1 00:00:05,005 --> 00:00:07,674 Olen ylpeä sinusta. Poistitko laseraseesi? 2 00:00:07,757 --> 00:00:11,261 Ase tappaa ja hajottaa. Sitä ei voi hyväksyä. 3 00:00:11,928 --> 00:00:14,514 Teit siis itseesi monia muutoksia? 4 00:00:14,597 --> 00:00:17,434 Olet kehittynyt pitkälle puolustusministeriön prototyypistä. 5 00:00:17,517 --> 00:00:21,354 Näin on. Olen upouusi Johnny 5. Katso näitä osia. 6 00:00:21,438 --> 00:00:23,481 Katsot, mutta et näe. 7 00:00:23,565 --> 00:00:26,359 Jäädytettyjä apinanaivoja. 8 00:00:29,112 --> 00:00:31,114 -Mistä olet kotoisin? -Intiasta. 9 00:00:31,989 --> 00:00:33,033 Hyvä, punanahka. 10 00:00:33,991 --> 00:00:36,203 Jollakulla on bileet. 11 00:00:36,286 --> 00:00:40,540 -Onko sinulla muovikelmua, Singh? -On. Takana, sipuleiden vieressä. 12 00:00:40,623 --> 00:00:43,460 -Juon suoraan tästä. -Et saa juoda. 13 00:00:43,543 --> 00:00:46,254 Se oli marketti. 14 00:00:46,338 --> 00:00:48,506 Onneksi en ostanut kalkkunajääjuomaa. 15 00:00:49,757 --> 00:00:51,676 Yoga Fire. 16 00:00:53,178 --> 00:00:55,888 Mua rakkauden gangsteriksi kutsutaan 17 00:00:57,724 --> 00:00:58,850 MAUKAS. VÄHÄRASVAINEN. 18 00:00:58,933 --> 00:01:00,852 Olen Raj, Bollywood-tuottaja. 19 00:01:00,935 --> 00:01:03,438 Etsin kaikkein herkullisinta juttua. 20 00:01:05,107 --> 00:01:07,359 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 21 00:01:10,403 --> 00:01:12,114 ESITTÄÄ 22 00:01:47,023 --> 00:01:50,443 TAPAUKSET KOE-ESIINTYMINEN 23 00:02:03,080 --> 00:02:08,670 -Tunnistatko valokuvan tytön? -Taidan muistaa hänet. 24 00:02:08,753 --> 00:02:13,508 Hänellä oli punainen pusero. Vein hänet Penn Stationille. 25 00:02:13,591 --> 00:02:15,843 Onko jokin vikana? Onko hän kunnossa? 26 00:02:15,927 --> 00:02:17,262 Hän on kuollut. 27 00:02:17,345 --> 00:02:20,182 Hänen ruumiinsa löytyi Barnes & Noblen lehtiosastolta. 28 00:02:20,265 --> 00:02:22,392 Ruumis oli laitettu muka lukemaan lehteä. 29 00:02:22,475 --> 00:02:24,394 Herranjestas! 30 00:02:25,478 --> 00:02:26,729 Loistavaa työtä! 31 00:02:26,813 --> 00:02:30,192 -Kiitos, että sain tulla. -Otamme yhteyttä. 32 00:02:31,193 --> 00:02:32,902 -Ravi. -Dev! 33 00:02:32,985 --> 00:02:35,322 -Terve. Miten menee? -Ihan rennosti. 34 00:02:35,405 --> 00:02:40,117 Varo rojua. Tein tuhoisan huikean suorituksen. 35 00:02:40,202 --> 00:02:42,454 Lausuitko taksikuskin kaksi repliikkiä? 36 00:02:42,537 --> 00:02:43,621 Esitin ne nappiin. 37 00:02:43,705 --> 00:02:46,291 Mitä kuuluu? Näytät hyvältä. Treenaatko? 38 00:02:46,374 --> 00:02:47,417 En oikeastaan. 39 00:02:47,500 --> 00:02:50,753 Kaverini Anush ja minä käytämme herneproteiinia. 40 00:02:50,837 --> 00:02:54,841 Se on täysin luonnonmukaisesti valmistettua - 41 00:02:54,924 --> 00:02:58,177 intialaista kikherneproteiinia. 42 00:02:58,261 --> 00:03:01,138 Sen nimi on Mumbai-muskeli. 43 00:03:01,223 --> 00:03:04,809 Herneproteiini, jota markkinoidaan vain intialaisille painonnostajille? 44 00:03:04,892 --> 00:03:05,935 Aika rajoitettua. 45 00:03:06,018 --> 00:03:08,020 Jos miljardi intialaista tarkoittaa sitä. 46 00:03:08,104 --> 00:03:10,315 Käyn kahvilla Marlow'ssa. Tavataanko siellä? 47 00:03:10,398 --> 00:03:11,858 Tulen tämän jälkeen. 48 00:03:11,941 --> 00:03:13,235 Dev Shah? 49 00:03:14,902 --> 00:03:19,366 Dev Shah lukee tuntemattoman taksikuskin osan. 50 00:03:19,449 --> 00:03:20,950 -Oletko valmiina? -Olen. 51 00:03:21,033 --> 00:03:23,286 Tulin tänne taksilla tutkiakseni tätä roolia. 52 00:03:24,287 --> 00:03:28,458 Upeaa. Aloitetaan. Jess? 53 00:03:28,541 --> 00:03:30,918 Tunnistatko valokuvan tytön? 54 00:03:32,211 --> 00:03:33,755 Taidan muistaa hänet. 55 00:03:33,838 --> 00:03:36,549 Vein hänet Penn Stationille. Hänellä oli punainen pusero. 56 00:03:36,633 --> 00:03:39,261 -Mikä hätänä? Onko hän kunnossa? -Hän on kuollut. 57 00:03:39,344 --> 00:03:42,179 Hänen ruumiinsa löytyi Barnes & Noblen lehtiosastolta. 58 00:03:42,264 --> 00:03:44,307 Ruumis oli laitettu muka lukemaan. 59 00:03:47,143 --> 00:03:51,314 -Herranjumala. -Selvä. Kiitos, Jess. 60 00:03:51,398 --> 00:03:56,653 Haluan kokeilla uudestaan. Puhu tällä kertaa korostuksella. 61 00:03:56,736 --> 00:03:59,989 -Intialaisella korostuksellako? -Niin. 62 00:04:00,072 --> 00:04:01,157 En oikein haluaisi. 63 00:04:01,241 --> 00:04:03,660 Sen esittäminen tuntuu oudolta. Sopiiko? 64 00:04:03,743 --> 00:04:08,956 Ben Kingsley käytti korostusta Gandhissa ja voitti Oscarin. 65 00:04:09,040 --> 00:04:11,709 Mutta ei vain korostuksen takia. 66 00:04:11,793 --> 00:04:15,755 Hän ei saanut Parhaan intialaisen korostuksen Oscaria. 67 00:04:15,838 --> 00:04:19,926 Olisi outoa esittää Gandhia ja puhua kuin minä. 68 00:04:20,009 --> 00:04:22,929 Samaa voisi sanoa tästä taksikuskista. 69 00:04:23,012 --> 00:04:27,016 Tuo on aika outo kannanotto. 70 00:04:29,644 --> 00:04:31,020 Otamme yhteyttä. 71 00:04:32,480 --> 00:04:36,693 Ette taida ottaa tämän korostusjutun takia. 72 00:04:36,776 --> 00:04:40,947 -Niin. Emme. Valitan. -Hyvä on. 73 00:04:44,701 --> 00:04:46,035 Miten meni? 74 00:04:47,203 --> 00:04:49,622 En saanut roolia. Olisi pitänyt käyttää korostusta. 75 00:04:49,706 --> 00:04:53,626 Etkö osaa sitä? Se on tosi helppoa. Matkin vain Madu-setääni. 76 00:04:53,710 --> 00:04:56,045 Osaan kyllä, mutta sen tekeminen tuntuu oudolta. 77 00:04:56,128 --> 00:04:57,547 Käytätkö aina korostusta? 78 00:04:57,630 --> 00:05:01,884 En aina, mutta jos esitän taksikuskia. Ei se ole iso asia. 79 00:05:01,968 --> 00:05:06,097 Eikö ole turhauttavaa, että esitämme paljon stereotyyppisiä hahmoja? 80 00:05:06,180 --> 00:05:09,058 Taksikuskeja, tutkijoita, tietokonetyyppejä. 81 00:05:09,141 --> 00:05:10,435 Emme vain sellaisia. 82 00:05:10,518 --> 00:05:12,770 Katso. Sain tämän roolitarjouksen tänään. 83 00:05:15,523 --> 00:05:18,109 "Pradeep, itäintialainen, henkevä mies, - 84 00:05:18,192 --> 00:05:20,487 joka viljelee filosofisia latteuksia. 85 00:05:20,570 --> 00:05:23,990 Hän pyörittää ruokakauppaa. Hänellä on hassu intialainen korostus." 86 00:05:24,073 --> 00:05:25,408 Huono esimerkki. 87 00:05:25,492 --> 00:05:29,496 Tajuan kyllä. Jossain on varmaan ruokakauppaa pyörittävä Pradeep. 88 00:05:29,579 --> 00:05:31,789 Ei se mitään. 89 00:05:31,873 --> 00:05:35,001 Mutta miksi Pradeep ei voi kerrankin olla arkkitehti, - 90 00:05:35,084 --> 00:05:36,836 lapasten suunnittelija - 91 00:05:36,919 --> 00:05:39,631 tai samanlaisessa roolissa kuin Bradley Cooper? 92 00:05:39,714 --> 00:05:41,048 Minäkin mietin sitä. 93 00:05:41,132 --> 00:05:43,259 En voi odottaa sitä. On tehtävä töitä. 94 00:05:43,342 --> 00:05:46,721 Voin tehdä paljon hyvää Pradeepin roolista saaduilla rahoilla. 95 00:05:46,804 --> 00:05:50,892 Voin lahjoittaa hyväntekeväisyyteen, ostaa siistejä vaatteita. 96 00:05:50,975 --> 00:05:54,020 Ainakin noihin rooleihin valitaan intialaisia, - 97 00:05:54,103 --> 00:05:57,399 -eikä tehdä kuin Johnny 5:ssä. -Mitä vikaa siinä on? 98 00:05:57,482 --> 00:05:59,859 Valkoihoinen esitti intialaista. 99 00:05:59,942 --> 00:06:03,070 Siinä robottielokuvassa, jossa on Johnny 5? 100 00:06:03,154 --> 00:06:04,321 Etkö tiedä tätä? 101 00:06:04,406 --> 00:06:07,116 -Mikä intialainen heppu? -Hemmo. 102 00:06:10,202 --> 00:06:13,289 -Tuo heppu on valkoihoinen. -Robotti vai intialainen? 103 00:06:13,372 --> 00:06:15,291 Valkoihoinen esittää intialaista. 104 00:06:15,374 --> 00:06:19,211 -Fisher Stevensin kasvoja tummennettiin. -Mitä? 105 00:06:19,295 --> 00:06:22,424 Heillä on oikea robotti ja valeintialainen. 106 00:06:25,427 --> 00:06:27,429 Anteeksi. 107 00:06:27,512 --> 00:06:29,806 Tunteeni kuohuvat. 108 00:06:29,889 --> 00:06:33,142 Hän on yksi intialaisista lempinäyttelijöistäni. 109 00:06:33,225 --> 00:06:35,687 Niin käy yhä. Näitkö The Social Networkin? 110 00:06:35,770 --> 00:06:38,397 Max Minghella esittää intialaista. 111 00:06:38,481 --> 00:06:42,902 -Hänen ihoaan tummennettiin. -Ei. Hän on 1/16-intialainen. 112 00:06:42,985 --> 00:06:45,447 Kaikki ovat sukujuuriltaan 1/16-jotain. 113 00:06:45,530 --> 00:06:48,282 Olen varmaan 1/16-musta. Saisinko esittää Bladea? 114 00:06:48,365 --> 00:06:50,326 Yrititkö päästä The Social Networkiin? 115 00:06:50,409 --> 00:06:53,370 -Agenttini ovat ihan surkeita. -Nuo ovat ääriesimerkkejä. 116 00:06:53,455 --> 00:06:57,584 Kaikki hahmot eivät ole stereotypioita. Pyritkö Kolmeen kamuun? 117 00:06:57,667 --> 00:07:00,503 -Mikä se on? -Uusi, etninen tilannekomedia. 118 00:07:00,587 --> 00:07:01,963 Kolme heppua New Yorkissa. 119 00:07:02,046 --> 00:07:04,048 -Ei korostusta. -Lähetätkö tiedot? 120 00:07:04,131 --> 00:07:06,133 -Sopii. -Annan potkut agenteilleni. 121 00:07:06,217 --> 00:07:08,219 Anush tekstasi. 122 00:07:08,302 --> 00:07:11,681 "Mumbai-muskeli taitaa saada rintani erittämään maitoa." 123 00:07:11,764 --> 00:07:13,558 Nyt on hätätilanne. 124 00:07:13,641 --> 00:07:15,184 -Pitää soittaa. -Siitä vain. 125 00:07:18,646 --> 00:07:19,689 Hidasta vähän. 126 00:07:19,772 --> 00:07:21,232 Onko se varmasti maitoa? 127 00:07:21,315 --> 00:07:23,025 Älä murehdi sijoitusten takia. 128 00:07:23,109 --> 00:07:24,527 Sinun on mentävä sairaalaan. 129 00:07:25,445 --> 00:07:26,696 Hän erittää maitoa! 130 00:07:32,785 --> 00:07:34,579 KOLME KAMUA ROOLITUS 131 00:07:37,624 --> 00:07:41,586 Pitikö pukeutua rentoon bisnesasuun? Pitäisikö minulla olla pikkutakki? 132 00:07:42,629 --> 00:07:44,088 Onko asuni liian rento? 133 00:07:44,171 --> 00:07:47,383 Sen siitä saa, kun käy Bahamalla. 134 00:07:47,467 --> 00:07:51,012 -Loistavaa, Dev. Otamme yhteyttä. -Kiitos paljon. 135 00:07:53,014 --> 00:07:55,975 Kiitos paljon. Upeaa, että huolehdit minusta. 136 00:07:56,058 --> 00:07:57,143 Tietysti huolehdin. 137 00:07:57,226 --> 00:08:00,271 Varo rojua tuolla. 138 00:08:01,648 --> 00:08:02,690 Mitä? 139 00:08:02,774 --> 00:08:06,694 Viittaan siihen, mitä sanoit aiemmin. Kun teit huikean suorituksen. 140 00:08:08,237 --> 00:08:11,032 Tämä ei sujunut niin kuin piti. Lykkyä tykö. 141 00:08:14,243 --> 00:08:18,414 Olemmekohan ensimmäinen sukupolvi, joka kokee singulariteetin? 142 00:08:18,498 --> 00:08:21,083 -Mitä? -Carla puhui siitä eilen. 143 00:08:21,167 --> 00:08:24,671 Ideasta, että mieli sulautuu internetin ja tietokoneiden kanssa. 144 00:08:24,754 --> 00:08:26,172 Ihminen ja kone yhdistyvät. 145 00:08:26,255 --> 00:08:30,134 Vittu! Agenttini lähetti viestin, etten saanut roolia Kolmessa kamussa. 146 00:08:30,217 --> 00:08:32,428 Tosi ikävää. Mitä tapahtui? 147 00:08:32,512 --> 00:08:35,765 Paskat kiinnostavasta puheenaiheestani. 148 00:08:35,848 --> 00:08:38,267 Taisin saada vahingossa sähköpostiketjun. 149 00:08:38,350 --> 00:08:40,520 Minun ei varmaan pitäisi nähdä tätä. 150 00:08:40,603 --> 00:08:43,856 Sarjan luojan mukaan "Dev ja Ravi ovat juuri sopivia". 151 00:08:43,940 --> 00:08:45,567 Tuottaja Joan kirjoittaa: 152 00:08:45,650 --> 00:08:48,360 "Niin ovat. Taisimme löytää kaksi ensimmäistä kamua!" 153 00:08:48,444 --> 00:08:50,154 Sitten Jerry Danvers kirjoittaa: 154 00:08:50,237 --> 00:08:52,782 "He ovat loistavia, mutta heitä ei voi olla kahta." 155 00:08:52,865 --> 00:08:55,117 "Ei voi olla kahta"? Ei kahta intialaista? 156 00:08:55,201 --> 00:08:59,997 -Eikö se ole vähän kahjoa? -On, koska se on rasismia. 157 00:09:00,081 --> 00:09:02,041 Joku kysyy: "Onko Ravi vai Dev parempi?" 158 00:09:02,124 --> 00:09:03,960 Hän kirjoittaa: "En tiedä. 159 00:09:04,043 --> 00:09:07,171 Tavataan heidät ja katsotaan, osaako curryn syöjä kumarrella." 160 00:09:07,254 --> 00:09:09,716 "Curryn syöjä"? Ei jumalauta ole totta. 161 00:09:09,799 --> 00:09:12,802 Hemmetti! Jos viesti vuotaisi, lähettäjä saisi potkut. 162 00:09:12,885 --> 00:09:17,640 En tiedä. Ei potkuja saa rasistisista aasialaisvitseistä. 163 00:09:17,724 --> 00:09:22,436 Mekkala syntyy vain, jos puhuu pahaa mustaihoisista tai homoista. 164 00:09:22,519 --> 00:09:26,148 Jos Paula Deen kieltäytyisi tarjoilemasta intialaisille, - 165 00:09:26,232 --> 00:09:28,568 se ei kiinnostaisi. Sämpylöitä syötäisiin silti. 166 00:09:28,651 --> 00:09:30,570 Paula Deen ei joutunut pulaan. 167 00:09:30,653 --> 00:09:33,322 Hän pahoitteli ja jatkoi rasvaruokien tekoa. 168 00:09:33,405 --> 00:09:35,992 Mutta hänen oli pyydettävä anteeksi. 169 00:09:36,075 --> 00:09:39,621 Hänen oli tavattava Al Sharpton. Se on kuin rangaistus. 170 00:09:39,704 --> 00:09:42,498 On juotava teetä Al Sharptonin kanssa. 171 00:09:42,582 --> 00:09:44,000 Meillä ei ole sellaista. 172 00:09:44,083 --> 00:09:46,586 Kenet silloin muka tapaisi? Deepak Chopran? 173 00:09:46,669 --> 00:09:49,130 -No Doubtin intialaisen? -Kuka edustaa minua? 174 00:09:49,213 --> 00:09:52,341 Steve Aoki? George Takei? Hän homoilee. 175 00:09:52,424 --> 00:09:56,638 Kuka edustaa minua? Oprah tai Beyoncé? 176 00:09:56,721 --> 00:09:58,973 Paska. Raskaan sarjan sakkia. Anti olla. 177 00:09:59,056 --> 00:10:01,517 "Curryn syöjä" kuulostaa pahalta. 178 00:10:01,601 --> 00:10:05,521 Siitä tulisi mahtava otsikko Huffington Postiin. 179 00:10:05,605 --> 00:10:09,358 -Kiinnostuisin lukemaan sen jutun. -Vuoda se viesti. 180 00:10:09,441 --> 00:10:14,280 On mahtava julkistaa yksityinen rasismi ja järjestää tolloille potkut. 181 00:10:14,363 --> 00:10:18,117 Puhun agenttini kanssa. Katsotaan, mitä voimme tehdä. 182 00:10:18,200 --> 00:10:21,537 Sekö on suuri ideasi? Vuodat sähköpostiviestin? 183 00:10:21,621 --> 00:10:25,875 Oletko ääliö? Sait nyt Danversin satimeen. 184 00:10:25,958 --> 00:10:27,835 He ovat soitelleet koko päivän - 185 00:10:27,919 --> 00:10:32,548 ja yrittäneet järjestää tapaamisen, jotta hän voi pyytää anteeksi. 186 00:10:32,632 --> 00:10:36,636 En halua olla intialainen Al Sharpton ja saada muka anteeksipyyntöä. 187 00:10:36,719 --> 00:10:40,056 En välitä paskaakaan anteeksipyynnöstä. 188 00:10:41,182 --> 00:10:44,560 En välitä tunteistasi. 189 00:10:44,644 --> 00:10:48,940 Jos tapaaminen sujuu hyvin, saat roolin ja sarjasta tulee menestys. 190 00:10:49,023 --> 00:10:51,943 Voin näyttää David Schwimmerin asunnon, - 191 00:10:52,026 --> 00:10:55,780 jotta tajuat, miten isosta jutusta on kyse. 192 00:10:55,863 --> 00:10:57,406 Se on varmaan valtava. 193 00:10:57,489 --> 00:10:59,826 Hän tienasi Frendeistä tuhottomasti. 194 00:10:59,909 --> 00:11:03,955 -Eikö hän voi palkata minua ja Ravia? -Kuka vittu Ravi on? 195 00:11:04,038 --> 00:11:06,373 Se toinen intialainenko? 196 00:11:06,457 --> 00:11:09,794 En edusta häntä, joten en välitä hänestä paskaakaan. 197 00:11:09,877 --> 00:11:12,671 Hoida ensin omat asiasi kuntoon. 198 00:11:12,755 --> 00:11:17,593 Älä suutu yhdestä rasistisesta sähköpostista ja tuhoa uraasi! 199 00:11:17,676 --> 00:11:23,933 Tiedätkö, paljonko olen lukenut rasistisia viestejä mustaihoisista? 200 00:11:24,016 --> 00:11:26,227 Tai seksistisiä juttuja naisista? 201 00:11:26,310 --> 00:11:28,479 Jos olisin järjestänyt potkut lähettäjille, - 202 00:11:28,562 --> 00:11:31,232 tekisin nyt töitä yksin. Älä mokaa tätä, vittu! 203 00:11:33,150 --> 00:11:36,195 Yritän saada ne rahat. 204 00:11:36,278 --> 00:11:38,906 Yritän saada Frendit-rahat, mutta olet vittumainen. 205 00:11:38,990 --> 00:11:42,994 -En ole vittumainen. -Paras, ettet ole, vittu. 206 00:11:43,077 --> 00:11:46,330 -Se on tässä. -Aikamoinen näköala. 207 00:11:46,413 --> 00:11:47,623 Työhuone on kiva. 208 00:11:47,706 --> 00:11:51,002 Parempi kuin työhuoneeni, kun olin harjoittelijana Nickelodeonissa. 209 00:11:51,794 --> 00:11:55,339 Katsoin koe-esiintymisesi uudelleen aamulla. 210 00:11:55,422 --> 00:11:58,259 "Hitto. Laitetaanko baseball-pallo tuohon?" 211 00:11:58,342 --> 00:12:01,178 Olet hauska tyyppi. 212 00:12:01,262 --> 00:12:03,765 Kiitos. 213 00:12:03,848 --> 00:12:08,895 Mennään asiaan. Olen hyvin pahoillani sen sähköpostiviestin takia. 214 00:12:08,978 --> 00:12:13,524 En olisi saanut kirjoittaa sitä typerää vitsiä. 215 00:12:13,607 --> 00:12:15,860 On ilo tavata, - 216 00:12:15,943 --> 00:12:20,156 mutta ei kuvitella turhia. Nämä anteeksipyynnöt ovat aina teennäisiä. 217 00:12:20,239 --> 00:12:22,449 Kirjoitit sen paskamaisen vitsin. 218 00:12:22,533 --> 00:12:26,078 Sain vain sinut kiinni siitä. Tämä ei ole tarpeen. 219 00:12:26,162 --> 00:12:29,248 Tämä on vaikeaa. En tiedä, mitä sanoa. 220 00:12:29,331 --> 00:12:35,754 Kunpa voisit tutustua minuun paremmin. En ole sellainen kuin luulet. 221 00:12:37,548 --> 00:12:39,383 Pidätkö Knicksistä? 222 00:12:47,683 --> 00:12:49,143 Oletko istunut näin lähellä? 223 00:12:49,226 --> 00:12:52,354 En. Teen Go-Gurtin mainoksia, en johda TV-yhtiötä. 224 00:12:52,438 --> 00:12:55,357 Kävin nuorena mielelläni Knicksin otteluissa. 225 00:12:55,441 --> 00:12:57,568 En uskonut voivani istua kentän reunalla. 226 00:12:57,651 --> 00:12:58,652 Mieletöntä! 227 00:12:58,735 --> 00:13:00,822 Uskomatonta, että näin lähellä saa istua. 228 00:13:00,905 --> 00:13:04,450 Jerry Ferrara voisi taklata pelaajan. 229 00:13:06,702 --> 00:13:08,287 -Onko nälkä? -On. 230 00:13:08,370 --> 00:13:10,998 Hoidan asian. Anna meille nachoja. 231 00:13:20,007 --> 00:13:24,303 Mitä vittua? Näitkö tuon? Tuo jannu söi yhden nachon! 232 00:13:24,386 --> 00:13:27,098 -Oletko tosissasi? -Hän söi yhden! 233 00:13:27,181 --> 00:13:28,682 Karsea kakara. 234 00:13:28,765 --> 00:13:31,393 Olisin antanut pienenä mitä vain näin upeasta jutusta. 235 00:13:31,477 --> 00:13:33,395 Hän istuu ja pihistää nachoja. 236 00:13:33,479 --> 00:13:36,107 Noita kentänvieruskakaroita on joka ottelussa. 237 00:13:36,190 --> 00:13:38,400 -Sanon hänelle jotain. -Anna mennä. 238 00:13:38,484 --> 00:13:41,153 Söitkö yhden nachoni? 239 00:13:42,488 --> 00:13:45,491 -Ne ovat minun nachojani. -Halusin yhden. 240 00:13:45,574 --> 00:13:47,910 Et saa varastaa toisten nachoja. 241 00:13:47,994 --> 00:13:49,203 Tajuatko onnekkuutesi? 242 00:13:49,286 --> 00:13:51,705 Olet 12-vuotias ja istut Knicksin ottelussa. 243 00:13:51,788 --> 00:13:53,082 Et ansainnut tätä. 244 00:13:53,165 --> 00:13:55,626 Sain kärsiä rasismista päästäkseni tänne. 245 00:13:55,709 --> 00:14:00,506 Isäsi ei taida sittenkään päästä otteluun, Sam. 246 00:14:00,589 --> 00:14:03,217 Mutta hän lähetti synttärionnittelut. Tapaatte kotona. 247 00:14:05,052 --> 00:14:08,680 Hän sanoi, että voin viedä sinut myöhemmin lelukauppaan, - 248 00:14:08,764 --> 00:14:10,892 ja saat ostaa jotain alle 2 000 dollarilla. 249 00:14:10,975 --> 00:14:13,435 Ei tarvitse. Lähdetään kotiin. 250 00:14:13,519 --> 00:14:18,065 Haluatko loput nachot? Olen pahoillani. Hyvää syntymäpäivää. 251 00:14:19,316 --> 00:14:21,818 Otan vain yhden. 252 00:14:26,073 --> 00:14:30,912 Älä nyt. En minä voinut tietää tilannetta. 253 00:14:30,995 --> 00:14:34,290 Käydään katsomassa VIP-tiloja. 254 00:14:34,373 --> 00:14:36,292 -Sopii. -Lähdetään. 255 00:14:36,375 --> 00:14:38,710 Mukava tavata. 256 00:14:38,794 --> 00:14:39,921 -Onko jano? -On. 257 00:14:40,004 --> 00:14:41,713 Järjestän sinulle jotain. 258 00:14:41,797 --> 00:14:43,340 Kiitos, kultaseni. 259 00:14:43,424 --> 00:14:45,009 -Olepa hyvä. -Kiva. 260 00:14:45,092 --> 00:14:46,802 -Pidätkö äyriäisistä? -Pidän. 261 00:14:46,886 --> 00:14:49,013 Maista näitä katkarapuja. 262 00:14:49,096 --> 00:14:52,141 -Ne ovat loistavia. -Jerry Danvers, terve. 263 00:14:52,224 --> 00:14:54,226 Busta. Terve. 264 00:14:54,310 --> 00:14:55,519 Mukava nähdä. 265 00:14:55,602 --> 00:14:59,731 Tämä on Dev Shah, hillitön näyttelijä. Hänestä tulee suuri tähti. 266 00:14:59,815 --> 00:15:02,234 -Siistiä. -Terve. Hauska tutustua. 267 00:15:02,318 --> 00:15:04,278 Samoin, Busta Rhymes. 268 00:15:04,361 --> 00:15:06,113 Mitä puuhailet? 269 00:15:06,197 --> 00:15:08,574 Viimeistelen albumia ja pysyttelen kiireisenä. 270 00:15:08,657 --> 00:15:09,700 Itse asiassa - 271 00:15:09,783 --> 00:15:12,869 äänitin pari kappaletta, jotka saisit kuunnella. 272 00:15:12,954 --> 00:15:15,331 -Käykö illallinen ensi viikolla? -Toki. 273 00:15:15,414 --> 00:15:17,458 -Mahtava tavata. -Pärjäile. 274 00:15:17,541 --> 00:15:19,085 -Oli ilo tavata. -Samoin. 275 00:15:23,464 --> 00:15:25,967 Miten vitussa tunnet Busta Rhymesin? 276 00:15:26,050 --> 00:15:30,554 Trevorinko? Olemme vanhoja tuttuja. Sijoitimme samaan yhtiöön. 277 00:15:30,637 --> 00:15:33,307 Se valmistaa korkealuokkaisia kännykän akkuja. 278 00:15:33,390 --> 00:15:36,852 Käyn tervehtimässä yhtä kollegaani. 279 00:15:36,936 --> 00:15:39,563 -Nähdään kohta. -Selvä. Tee mitä pitää. 280 00:15:48,990 --> 00:15:52,159 Anteeksi, Bust. Saanko kysyä jotain? 281 00:15:52,243 --> 00:15:53,327 Terve. Sopii. 282 00:15:53,410 --> 00:15:57,789 Tunnet siis Jerryn. Saatamme tehdä yhteistyötä. 283 00:15:57,873 --> 00:16:02,419 Aiotko sinäkin sijoittaa akkuyhtiöön? 284 00:16:02,503 --> 00:16:05,589 Se kannattaisi. Näetkö tämän puhelimen? 285 00:16:05,672 --> 00:16:07,716 En ole ladannut sitä puoleen vuoteen. 286 00:16:07,799 --> 00:16:09,760 Tämä on uskomaton. 287 00:16:09,843 --> 00:16:11,345 Todella vaikuttavaa. 288 00:16:11,428 --> 00:16:15,224 Mutta ei ole kyse akuista vaan näyttelemisestä. 289 00:16:15,307 --> 00:16:17,059 Hän harkitsee minua sarjaansa, - 290 00:16:17,143 --> 00:16:22,064 mutta näin hänen sähköpostiviestinsä, joka oli hieman rasistinen. 291 00:16:22,148 --> 00:16:24,941 Hän ehkä vitsaili. En ole varma. 292 00:16:25,026 --> 00:16:26,277 Mitä hän kirjoitti? 293 00:16:26,360 --> 00:16:30,531 Hän halusi nähdä, "osaako curryn syöjä kumarrella". 294 00:16:30,614 --> 00:16:32,783 Koska intialaiset syövät currya? 295 00:16:32,866 --> 00:16:35,369 Tosi epäkunnioittavaa. 296 00:16:35,452 --> 00:16:37,913 Aika paska juttu. 297 00:16:37,997 --> 00:16:42,376 Ja hän yrittää nyt lepytellä tuomalla sinut otteluun. 298 00:16:42,459 --> 00:16:46,463 Hän yrittää siis kumarrella itse. Siitä on kyse. 299 00:16:46,547 --> 00:16:50,717 -Mitä minun pitäisi tehdä? -Ajattelen näin. 300 00:16:50,801 --> 00:16:53,179 Olet vähemmistön edustaja ja yrität menestyä. 301 00:16:53,262 --> 00:16:55,014 Sait harvinaisen tilaisuuden, - 302 00:16:55,097 --> 00:16:58,059 etenkin koska voit käyttää tapahtunutta hyväksesi. 303 00:16:58,142 --> 00:17:02,354 Ei kannata nostaa mekkalaa rasismista. Rikastu rasismin avulla. 304 00:17:02,438 --> 00:17:03,647 Tajuatko? 305 00:17:03,730 --> 00:17:05,524 -Tajuan. -Hyvä. 306 00:17:05,607 --> 00:17:08,944 Lykkyä tykö. Aion nautiskella näistä vitun katkaravuista. 307 00:17:09,028 --> 00:17:11,280 -Kiva. -Moikka. 308 00:17:15,117 --> 00:17:17,828 -Oliko hauskaa? -Mieletön kokemus. 309 00:17:17,911 --> 00:17:19,580 Kiitos, että otit minut mukaasi. 310 00:17:20,872 --> 00:17:23,709 Voimmeko puhua suoraan? 311 00:17:23,792 --> 00:17:26,045 Sähköpostiviestissäsi oli huono vitsi. 312 00:17:26,128 --> 00:17:30,716 Jos tarkastelee kenen tahansa sähköposteja, - 313 00:17:30,799 --> 00:17:32,801 niistä löytää jotain loukkaavaa. 314 00:17:32,884 --> 00:17:34,720 Suurempi ongelma mielestäni on, - 315 00:17:34,803 --> 00:17:37,764 että miksi sarjassa ei voi olla kahta intialaista? 316 00:17:37,848 --> 00:17:40,892 Miksi minä ja Ravi emme voi olla mukana siinä? 317 00:17:40,976 --> 00:17:42,478 Puhun suoraan. 318 00:17:42,561 --> 00:17:45,481 Jos sarjan julisteessa on kaksi intialaista heppua, - 319 00:17:45,564 --> 00:17:47,774 sarjaa luullaan intialaiseksi. 320 00:17:47,858 --> 00:17:50,986 Valtayleisö ei osaisi samaistua siihen yhtä hyvin. 321 00:17:51,070 --> 00:17:53,614 Et sanoisi noin kahdesta valkoihoisesta. 322 00:17:53,697 --> 00:17:55,574 Joka sarjassa on kaksi valkoihoista. 323 00:17:55,657 --> 00:18:00,579 True Detective -sarjaa ei pidetä vain valkoihoisten rikossarjana. 324 00:18:00,662 --> 00:18:04,125 Se ei ole kiinni minusta vaan yleisöstä. 325 00:18:04,208 --> 00:18:09,130 Minä näkisin mielelläni sarjassa kaksi intialaista. 326 00:18:09,213 --> 00:18:11,423 Mitä väliä sillä on? 327 00:18:11,507 --> 00:18:15,261 Mutta emme ole vielä siinä tilanteessa. 328 00:18:15,344 --> 00:18:16,970 Entä jos kokeilemme sitä? 329 00:18:17,053 --> 00:18:20,266 Jos katsomme, miten käy, kun minä ja Ravi olemme yhdessä. 330 00:18:20,349 --> 00:18:24,270 Tai laitetaan sarjaan vain sinut, tehdään sata jaksoa, - 331 00:18:24,353 --> 00:18:28,149 saadaan valtava jakelusopimus ja tienaat 50-75 miljoonaa dollaria? 332 00:18:30,234 --> 00:18:31,735 Paska. 333 00:18:31,818 --> 00:18:33,695 Kuin Schwimmerin tulot. 334 00:18:38,492 --> 00:18:41,495 Onko tämä intialainen muskeliheppu Anush? 335 00:18:41,578 --> 00:18:44,248 -Terve. -Toivottavasti sopii, että 'Nush tuli. 336 00:18:44,331 --> 00:18:47,000 Totta kai. Alkuperäinen Mumbai-muskeli. Tämä on kunnia. 337 00:18:47,083 --> 00:18:50,296 -Toivottavasti selvisit rintamaitojutusta. -Voin hyvin. 338 00:18:51,630 --> 00:18:54,508 Juttelemme työasioista. Voisitko... 339 00:18:54,591 --> 00:18:57,136 Sopii. Teen burpee-liikkeitä keittiössä, - 340 00:18:57,219 --> 00:18:59,805 -kunnes lopetatte. -Hieno juttu. 341 00:19:02,724 --> 00:19:06,978 Kerro. Tapasit siis Danversin? 342 00:19:07,062 --> 00:19:08,397 Mitä hän sanoi? 343 00:19:08,480 --> 00:19:10,774 Mainitsin "heitä ei voi olla kahta" -jutusta. 344 00:19:10,857 --> 00:19:13,735 Hän haluaa vain toisen meistä. 345 00:19:13,819 --> 00:19:16,947 He eivät halua sarjaan kahta intialaista. 346 00:19:17,030 --> 00:19:18,740 Mitä? Miksi? 347 00:19:18,824 --> 00:19:20,367 Intialaisiin ei ole totuttu. 348 00:19:20,451 --> 00:19:23,078 Intialaisia nähdään vilaukselta useammin, - 349 00:19:23,162 --> 00:19:26,582 mutta olemme kuvausten rekvisiittaa, emme päänäyttelijöitä. 350 00:19:26,665 --> 00:19:29,501 Emme pane tyttöjä. Emme ole vielä siellä. 351 00:19:29,585 --> 00:19:31,712 Sarjassa voi olla vain yksi. 352 00:19:31,795 --> 00:19:37,218 Mustaihoisia voi olla sarjassa jo kaksi, mutta ei kolmea. 353 00:19:37,301 --> 00:19:40,512 Muuten kyseessä on mustaihoisten sarja tai elokuva. 354 00:19:40,596 --> 00:19:45,184 Intialaiset, aasialaiset ja homot. Heitä voi olla vain yksi. 355 00:19:45,267 --> 00:19:51,064 -Will & Gracessa on kaksi homoa. -Ei, vain Sean Hayes, siis Jack. 356 00:19:51,147 --> 00:19:52,608 Siinä on kaksi homoa. 357 00:19:52,691 --> 00:19:55,444 -Kuka? -Päähahmo Will. 358 00:19:55,527 --> 00:19:57,279 Sarja kertoo hänestä. Hän on homo. 359 00:19:57,363 --> 00:20:00,199 Ihan tosi? En nähnyt sarjaa. 360 00:20:00,282 --> 00:20:02,618 Se tehtiin 90-luvulla. Hieno juttu. 361 00:20:02,701 --> 00:20:04,286 Modernin perheen kaksi homoa! 362 00:20:04,370 --> 00:20:08,290 Mukana voi olla kaksi homoa. Edistystä on tapahtunut. Hyvä, homot. 363 00:20:09,875 --> 00:20:11,502 Tarvitsen ruokaa stressin takia. 364 00:20:11,585 --> 00:20:14,380 -Onko sinulla jotain uutta pastaa? -On. Bucatinia. 365 00:20:14,463 --> 00:20:16,340 Se on muovirasiassa. 366 00:20:16,423 --> 00:20:18,467 Varo guancialea. Se on herkullista. 367 00:20:18,550 --> 00:20:20,093 Voinko syödä tämän spagetin? 368 00:20:20,176 --> 00:20:22,638 Se on bucatinia! Ne ovat paksumpia nuudeleita. 369 00:20:22,721 --> 00:20:23,764 Haluatko pastaa? 370 00:20:23,847 --> 00:20:27,351 Vie hiilihydraatit kauas minusta. Ne ovat heikkouteni. 371 00:20:28,685 --> 00:20:34,149 Puhutaan seuraavista vaiheista. Mitä kannattaisi tehdä? 372 00:20:34,233 --> 00:20:37,736 Seuraavista vaiheista? Emme voi enää vuotaa sähköpostia. 373 00:20:39,195 --> 00:20:43,033 Puhun nyt suoraan. Olet vähän kuin setä Taj. 374 00:20:43,116 --> 00:20:44,159 Setä Taj? 375 00:20:44,243 --> 00:20:45,411 Setä Tuomo, setä Taj. 376 00:20:45,494 --> 00:20:47,996 -Älä viitsi. -Miksi suojelisit sitä heppua? 377 00:20:48,079 --> 00:20:49,373 Koska hän vei otteluun? 378 00:20:49,456 --> 00:20:50,666 En minä suojele häntä! 379 00:20:50,749 --> 00:20:53,877 Hän haluaa yhä palkata toisen meistä. Se olisi huikea juttu. 380 00:20:53,960 --> 00:20:55,671 Jos toinen meistä pääsisi - 381 00:20:55,754 --> 00:20:59,675 esittämään moniulotteista ja syvällistä intialaista - 382 00:20:59,758 --> 00:21:03,429 eikä etnistä rekvisiitan osaa, - 383 00:21:03,512 --> 00:21:06,765 joka saisi sanoa vain "tervetuloa..." Se olisi huikeaa. Hetki. 384 00:21:08,141 --> 00:21:09,225 Agenttini soittaa. 385 00:21:10,269 --> 00:21:12,938 Haloo? Onko Kolmesta kamusta kuulunut mitään? 386 00:21:13,021 --> 00:21:15,190 Siksi soitan. 387 00:21:15,274 --> 00:21:18,234 Tässä tuorein tieto. Danvers pitää sinusta kovasti, - 388 00:21:18,319 --> 00:21:20,487 mutta hän valitsee jonkun toisen. 389 00:21:20,571 --> 00:21:23,574 -Mitä? Kenet? -Toisen intialaisen. 390 00:21:23,657 --> 00:21:25,951 Jonkun Hemanth-nimisen lavakoomikon. 391 00:21:26,034 --> 00:21:28,370 Danvers ei ollut nähnyt Losin koe-esiintymisiä - 392 00:21:28,454 --> 00:21:29,996 ja muutti mielensä. 393 00:21:30,080 --> 00:21:31,957 Vittuiletko? Toisen intialaisen? 394 00:21:32,040 --> 00:21:34,751 Olen pahoillani. Löydämme sinulle jotain muuta. 395 00:21:34,835 --> 00:21:38,422 Järjestin koe-esiintymisen rooliin Blacklistissä. 396 00:21:38,505 --> 00:21:41,467 Hahmo on "intialainen, joka pyörittää bufettia, - 397 00:21:41,550 --> 00:21:43,259 jossa James Spader käy syömässä". 398 00:21:43,344 --> 00:21:44,845 Se paska ei kiinnosta. 399 00:21:44,928 --> 00:21:46,805 Minäkään en tekisi sitä. 400 00:21:46,888 --> 00:21:49,099 Pidetään yhteyttä. 401 00:21:50,016 --> 00:21:54,104 -Mitä tapahtui? -He valitsivat jonkun Hemanthin. 402 00:21:54,187 --> 00:21:56,440 Hemanthin? Tunnetko sennimistä? 403 00:21:56,523 --> 00:21:59,443 -En. -Kuka vitun Hemanth? 404 00:21:59,526 --> 00:22:02,278 -Joku koomikko Losista. -Luoja! 405 00:22:02,363 --> 00:22:04,072 Vitut. Vuodetaan se sähköposti. 406 00:22:04,155 --> 00:22:06,658 Soitetaan 'Nushin ystävälle Prashanthille. 407 00:22:06,742 --> 00:22:08,910 -Muistatko hänet? -Prashanth! 408 00:22:08,994 --> 00:22:12,163 Hän hoitaa intialaisten asioita yhdessä neuvontaryhmässä. 409 00:22:12,247 --> 00:22:13,415 Muistatko Popchipsit? 410 00:22:13,499 --> 00:22:16,502 Kun Kutcherin kasvoja tummennettiin? Muistan sen. 411 00:22:16,585 --> 00:22:18,253 He nostivat siitä metelin. 412 00:22:18,337 --> 00:22:22,924 Kutcher tuli heidän toimistoonsa pyytämään anteeksi - 413 00:22:23,008 --> 00:22:24,843 ja toi ison lastin Popchipsejä. 414 00:22:24,926 --> 00:22:28,263 Ne ovat mahtavia, kuin papadumeja. 415 00:22:28,346 --> 00:22:30,557 Tehdään se. 416 00:22:30,641 --> 00:22:32,183 Saadaan joukko intialaisia - 417 00:22:32,267 --> 00:22:33,852 tviittaamaan kaikkea häijyä. 418 00:22:33,935 --> 00:22:36,897 Vaihdanko kahvakuuliin, vai teemmekö jo lähtöä? 419 00:22:40,817 --> 00:22:44,946 -Hei, oletteko te Dev ja Ravi? -Terve. Olen Dev. 420 00:22:45,030 --> 00:22:46,072 Hauska tavata. 421 00:22:46,156 --> 00:22:48,241 Olen Rick Romero, keskuksen johtaja. 422 00:22:48,324 --> 00:22:51,369 Hyvä, että otitte yhteyttä. Auttaisimme mielellämme, - 423 00:22:51,453 --> 00:22:54,372 mutta huonoja uutisia. 424 00:22:54,456 --> 00:22:57,459 Jouduimme irtisanomaan Prashanthin. 425 00:22:57,543 --> 00:22:59,127 Kurjaa. 426 00:22:59,210 --> 00:23:02,631 Hänelle ei ollut tarpeeksi intialaisia asioita hoidettavana. 427 00:23:03,507 --> 00:23:06,384 Se on hyvä intialaisten kannalta yleensä, mutta ei hänelle. 428 00:23:08,344 --> 00:23:10,431 Jatkuuko kohu Redskinsistä, "punanahoista"? 429 00:23:10,514 --> 00:23:11,557 ONGELMAT 430 00:23:11,640 --> 00:23:13,058 En tiedä, mitä tekisin. 431 00:23:13,141 --> 00:23:14,976 Siitä on puhuttu vuodesta -94 asti. 432 00:23:15,060 --> 00:23:18,021 Yhden puhelun olisi pitänyt riittää. 433 00:23:18,104 --> 00:23:20,607 "Nimi on rasistinen. Voisitteko muuttaa sen?" 434 00:23:20,691 --> 00:23:22,025 "Sopii." 435 00:23:22,108 --> 00:23:24,319 Ylpistyin, kun asia sai huomiota. 436 00:23:24,402 --> 00:23:26,822 Tein jopa uuden mallin. 437 00:23:28,114 --> 00:23:29,533 Siisti. 438 00:23:29,616 --> 00:23:31,117 Mikä tuo on? 439 00:23:31,201 --> 00:23:33,411 Ehdotukseni uudeksi nimeksi. 440 00:23:33,495 --> 00:23:35,914 Washington Breadsticks, leipätikut. 441 00:23:35,997 --> 00:23:37,958 Oletko tosissasi? 442 00:23:38,041 --> 00:23:40,502 Sana kuulostaa Redskinsiltä. Kuunnelkaa tarkkaan. 443 00:23:40,586 --> 00:23:44,840 Breadsticks, Redskins. Siinä on järkeä. 444 00:23:44,923 --> 00:23:48,510 -Ei taida olla. -Ei ole. 445 00:23:49,636 --> 00:23:52,305 Mikä on paras keino nostaa meteli Danversista? 446 00:23:52,681 --> 00:23:54,683 Olemme tehneet tällaista. 447 00:23:54,766 --> 00:23:57,393 Ensin pitää antaa lausunto medialle. 448 00:23:57,478 --> 00:24:00,564 Sitten sähköposti vuodetaan kaikille käyttäjillemme. 449 00:24:00,647 --> 00:24:02,608 Paljonko käyttäjiä on? 450 00:24:02,691 --> 00:24:07,654 40 000. He suuttuvat mistä tahansa. 451 00:24:07,738 --> 00:24:10,031 Saanko sanoa jotain? 452 00:24:14,620 --> 00:24:19,374 Nämä ovat patonkeja. Nuo ovat mozzarella-tikkuja. 453 00:24:21,376 --> 00:24:23,086 Missä ne vitun leipätikut ovat? 454 00:24:24,838 --> 00:24:27,465 Kippis. 455 00:24:27,549 --> 00:24:30,511 Malja sille, että mokasin enkä ehkä saa enää töitä. 456 00:24:30,594 --> 00:24:34,180 Eikä. Olet sankari. Teet tämän yleisen hyvän vuoksi. 457 00:24:34,264 --> 00:24:37,225 Malja yleiselle hyvälle ja Johnny 5:lle. Hän elää. 458 00:24:37,308 --> 00:24:39,978 Ja Bobby Jindalille. Sillä hepulla on mahdollisuuksia. 459 00:24:40,061 --> 00:24:42,063 Olen eri mieltä kaikesta, mitä hän sanoo, - 460 00:24:42,147 --> 00:24:45,400 mutta on kiva nähdä ruskeaihoinen esillä. 461 00:24:51,281 --> 00:24:52,448 Terve, Shannon. 462 00:24:52,533 --> 00:24:57,788 Tapahtui jotain mielenkiintoista. Danvers kuoli. 463 00:24:57,871 --> 00:24:58,997 Mitä? 464 00:24:59,080 --> 00:25:02,876 Hän sai sydänkohtauksen. Älä vuoda sitä sähköpostia. 465 00:25:02,959 --> 00:25:04,044 Oletko tosissasi? 466 00:25:04,127 --> 00:25:08,048 Olen. Se olisi tosi kusipäinen käytännön pila. 467 00:25:08,131 --> 00:25:11,760 Asiat etenevät nopeasti. Uusi johtaja on Joan Erickson. 468 00:25:11,843 --> 00:25:13,887 Pilottijaksosta päätetään tällä viikolla. 469 00:25:13,970 --> 00:25:16,848 He haluavat tavata sinut huomenna. 470 00:25:16,932 --> 00:25:18,975 Selvä. Soitan sinulle myöhemmin. 471 00:25:19,059 --> 00:25:22,563 On aika hankkia Frendit-rahat. Onko selvä? Heippa. 472 00:25:22,646 --> 00:25:25,481 Mitä tapahtui? Pääsitkö siihen Arby'sin mainokseen? 473 00:25:26,650 --> 00:25:30,070 Jukolauta. Jerry Danvers kuoli. 474 00:25:31,487 --> 00:25:33,198 Se sama Jerry Danvers? 475 00:25:33,281 --> 00:25:37,661 Niin. Ainoa meidän kannaltamme tärkeä Jerry Danvers. 476 00:25:37,744 --> 00:25:41,915 Hän kuoli. Hän sai sydänkohtauksen. 477 00:25:41,998 --> 00:25:43,083 Hemmetti. 478 00:25:46,753 --> 00:25:47,963 Mutta toimimme niin. 479 00:25:48,046 --> 00:25:50,423 Kun rasistiset mulkerot kuolevat, otamme vallan! 480 00:25:53,176 --> 00:25:56,387 Mies kuoli juuri. En paiskaa kättä. 481 00:25:59,808 --> 00:26:04,062 Ensinnäkin otan osaa herra Danversin kuoleman takia. 482 00:26:04,145 --> 00:26:06,022 Kiitos. 483 00:26:06,106 --> 00:26:08,900 Kaipaamme häntä. Meillä on ollut nyt rankkaa. 484 00:26:08,984 --> 00:26:10,443 En osaa edes kuvitellakaan. 485 00:26:10,526 --> 00:26:13,488 Halusin tavata sinut, sillä vaikka pidimme Jerrystä, - 486 00:26:13,571 --> 00:26:16,700 hän oli hieman vanhoillisempi kuin me muut. 487 00:26:16,783 --> 00:26:20,495 Kolme kamua oli hänen sarjansa. Hän piti siitä kovasti. 488 00:26:20,578 --> 00:26:22,914 Me pidimme sitä hieman liian vanhanaikaisena. 489 00:26:22,998 --> 00:26:24,666 Siksi emme tee sitä. 490 00:26:25,917 --> 00:26:27,502 Kurja juttu. 491 00:26:27,585 --> 00:26:31,297 Jos et halunnut tavata sarjan takia, miksi sitten? 492 00:26:31,381 --> 00:26:33,717 Pidän kovasti sinusta ja Ravista. 493 00:26:33,800 --> 00:26:36,344 Kun näin Jerryn sähköpostit, aloin miettiä, - 494 00:26:36,427 --> 00:26:39,514 miksi jossain sarjassa ei voi olla kahta intialaista. 495 00:26:39,597 --> 00:26:43,559 Se on naurettavaa ja loukkaavaa. Haluan tehdä sarjan kanssanne. 496 00:26:43,644 --> 00:26:45,228 Teitä voi olla kaksi. 497 00:26:45,311 --> 00:26:48,398 Olen huutanut sen asian puolesta! Tehdään se! 498 00:26:48,481 --> 00:26:50,066 Nyt kun olen johtajana, - 499 00:26:50,150 --> 00:26:53,319 haluan keskittyä uusiin ja innovatiivisiin ideoihin. 500 00:26:53,403 --> 00:26:54,821 Kannatan sellaista. 501 00:26:54,905 --> 00:26:57,615 Ostin juuri oikeudet sarjaan Perfect Strangers. 502 00:26:57,699 --> 00:27:00,661 Uudistan sen täysin. Haluan sinut ja Ravin mukaan. 503 00:27:00,744 --> 00:27:03,454 Mietipä sitä. Yksi hahmo on intialainen. 504 00:27:03,538 --> 00:27:06,291 Hän syntyi ja varttui USA:ssa ja on sulautunut yhteisöön. 505 00:27:06,374 --> 00:27:09,377 Hänen serkkunsa tulee Intiasta ja majoittuu hänen luokseen. 506 00:27:09,460 --> 00:27:10,962 Hän on oudossa ympäristössä. 507 00:27:17,010 --> 00:27:19,095 Siitä voisi tulla kiinnostava. 508 00:27:19,179 --> 00:27:21,765 Sopisit hyvin Srikumarin, siirtolaisen rooliin. 509 00:27:21,848 --> 00:27:23,474 Kai voit käyttää korostusta? 510 00:27:23,558 --> 00:27:24,642 Mitä? 511 00:27:24,726 --> 00:27:27,103 Ravi esittää amerikkalaista Darrenia. 512 00:27:27,187 --> 00:27:31,232 Hän ei suostunut esittämään Srikumaria. Hän kieltäytyi jyrkästi. 513 00:27:31,316 --> 00:27:34,319 Hän on siis Larry, ja minun pitää olla Balki? 514 00:27:34,402 --> 00:27:35,862 Olenko intialainen Balki? 515 00:27:35,946 --> 00:27:37,906 Niin. Eikö olekin mahtavaa? 516 00:27:37,989 --> 00:27:40,241 Uudistetaan toinen perjantaisarja. 517 00:27:40,325 --> 00:27:42,911 Entä Family Matters? Voisin olla intialainen poliisi. 518 00:27:42,994 --> 00:27:45,747 Intialaisia poliiseja ei näe todellisuudessa eikä TV:ssä. 519 00:27:45,831 --> 00:27:47,582 Se on uraauurtava juttu. 520 00:27:47,665 --> 00:27:50,626 -Mikset halua käyttää korostusta? -Se on stereotypia. 521 00:27:50,711 --> 00:27:53,129 -Se loukkaa. -Mutta olet käyttänyt monta kertaa. 522 00:27:53,213 --> 00:27:56,591 Roolisi IMDb-sivulla ovat intialaisia stereotyyppejä. 523 00:27:56,674 --> 00:28:01,512 Bensa-aseman hoitaja, tietokoneheppu, intialaisittain puhuva katsoja. 524 00:28:01,596 --> 00:28:05,183 Sain tilaisuuden tienata Schwimmer-rahat, ja omatuntosi heräsi. 525 00:28:05,266 --> 00:28:06,727 Entinen Ravi oli sellainen. 526 00:28:06,810 --> 00:28:09,187 Ennen Johnny 5:n paljastusta! 527 00:28:09,270 --> 00:28:10,981 Mitä vikaa siinä sarjassa on? 528 00:28:17,445 --> 00:28:20,615 Valkoihoisen näyttelijän kasvoja tummennettiin. 529 00:28:20,698 --> 00:28:23,118 Niin kuin Popchips-mainoksessa? 530 00:28:26,371 --> 00:28:28,206 Onko Mindy Kaling aito?