1 00:00:05,005 --> 00:00:07,674 Jestem z ciebie dumny. Pozbyłeś się broni laserowej. 2 00:00:07,757 --> 00:00:11,094 Broń zabija, niszczy, niesie śmierć. Jest niedopuszczalna. 3 00:00:11,178 --> 00:00:14,514 Wprowadziłeś u siebie wiele modyfikacji. 4 00:00:14,597 --> 00:00:17,434 Teraz bardzo się różnisz od prototypu ministerstwa obrony. 5 00:00:17,517 --> 00:00:21,354 Pewnie! To całkiem nowy Johnny 5. Tylko popatrz! 6 00:00:21,438 --> 00:00:23,481 Patrzysz, a nie widzisz. 7 00:00:23,565 --> 00:00:26,359 Schłodzone małpie móżdżki. 8 00:00:29,112 --> 00:00:31,114 - Skąd jesteś? - Z Indii. 9 00:00:31,989 --> 00:00:33,033 Nakryłem cię, Indianinie. 10 00:00:33,991 --> 00:00:36,203 Ktoś tu robi imprezkę. 11 00:00:36,286 --> 00:00:40,540 - Masz folię, Singh? - Z tyłu, obok cebuli. 12 00:00:40,623 --> 00:00:41,624 Łyknij soku. 13 00:00:41,708 --> 00:00:43,460 Nic nie łykam. 14 00:00:43,543 --> 00:00:46,254 Mówiłem, to był spożywczak na rogu. 15 00:00:46,338 --> 00:00:48,506 Ciesz się, że nie kupiłem sorbetu z indyka. 16 00:00:49,757 --> 00:00:51,676 Yoga Fire. 17 00:00:53,178 --> 00:00:55,888 Nazywają mnie gangsterem miłości 18 00:00:57,724 --> 00:00:58,850 100% SMAKU. 50% TŁUSZCZU. 19 00:00:58,933 --> 00:01:00,852 Jestem Raj, producent z Bollywood. 20 00:01:00,935 --> 00:01:03,438 Szukam najpyszniejszej rzeczy na świecie. 21 00:01:05,107 --> 00:01:07,359 NETFLIX – ORYGINALNY SERIAL 22 00:01:10,403 --> 00:01:12,114 PRZEDSTAWIA 23 00:01:47,023 --> 00:01:50,443 DOSSIER PRZESŁUCHANIA 24 00:02:03,080 --> 00:02:05,250 Rozpoznajesz dziewczynę na zdjęciu? 25 00:02:05,333 --> 00:02:08,670 Pamiętam ją. 26 00:02:08,753 --> 00:02:13,508 Miała na sobie czerwony sweter. Zawiozłem ją na Penn Station. 27 00:02:13,591 --> 00:02:15,843 Coś jej się stało? 28 00:02:15,927 --> 00:02:17,262 Nie żyje. 29 00:02:17,345 --> 00:02:20,182 Jej ciało znaleziono w księgarni. 30 00:02:20,265 --> 00:02:22,392 Było oparte tak, by zdawało się, że czyta. 31 00:02:22,475 --> 00:02:24,394 Boże! 32 00:02:25,478 --> 00:02:26,729 Dobra robota! 33 00:02:26,813 --> 00:02:30,192 - Dziękuję. - Skontaktujemy się. 34 00:02:31,193 --> 00:02:32,902 - Ravi. - Dev. 35 00:02:32,985 --> 00:02:35,322 - Co tam, stary? - Siemanko. 36 00:02:35,405 --> 00:02:40,117 Uważaj na gruz, bo zrównałem tę scenę z ziemią. 37 00:02:40,202 --> 00:02:42,454 Serio? Dwiema kwestiami anonimowego taksówkarza? 38 00:02:42,537 --> 00:02:43,621 Zmiażdżyłem ją, stary. 39 00:02:43,705 --> 00:02:46,291 Co u ciebie? Dobrze wyglądasz. Ćwiczysz? 40 00:02:46,374 --> 00:02:47,417 Niespecjalnie. 41 00:02:47,500 --> 00:02:50,753 Razem z moim kumplem Anushem stosujemy białko roślinne. 42 00:02:50,837 --> 00:02:54,841 Naturalne, genetycznie niezmodyfikowane, organiczne, 43 00:02:54,924 --> 00:02:58,177 indyjskie białko z ciecierzycy. 44 00:02:58,261 --> 00:03:01,138 Nazywa się... Mięsień z Bombaju. 45 00:03:01,223 --> 00:03:04,809 Białko roślinne sprzedawane z myślą o hinduskich sportowcach? 46 00:03:04,892 --> 00:03:05,935 Niszowy rynek. 47 00:03:06,018 --> 00:03:08,020 Miliard Hindusów to nisza? 48 00:03:08,104 --> 00:03:10,315 Idę na kawę do Marlow. Przyłączysz się? 49 00:03:10,398 --> 00:03:11,858 Przyjdę, jak skończę. 50 00:03:11,941 --> 00:03:13,235 Dev Shah? 51 00:03:13,318 --> 00:03:14,819 To ja. 52 00:03:14,902 --> 00:03:19,366 Dev Shah, przesłuchanie do roli anonimowego taksówkarza. 53 00:03:19,449 --> 00:03:20,950 - Gotowy? - Tak. 54 00:03:21,033 --> 00:03:23,286 Przyjechałem taryfą, żeby się przygotować do roli. 55 00:03:24,287 --> 00:03:28,458 Świetnie. Zaczniemy. Jess? 56 00:03:28,541 --> 00:03:30,918 Rozpoznajesz dziewczynę na zdjęciu? 57 00:03:32,211 --> 00:03:33,755 Pamiętam ją. 58 00:03:33,838 --> 00:03:36,549 Zawiozłem ją na Penn Station. Była w czerwonym swetrze. 59 00:03:36,633 --> 00:03:38,009 Coś jej się stało? 60 00:03:38,092 --> 00:03:39,261 Nie żyje. 61 00:03:39,344 --> 00:03:42,179 Jej ciało znaleziono w księgarni. 62 00:03:42,264 --> 00:03:44,307 Była ułożona tak, by wyglądało, że czyta. 63 00:03:47,143 --> 00:03:49,312 Boże. 64 00:03:49,396 --> 00:03:51,314 Dobrze. Dziękuję, Jess. 65 00:03:51,398 --> 00:03:53,149 Spróbujmy jeszcze raz. 66 00:03:53,233 --> 00:03:56,653 Tym razem mów z akcentem. 67 00:03:56,736 --> 00:03:58,363 Hinduskim? 68 00:03:58,446 --> 00:03:59,989 Tak. 69 00:04:00,072 --> 00:04:01,157 Wolałbym nie. 70 00:04:01,241 --> 00:04:03,660 Dziwnie się wtedy czuję. Nie macie nic przeciw? 71 00:04:03,743 --> 00:04:06,746 Ben Kingsley mówił z akcentem w Gandhim. 72 00:04:06,829 --> 00:04:08,956 Dostał za tę rolę Oscara... 73 00:04:09,040 --> 00:04:11,709 Nie nagrodzono go wyłącznie za akcent. 74 00:04:11,793 --> 00:04:15,755 To nie był Oscar w kategorii Najlepszy Hinduski Akcent. 75 00:04:15,838 --> 00:04:19,926 Poza tym, dziwne, gdyby grając Gandhiego, mówił jak ja teraz. 76 00:04:20,009 --> 00:04:22,929 To samo można powiedzieć o tym taksówkarzu. 77 00:04:23,012 --> 00:04:27,016 To trochę dziwny argument. 78 00:04:29,644 --> 00:04:31,020 Skontaktujemy się. 79 00:04:32,480 --> 00:04:36,693 Pewnie nie, z powodu sprawy z akcentem. 80 00:04:36,776 --> 00:04:39,487 Zgadza się, przykro nam. 81 00:04:44,701 --> 00:04:46,035 Jak poszło? 82 00:04:47,203 --> 00:04:49,622 Nie wybrali mnie. Chcieli, żebym mówił z akcentem. 83 00:04:49,706 --> 00:04:51,583 Nie umiesz? To bułka z masłem. 84 00:04:51,666 --> 00:04:53,626 Naśladuję wujka Madu. 85 00:04:53,710 --> 00:04:56,045 Umiem. Ale głupio się wtedy czuję. 86 00:04:56,128 --> 00:04:57,547 Zawsze mówisz z akcentem? 87 00:04:57,630 --> 00:04:59,757 Nie, ale to taksówkarz. 88 00:04:59,841 --> 00:05:01,884 To dla mnie nie problem. 89 00:05:01,968 --> 00:05:06,097 Nie frustrują cię te stereotypy? 90 00:05:06,180 --> 00:05:09,058 Taksówkarz, naukowiec, informatyk... 91 00:05:09,141 --> 00:05:10,435 Nie zawsze tak jest. 92 00:05:10,518 --> 00:05:12,770 Zobacz, co dziś dostałem. 93 00:05:15,523 --> 00:05:18,109 „Pradeep, uduchowiony mężczyzna ze wschodnich Indii, 94 00:05:18,192 --> 00:05:20,487 pełen filozoficznych frazesów. 95 00:05:20,570 --> 00:05:23,990 Prowadzi sklep spożywczy. Mówi z zabawnym hinduskim akcentem”. 96 00:05:24,073 --> 00:05:25,408 To zły przykład. 97 00:05:25,492 --> 00:05:29,496 Istnieje pewnie jakiś Pradeep, który prowadzi sklep, 98 00:05:29,579 --> 00:05:31,789 i nie mam nic przeciwko niemu. 99 00:05:31,873 --> 00:05:35,001 Ale czemu choć raz nie można pokazać Pradeepa jako architekta 100 00:05:35,084 --> 00:05:36,836 albo projektanta rękawic, 101 00:05:36,919 --> 00:05:39,631 albo kogoś na kształt bohaterów Bradleya Coopera? 102 00:05:39,714 --> 00:05:41,048 Też się nad tym zastanawiam. 103 00:05:41,132 --> 00:05:43,259 Ale nie mogę czekać. Muszę pracować. 104 00:05:43,342 --> 00:05:46,721 Dzięki temu zrobię coś fajnego z pieniędzmi zarobionymi na Pradeepie. 105 00:05:46,804 --> 00:05:50,892 Przeznaczę je na cele charytatywne. Kupię fajne ciuchy. 106 00:05:50,975 --> 00:05:54,020 Przynajmniej obsadzają w tych rolach hinduskich aktorów, 107 00:05:54,103 --> 00:05:55,563 a nie jak w Krótkim spięciu 2. 108 00:05:55,647 --> 00:05:57,399 A co tam było nie tak? 109 00:05:57,482 --> 00:05:59,859 Biały zagrał Hindusa. 110 00:05:59,942 --> 00:06:03,070 W tym filmie o robocie Johnnym 5? 111 00:06:03,154 --> 00:06:04,321 Nie wiesz tego? 112 00:06:04,406 --> 00:06:07,116 - O którym Hindusie mówisz? - Stary... 113 00:06:10,202 --> 00:06:11,913 Ten jest biały. 114 00:06:11,996 --> 00:06:13,289 Robot czy Hindus? 115 00:06:13,372 --> 00:06:15,291 Hindus to biały. 116 00:06:15,374 --> 00:06:17,209 To Fisher Stevens. Ma makijaż. 117 00:06:17,293 --> 00:06:19,211 Co? 118 00:06:19,295 --> 00:06:22,424 Mają prawdziwego robota i fałszywego Hindusa. 119 00:06:25,427 --> 00:06:27,429 Wybacz, stary. 120 00:06:27,512 --> 00:06:29,806 Jestem poruszony. 121 00:06:29,889 --> 00:06:33,142 To jeden z moich ulubionych hinduskich aktorów. 122 00:06:33,225 --> 00:06:35,687 To ciągle się zdarza. Oglądałeś The Social Network? 123 00:06:35,770 --> 00:06:38,397 Max Minghella gra tam Hindusa. 124 00:06:38,481 --> 00:06:42,902 - Jest biały, ucharakteryzowali go. - Podobno jest w 6% Hindusem. 125 00:06:42,985 --> 00:06:45,447 Co z tego? Każdy tak ma. 126 00:06:45,530 --> 00:06:48,282 Ja jestem w 6% czarny. Myślisz, że dadzą mi zagrać Blade'a? 127 00:06:48,365 --> 00:06:50,326 Starałeś się o rolę w The Social Network? 128 00:06:50,409 --> 00:06:52,203 Mam fatalnych agentów. 129 00:06:52,286 --> 00:06:53,370 To ekstrema. 130 00:06:53,455 --> 00:06:56,458 Są też spoko role, nie oparte na stereotypach. 131 00:06:56,541 --> 00:06:57,584 Próbujesz w Trzech kumplach? 132 00:06:57,667 --> 00:06:58,793 Co to takiego? 133 00:06:58,876 --> 00:07:00,503 Nowy sitcom. Mieszanka kulturowa. 134 00:07:00,587 --> 00:07:01,963 Trzech gości w Nowym Jorku. 135 00:07:02,046 --> 00:07:04,048 - Bez akcentu. - Prześlesz mi info? 136 00:07:04,131 --> 00:07:06,133 - Jasne. - Muszę zwolnić moich agentów. 137 00:07:06,217 --> 00:07:08,219 Dostałem wiadomość od Anusha. 138 00:07:08,302 --> 00:07:11,681 „Mięsień z Bombaju wywołał u mnie laktację”. 139 00:07:11,764 --> 00:07:13,558 Sytuacja alarmowa. 140 00:07:13,641 --> 00:07:15,267 - Zadzwonię. - Jasne. 141 00:07:18,646 --> 00:07:19,689 Wolniej. 142 00:07:19,772 --> 00:07:21,232 To na pewno mleko? 143 00:07:21,315 --> 00:07:23,025 Nie martw się inwestycjami. 144 00:07:23,109 --> 00:07:24,527 Jedź do szpitala. 145 00:07:25,445 --> 00:07:26,696 Ma laktację. 146 00:07:32,785 --> 00:07:34,579 TRZEJ KUMPLE CASTING 147 00:07:37,624 --> 00:07:41,586 Obowiązuje luźny styl biznesowy? Mam założyć marynarkę? 148 00:07:42,629 --> 00:07:44,088 Jestem zbyt na luzie? 149 00:07:44,171 --> 00:07:47,383 Tak to jest na wycieczce na Bahamy. 150 00:07:47,467 --> 00:07:49,886 Świetnie, Dev. Skontaktujemy się. 151 00:07:49,969 --> 00:07:51,012 Dziękuję. 152 00:07:51,095 --> 00:07:52,930 - Dev. - Co jest? 153 00:07:53,014 --> 00:07:55,975 Dzięki za info, stary. 154 00:07:56,058 --> 00:07:57,143 Nie ma sprawy. 155 00:07:57,226 --> 00:08:00,271 Uważaj na gruz. 156 00:08:01,648 --> 00:08:02,690 Co? 157 00:08:02,774 --> 00:08:05,234 Nawiązuję do tego, co ostatnio powiedziałeś. 158 00:08:05,317 --> 00:08:06,694 O zrównaniu z ziemią. 159 00:08:08,237 --> 00:08:09,906 Komunikacja leży. 160 00:08:09,989 --> 00:08:11,115 Powodzenia, stary. 161 00:08:14,243 --> 00:08:16,704 Myślicie, że będziemy pierwszym pokoleniem, 162 00:08:16,788 --> 00:08:18,414 które doświadczy osobliwości? 163 00:08:18,498 --> 00:08:21,083 - Co to jest? - Carla mówiła mi o tym wczoraj. 164 00:08:21,167 --> 00:08:24,671 Pomysł łączenia mózgu z Internetem i komputerami. 165 00:08:24,754 --> 00:08:26,172 Człowiek i maszyna jednoczą się. 166 00:08:26,255 --> 00:08:30,134 Szlag! Agentka napisała, że nie dostałem się do Trzech kumpli. 167 00:08:30,217 --> 00:08:32,428 Przykro mi. Czemu? 168 00:08:32,512 --> 00:08:35,765 I mój ciekawy temat poszedł się bzykać. 169 00:08:35,848 --> 00:08:38,267 Chyba przypadkiem przesłała mi ich korespondencję. 170 00:08:38,350 --> 00:08:40,520 Nie powinienem tego czytać. 171 00:08:40,603 --> 00:08:43,856 Pomysłodawca serialu pisze: „Dev i Ravi są idealni”. 172 00:08:43,940 --> 00:08:45,567 Producentka wykonawcza Joan: 173 00:08:45,650 --> 00:08:48,360 „Zgadzam się w zupełności. Mamy już dwóch kumpli!” 174 00:08:48,444 --> 00:08:50,154 A Jerry Danvers na to: 175 00:08:50,237 --> 00:08:52,782 „Obaj świetni, ale nie może ich być dwóch”. 176 00:08:52,865 --> 00:08:55,117 „Nie może ich być dwóch”? Dwóch Hindusów? 177 00:08:55,201 --> 00:08:57,537 Też wam to śmierdzi? 178 00:08:57,620 --> 00:08:59,997 Rasizmem. 179 00:09:00,081 --> 00:09:02,041 I dalej: „Kto lepszy, Ravi czy Dev?” 180 00:09:02,124 --> 00:09:03,960 Odpowiedź: „Nie wiem. 181 00:09:04,043 --> 00:09:07,171 Spotkajmy się z obydwoma i sprawdźmy, czyje curry mocniejsze”. 182 00:09:07,254 --> 00:09:09,716 „Czyje curry mocniejsze”? Serio? 183 00:09:09,799 --> 00:09:12,802 Cholera! Gdyby to ujawnić, to by go zwolnili. 184 00:09:12,885 --> 00:09:15,805 No nie wiem. Nie zwalniają tak łatwo za rasizm 185 00:09:15,888 --> 00:09:17,640 wobec Azjatów i Hindusów. 186 00:09:17,724 --> 00:09:20,184 Wrzawa podnosi się głównie wtedy, 187 00:09:20,267 --> 00:09:22,436 gdy mówi się źle o czarnych lub gejach. 188 00:09:22,519 --> 00:09:26,148 Gdyby Paula Deen powiedziała, że nie chce obsługiwać Hindusów, 189 00:09:26,232 --> 00:09:27,274 nikt by się nie przejął. 190 00:09:27,358 --> 00:09:28,568 Dalej zajadaliby ciastka. 191 00:09:28,651 --> 00:09:30,570 Ale Paula Deen nie miała problemów. 192 00:09:30,653 --> 00:09:31,821 Wyłgała się przeprosinami 193 00:09:31,904 --> 00:09:33,322 i dalej pichci tłuste żarcie. 194 00:09:33,405 --> 00:09:35,992 Racja, ale musiała przeprosić. 195 00:09:36,075 --> 00:09:39,621 Spotkać się z Alem Sharptonem. To jest rodzaj kary. 196 00:09:39,704 --> 00:09:42,498 Znaleźć Ala Sharptona i umówić się z nim na herbatę. 197 00:09:42,582 --> 00:09:44,000 My nie mamy kogoś takiego. 198 00:09:44,083 --> 00:09:46,586 Z kim tu się umówić? Z Deepakiem Choprą? 199 00:09:46,669 --> 00:09:47,962 Z Hindusem z No Doubt? 200 00:09:48,045 --> 00:09:49,130 A my? 201 00:09:49,213 --> 00:09:51,215 Steve Aoki? George Takei? 202 00:09:51,298 --> 00:09:52,341 Zbyt zajęty gejami. 203 00:09:52,424 --> 00:09:54,135 A my? 204 00:09:54,218 --> 00:09:56,638 Oprah? Beyoncé? 205 00:09:56,721 --> 00:09:58,973 Ciężkie zawodniczki. Nieważne. 206 00:09:59,056 --> 00:10:01,517 „Czyje curry mocniejsze” to paskudny zwrot. 207 00:10:01,601 --> 00:10:05,521 Byłby z niego niezły nagłówek w Huffington Post. 208 00:10:05,605 --> 00:10:08,149 Zaintrygowałby mnie. Klikałabym. 209 00:10:08,232 --> 00:10:09,358 Ujawnij to. 210 00:10:09,441 --> 00:10:14,280 Upublicznienie rasizmu w celu zwolnienia paru głupków jest git. 211 00:10:14,363 --> 00:10:18,117 Pogadam z agentką. Zobaczę, co da się zrobić. 212 00:10:18,200 --> 00:10:21,537 Wpadłeś na genialny pomysł ujawnienia e-maila? 213 00:10:21,621 --> 00:10:23,665 Co z ciebie za dureń? 214 00:10:23,748 --> 00:10:25,875 Masz Danversa w garści. 215 00:10:25,958 --> 00:10:27,835 Telefony w biurze nie milkną. 216 00:10:27,919 --> 00:10:32,548 Chcą go umówić na spotkanie, żeby mógł przeprosić. 217 00:10:32,632 --> 00:10:34,842 Nie chcę tam iść jak jakiś hinduski Al Sharpton 218 00:10:34,926 --> 00:10:36,636 i słuchać udawanych przeprosin. 219 00:10:36,719 --> 00:10:40,056 Mam gdzieś przeprosiny. 220 00:10:41,182 --> 00:10:44,560 Nie obchodzi mnie, co czujesz. 221 00:10:44,644 --> 00:10:48,940 Jeśli spotkanie pójdzie dobrze, dostaniesz pracę i będzie hit. 222 00:10:49,023 --> 00:10:51,943 Pokażę ci dom Davida Schwimmera, 223 00:10:52,026 --> 00:10:55,780 jeśli chcesz wiedzieć, jaka jest stawka. 224 00:10:55,863 --> 00:10:57,406 Na pewno ogromna. 225 00:10:57,489 --> 00:10:59,826 Zarobił krocie na Przyjaciołach. 226 00:10:59,909 --> 00:11:01,577 Namówmy go, by wziął mnie i Raviego. 227 00:11:01,661 --> 00:11:03,955 Ravi? Kto to jest? 228 00:11:04,038 --> 00:11:06,373 Ten drugi Hindus? 229 00:11:06,457 --> 00:11:09,794 Nie reprezentuję go, więc mam go gdzieś. 230 00:11:09,877 --> 00:11:12,671 Musisz sobie ustalić priorytety. 231 00:11:12,755 --> 00:11:17,593 Nie złość się na jeden rasistowski e-mail, bo zrujnujesz sobie całą karierę. 232 00:11:17,676 --> 00:11:23,933 Wiesz, ile rasistowskich maili naczytałam się o czarnych? 233 00:11:24,016 --> 00:11:26,227 Seksistowskich o kobietach? 234 00:11:26,310 --> 00:11:28,479 Gdybym zwolniła wszystkich tych ludzi, 235 00:11:28,562 --> 00:11:31,232 to pracowałabym tu sama. Nie schrzań tego! 236 00:11:33,150 --> 00:11:36,195 Staram się o te pieniądze, Dev. 237 00:11:36,278 --> 00:11:38,906 O pieniądze z Przyjaciół, a ty wszystko chrzanisz. 238 00:11:38,990 --> 00:11:42,994 - Nie chrzanię. - Lepiej, żebyś tego nie schrzanił. 239 00:11:43,077 --> 00:11:44,871 To tutaj. 240 00:11:44,954 --> 00:11:46,330 Co za widok. 241 00:11:46,413 --> 00:11:47,623 Ładne biuro, prawda? 242 00:11:47,706 --> 00:11:51,002 O wiele lepsze niż moje w czasie stażu w Nickelodeonie. 243 00:11:51,794 --> 00:11:55,339 Obejrzałem jeszcze raz materiał z pańskiego przesłuchania. 244 00:11:55,422 --> 00:11:58,259 „Kurde, to tam trzymają piłkę do baseballa?” 245 00:11:58,342 --> 00:12:01,178 Jest pan zabawny. 246 00:12:01,262 --> 00:12:03,765 Dziękuję. 247 00:12:03,848 --> 00:12:08,895 Nie owijajmy w bawełnę. Bardzo przepraszam za e-mail. 248 00:12:08,978 --> 00:12:13,524 To był głupi żart i nie powinienem tego pisać. 249 00:12:13,607 --> 00:12:15,860 Cieszę się, że mogę się z panem spotkać. 250 00:12:15,943 --> 00:12:20,156 Ale nie żartujmy sobie. Takie przeprosiny są zawsze udawane. 251 00:12:20,239 --> 00:12:22,449 Napisał pan tego maila z kiepskim żartem. 252 00:12:22,533 --> 00:12:24,285 Tyle tylko, że pana przyłapałem. 253 00:12:24,368 --> 00:12:26,078 Więc to niepotrzebne. 254 00:12:26,162 --> 00:12:29,248 Ciężka sprawa. Nie wiem, co powiedzieć. 255 00:12:29,331 --> 00:12:32,835 Chciałbym, żeby mnie pan lepiej poznał. 256 00:12:32,919 --> 00:12:35,754 Nie jestem tym, za kogo mnie pan bierze. 257 00:12:37,548 --> 00:12:39,383 Lubi pan Knicksów? 258 00:12:47,683 --> 00:12:49,143 Siedziałeś kiedyś przy boisku? 259 00:12:49,226 --> 00:12:52,354 Nie, występuję w reklamach jogurtu. Nie zarządzam kanałem TV. 260 00:12:52,438 --> 00:12:55,357 Jako dziecko uwielbiałem chodzić na mecze Knicksów. 261 00:12:55,441 --> 00:12:57,568 Nie sądziłem, że kiedyś usiądę przy boisku. 262 00:12:57,651 --> 00:12:58,652 Ale jazda! 263 00:12:58,735 --> 00:13:00,822 Nie myślałem, że można tak blisko siedzieć. 264 00:13:00,905 --> 00:13:04,450 Co powstrzyma Jerry'ego Ferrarę przed zablokowaniem gracza? 265 00:13:06,702 --> 00:13:08,287 - Jesteś głodny? - Tak. 266 00:13:08,370 --> 00:13:10,998 Nachosy proszę. 267 00:13:20,007 --> 00:13:22,259 Co, u licha? Widziałeś? 268 00:13:22,343 --> 00:13:24,303 Ten mały zjadł mi nachosa. 269 00:13:24,386 --> 00:13:25,429 Poważnie? 270 00:13:25,512 --> 00:13:27,098 Tak, wziął sobie jednego. 271 00:13:27,181 --> 00:13:28,682 Co za bachor. 272 00:13:28,765 --> 00:13:31,393 Jako dziecko oddałbym wszystko, by być na jego miejscu. 273 00:13:31,477 --> 00:13:33,395 A on bawi się telefonem i kradnie nachosy. 274 00:13:33,479 --> 00:13:36,107 Na każdym meczu znajdzie się jeden. Smarkacze. 275 00:13:36,190 --> 00:13:38,400 - Pogadam z nim. - Jasne. 276 00:13:38,484 --> 00:13:41,153 Ukradłeś mi nachosa? 277 00:13:41,237 --> 00:13:42,404 Tak. 278 00:13:42,488 --> 00:13:44,281 One są moje. 279 00:13:44,365 --> 00:13:45,491 Co z tego? Zachciało mi się. 280 00:13:45,574 --> 00:13:47,910 Nie kradnie się ludziom nachosów. 281 00:13:47,994 --> 00:13:49,203 Szczęściarz z ciebie, wiesz? 282 00:13:49,286 --> 00:13:51,705 Masz 12 lat. Siedzisz przy boisku na meczu Knicksów. 283 00:13:51,788 --> 00:13:53,082 Nie zarobiłeś na to. 284 00:13:53,165 --> 00:13:55,626 Ja cierpiałem z powodu rasizmu, by się tu znaleźć. 285 00:13:55,709 --> 00:14:00,506 Sam, tata nie przyjedzie dziś na mecz. 286 00:14:00,589 --> 00:14:03,217 Życzy ci udanych urodzin. Spotkacie się w domu. 287 00:14:05,052 --> 00:14:08,680 Mam cię potem zabrać do sklepu z zabawkami, 288 00:14:08,764 --> 00:14:10,892 gdzie możesz wydać dwa tysiące dolarów. 289 00:14:10,975 --> 00:14:13,435 Nie trzeba. Jedźmy do domu. 290 00:14:13,519 --> 00:14:16,272 Chcesz resztę nachosów? 291 00:14:16,355 --> 00:14:18,065 Przykro mi. Wszystkiego najlepszego. 292 00:14:19,316 --> 00:14:21,818 Wezmę jednego. 293 00:14:26,073 --> 00:14:30,912 Nie mogłem przewidzieć, że taka jest sytuacja. 294 00:14:30,995 --> 00:14:34,290 Wiesz co? Sprawdźmy, co tam u VIP-ów. 295 00:14:34,373 --> 00:14:36,292 Chodźmy. 296 00:14:36,375 --> 00:14:38,710 Dobrze cię widzieć. 297 00:14:38,794 --> 00:14:39,921 - Spragniony? - Tak. 298 00:14:40,004 --> 00:14:41,713 Zaraz się tym zajmiemy. 299 00:14:41,797 --> 00:14:43,340 Dziękuję, skarbie. 300 00:14:43,424 --> 00:14:45,009 - Proszę. - Jak miło. 301 00:14:45,092 --> 00:14:46,802 - Lubisz owoce morza? - Tak. 302 00:14:46,886 --> 00:14:49,013 Musisz spróbować krewetek. 303 00:14:49,096 --> 00:14:52,141 - Fantastyczne. - Jerry Danvers, stary. 304 00:14:52,224 --> 00:14:54,226 - Jak się miewasz? - Co u ciebie? 305 00:14:54,310 --> 00:14:55,519 Świetnie cię widzieć. 306 00:14:55,602 --> 00:14:59,731 To jest Dev Shah, świetny komik. Lada dzień stanie się gwiazdą. 307 00:14:59,815 --> 00:15:02,234 - Ekstra. - Miło mi poznać. 308 00:15:02,318 --> 00:15:04,278 I wzajemnie, Busta Rhymes. 309 00:15:04,361 --> 00:15:06,113 Co nowego? 310 00:15:06,197 --> 00:15:08,574 Kończę album, jestem dość zajęty. 311 00:15:08,657 --> 00:15:09,700 Właściwie 312 00:15:09,783 --> 00:15:12,869 to nagrałem kilka rzeczy, które chciałbym ci puścić. 313 00:15:12,954 --> 00:15:15,331 - Zjedzmy kolację w przyszłym tygodniu. - Koniecznie. 314 00:15:15,414 --> 00:15:17,458 - Miło cię widzieć. - Na razie. 315 00:15:17,541 --> 00:15:19,085 - Miło było poznać. - Wzajemnie. 316 00:15:19,168 --> 00:15:20,252 Świetnie. 317 00:15:23,464 --> 00:15:25,967 Skąd, u diabła, znasz Busta Rhymes? 318 00:15:26,050 --> 00:15:28,635 Trevora? Znam go od lat. 319 00:15:28,719 --> 00:15:30,554 Zainwestowaliśmy w tę samą firmę. 320 00:15:30,637 --> 00:15:33,307 Produkuje baterie do telefonów komórkowych. 321 00:15:33,390 --> 00:15:36,852 Przywitam się z kolegą. 322 00:15:36,936 --> 00:15:39,563 - Zaraz wracam. - Jasne, rób swoje. 323 00:15:48,990 --> 00:15:50,199 Przepraszam, Bust. 324 00:15:50,282 --> 00:15:52,159 Mogę o coś spytać? 325 00:15:52,243 --> 00:15:53,327 Jasne. 326 00:15:53,410 --> 00:15:56,247 Znacie się z Jerrym dość długo. 327 00:15:56,330 --> 00:15:57,789 Planujemy współpracę. 328 00:15:57,873 --> 00:16:02,419 Też chcesz zainwestować w firmę produkującą baterie? 329 00:16:02,503 --> 00:16:03,795 Uważam, że powinieneś. 330 00:16:03,879 --> 00:16:05,589 Widzisz ten telefon? 331 00:16:05,672 --> 00:16:07,716 Nie ładowałem go od sześciu miesięcy. 332 00:16:07,799 --> 00:16:09,760 To niesamowite. 333 00:16:09,843 --> 00:16:11,345 Robi wrażenie. 334 00:16:11,428 --> 00:16:13,597 Ale nie chodzi mi o baterie, 335 00:16:13,680 --> 00:16:15,224 tylko o aktorstwo. 336 00:16:15,307 --> 00:16:17,059 Mam wystąpić w jego serialu, 337 00:16:17,143 --> 00:16:22,064 ale przypadkiem przeczytałem maila, w którym napisał coś rasistowskiego. 338 00:16:22,148 --> 00:16:24,941 Może żartował, ale nie jestem pewien. 339 00:16:25,026 --> 00:16:26,277 Co napisał? 340 00:16:26,360 --> 00:16:30,531 Że chce sprawdzić, czy „moje curry jest mocniejsze”. 341 00:16:30,614 --> 00:16:32,783 Bo Hindusi lubią curry? 342 00:16:32,866 --> 00:16:35,369 To brak szacunku. 343 00:16:35,452 --> 00:16:37,913 - Kiepsko. - Właśnie. 344 00:16:37,997 --> 00:16:42,376 Zabrał cię na mecz, żeby się podlizać. 345 00:16:42,459 --> 00:16:45,337 Wygląda na to, że sam się chwali swoim curry. 346 00:16:45,421 --> 00:16:46,463 Tak to wygląda. 347 00:16:46,547 --> 00:16:49,258 Co mam zrobić? 348 00:16:49,341 --> 00:16:50,717 Ja myślę tak. 349 00:16:50,801 --> 00:16:53,179 Jesteś mniejszością starającą się wejść do gry. 350 00:16:53,262 --> 00:16:55,014 Trafiła ci się rzadka szansa, 351 00:16:55,097 --> 00:16:58,059 zwłaszcza że w tej sytuacji możesz wywrzeć nacisk. 352 00:16:58,142 --> 00:17:00,602 Nie powinieneś grać rasistowską kartą. 353 00:17:00,686 --> 00:17:02,354 Spróbuj raczej na tym zarobić. 354 00:17:02,438 --> 00:17:03,647 Rozumiesz? 355 00:17:03,730 --> 00:17:05,524 - Tak. - To dobrze. 356 00:17:05,607 --> 00:17:08,944 Powodzenia. Zaznam rozkoszy z tymi krewetkami. 357 00:17:09,028 --> 00:17:11,280 - Fajnie. - Cześć. 358 00:17:15,117 --> 00:17:16,743 Dobrze się bawiłeś? 359 00:17:16,827 --> 00:17:17,828 Genialnie. 360 00:17:17,911 --> 00:17:19,580 Dziękuję za zaproszenie. 361 00:17:20,872 --> 00:17:23,709 Chcę powiedzieć coś ważnego. 362 00:17:23,792 --> 00:17:26,045 W mailu był niesmaczny żart. 363 00:17:26,128 --> 00:17:30,716 Ale gdyby prześwietlić wszystkie maile, to w każdym znalazłoby się 364 00:17:30,799 --> 00:17:32,801 coś obraźliwego. 365 00:17:32,884 --> 00:17:34,720 Dla mnie ważniejsze jest, 366 00:17:34,803 --> 00:17:37,764 czemu w serialu nie mogą wystąpić dwaj Hindusi. 367 00:17:37,848 --> 00:17:40,892 Czemu ja albo Ravi, a nie obaj? 368 00:17:40,976 --> 00:17:42,478 Będę szczery. 369 00:17:42,561 --> 00:17:45,481 Gdybym nakręcił serial z dwoma Hindusami, 370 00:17:45,564 --> 00:17:47,774 każdy by myślał, że to serial o Hindusach. 371 00:17:47,858 --> 00:17:50,986 Większość widzów by się z nim nie utożsamiała. 372 00:17:51,070 --> 00:17:53,614 Nie powiedziałbyś tego o serialu z dwoma białymi. 373 00:17:53,697 --> 00:17:55,574 W każdym występują dwaj biali. 374 00:17:55,657 --> 00:18:00,579 O Detektywie nie mówi się, że jest serialem o białych detektywach. 375 00:18:00,662 --> 00:18:04,125 Dla jasności, to nie moja opinia, tylko widzów. 376 00:18:04,208 --> 00:18:09,130 Jerry Danvers bardzo chciałby zobaczyć dwóch Hindusów w serialu. 377 00:18:09,213 --> 00:18:11,423 Bo czemu nie? 378 00:18:11,507 --> 00:18:15,261 Ale na to jeszcze za wcześnie. 379 00:18:15,344 --> 00:18:16,970 A może by spróbować? 380 00:18:17,053 --> 00:18:20,266 Ze mną i z Ravim? Zobaczymy, co będzie. 381 00:18:20,349 --> 00:18:24,270 A może obsadzimy ciebie, wystąpisz w stu odcinkach, 382 00:18:24,353 --> 00:18:28,149 podpiszesz dużą umowę i zarobisz 50 do 75 milionów dolarów? 383 00:18:30,234 --> 00:18:31,735 O, kurde. 384 00:18:31,818 --> 00:18:33,695 To pieniądze Schwimmera. 385 00:18:38,492 --> 00:18:41,495 Domyślam się, że ten hinduski mięśniak to Anush. 386 00:18:41,578 --> 00:18:42,579 Jak leci? 387 00:18:42,663 --> 00:18:44,248 Nie masz nic przeciwko? 388 00:18:44,331 --> 00:18:47,000 Skąd, prawdziwy Mięsień z Bombaju? Jestem zaszczycony. 389 00:18:47,083 --> 00:18:49,170 Już w porządku po tym alarmie z laktacją? 390 00:18:49,253 --> 00:18:50,296 W zupełności. 391 00:18:51,630 --> 00:18:54,508 Musimy pomówić o interesach. Możesz nas na chwilę... 392 00:18:54,591 --> 00:18:55,592 Jasne, stary. 393 00:18:55,676 --> 00:18:57,136 Poćwiczę w kuchni, 394 00:18:57,219 --> 00:18:59,805 - dopóki nie skończycie. - Super. 395 00:19:02,724 --> 00:19:06,978 Opowiadaj. Rozmawiałeś z Danversem? 396 00:19:07,062 --> 00:19:08,397 Co powiedział? 397 00:19:08,480 --> 00:19:10,774 Spytałem, dlaczego nie może być nas dwóch. 398 00:19:10,857 --> 00:19:13,735 Szczerze mówiąc, on naprawdę chce jednego. 399 00:19:13,819 --> 00:19:16,947 Nie ma miejsca dla dwóch Hindusów w jednym sitcomie. 400 00:19:17,030 --> 00:19:18,740 Czemu? 401 00:19:18,824 --> 00:19:20,367 To jeszcze nie ten poziom. 402 00:19:20,451 --> 00:19:23,078 Coraz więcej Hindusów pojawia się tu i tam, 403 00:19:23,162 --> 00:19:24,871 ale jako dekoracja. 404 00:19:24,955 --> 00:19:26,582 Nie jesteśmy od głównych ról. 405 00:19:26,665 --> 00:19:28,250 My nie pieprzymy lasek ani nic. 406 00:19:28,334 --> 00:19:29,501 Nie ten etap. 407 00:19:29,585 --> 00:19:31,712 Wezmą jednego, ale dwóch nie. 408 00:19:31,795 --> 00:19:35,090 Czarni niedawno doszli do poziomu, że może ich być dwóch. 409 00:19:35,174 --> 00:19:37,218 Ale jeszcze nie trzech. 410 00:19:37,301 --> 00:19:40,512 Bo wtedy robi się serial o czarnych. 411 00:19:40,596 --> 00:19:42,723 Hindusi, Azjaci, geje... 412 00:19:42,806 --> 00:19:45,184 Może być jeden, ale dwóch nie. 413 00:19:45,267 --> 00:19:49,313 Jest dwóch gejów w Will i Grace. 414 00:19:49,396 --> 00:19:51,064 Nie, tylko Sean Hayes. Jack. 415 00:19:51,147 --> 00:19:52,608 Jest ich tam dwóch. 416 00:19:52,691 --> 00:19:55,444 - Kto jeszcze? - Will, główny bohater. 417 00:19:55,527 --> 00:19:57,279 To serial o nim. On jest gejem. 418 00:19:57,363 --> 00:20:00,199 Serio? Chyba nigdy tego nie oglądałem. 419 00:20:00,282 --> 00:20:02,618 To lata 90. Słowa uznania dla twórców. 420 00:20:02,701 --> 00:20:04,286 Dwóch jest we Współczesnej rodzinie. 421 00:20:04,370 --> 00:20:06,455 Rozumiem. Dwaj geje są dozwoleni. 422 00:20:06,538 --> 00:20:08,290 Jest postęp. Brawo geje. 423 00:20:09,875 --> 00:20:11,502 Muszę coś zjeść, żeby się odstresować. 424 00:20:11,585 --> 00:20:14,380 - Masz makaron? - Owszem, bucatini. 425 00:20:14,463 --> 00:20:16,340 W pudełku z niebieskim wieczkiem. 426 00:20:16,423 --> 00:20:18,467 Uważaj na guanciale. Jest pyszne. 427 00:20:18,550 --> 00:20:20,093 A spaghetti? Mogę je zjeść? 428 00:20:20,176 --> 00:20:22,638 To nie spaghetti, tylko bucatini! Jest grubsze. 429 00:20:22,721 --> 00:20:23,764 Chcesz spaghetti? 430 00:20:23,847 --> 00:20:27,351 Trzymaj te węglowodany z dala ode mnie. Wiesz, że to moja pięta Achillesa. 431 00:20:28,685 --> 00:20:32,356 Przedyskutujmy następny krok. 432 00:20:32,439 --> 00:20:34,149 Co zamierzamy? 433 00:20:34,233 --> 00:20:37,736 Następny krok? Nie wiem. Nie będziemy ujawniać maila. 434 00:20:39,195 --> 00:20:43,033 Muszę to powiedzieć. Zachowujesz się jak wujek Taj. 435 00:20:43,116 --> 00:20:44,159 Wujek Taj? 436 00:20:44,243 --> 00:20:45,411 Wujek Tom, wujek Taj. 437 00:20:45,494 --> 00:20:47,996 - Przestań. - Czemu go bronisz? 438 00:20:48,079 --> 00:20:49,373 Bo wziął cię na mecz koszykówki? 439 00:20:49,456 --> 00:20:50,666 Nie bronię go. 440 00:20:50,749 --> 00:20:53,877 Chce obsadzić jednego z nas. To niezły interes. 441 00:20:53,960 --> 00:20:55,671 Jeśli jeden z nas wystąpi 442 00:20:55,754 --> 00:20:59,675 w roli ciekawego Hindusa o bogatym wnętrzu, 443 00:20:59,758 --> 00:21:03,429 a nie etnicznego rekwizytu, który ma powiedzieć: 444 00:21:03,512 --> 00:21:05,472 „Witamy w...” 445 00:21:05,556 --> 00:21:06,765 To jest coś. 446 00:21:08,141 --> 00:21:09,225 Moja agentka. 447 00:21:10,269 --> 00:21:12,938 Halo? Wiadomo coś nowego w sprawie Trzech kumpli? 448 00:21:13,021 --> 00:21:15,190 Po to dzwonię. 449 00:21:15,274 --> 00:21:18,234 Danvers cię uwielbia. 450 00:21:18,319 --> 00:21:20,487 Ale wybrał kogoś innego. 451 00:21:20,571 --> 00:21:22,155 Co? Kogo? 452 00:21:22,238 --> 00:21:23,574 Innego Hindusa. 453 00:21:23,657 --> 00:21:25,951 Komika o imieniu Hemanth. 454 00:21:26,034 --> 00:21:28,370 Nawet nie obejrzał całego castingu z Los Angeles 455 00:21:28,454 --> 00:21:29,996 i zmienił zdanie. 456 00:21:30,080 --> 00:21:31,957 Mówisz poważnie? Innego Hindusa? 457 00:21:32,040 --> 00:21:34,751 Przykro mi. Coś ci znajdziemy. 458 00:21:34,835 --> 00:21:38,422 Jest casting do roli w Czarnej liście. 459 00:21:38,505 --> 00:21:41,467 Bohater prowadzi hinduski bar, 460 00:21:41,550 --> 00:21:43,259 w którym jada James Spader. 461 00:21:43,344 --> 00:21:44,845 Nie chcę takiego badziewia. 462 00:21:44,928 --> 00:21:46,805 Też bym nie chciała. 463 00:21:46,888 --> 00:21:49,099 - Później pogadamy. - Na razie. 464 00:21:50,016 --> 00:21:51,810 Co się stało? 465 00:21:51,893 --> 00:21:54,104 Obsadzili jakiegoś Hemantha. 466 00:21:54,187 --> 00:21:56,440 Znasz kogoś takiego? 467 00:21:56,523 --> 00:21:58,274 Nie znam. 468 00:21:58,359 --> 00:21:59,443 Kto to, u licha? 469 00:21:59,526 --> 00:22:02,278 - Jakiś komik z LA. - Boże. 470 00:22:02,363 --> 00:22:04,072 Chrzanić go. Ujawniamy e-mail. 471 00:22:04,155 --> 00:22:06,658 Trzeba zadzwonić do kolegi 'Nusha, Prashantha. 472 00:22:06,742 --> 00:22:08,910 - Pamiętasz go? - Prashanth! 473 00:22:08,994 --> 00:22:12,163 Zajmuje się hinduskimi sprawami sądowymi. 474 00:22:12,247 --> 00:22:13,415 Znasz reklamę Popchipsów? 475 00:22:13,499 --> 00:22:16,502 Z pomalowanym na brązowo Kutcherem? Znam. 476 00:22:16,585 --> 00:22:18,253 Oni to rozdmuchali. 477 00:22:18,337 --> 00:22:22,924 Kutcher nie tylko przyszedł do ich biura i przeprosił, 478 00:22:23,008 --> 00:22:24,843 ale obdarował ich masą Popchipsów. 479 00:22:24,926 --> 00:22:28,263 One są pyszne. Przypominają małe papady. 480 00:22:28,346 --> 00:22:30,557 Zróbmy tak. 481 00:22:30,641 --> 00:22:32,183 Zbierzmy paru Hindusów, 482 00:22:32,267 --> 00:22:33,852 niech pozamieszczają wredne tweety. 483 00:22:33,935 --> 00:22:36,897 Mam się przerzucić na ciężarki czy działamy? 484 00:22:40,817 --> 00:22:43,487 To wy jesteście Dev i Ravi? 485 00:22:43,570 --> 00:22:44,946 Jak leci? Dev. 486 00:22:45,030 --> 00:22:46,072 - Miło was poznać. - Ravi. 487 00:22:46,156 --> 00:22:48,241 Rick Romero, dyrektor centrum. 488 00:22:48,324 --> 00:22:51,369 Cieszę się, że przyszliście. Z przyjemnością wam pomożemy. 489 00:22:51,453 --> 00:22:54,372 Ale mam złą wiadomość. 490 00:22:54,456 --> 00:22:57,459 Musieliśmy rozstać się z Prashanthem. 491 00:22:57,543 --> 00:22:59,127 Fatalnie. 492 00:22:59,210 --> 00:23:00,962 Mamy mało spraw związanych z Hindusami 493 00:23:01,046 --> 00:23:02,631 i ciągle siedział bezczynnie. 494 00:23:03,507 --> 00:23:06,384 To dobrze dla Hindusów. Źle dla tego konkretnego Hindusa. 495 00:23:08,344 --> 00:23:10,431 Wciąż na liście, co? Redskins? 496 00:23:10,514 --> 00:23:11,557 SPRAWY: 1) WASHINGTON REDSKINS 497 00:23:11,640 --> 00:23:13,058 Nie wiem, co robić. 498 00:23:13,141 --> 00:23:14,976 Jest na wokandzie od 1994 roku. 499 00:23:15,060 --> 00:23:18,021 Wydaje się, że wystarczyłby jeden telefon. 500 00:23:18,104 --> 00:23:20,607 „To rasistowska obelga. Możecie to zmienić?” 501 00:23:20,691 --> 00:23:22,025 „Nie ma sprawy”. 502 00:23:22,108 --> 00:23:24,319 Poczułem się pewny swego, gdy ją zaakceptowali. 503 00:23:24,402 --> 00:23:26,822 Zrobiłem nawet model. 504 00:23:28,114 --> 00:23:29,533 Super. 505 00:23:29,616 --> 00:23:31,117 Co to jest? 506 00:23:31,201 --> 00:23:33,411 Moja sugestia co do zmiany nazwy. 507 00:23:33,495 --> 00:23:35,914 Waszyngtońskie Pałeczki. 508 00:23:35,997 --> 00:23:37,958 Poważnie? 509 00:23:38,041 --> 00:23:40,502 Podobnie brzmi. Wsłuchajcie się. 510 00:23:40,586 --> 00:23:43,379 Pałeczki, Redskins. 511 00:23:43,464 --> 00:23:44,840 To ma sens. 512 00:23:44,923 --> 00:23:47,092 Sam nie wiem. 513 00:23:47,175 --> 00:23:48,510 Chyba nie ma... 514 00:23:49,636 --> 00:23:52,305 Jaki jest najlepszy sposób zaszkodzenia Danversowi? 515 00:23:52,388 --> 00:23:54,683 Już to robiliśmy. 516 00:23:54,766 --> 00:23:57,393 Pierwszy krok to komunikat prasowy 517 00:23:57,478 --> 00:24:00,564 i maile do wszystkich użytkowników z naszej bazy. 518 00:24:00,647 --> 00:24:02,608 Ile to osób? 519 00:24:02,691 --> 00:24:07,654 Czterdzieści tysięcy. Byle co potrafi ich wkurzyć. 520 00:24:07,738 --> 00:24:10,031 Mogę coś wtrącić? 521 00:24:14,620 --> 00:24:17,539 To są bagietki. 522 00:24:17,623 --> 00:24:19,374 A to paluszki z mozzarellą. 523 00:24:21,376 --> 00:24:23,086 A gdzie te pieprzone pałeczki? 524 00:24:24,838 --> 00:24:27,465 Zdrowie, stary. 525 00:24:27,549 --> 00:24:30,511 Bo strzelam sobie w stopę i już nigdy nie dostanę pracy. 526 00:24:30,594 --> 00:24:34,180 Jesteś bohaterem. Robisz to dla dobra ogółu. 527 00:24:34,264 --> 00:24:37,225 Dla dobra ogółu. I dla Johnny'ego 5. On żyje. 528 00:24:37,308 --> 00:24:39,978 I dla Bobby'ego Jindala. On ma szansę. 529 00:24:40,061 --> 00:24:42,063 Nie zgadzam się z ani jednym jego słowem, 530 00:24:42,147 --> 00:24:45,400 ale miło, gdy się powiedzie brązowemu. 531 00:24:51,281 --> 00:24:52,448 Shannon, co słychać? 532 00:24:52,533 --> 00:24:57,788 Ciekawy rozwój wypadków. Danvers nie żyje. 533 00:24:57,871 --> 00:24:58,997 Co? 534 00:24:59,080 --> 00:25:02,876 Miał atak serca. Lepiej nie ujawniaj tego maila. 535 00:25:02,959 --> 00:25:04,044 Mówisz poważnie? 536 00:25:04,127 --> 00:25:05,629 Najzupełniej. 537 00:25:05,712 --> 00:25:08,048 Takie porąbane żarty nie są w moim stylu. 538 00:25:08,131 --> 00:25:11,760 Wszystko dzieje się szybko. Szefową została Joan Erickson. 539 00:25:11,843 --> 00:25:13,887 Już podejmują decyzję w sprawie pilota. 540 00:25:13,970 --> 00:25:16,848 Chcą się jutro z tobą spotkać. 541 00:25:16,932 --> 00:25:18,975 Zadzwonię później. 542 00:25:19,059 --> 00:25:22,563 Czas skubnąć trochę pieniędzy z Przyjaciół. Na razie. 543 00:25:22,646 --> 00:25:25,481 Co się stało? Masz drugie przesłuchanie do reklamy? 544 00:25:26,650 --> 00:25:30,070 Jasny gwint. Jerry Danvers nie żyje. 545 00:25:31,487 --> 00:25:33,198 Ten Jerry Danvers? 546 00:25:33,281 --> 00:25:37,661 Tak, Ravi. Jedyny Jerry Danvers, jakiego znamy. 547 00:25:37,744 --> 00:25:40,246 Właśnie on nie żyje. 548 00:25:40,330 --> 00:25:41,915 Miał atak serca. 549 00:25:41,998 --> 00:25:43,083 Cholera. 550 00:25:46,753 --> 00:25:47,963 To nasz styl. 551 00:25:48,046 --> 00:25:50,423 Rasistowskie łajzy umierają, a my przejmujemy interes. 552 00:25:53,051 --> 00:25:56,387 Facet przed chwilą umarł. Nie przybijam żadnej piątki. 553 00:25:59,808 --> 00:26:04,062 Po pierwsze, bardzo mi przykro z powodu śmierci pana Danversa. 554 00:26:04,145 --> 00:26:06,022 Dziękuję. 555 00:26:06,106 --> 00:26:08,900 Wszystkim nam go brakuje. To były ciężkie dni. 556 00:26:08,984 --> 00:26:10,443 Zapewne. 557 00:26:10,526 --> 00:26:13,488 Zaprosiłam cię na spotkanie, bo choć uwielbialiśmy Jerry'ego, 558 00:26:13,571 --> 00:26:16,700 był on bardziej konserwatywny niż my. 559 00:26:16,783 --> 00:26:18,869 Trzej kumple to jego serial. 560 00:26:18,952 --> 00:26:20,495 Uwielbiał go. 561 00:26:20,578 --> 00:26:22,914 My uważaliśmy, że jest zbyt tradycyjny. 562 00:26:22,998 --> 00:26:24,666 Rezygnujemy z jego produkcji. 563 00:26:25,917 --> 00:26:27,502 Fatalnie. 564 00:26:27,585 --> 00:26:30,088 Skoro nie chodzi o serial, 565 00:26:30,171 --> 00:26:31,297 o czym mamy rozmawiać? 566 00:26:31,381 --> 00:26:33,717 Jestem wielką fanką twoją i Raviego. 567 00:26:33,800 --> 00:26:36,344 Przeczytałam maile Jerry'ego i zastanawiam się, 568 00:26:36,427 --> 00:26:39,514 czemu w serialu nie może być dwóch hinduskich aktorów? 569 00:26:39,597 --> 00:26:43,559 To śmieszne i obraźliwe. Chcę zrobić serial z tobą i Ravim. 570 00:26:43,644 --> 00:26:45,228 Może być was dwóch. 571 00:26:45,311 --> 00:26:47,313 Właśnie tego się domagałem. 572 00:26:47,397 --> 00:26:48,398 Zróbmy to! 573 00:26:48,481 --> 00:26:50,066 Skoro teraz ja decyduję, 574 00:26:50,150 --> 00:26:53,319 chcę się skupić na świeżych i nowatorskich pomysłach. 575 00:26:53,403 --> 00:26:54,821 Mam tylko takie. 576 00:26:54,905 --> 00:26:57,615 Kupiłam prawa do serialu Larry i Balki. 577 00:26:57,699 --> 00:27:00,661 Chcę zrobić nową wersję, w której zagracie obaj. 578 00:27:00,744 --> 00:27:03,454 Tylko pomyśl. Jeden z bohaterów jest Hindusem. 579 00:27:03,538 --> 00:27:06,291 Urodził się i wychował w Ameryce, więc jest zasymilowany. 580 00:27:06,374 --> 00:27:09,377 Z Indii przyjeżdża jego kuzyn i się do niego wprowadza. 581 00:27:09,460 --> 00:27:10,962 Czuje się zupełnie nie na miejscu. 582 00:27:17,010 --> 00:27:19,095 To może być ciekawe. 583 00:27:19,179 --> 00:27:21,765 Zagrałbyś Srikumara, imigranta. 584 00:27:21,848 --> 00:27:23,474 Umiesz mówić z akcentem, prawda? 585 00:27:23,558 --> 00:27:24,642 Co takiego? 586 00:27:24,726 --> 00:27:27,103 Obsadzamy Raviego w roli Amerykanina, Darrena. 587 00:27:27,187 --> 00:27:29,480 Nie chciał mówić z akcentem. 588 00:27:29,564 --> 00:27:31,232 Kategorycznie odmówił. 589 00:27:31,316 --> 00:27:34,319 Więc on będzie Larrym, a ja mam być Balkim? 590 00:27:34,402 --> 00:27:35,862 Hinduskim Balkim? 591 00:27:35,946 --> 00:27:37,906 Tak, cieszysz się? 592 00:27:37,989 --> 00:27:40,241 Wybierzmy inny piątkowy serial. 593 00:27:40,325 --> 00:27:42,911 Może Family Matters? Zagrałbym hinduskiego gliniarza. 594 00:27:42,994 --> 00:27:45,747 W TV nigdy nie pokazują hinduskich gliniarzy. 595 00:27:45,831 --> 00:27:47,582 To byłby przełom. 596 00:27:47,665 --> 00:27:50,626 - Czemu nie chcesz mówić z akcentem? - Nie lubię grać stereotypów. 597 00:27:50,711 --> 00:27:53,129 - To obraźliwe. - Robiłeś to wiele razy. 598 00:27:53,213 --> 00:27:56,591 Twoja strona internetowa składa się z hinduskich stereotypów. 599 00:27:56,674 --> 00:28:01,512 Pracownik stacji benzynowej, informatyk, człowiek z tłumu mówiący z akcentem. 600 00:28:01,596 --> 00:28:05,183 Można zarobić pieniądze, a ciebie ruszyło sumienie? 601 00:28:05,266 --> 00:28:06,727 To stary Ravi, jasne? 602 00:28:06,810 --> 00:28:09,187 Przed odkryciem z Krótkiego spięcia 2. 603 00:28:09,270 --> 00:28:10,981 A co tam jest nie tak? 604 00:28:17,445 --> 00:28:20,615 To biały aktor. Pomalowali mu twarz na brązowo. 605 00:28:20,698 --> 00:28:23,118 Jak w reklamie Popchipsów? 606 00:28:26,371 --> 00:28:28,206 A Mindy Kaling jest prawdziwa?