07:11,681 “我觉得孟买力量 导致我分泌乳汁了” 143 00:07:11,764 --> 00:07:13,558 这…哥们 这好像很紧急 144 00:07:13,641 --> 00:07:15,184 -我得打个电话 -当然 打吧 145 00:07:15,267 --> 00:07:16,478 阿努什! 146 00:07:18,646 --> 00:07:19,689 慢点儿说 147 00:07:19,772 --> 00:07:21,232 你确定那是乳汁吗? 148 00:07:21,315 --> 00:07:23,025 哥们 别担心投资的问题 149 00:07:23,109 --> 00:07:24,527 你要去医院 150 00:07:25,445 --> 00:07:26,696 他分泌乳汁了! 151 00:07:32,785 --> 00:07:34,579 三个朋友 选角 152 00:07:37,624 --> 00:07:41,586 嘿 要穿休闲正装? 我该穿件外套吗? 153 00:07:42,629 --> 00:07:44,088 我是不是太休闲了? 154 00:07:44,171 --> 00:07:47,383 嘿 你去巴哈马旅游时 就是会这样的 155 00:07:47,467 --> 00:07:49,886 真的很不错 德夫 我们会联系你的 156 00:07:49,969 --> 00:07:51,012 太感谢了 157 00:07:51,095 --> 00:07:52,930 -德夫 -怎么样? 158 00:07:53,014 --> 00:07:55,975 哥们 太谢谢你了 看来不错 159 00:07:56,058 --> 00:07:57,143 当然了 160 00:07:57,226 --> 00:08:00,271 嘿 你进去之后要小心些 161 00:08:01,648 --> 00:08:02,690 等下 什么? 162 00:08:02,774 --> 00:08:05,234 我引用了你那天说过的话 163 00:08:05,317 --> 00:08:06,694 关于表演很棒的话 164 00:08:08,237 --> 00:08:09,906 这可不是我想要的反应 165 00:08:09,989 --> 00:08:11,032 祝你好运 166 00:08:11,115 --> 00:08:12,158 好吧 哥们 167 00:08:14,243 --> 00:08:16,704 你们都觉得我们会是第一代 168 00:08:16,788 --> 00:08:18,414 经历人工智能的人? 169 00:08:18,498 --> 00:08:21,083 -那是什么? -卡拉昨晚给我讲的 170 00:08:21,167 --> 00:08:24,671 是你的意识与网络及电脑 融合在一起 171 00:08:24,754 --> 00:08:26,172 人和机器合为一体 172 00:08:26,255 --> 00:08:30,134 该死!我的经纪刚给我发邮件 说我没拿到《三个朋友》 173 00:08:30,217 --> 00:08:32,428 天 真遗憾 怎么回事? 174 00:08:32,512 --> 00:08:35,765 好吧 看来没法继续 我感兴趣的话题了 175 00:08:35,848 --> 00:08:38,267 看来我被无意中转发了 一串邮件 176 00:08:38,350 --> 00:08:40,520 这些是不该给我看的 177 00:08:40,603 --> 00:08:43,856 主创说 “德夫和拉维很完美” 178 00:08:43,940 --> 00:08:45,567 然后制片人琼写道 179 00:08:45,650 --> 00:08:48,360 “完全同意 看来 我们找到前两个朋友了!” 180 00:08:48,444 --> 00:08:50,154 然后这个人 杰里丹佛斯说 181 00:08:50,237 --> 00:08:52,782 “他们两个很棒 但不能用两个” 182 00:08:52,865 --> 00:08:55,117 “不能用两个”?什么? 不能有两个印度人? 183 00:08:55,201 --> 00:08:57,537 这还不清楚吗? 184 00:08:57,620 --> 00:08:59,997 对 因为种族歧视 185 00:09:00,081 --> 00:09:02,041 另一个说 “拉维和德夫 谁更好?” 186 00:09:02,124 --> 00:09:03,960 他写道:“我不知道 187 00:09:04,043 --> 00:09:07,171 我们两个都见见 看看哪个咖喱更合我们口味” 188 00:09:07,254 --> 00:09:09,716 “咖喱合口味”? 开玩笑吗? 189 00:09:09,799 --> 00:09:12,802 该死!如果这封邮件被公开 这个人会被开除的 190 00:09:12,885 --> 00:09:15,805 我不知道 拜托 丹妮丝 人们不会因为对亚洲人 191 00:09:15,888 --> 00:09:17,640 或印度人有歧视 就被开除的 192 00:09:17,724 --> 00:09:20,184 我觉得只有对黑人或是同性恋 说些不好听的话 193 00:09:20,267 --> 00:09:22,436 才会引起麻烦 194 00:09:22,519 --> 00:09:26,148 如果保拉迪恩说 “我不想为印度人服务” 195 00:09:26,232 --> 00:09:27,274 没人会在乎 196 00:09:27,358 --> 00:09:28,568 他们会继续吃饼干 197 00:09:28,651 --> 00:09:30,570 可保拉迪恩也没有任何麻烦 198 00:09:30,653 --> 00:09:31,821 她装模做样地道了个歉 199 00:09:31,904 --> 00:09:33,322 然后又 回去做脂肪食物了 200 00:09:33,405 --> 00:09:35,992 的确 不过她道歉了 对吗? 201 00:09:36,075 --> 00:09:39,621 她必须要见阿尔夏普顿 这就是一种惩罚 对吧? 202 00:09:39,704 --> 00:09:42,498 你得去找阿尔夏普顿 去和他喝次茶之类的 203 00:09:42,582 --> 00:09:44,000 我们没有这样的人 204 00:09:44,083 --> 00:09:46,586 该去见谁呢?迪帕科乔普拉? 205 00:09:46,669 --> 00:09:47,962 No Doubt乐队 那个印度人? 206 00:09:48,045 --> 00:09:49,130 对啊 我找谁呢? 207 00:09:49,213 --> 00:09:51,215 青木斯蒂夫?竹井乔治? 208 00:09:51,298 --> 00:09:52,341 他忙着同性恋的事呢 209 00:09:52,424 --> 00:09:54,135 哦 我找谁呢? 210 00:09:54,218 --> 00:09:56,638 奥普拉?还是碧昂丝? 211 00:09:56,721 --> 00:09:58,973 该死 我能找到大人物 不用担心了 212 00:09:59,056 --> 00:10:01,517 “咖喱合口味” 这的确有点儿过了 213 00:10:01,601 --> 00:10:05,521 我觉得这当作《赫芬顿邮报》 的头条相当不错 214 00:10:05,605 --> 00:10:08,149 我很好奇 我要看看会怎么样 215 00:10:08,232 --> 00:10:09,358 公开它 哥们 216 00:10:09,441 --> 00:10:14,280 私下种族歧视被公开 傻瓜因此被解雇 很吸引人的 217 00:10:14,363 --> 00:10:18,117 好吧 我要和我的经纪人谈谈 看看我们能做什么 218 00:10:18,200 --> 00:10:21,537 这就是你的想法? 你只是要公开这封信? 219 00:10:21,621 --> 00:10:23,665 你是谁 一个傀儡? 220 00:10:23,748 --> 00:10:25,875 你可抓住丹佛斯的软肋了 221 00:10:25,958 --> 00:10:27,835 他们会整天来我办公室 222 00:10:27,919 --> 00:10:32,548 想要安排一个会议 让他可以坐下来道歉 223 00:10:32,632 --> 00:10:34,842 莎伦 我不想闹到那样 变成印度的阿尔夏普顿 224 00:10:34,926 --> 00:10:36,636 接受一个装模做样的道歉 225 00:10:36,719 --> 00:10:40,056 我根本不在乎道歉 226 00:10:41,182 --> 00:10:44,560 我不在乎你的感觉 227 00:10:44,644 --> 00:10:48,940 如果这次会议成功 你可以得到工作 这是大事 228 00:10:49,023 --> 00:10:51,943 我可以告诉你 大卫休默的家在哪儿 229 00:10:52,026 --> 00:10:55,780 如果你需要去 看看有没有机会的话 230 00:10:55,863 --> 00:10:57,406 我打赌机会不小 231 00:10:57,489 --> 00:10:59,826 他在《老友记》里那么成功 232 00:10:59,909 --> 00:11:01,577 我们能让他选我和拉维吗? 233 00:11:01,661 --> 00:11:03,955 拉维?那又是谁? 234 00:11:04,038 --> 00:11:06,373 是那另一个印度人? 235 00:11:06,457 --> 00:11:09,794 他不是我的客户 我不管他 236 00:11:09,877 --> 00:11:12,671 你要先把你自己的事情搞定 237 00:11:12,755 --> 00:11:17,593 不要因为一封种族歧视的邮件 毁掉你长远的事业! 238 00:11:17,676 --> 00:11:23,933 你知道我读到过多少 对黑人歧视的事情? 239 00:11:24,016 --> 00:11:26,227 对女人性骚扰的事情? 240 00:11:26,310 --> 00:11:28,479 如果我把这些邮件公开 有多少人会被炒掉? 241 00:11:28,562 --> 00:11:31,232 就只剩下我一个在这里工作了 不要纠缠这个了! 242 00:11:33,150 --> 00:11:36,195 我想赚这笔钱 德夫 我想赚这笔钱 243 00:11:36,278 --> 00:11:38,906 我想赚到《老友记》的钱 你给搞砸了 244 00:11:38,990 --> 00:11:42,994 -我不会搞砸你的《老友记》 -你最好不要碰这个钱 245 00:11:43,077 --> 00:11:44,871 就在这里 246 00:11:44,954 --> 00:11:46,330 视野不错 247 00:11:46,413 --> 00:11:47,623 办公室不错吧? 248 00:11:47,706 --> 00:11:51,002 比我在五分钱娱乐场实习时 那个工作地点强多了 249 00:11:51,794 --> 00:11:55,339 我今天上午又看了下你的试镜 250 00:11:55,422 --> 00:11:58,259 “该死 他们 把棒球就放这里?” 251 00:11:58,342 --> 00:12:01,178 你是个很幽默的人 252 00:12:01,262 --> 00:12:03,765 谢谢 253 00:12:03,848 --> 00:12:08,895 好吧 咱们开门见山 邮件的事我很抱歉 254 00:12:08,978 --> 00:12:13,524 那是个很愚蠢的笑话 我不该那样说的 255 00:12:13,607 --> 00:12:15,860 听着 我很高兴见到你 256 00:12:15,943 --> 00:12:20,156 但我们不要自欺欺人了 这些道歉太假了 257 00:12:20,239 --> 00:12:22,449 你写了那封邮件 开了那个玩笑 258 00:12:22,533 --> 00:12:24,285 唯一不同的是 被我发现了 259 00:12:24,368 --> 00:12:26,078 所以我们用不着这样 260 00:12:26,162 --> 00:12:29,248 这很麻烦 我不知道该说什么 261 00:12:29,331 --> 00:12:32,835 我希望你可以…多了解我一些 262 00:12:32,919 --> 00:12:35,754 我不是你想的那样 263 00:12:37,548 --> 00:12:39,383 你喜欢尼克斯队吗? 264 00:12:47,683 --> 00:12:49,143 你以前坐过球场边吗? 265 00:12:49,226 --> 00:12:52,354 没有 我拍过吸吸乐的广告 我不是电视网的老板 266 00:12:52,438 --> 00:12:55,357 我小时候 就喜欢来看尼克斯队的比赛 267 00:12:55,441 --> 00:12:57,568 从未想过我会坐在场边 268 00:12:57,651 --> 00:12:58,652 太赞了! 269 00:12:58,735 --> 00:13:00,822 我没法相信他们会让 人们坐得这么近 270 00:13:00,905 --> 00:13:04,450 怎么阻止杰里费拉拉 挡住一个球员? 271 00:13:06,702 --> 00:13:08,287 -嘿 你饿了吗? -饿了 272 00:13:08,370 --> 00:13:10,998 我就知道 嘿 这里来份玉米片 273 00:13:20,007 --> 00:13:22,259 怎么回事?你看到了吗? 274 00:13:22,343 --> 00:13:24,303 那个孩子吃了我的玉米片! 275 00:13:24,386 --> 00:13:25,429 你开玩笑? 276 00:13:25,512 --> 00:13:27,098 就是 他刚才吃了一个! 277 00:13:27,181 --> 00:13:28,682 这个孩子太糟糕了! 278 00:13:28,765 --> 00:13:31,393 我小时候如果能来这里 我愿意做任何事 279 00:13:31,477 --> 00:13:33,395 可他就坐在那玩手机 现在还偷玉米片 280 00:13:33,479 --> 00:13:36,107 每场比赛场边都有这样的孩子 场边儿童 281 00:13:36,190 --> 00:13:38,400 -我要去说点儿什么 -去说吧 282 00:13:38,484 --> 00:13:41,153 嘿 你拿了一个我的玉米片? 283 00:13:41,237 --> 00:13:42,404 是的 284 00:13:42,488 --> 00:13:44,281 这是我的玉米片 285 00:13:44,365 --> 00:13:45,491 怎样?我想吃 286 00:13:45,574 --> 00:13:47,910 可你不能 这样偷拿别人的玉米片 287 00:13:47,994 --> 00:13:49,203 你知道你多幸运? 288 00:13:49,286 --> 00:13:51,705 你12岁 坐在尼克斯队的场边 289 00:13:51,788 --> 00:13:53,082 这不是你自己挣得的 290 00:13:53,165 --> 00:13:55,626 我能来到这里 是忍受了轻微种族歧视 291 00:13:55,709 --> 00:14:00,506 萨姆 看来你爸爸 没法来看球赛了 292 00:14:00,589 --> 00:14:03,217 但他说“生日快乐” 他会在家里见到你 293 00:14:05,052 --> 00:14:08,680 他说我等下可以带你去玩具店 294 00:14:08,764 --> 00:14:10,892 给你买任何 两千块钱以下的玩具 295 00:14:10,975 --> 00:14:13,435 不 不用了 咱们回家吧 296 00:14:13,519 --> 00:14:16,272 嘿 你还想要玉米片吗? 297 00:14:16,355 --> 00:14:18,065 对不起 生日快乐 298 00:14:19,316 --> 00:14:21,818 一个…再给我一个 299 00:14:26,073 --> 00:14:30,912 拜托 我怎么知道是这种情况 300 00:14:30,995 --> 00:14:34,290 咱们去VIP包间看看吧 301 00:14:34,373 --> 00:14:36,292 -好 -走吧 302 00:14:36,375 --> 00:14:38,710 嘿 看到你很高兴 哥们 303 00:14:38,794 --> 00:14:39,921 -你渴吗? -是的 304 00:14:40,004 --> 00:14:41,713 好吧 咱们去解决一下 305 00:14:41,797 --> 00:14:43,340 谢谢 亲爱的 306 00:14:43,424 --> 00:14:45,009 -给你 -很好 307 00:14:45,092 --> 00:14:46,802 -你喜欢吃海鲜吗? -喜欢 308 00:14:46,886 --> 00:14:49,013 你应该尝尝这种虾 309 00:14:49,096 --> 00:14:52,141 -非常不错 -杰里丹佛斯 天啊 310 00:14:52,224 --> 00:14:54,226 -是我 布斯塔 你好吗? -你好吗? 311 00:14:54,310 --> 00:14:55,519 很好 见到你真好 312 00:14:55,602 --> 00:14:59,731 嘿 这位是德夫沙 喜剧演员 他随时都会出名的 313 00:14:59,815 --> 00:15:02,234 -很酷 -你好吗 哥们 幸会 314 00:15:02,318 --> 00:15:04,278 好 幸会 布斯塔莱姆斯 315 00:15:04,361 --> 00:15:06,113 嘿 你最近在忙什么? 316 00:15:06,197 --> 00:15:08,574 做完专辑 瞎忙 317 00:15:08,657 --> 00:15:09,700 实际上 318 00:15:09,783 --> 00:15:12,869 我最近刚刚录了几首歌 需要你听一下 319 00:15:12,954 --> 00:15:15,331 -下周找个时间一起吃饭吧? -好啊 320 00:15:15,414 --> 00:15:17,458 -嘿 见到你真好 -好吗?保重 321 00:15:17,541 --> 00:15:19,085 -见到你也很高兴 哥们 -我也是 322 00:15:19,168 --> 00:15:20,252 好 很好 323 00:15:23,464 --> 00:15:25,967 好了 你怎么会认识布斯塔莱姆斯? 324 00:15:26,050 --> 00:15:28,635 什么 特雷弗? 我认识他很多年了 325 00:15:28,719 --> 00:15:30,554 我们俩投资同一个公司 326 00:15:30,637 --> 00:15:33,307 做高端手机电池的 327 00:15:33,390 --> 00:15:36,852 听着 我得去 和一个同事打个招呼 328 00:15:36,936 --> 00:15:39,563 -等会儿见 -好 你去忙吧 329 00:15:48,990 --> 00:15:50,199 打扰一下 布斯塔 330 00:15:50,282 --> 00:15:52,159 你介意我问你个问题吗? 331 00:15:52,243 --> 00:15:53,327 可以 什么事? 332 00:15:53,410 --> 00:15:56,247 你认识杰里 对吗? 333 00:15:56,330 --> 00:15:57,789 我可能会和他做生意 334 00:15:57,873 --> 00:16:02,419 你也要投资那个电池公司? 335 00:16:02,503 --> 00:16:03,795 我个人认为应该做 336 00:16:03,879 --> 00:16:05,589 因为你看见这个手机了没? 337 00:16:05,672 --> 00:16:07,716 已经有六个月没充过电了 338 00:16:07,799 --> 00:16:09,760 这东西太难以置信了 339 00:16:09,843 --> 00:16:11,345 哦 真是了不起 340 00:16:11,428 --> 00:16:13,597 不过不是电池的事 341 00:16:13,680 --> 00:16:15,224 是当演员的事 342 00:16:15,307 --> 00:16:17,059 他想要我上一个他的节目 343 00:16:17,143 --> 00:16:22,064 可我看到了一封他发的邮件 他说了些种族歧视的话 344 00:16:22,148 --> 00:16:24,941 他可能是在开玩笑 不过我不太确定 345 00:16:25,026 --> 00:16:26,277 他说什么了? 346 00:16:26,360 --> 00:16:30,531 他说他想看看我是不是合他 “咖喱的口味” 347 00:16:30,614 --> 00:16:32,783 不 就因为印度人吃咖喱? 348 00:16:32,866 --> 00:16:35,369 这太不尊敬人了 349 00:16:35,452 --> 00:16:37,913 -真够糟糕的 哥们 -是啊 350 00:16:37,997 --> 00:16:42,376 所以他带你来看比赛 想要哄你开心 351 00:16:42,459 --> 00:16:45,337 在我看来 他在争取合你的“咖喱口味” 352 00:16:45,421 --> 00:16:46,463 就这么回事 353 00:16:46,547 --> 00:16:49,258 那你觉得该怎么做? 354 00:16:49,341 --> 00:16:50,717 我这样想 355 00:16:50,801 --> 00:16:53,179 你是个弱势群体 想要参与游戏 356 00:16:53,262 --> 00:16:55,014 你有个难得的机会 357 00:16:55,097 --> 00:16:58,059 尤其是因为你有了这件事 358 00:16:58,142 --> 00:17:00,602 我觉得你 不该打种族歧视的牌 359 00:17:00,686 --> 00:17:02,354 要想办法从中谋利 360 00:17:02,438 --> 00:17:03,647 明白吗? 361 00:17:03,730 --> 00:17:05,524 -明白 -很好 362 00:17:05,607 --> 00:17:08,944 祝你好运 我要去吃些虾了 363 00:17:09,028 --> 00:17:11,280 -很好 -回见 364 00:17:15,117 --> 00:17:16,743 你玩得开心吗? 365 00:17:16,827 --> 00:17:17,828 太疯狂了 366 00:17:17,911 --> 00:17:19,580 非常感谢你带我去 367 00:17:20,872 --> 00:17:23,709 嘿 我们能别这么假了吗? 368 00:17:23,792 --> 00:17:26,045 你的邮件里 有很糟糕的笑话 对吗? 369 00:17:26,128 --> 00:17:30,716 你随便拿什么人的邮件 过来仔细研究 370 00:17:30,799 --> 00:17:32,801 都会发现一些有冒犯的言辞 371 00:17:32,884 --> 00:17:34,720 不过对我而言 更大的问题是 372 00:17:34,803 --> 00:17:37,764 为什么节目里 不能有两个印度人? 373 00:17:37,848 --> 00:17:40,892 为什么我和拉维只要一个? 为什么不能两个都要? 374 00:17:40,976 --> 00:17:42,478 我和你说实话 375 00:17:42,561 --> 00:17:45,481 如果我做个节目 海报上有两个印度人 376 00:17:45,564 --> 00:17:47,774 所有人都会认为 这是个印度节目 377 00:17:47,858 --> 00:17:50,986 就没法吸引大批主流观众了 378 00:17:51,070 --> 00:17:53,614 可你从来不会这样说 有两个白人的节目 379 00:17:53,697 --> 00:17:55,574 所有节目里都有两个白人 人们不会这样说 380 00:17:55,657 --> 00:18:00,579 人们不会看到《真探》就说 “这是个白人侦探剧” 381 00:18:00,662 --> 00:18:04,125 说清楚一点 这不是我的问题 是大众的问题 382 00:18:04,208 --> 00:18:09,130 杰里丹佛斯愿意在一个节目里 看到两个印度人 383 00:18:09,213 --> 00:18:11,423 谁在乎呢 对吗? 384 00:18:11,507 --> 00:18:15,261 但我们还没到这个程度 385 00:18:15,344 --> 00:18:16,970 我们试试会怎么样呢? 386 00:18:17,053 --> 00:18:20,266 用我和拉维 看看会怎么样呢? 387 00:18:20,349 --> 00:18:24,270 或者只用你 拍上100集 388 00:18:24,353 --> 00:18:28,149 签个联播合约 让你赚上 五千万到七千五百万左右? 389 00:18:30,234 --> 00:18:31,735 该死 390 00:18:31,818 --> 00:18:33,695 -那就叫施维默的钱 -对 391 00:18:36,865 --> 00:18:38,409 -喂! -你好吗? 392 00:18:38,492 --> 00:18:41,495 你好吗?我想你带来的这个人 就是阿努什了? 393 00:18:41,578 --> 00:18:42,579 你好吗? 394 00:18:42,663 --> 00:18:44,248 我希望你别介意 带阿努什一起来 395 00:18:44,331 --> 00:18:47,000 当然了 孟买力量创造者 我很荣幸 396 00:18:47,083 --> 00:18:49,170 希望泌乳事件之后一切都很好 397 00:18:49,253 --> 00:18:50,296 我很好 哥们 398 00:18:51,630 --> 00:18:54,508 我们在谈点儿生意 如果你不介意让我们… 399 00:18:54,591 --> 00:18:55,592 不介意 哥们 400 00:18:55,676 --> 00:18:57,136 我去厨房做做波比操 401 00:18:57,219 --> 00:18:59,805 -等你们完事 -很好 402 00:19:02,724 --> 00:19:06,978 跟我说说吧 你和丹佛斯谈好了? 403 00:19:07,062 --> 00:19:08,397 他怎么说? 404 00:19:08,480 --> 00:19:10,774 我提出了 “不能用两个人”的事 405 00:19:10,857 --> 00:19:13,735 说实话 他只想用我们之中的一个 406 00:19:13,819 --> 00:19:16,947 他们不想在一个节目中 有两个印度明星 407 00:19:17,030 --> 00:19:18,740 什么?为什么? 408 00:19:18,824 --> 00:19:20,367 印度人的地位还没那么高 409 00:19:20,451 --> 00:19:23,078 是的 虽然有越来越多的 印度人出镜 410 00:19:23,162 --> 00:19:24,871 但我们还只是片场的背景而已 411 00:19:24,955 --> 00:19:26,582 我们成不了主流 412 00:19:26,665 --> 00:19:28,250 跟辣妹上床的都不是我们 413 00:19:28,334 --> 00:19:29,501 我们还没到那一步 414 00:19:29,585 --> 00:19:31,712 只能用一个 不能用两个 415 00:19:31,795 --> 00:19:35,090 黑人已经有了 “可以用两个”的地位 416 00:19:35,174 --> 00:19:37,218 不过即使是他们 也不能同时用三个 417 00:19:37,301 --> 00:19:40,512 因为那样的话就是 “黑人节目”或“黑人电影” 418 00:19:40,596 --> 00:19:42,723 印度人 亚洲人 同性恋… 419 00:19:42,806 --> 00:19:45,184 只能有一个 不能有两个 420 00:19:45,267 --> 00:19:49,313 不过在《威尔和格蕾丝》里 就有两个同性恋 421 00:19:49,396 --> 00:19:51,064 不 只有肖恩海斯 杰克 422 00:19:51,147 --> 00:19:52,608 那个节目有两个同性恋 423 00:19:52,691 --> 00:19:55,444 -是谁? -威尔 那个主角 424 00:19:55,527 --> 00:19:57,279 节目就是关于他的 他是个同性恋 425 00:19:57,363 --> 00:20:00,199 真的?我想我没看过 426 00:20:00,282 --> 00:20:02,618 哇 那是在九十年代 支持《威尔和格蕾丝》团队 427 00:20:02,701 --> 00:20:04,286 《摩登家庭》 的两个同性恋! 428 00:20:04,370 --> 00:20:06,455 我知道了 有两个同性恋是可以的 429 00:20:06,538 --> 00:20:08,290 还是有进步 为同性恋欢呼一下 430 00:20:09,875 --> 00:20:11,502 抱歉 我压力大 要吃点东西 431 00:20:11,585 --> 00:20:14,380 -你有新鲜意面吗? -有 细条通心粉 432 00:20:14,463 --> 00:20:16,340 在保鲜盒里 433 00:20:16,423 --> 00:20:18,467 小心那块腌肉 很好吃 434 00:20:18,550 --> 00:20:20,093 这个意粉呢? 我能吃吗? 435 00:20:20,176 --> 00:20:22,638 那不是意粉!那是细通心粉! 要更粗一些 436 00:20:22,721 --> 00:20:23,764 阿努什 你要意粉吗? 437 00:20:23,847 --> 00:20:27,351 别让我看那些碳水化合物 你知道这是我的弱点 438 00:20:28,685 --> 00:20:32,356 好吧 来谈谈下一步 439 00:20:32,439 --> 00:20:34,149 我们怎么想? 440 00:20:34,233 --> 00:20:37,736 下一步?我不知道 我觉得我们不该公开邮件 441 00:20:39,195 --> 00:20:43,033 我只是想说 你有点儿像塔吉大叔 442 00:20:43,116 --> 00:20:44,159 塔吉大叔? 443 00:20:44,243 --> 00:20:45,411 对 汤姆叔 塔吉叔 444 00:20:45,494 --> 00:20:47,996 -拜托! -你为什么要保护这个人? 445 00:20:48,079 --> 00:20:49,373 因为他带你去看篮球赛? 446 00:20:49,456 --> 00:20:50,666 我不是在保护他! 447 00:20:50,749 --> 00:20:53,877 听着 他还想从我们中选一个 这已经很了不起了 448 00:20:53,960 --> 00:20:55,671 如果我们中的一个能进节目 449 00:20:55,754 --> 00:20:59,675 扮演一个多才多艺的有深度的 印度人角色 450 00:20:59,758 --> 00:21:03,429 不只是一个少数族裔道具 一入镜就只能说 451 00:21:03,512 --> 00:21:05,472 “欢迎来到…” 452 00:21:05,556 --> 00:21:06,765 这意义重大 好吧… 等等 453 00:21:08,141 --> 00:21:09,225 是我的经纪人 454 00:21:10,269 --> 00:21:12,938 喂?《三个朋友》那边 有什么进展吗? 455 00:21:13,021 --> 00:21:15,190 对 我就是为这个打电话的 456 00:21:15,274 --> 00:21:18,234 听着 这是最新消息 丹佛斯喜欢你 457 00:21:18,319 --> 00:21:20,487 不过 他要选别人了 458 00:21:20,571 --> 00:21:22,155 什么?谁? 459 00:21:22,238 --> 00:21:23,574 另一个印度人 460 00:21:23,657 --> 00:21:25,951 一个独角喜剧演员 叫赫曼斯 461 00:21:26,034 --> 00:21:28,370 我猜丹佛斯没看过 洛杉矶所有的演员试镜 462 00:21:28,454 --> 00:21:29,996 他改变主意了 463 00:21:30,080 --> 00:21:31,957 你不开玩笑?另一个印度人? 464 00:21:32,040 --> 00:21:34,751 对不起 哥们 我们会给你搞到角色的 465 00:21:34,835 --> 00:21:38,422 我给你搞到了《黑名单》 的试镜机会 466 00:21:38,505 --> 00:21:41,467 是“一个印度人 开自助餐厅的 467 00:21:41,550 --> 00:21:43,259 詹姆斯斯派德去那里吃饭” 468 00:21:43,344 --> 00:21:44,845 我不想演这个角色 469 00:21:44,928 --> 00:21:46,805 对 我也不会做这种事 470 00:21:46,888 --> 00:21:49,099 -回头再聊 -好 再见! 471 00:21:50,016 --> 00:21:51,810 怎么了? 472 00:21:51,893 --> 00:21:54,104 他们选了个叫赫曼斯的人 473 00:21:54,187 --> 00:21:56,440 赫曼斯?阿努什 你认识叫赫曼斯的人吗? 474 00:21:56,523 --> 00:21:58,274 不 我不认识 475 00:21:58,359 --> 00:21:59,443 赫曼斯是谁? 476 00:21:59,526 --> 00:22:02,278 -不知道 洛杉矶喜剧演员 -天啊 477 00:22:02,363 --> 00:22:04,072 去他的吧 我们把邮件公开 478 00:22:04,155 --> 00:22:06,658 你知道该给谁打电话吗? 阿努什的朋友普拉汉斯 479 00:22:06,742 --> 00:22:08,910 -你记得普拉汉斯吗? -普拉汉斯! 480 00:22:08,994 --> 00:22:12,163 对 普拉汉斯在宣传组 负责印度事务 481 00:22:12,247 --> 00:22:13,415 你记得玉米薯片的广告吗? 482 00:22:13,499 --> 00:22:16,502 你说库奇涂成棕色皮肤那个? 我记得那个 483 00:22:16,585 --> 00:22:18,253 这些人把那件事曝光了 484 00:22:18,337 --> 00:22:22,924 库奇不只是 去他们办公室道歉 485 00:22:23,008 --> 00:22:24,843 还给了他们好多的玉米薯片 486 00:22:24,926 --> 00:22:28,263 玉米薯片很棒 哥们 就像是印度华夫饼 487 00:22:28,346 --> 00:22:30,557 对 我们干吧 488 00:22:30,641 --> 00:22:32,183 咱们找一堆印度人 489 00:22:32,267 --> 00:22:33,852 在推特上攻击这个人 490 00:22:33,935 --> 00:22:36,897 那我是开始玩水壶哑铃呢 还是我们开始行动? 491 00:22:40,817 --> 00:22:43,487 嘿 你们是德夫和拉维吗? 492 00:22:43,570 --> 00:22:44,946 嘿 你好吗?德夫 493 00:22:45,030 --> 00:22:46,072 -幸会 -拉维 494 00:22:46,156 --> 00:22:48,241 我是里克罗梅罗 我是这个中心的主任 495 00:22:48,324 --> 00:22:51,369 你们联系我们真好 我们很乐意帮助你们 496 00:22:51,453 --> 00:22:54,372 不过有些坏消息 497 00:22:54,456 --> 00:22:57,459 我们最近不得不让 普拉汉斯离开 498 00:22:57,543 --> 00:22:59,127 这非常糟糕 499 00:22:59,210 --> 00:23:00,962 没有足够的印度相关事件 500 00:23:01,046 --> 00:23:02,631 他坐着没事干 501 00:23:03,507 --> 00:23:06,384 对全体印度人来说是好事 但对某些印度人是坏事 502 00:23:08,344 --> 00:23:10,431 还属于待办事项?红人队? 503 00:23:10,514 --> 00:23:11,557 主题 1)华盛顿红人队 504 00:23:11,640 --> 00:23:13,058 我不知道还能做什么 505 00:23:13,141 --> 00:23:14,976 自1994年就开始审理了 506 00:23:15,060 --> 00:23:18,021 对 貌似应该打个电话 对吗? 507 00:23:18,104 --> 00:23:20,607 “嘿 有种族歧视的事 你介意换一下吗?” 508 00:23:20,691 --> 00:23:22,025 “不 完全不” 509 00:23:22,108 --> 00:23:24,319 当去年这事有反响时 我很骄傲 510 00:23:24,402 --> 00:23:26,822 我甚至做了个实体模型 511 00:23:28,114 --> 00:23:29,533 真酷 512 00:23:29,616 --> 00:23:31,117 这是什么? 513 00:23:31,201 --> 00:23:33,411 这是我的主张 他们应该换名字 514 00:23:33,495 --> 00:23:35,914 叫华盛顿长棍面包队 515 00:23:35,997 --> 00:23:37,958 是真的?你不开玩笑? 516 00:23:38,041 --> 00:23:40,502 对 听起来像是红人 仔细听 517 00:23:40,586 --> 00:23:43,379 长棍面包 红人 518 00:23:43,464 --> 00:23:44,840 完全说得过去 519 00:23:44,923 --> 00:23:47,092 对 我不知道是不是说得过去 520 00:23:47,175 --> 00:23:48,510 说不过去 不… 521 00:23:49,636 --> 00:23:52,305 我们能挑战 丹佛斯的最好办法是什么? 522 00:23:52,388 --> 00:23:54,683 -对 -我们以前做过这种事 523 00:23:54,766 --> 00:23:57,393 第一步是我们发布消息 524 00:23:57,478 --> 00:24:00,564 然后给所有的用户邮件轰炸 525 00:24:00,647 --> 00:24:02,608 所有的用户有多少? 526 00:24:02,691 --> 00:24:07,654 四万 相信我 任何事都会惹怒他们 527 00:24:07,738 --> 00:24:10,031 我能说几句吗? 528 00:24:14,620 --> 00:24:17,539 这些是法式长棍面包 529 00:24:17,623 --> 00:24:19,374 这些是马苏里拉干酪棍 530 00:24:21,376 --> 00:24:23,086 长棍面包在哪里? 531 00:24:24,838 --> 00:24:27,465 嘿 干杯 532 00:24:27,549 --> 00:24:30,511 好啊 为了我搞砸 可能再也没有工作而干杯 533 00:24:30,594 --> 00:24:34,180 不 嘿 你是个英雄 你这样做是为大家更好 534 00:24:34,264 --> 00:24:37,225 为大家更好干杯 也为了约翰尼5号 他还活着 535 00:24:37,308 --> 00:24:39,978 也为了鲍比金达尔 我觉得这家伙有机会 536 00:24:40,061 --> 00:24:42,063 他说的任何话我都不同意 537 00:24:42,147 --> 00:24:45,400 -不过有个棕色皮肤的就很好 -对 538 00:24:51,281 --> 00:24:52,448 嘿 沙侬 你好吗? 539 00:24:52,533 --> 00:24:57,788 有趣的进展 丹佛斯死了 540 00:24:57,871 --> 00:24:58,997 什么? 541 00:24:59,080 --> 00:25:02,876 他犯了心脏病 我觉得你不应该公开邮件了 542 00:25:02,959 --> 00:25:04,044 你开玩笑吧? 543 00:25:04,127 --> 00:25:05,629 不 我没开玩笑 544 00:25:05,712 --> 00:25:08,048 如果我开玩笑的话 这个玩笑真是太糟糕了 545 00:25:08,131 --> 00:25:11,760 听着 事情发生得太快 现在新头儿是琼埃里克森 546 00:25:11,843 --> 00:25:13,887 他们本周确定试演节目 547 00:25:13,970 --> 00:25:16,848 他们想明天见你 548 00:25:16,932 --> 00:25:18,975 好吧 我回头打给你 549 00:25:19,059 --> 00:25:22,563 该拿《老友记》的钱了 好吗?再见 550 00:25:22,646 --> 00:25:25,481 哥们 怎么了? 你被召回那个广告吗? 551 00:25:26,650 --> 00:25:30,070 天啊 杰里丹佛斯死了 552 00:25:31,487 --> 00:25:33,198 等会儿 是那个杰里丹佛斯吗? 553 00:25:33,281 --> 00:25:37,661 是 拉维 只有一个 杰里丹佛斯和我们有关 554 00:25:37,744 --> 00:25:40,246 这个人死了 555 00:25:40,330 --> 00:25:41,915 他犯了心脏病 556 00:25:41,998 --> 00:25:43,083 该死 557 00:25:46,753 --> 00:25:47,963 不过机会来了 558 00:25:48,046 --> 00:25:50,423 那些种族歧视者死了 我们要翻身了! 559 00:25:52,092 --> 00:25:53,093 对啊 560 00:25:53,176 --> 00:25:56,387 一个人刚死了 我不会跟你击掌庆贺的 561 00:25:59,808 --> 00:26:04,062 首先 我要说听到 丹佛斯先生的死讯很难过 562 00:26:04,145 --> 00:26:06,022 谢谢你这样说 563 00:26:06,106 --> 00:26:08,900 我们都想念他 这几天很难熬 564 00:26:08,984 --> 00:26:10,443 我甚至没法想象 565 00:26:10,526 --> 00:26:13,488 现在我想见你 因为我们都喜欢杰里 566 00:26:13,571 --> 00:26:16,700 他的风格比我们都保守一点儿 567 00:26:16,783 --> 00:26:18,869 比如《三个朋友》 这是他的节目 568 00:26:18,952 --> 00:26:20,495 他很喜欢 569 00:26:20,578 --> 00:26:22,914 我们其他人认为 有点儿太过传统了 570 00:26:22,998 --> 00:26:24,666 所以我们不会继续做了 571 00:26:25,917 --> 00:26:27,502 这太糟糕了 572 00:26:27,585 --> 00:26:30,088 如果你们不是为了 《三个朋友》见我 573 00:26:30,171 --> 00:26:31,297 那找我何事? 574 00:26:31,381 --> 00:26:33,717 我是你和拉维两个人的粉丝 575 00:26:33,800 --> 00:26:36,344 我看到了杰里的邮件 我开始想 576 00:26:36,427 --> 00:26:39,514 为什么一个节目里 不能有两个印度人? 577 00:26:39,597 --> 00:26:43,559 这很可笑也很冒犯人 我想做节目 用你和拉维两人 578 00:26:43,644 --> 00:26:45,228 我认为可以有两个 579 00:26:45,311 --> 00:26:47,313 对 我一直就这样说! 580 00:26:47,397 --> 00:26:48,398 咱们做! 581 00:26:48,481 --> 00:26:50,066 现在我负责了 582 00:26:50,150 --> 00:26:53,319 我想专注于新鲜的 有创意的想法 583 00:26:53,403 --> 00:26:54,821 我全力支持 584 00:26:54,905 --> 00:26:57,615 所以我买下了 《完美陌生人》的版权 585 00:26:57,699 --> 00:27:00,661 我想彻底重来 我想同时用你和拉维 586 00:27:00,744 --> 00:27:03,454 考虑一下吧 一个角色是一个印度人 587 00:27:03,538 --> 00:27:06,291 他在美国出生长大 完全被同化了 588 00:27:06,374 --> 00:27:09,377 然后他的表哥从印度来 不得不和他住在一起 589 00:27:09,460 --> 00:27:10,962 是个进入新环境的故事 590 00:27:13,048 --> 00:27:14,549 好吧… 591 00:27:17,010 --> 00:27:19,095 对 这会很有趣 592 00:27:19,179 --> 00:27:21,765 我想由你来扮演这个移民 斯里库玛最合适不过 593 00:27:21,848 --> 00:27:23,474 你可以带一些口音吗? 594 00:27:23,558 --> 00:27:24,642 等等 什么? 595 00:27:24,726 --> 00:27:27,103 我们让拉维演那个美国人 达伦 596 00:27:27,187 --> 00:27:29,480 他拒绝演带口音的斯里库玛 597 00:27:29,564 --> 00:27:31,232 他看起来对此很坚持 598 00:27:31,316 --> 00:27:34,319 所以他演拉里 你想让我演巴尔基? 599 00:27:34,402 --> 00:27:35,862 我就是印度的巴尔基? 600 00:27:35,946 --> 00:27:37,906 对 不好吗? 601 00:27:37,989 --> 00:27:40,241 我们还是翻改另一个 TGIF的节目吧 602 00:27:40,325 --> 00:27:42,911 《凡人琐事》怎么样? 我可以演印度警察 603 00:27:42,994 --> 00:27:45,747 你从没见过有印度警察 生活中电视里都没有 604 00:27:45,831 --> 00:27:47,582 所以才是开创性的啊 605 00:27:47,665 --> 00:27:50,626 -你为什么不愿意带口音? -我不想扮演一个老套的形象 606 00:27:50,711 --> 00:27:53,129 -这很冒犯人 -可是你做过很多次 607 00:27:53,213 --> 00:27:56,591 你演过的角色名单就是 印度老套角色清单 608 00:27:56,674 --> 00:28:01,512 加油站工作人员 IT男 人群里的带口音的印度人 609 00:28:01,596 --> 00:28:05,183 我终于可以挣到施维默的钱了 你却又有良知了? 610 00:28:05,266 --> 00:28:06,727 那是过去的拉维了 好吗? 611 00:28:06,810 --> 00:28:09,187 那是在《霹雳五号2》 的启示之前! 612 00:28:09,270 --> 00:28:10,981 《霹雳五号2》怎么了? 613 00:28:17,445 --> 00:28:20,615 那是个白人演员 他们给他化了棕色的妆 614 00:28:20,698 --> 00:28:23,118 就像玉米薯片的广告? 615 00:28:26,371 --> 00:28:28,206 明迪卡林是真的吗?