1 00:00:06,506 --> 00:00:08,341 Kailangan nating pigilan ang karamdaman. 2 00:00:09,467 --> 00:00:12,679 Dr. Graham, ano'ng balita sa Kentucky? 3 00:00:13,638 --> 00:00:14,973 Sa Kentucky, Madam President? 4 00:00:15,724 --> 00:00:16,850 Ubos na ang Kentucky. 5 00:00:17,976 --> 00:00:20,145 Ang mga virus na iyon, inubos na silang lahat. 6 00:00:21,187 --> 00:00:23,023 May progreso ba sa lunas? 7 00:00:24,441 --> 00:00:27,485 Sinusuri na ng pinakamagaling kong mga tao ang mga ispesimen. 8 00:00:28,361 --> 00:00:31,781 Dagdagan pa natin ng 50 milligram na IGG. 9 00:00:31,865 --> 00:00:32,991 Ngayon din, Dr. Vincent. 10 00:00:35,452 --> 00:00:36,661 Matatag na ang solusyon. 11 00:00:36,745 --> 00:00:37,662 Simulan na natin. 12 00:00:37,746 --> 00:00:39,831 -Idagdag na ang virus. -San nakuha ang sample? 13 00:00:39,914 --> 00:00:43,084 Sa isang unggoy sa Memphis Zoo. Iyan ang pinakabagong strain. 14 00:00:51,468 --> 00:00:55,180 Virus, handa na ang mesa mo. 15 00:00:55,263 --> 00:00:56,097 Ingat lang. 16 00:00:57,766 --> 00:00:58,641 Dahan-dahan. 17 00:01:02,854 --> 00:01:04,314 Walang nangyari sa solusyon. 18 00:01:05,065 --> 00:01:06,441 Matatag na ang mga antibodies. 19 00:01:06,941 --> 00:01:08,902 Madam President, may lunas na tayo. 20 00:01:09,486 --> 00:01:11,446 -Salamat sa Diyos. -Magaling. 21 00:01:13,490 --> 00:01:15,450 -Nagawa mo, Doktor. -Pagsisikap nating ito. 22 00:01:18,203 --> 00:01:19,579 -Ano'ng nangyayari? -Diyos ko. 23 00:01:19,662 --> 00:01:20,914 Dumadami ang virus. 24 00:01:20,997 --> 00:01:22,457 Bakit dumami ng mabilis? 25 00:01:22,540 --> 00:01:25,085 Ewan. Kailangan natin makalabas. Ibalik mo ang sample. 26 00:01:26,669 --> 00:01:27,629 Lintik! 27 00:01:27,712 --> 00:01:28,922 Paganahin ang protocol! 28 00:01:34,803 --> 00:01:36,596 Ayoko pang mamatay! 29 00:01:36,679 --> 00:01:38,598 Nangangako ako ng katapatan sa watawat. 30 00:01:39,349 --> 00:01:42,268 Ilabas ang pangulo! Ilabas n'yo siya ngayon din! Ngayon din! 31 00:01:44,020 --> 00:01:46,606 Ang virus kumakalat na! 32 00:01:47,482 --> 00:01:48,983 Mamamatay tayong lahat! 33 00:01:50,902 --> 00:01:51,861 Cut. 34 00:01:51,945 --> 00:01:53,446 -Cut na daw. -Cut. 35 00:01:54,405 --> 00:01:55,698 Ang laking kaguluhan niyon. 36 00:01:56,908 --> 00:01:59,369 Magpahinga muna tayo ng 15 minuto. 37 00:01:59,452 --> 00:02:01,538 -Bumalik ng 15 minuto. -Labinlimang minuto. 38 00:02:01,621 --> 00:02:02,956 Unang pelikula mo pala ito. 39 00:02:03,373 --> 00:02:07,377 Oo, ang gulo nga, eh. Nag-audition ako at tinawagan naman ako. 40 00:02:08,086 --> 00:02:09,796 Tapos sinabi nila na may nakuha na. 41 00:02:10,088 --> 00:02:11,339 At umatras 'yung nakuha. 42 00:02:11,840 --> 00:02:13,758 Tumawag sila uli, at natanggap na ako. 43 00:02:15,760 --> 00:02:18,721 Nakakabagot ang kuwento mo. 'Di ko 'yan ikukuwento sa iba. 44 00:02:19,347 --> 00:02:21,724 Oo nga, nararamdaman ko nga habang nagkukuwento ako. 45 00:02:24,060 --> 00:02:25,270 Ang ganda ng set na ito. 46 00:02:25,687 --> 00:02:27,939 Malaking pelikula ito, magandang trabaho. 47 00:02:28,565 --> 00:02:30,859 Hindi ganito ang set ko sa The Cookout. 48 00:02:31,943 --> 00:02:34,070 Ano? Sabi ko na nga ba kilala kita. 49 00:02:34,362 --> 00:02:35,822 Ikaw 'yung nahulog sa ihawan. 50 00:02:35,905 --> 00:02:38,408 -Sinira mo ang ihawan ni Marquise. -Oo, sinira ko nga. 51 00:02:39,409 --> 00:02:42,537 Teka, kasali ka rin ba sa Soul Plane 3: This Is How We Flew It? 52 00:02:43,538 --> 00:02:45,206 Maari. May naaalala ka ba dito? 53 00:02:45,498 --> 00:02:47,709 Sinabi nang walang sasayaw paglipad ng eroplano. 54 00:02:47,792 --> 00:02:49,085 Ang ganda ng linyang iyon. 55 00:02:49,586 --> 00:02:51,629 Inimbento ko lang ang linyang iyon. 56 00:02:53,047 --> 00:02:54,048 Magandang impormasyon. 57 00:02:54,632 --> 00:02:55,592 At alam mo ba? 58 00:02:57,385 --> 00:02:59,804 Ayaw ni Taye Diggs ng kintsay. 59 00:03:03,474 --> 00:03:04,434 Pero gusto ko iyon. 60 00:03:06,978 --> 00:03:09,606 Brian, gusto mong panoorin si Father John Misty sa Sabado? 61 00:03:09,856 --> 00:03:12,400 The Secret Show? Paano mo magagawa iyon? 62 00:03:13,526 --> 00:03:16,446 May tiket si Dave, pero kailangan operahan kaya 'di siya puwede. 63 00:03:16,529 --> 00:03:18,031 Ayos lang ba siya? 64 00:03:18,615 --> 00:03:20,033 Ewan ko, hindi ko naitanong. 65 00:03:20,450 --> 00:03:22,493 Natuwa ako kaya kinuha ko lang ang mga tiket. 66 00:03:22,994 --> 00:03:25,330 Huwag mong isama si Brian. 67 00:03:25,413 --> 00:03:26,789 Magandang pagtatanghal iyon. 68 00:03:26,873 --> 00:03:28,875 May tiket ka, magsama ka ng magandang babae. 69 00:03:29,250 --> 00:03:31,211 Tama. Pasensiya, Brian. 'Di ka na imbitado. 70 00:03:31,294 --> 00:03:32,921 Sige. Salamat, Arnold. 71 00:03:33,004 --> 00:03:34,005 Walang anuman, pare. 72 00:03:34,505 --> 00:03:35,548 Tingnan natin. 73 00:03:36,716 --> 00:03:39,636 Nakilala ko si Anna sa Cabin Bar ilang linggo na ang nakaraan. 74 00:03:41,054 --> 00:03:43,681 Nilagay ko dito "headband." Baka may suot siya noon. 75 00:03:43,765 --> 00:03:48,895 At ang babaing nakilala ko sa kina Zach. Nagsusulat siya sa The New York Times. 76 00:03:48,978 --> 00:03:51,564 Sino sa babaing naka-headband at sa mamamahayag? 77 00:03:52,065 --> 00:03:53,107 Sa mamamahayag. 78 00:03:53,900 --> 00:03:56,110 Pare, si Father John Misty palabas. 79 00:03:56,194 --> 00:03:57,946 Puro mga puti ang dadalo doon. 80 00:03:58,404 --> 00:04:01,658 Magdala ka ng Asyano kung sakaling magkagulo ang iba't-ibang lahi. 81 00:04:02,075 --> 00:04:05,578 Kung magkagulo at pinapanood ko si Father John Misty, lagot ako. 82 00:04:06,162 --> 00:04:07,455 May kailangan kayo? 83 00:04:08,456 --> 00:04:10,458 Wala, ayos na kami dito, Alice. Salamat. 84 00:04:10,541 --> 00:04:11,751 Magsasara na ako, 85 00:04:11,834 --> 00:04:14,128 nandiyan naman si James kapag may kailangan kayo. 86 00:04:14,212 --> 00:04:16,506 Ang ganda ng sapatos mo. 87 00:04:16,589 --> 00:04:19,884 Oh, Diyos ko? Kakabili ko lang. Salamat. 'Di ako nagkamali sa pagbili. 88 00:04:20,468 --> 00:04:21,844 -Salamat. -Sige. 89 00:04:23,221 --> 00:04:24,806 Kalimutan mo na 'yung mamamahayag. 90 00:04:24,889 --> 00:04:28,643 Si Alice na lang. Ang ganda niya. 91 00:04:29,227 --> 00:04:33,106 Hindi puwede si Alice. Masyado siyang maganda. 92 00:04:33,189 --> 00:04:36,276 Kapag nakita akong kasama siya, iisipin nilang bilyonaryo ako. 93 00:04:36,359 --> 00:04:40,947 Tama ka, pero ngayong gabi lang, dahil meron ka ng tiket na 'yan, 94 00:04:41,030 --> 00:04:42,573 -puwede makisabay sa kauri niya. 95 00:04:42,657 --> 00:04:44,367 Kung magsasama ka ng 'di mo kakilala, 96 00:04:44,450 --> 00:04:47,537 halatang ginagamit ka lang para sa tiket. 97 00:04:48,246 --> 00:04:50,373 Hindi na baleng magpagamit sa babaing maganda, 98 00:04:50,456 --> 00:04:52,166 kaysa naman si Brian ang isama mo. 99 00:04:52,625 --> 00:04:54,585 Basta ayoko lang na si Brian ang isama mo. 100 00:04:54,669 --> 00:04:56,337 Pare, bakit mo ginagawa ito? 101 00:04:57,672 --> 00:04:58,673 Pasensiya na, pare. 102 00:04:58,756 --> 00:05:01,426 Sa susunod na linggo, pupunta tayo sa aquarium. 103 00:05:01,968 --> 00:05:04,470 -Gusto ko ang aquarium. -Alam ko. 104 00:05:04,554 --> 00:05:07,932 May mga bagong manta ray doon. Iba ka talaga, pare. 105 00:05:08,016 --> 00:05:09,350 Iba ka rin, pare. 106 00:05:10,101 --> 00:05:10,935 Sige. 107 00:05:11,227 --> 00:05:13,813 Yayain ko si Alice. Sana pumayag siya. 108 00:05:13,896 --> 00:05:16,441 Pupunta sa konsiyerto, makikita niya ang mabuti ako, 109 00:05:16,524 --> 00:05:19,235 at sana magkaroon kami ng eksena tulad ng sa He's All That. 110 00:05:19,819 --> 00:05:21,821 Teka, ulitin natin. 111 00:05:22,113 --> 00:05:24,782 -Yayayain mo ang pinakamgandang babae? -Oo. 112 00:05:25,241 --> 00:05:26,492 Magandang kaganapan 'yan. 113 00:05:27,577 --> 00:05:28,536 Hindi ba? 114 00:05:30,747 --> 00:05:34,167 -Alice. -May kailangan ka pa? 115 00:05:34,500 --> 00:05:35,877 Wala, naisip ko lang, 116 00:05:35,960 --> 00:05:40,131 may tiket kasi ako sa lihim na konsiyerto ni Father John Misty. 117 00:05:41,132 --> 00:05:41,966 Gusto mong sumama? 118 00:05:42,925 --> 00:05:45,678 Oo naman, siyempre. 119 00:05:45,762 --> 00:05:47,513 Para malinaw lang, ako ang kasama mo. 120 00:05:47,597 --> 00:05:50,058 -Hindi si Emilio Estevez o sino man. -Alam ko. 121 00:05:50,141 --> 00:05:51,517 -Mukhang masaya 'yan. -Sige. 122 00:05:51,601 --> 00:05:53,686 Titingnan ko lang ang iskedyul ko. 123 00:05:53,770 --> 00:05:55,396 Sige, isulat mo ang numero mo 124 00:05:55,480 --> 00:05:56,939 -para ma-text kita. -Sige. 125 00:05:58,941 --> 00:05:59,901 Ayos. 126 00:06:02,111 --> 00:06:04,530 -Ito na. -Magaling. 127 00:06:06,365 --> 00:06:07,575 Sige, bale... 128 00:06:09,660 --> 00:06:11,204 Okay, text na lang kita. 129 00:06:12,455 --> 00:06:13,456 -Paalam. -Paalam. 130 00:06:59,710 --> 00:07:01,629 72 ORAS BAGO ANG KONSIYERTO 131 00:07:03,506 --> 00:07:05,466 Grabe ang makeup sa The Sickening. 132 00:07:05,716 --> 00:07:06,759 Ganito ang hitsura ko? 133 00:07:06,968 --> 00:07:10,596 Oo, pero ilang oras ang aabutin nito. Magsisimula tayo sa braso. 134 00:07:10,972 --> 00:07:14,267 Huwag mong igagalaw ang mga braso mo hanggang sa matapos sila. 135 00:07:14,350 --> 00:07:15,601 May gagawain ka pa ba? 136 00:07:15,685 --> 00:07:17,353 -Ayos ka na diyan? -Oo, ayos na ako. 137 00:07:17,437 --> 00:07:19,772 Sigurado ka? Kapag nagsimula na, 'di ka na gagalaw. 138 00:07:20,064 --> 00:07:21,732 Sige, saglit lang. 139 00:07:23,734 --> 00:07:25,027 -Ayos na ako. -Sige. 140 00:07:29,574 --> 00:07:31,576 Benjamin, pakibasa naman ang text na 'yon. 141 00:07:32,034 --> 00:07:33,870 -Bakit, may lakad ka? -Sana. 142 00:07:35,830 --> 00:07:37,206 -Sige. -Salamat. 143 00:07:39,125 --> 00:07:41,627 -Brian ba ang pangalan ng kasama mo? -Hindi. 144 00:07:42,003 --> 00:07:44,755 Sabi niya: "Pupunta ako sa bagong kainan ng ramen. Sama ka?" 145 00:07:46,299 --> 00:07:47,550 Pakisabi. "Hindi." 146 00:07:48,301 --> 00:07:51,387 Iyon lang? "Hindi?" Napakawalang galang naman niyon. 147 00:07:52,138 --> 00:07:55,725 Sasabihin ko na lang, "Pasensiya na, kakakain ko lang. 148 00:07:56,976 --> 00:08:00,188 -"Pero hinahangaan talaga kita." -Teka... 149 00:08:00,271 --> 00:08:01,856 'Wag na, ilagay mo lang, "Hindi." 150 00:08:03,065 --> 00:08:05,610 -Ginawa ko na, iyong sinabi ko. -Sige. 151 00:08:06,068 --> 00:08:06,944 Pinadala ko na. 152 00:08:13,159 --> 00:08:14,160 Pakitingin naman uli. 153 00:08:15,912 --> 00:08:16,829 Sumagot siya. 154 00:08:17,663 --> 00:08:21,125 "Salamat, pare. Mahalaga sa akin iyon. Hinahangaan din kita." 155 00:08:22,752 --> 00:08:23,753 Sige, ayos lang. 156 00:08:24,128 --> 00:08:25,630 Siguro dapat mabait ako sa text. 157 00:08:26,297 --> 00:08:27,131 Dapat talaga. 158 00:08:27,965 --> 00:08:29,342 Pinahalagahan ni Brian 'yon. 159 00:08:34,222 --> 00:08:35,306 Pakitingin uli. 160 00:08:35,389 --> 00:08:36,974 -Na naman? -Sige na. 161 00:08:39,352 --> 00:08:40,561 -Si Brian uli. -Buwisit. 162 00:08:40,645 --> 00:08:42,605 "Masarap ang ramen. B-plus" 163 00:08:43,189 --> 00:08:45,942 -Hindi na yata kailangan ng sagot ito. -Oo, huwag na. 164 00:08:51,364 --> 00:08:52,448 Tingnan mo na ulit. 165 00:08:52,823 --> 00:08:55,368 Tingnan mo na, sige na. Hindi siguro si Brian 'yan. 166 00:08:57,954 --> 00:08:59,705 -Brian. -Ano ba ang gusto niya? 167 00:09:01,165 --> 00:09:04,877 "Medyo may amoy. B-minus na lang" 168 00:09:07,672 --> 00:09:09,215 "Nakakaumay, hindi sa may amoy." 169 00:09:12,134 --> 00:09:13,844 -Autocorrect. -Ayos. 170 00:09:13,928 --> 00:09:15,805 48 ORAS BAGO ANG KONSIYERTO 171 00:09:16,389 --> 00:09:17,807 Dalawang araw na. 172 00:09:17,890 --> 00:09:20,226 'Di pa nagtetext si Alice. Ano bang nagyayari? 173 00:09:20,309 --> 00:09:24,146 Nakatira si Alice sa malaking siyudad. Baka abala lang. 174 00:09:24,814 --> 00:09:27,483 Hindi siya gaanong abala. Sinilip ko ang Instagram niya. 175 00:09:27,567 --> 00:09:28,401 Mahusay. 176 00:09:28,859 --> 00:09:31,988 May video siya doon na nagpuputok ng bubble wrap. 177 00:09:32,405 --> 00:09:34,365 Nakalagay doon, "Gusto ko ang bubble wrap." 178 00:09:34,448 --> 00:09:37,577 May 54 likes. Ang babaing iyon talaga. 179 00:09:38,160 --> 00:09:39,078 Ganito na lang kaya? 180 00:09:39,787 --> 00:09:41,372 Gusto ng mga babae ang totoo, tama? 181 00:09:41,622 --> 00:09:43,332 Kung maging tapat kaya ako? 182 00:09:43,666 --> 00:09:44,500 Sabihin ko kaya: 183 00:09:44,917 --> 00:09:46,794 "Ano ba, Alice? 184 00:09:47,044 --> 00:09:49,964 "Dalawang araw na akong naghihintay. Nasa kuweba ka ba? 185 00:09:50,047 --> 00:09:52,258 "Sabihin mo kung sasama ka pa." Kakaiba iyon. 186 00:09:52,341 --> 00:09:57,305 Mahirap isipin na pagkatapos niyang mabasa magkakaroon siya ng positibong reaksiyon. 187 00:09:57,680 --> 00:10:00,933 Bakit hindi mo gawain ang ginagawa ko? Tandang pananong ang ilagay mo. 188 00:10:01,517 --> 00:10:03,019 -Tandang pananong lang? -Oo. 189 00:10:03,686 --> 00:10:05,271 Iyon lang. Pasimpleng tanong lang. 190 00:10:05,855 --> 00:10:07,481 Hindi, pare, ito ang gawain mo. 191 00:10:07,982 --> 00:10:11,193 Padalhan mo ng litrato ng pagong na lumalabas sa maleta. 192 00:10:11,277 --> 00:10:14,155 Tapos ilagay mo: "Ay, pasensiya na, nagkamali ng pindot." 193 00:10:14,238 --> 00:10:16,532 Sasagot agad iyon. 194 00:10:16,616 --> 00:10:19,201 Misteryoso ang dating, at gusto ng mga babae iyon. 195 00:10:20,244 --> 00:10:22,538 Ewan ko, medyo delikado 'yan para kay Alice. 196 00:10:22,622 --> 00:10:26,626 Huwag mong basta balewalain ang pagong. Gustong malaman ng lahat ginagawa niya. 197 00:10:27,752 --> 00:10:29,086 -Denise. -Ano'ng balita? 198 00:10:30,254 --> 00:10:32,590 Pinagtatalunan namin kung ano'ng dapat kong gawain 199 00:10:32,673 --> 00:10:34,842 dito sa sitwasyon ko kay Alice. 200 00:10:34,925 --> 00:10:37,303 Tinanong ko iskedyul niya. 'di siya sumasagot. 201 00:10:37,845 --> 00:10:39,013 Hindi ka niya gusto. 202 00:10:39,513 --> 00:10:41,098 Ano'ng pinagtatalunan? Nalito ako. 203 00:10:41,182 --> 00:10:43,392 Napakanegatibo mo naman. 204 00:10:43,976 --> 00:10:46,270 Dalawang araw na. Ibig sabihin ayaw niyang sumama. 205 00:10:46,520 --> 00:10:48,481 Napakalinaw ng sitwasyon na ito. 206 00:10:49,190 --> 00:10:53,402 O baka gusto niya talaga ako at ninenerbiyos lang siya, 207 00:10:53,486 --> 00:10:55,655 at kasama niya ngayon ang mga kaibigan niya 208 00:10:55,946 --> 00:10:57,865 at iniisip kung ano ang sasabihin sa akin. 209 00:10:58,366 --> 00:11:00,785 -Ano sa palagay mo? -Hindi. 210 00:11:01,369 --> 00:11:03,454 Hindi ka niya gusto, pare. 211 00:11:04,121 --> 00:11:05,581 Bakit sinisira mo pangarap ko? 212 00:11:06,040 --> 00:11:07,500 Tandang pananong ang itetext ko. 213 00:11:08,501 --> 00:11:10,920 Tandang pananong? Si Brian ba ang may nagsabi niyan? 214 00:11:11,128 --> 00:11:11,962 Oo. 215 00:11:12,254 --> 00:11:14,507 Sinabihan na kita, huwag kang makikinig sa kanya. 216 00:11:15,132 --> 00:11:17,093 Walang pagkakaiba kahit ano itext mo. 217 00:11:17,176 --> 00:11:19,303 -Gusto ng mga babae ang puwit niya. -Tama iyon. 218 00:11:20,721 --> 00:11:23,641 Pasimpleng tanong lang naman iyon. 219 00:11:24,266 --> 00:11:25,976 Kapag si Brian ang gumawa, ay cute. 220 00:11:26,394 --> 00:11:28,354 Kapag ikaw, nakakaawa. 221 00:11:29,021 --> 00:11:31,982 Ayan, naipadala ko na. Ang bagal mo kasing magpayo. 222 00:11:32,733 --> 00:11:34,235 Denise, tanong lang. 223 00:11:34,860 --> 00:11:38,239 Paano kung may nagpadala ng litrato ng pagong na lumalabas sa maleta? 224 00:11:38,823 --> 00:11:40,908 Bakit lumalabas sa maleta ang pagong, Arnold? 225 00:11:42,451 --> 00:11:43,536 Bakit nga ba? 226 00:11:44,036 --> 00:11:45,955 24 ORAS BAGO ANG KONSIYERTO 227 00:11:46,038 --> 00:11:47,331 May balita ka na ba? 228 00:11:48,332 --> 00:11:50,626 Wala pa. Bukas na ang konsiyerto. 229 00:11:51,585 --> 00:11:53,587 Napakawalang galang naman niya. 230 00:11:53,671 --> 00:11:56,507 Tama ka, walang galang nga. 231 00:11:57,091 --> 00:11:59,677 -Ganoon talaga ang mga tao. -Ano'ng ibig mong sabihin? 232 00:12:01,804 --> 00:12:05,641 Tingnan mo itong usapan namin ng babaing nakilala ko dati. 233 00:12:08,060 --> 00:12:08,978 Ito, o. 234 00:12:09,270 --> 00:12:11,522 "Si Dev ito. Masaya ako at nakilala kita." 235 00:12:12,231 --> 00:12:13,065 "Ako din." 236 00:12:13,482 --> 00:12:14,567 "Labas tayo minsan?" 237 00:12:14,650 --> 00:12:15,901 "Sige. Sa Miyerkules?" 238 00:12:16,485 --> 00:12:18,654 "Hindi ako puwede. Sa Biyernes kaya? Sige." 239 00:12:19,113 --> 00:12:21,073 "Biyernes na. Lalabas tayo?" 240 00:12:21,866 --> 00:12:23,325 Wala na akong narinig sa kanya. 241 00:12:24,285 --> 00:12:25,286 Para kayong mga tanga. 242 00:12:26,287 --> 00:12:28,247 Alam mo ba paano kami mag-usap ng asawa ko? 243 00:12:28,956 --> 00:12:30,082 "Sa bahay na lang tayo?" 244 00:12:30,666 --> 00:12:31,709 "Oo." 245 00:12:32,460 --> 00:12:33,711 Paraiso na iyon. 246 00:12:33,794 --> 00:12:35,713 Nakakabagot naman 'yan pero nakakainggit. 247 00:12:35,796 --> 00:12:36,797 Gusto ko iyon. 248 00:12:36,881 --> 00:12:40,634 Pagkagaling sa trabaho, uuwi sa bahay, yayakapin ko ang asawa ko, 249 00:12:40,718 --> 00:12:43,888 at mga limang oras kaming manonood ng telebisyon, 250 00:12:44,221 --> 00:12:45,556 pagkatapos ay matutulog na. 251 00:12:46,432 --> 00:12:48,100 Ang galing. Ano ang pinapanood n'yo? 252 00:12:48,184 --> 00:12:50,603 Sherlock. Maganda iyon, panoorin mo. 253 00:12:54,982 --> 00:12:56,025 Si Alice. 254 00:12:59,320 --> 00:13:00,154 Seryoso? 255 00:13:01,614 --> 00:13:05,242 "Pasensiya na, ang dami kong ginagawa. Baka hindi ako makarating bukas. 256 00:13:05,326 --> 00:13:07,244 "Salamat. XOXO." 257 00:13:07,912 --> 00:13:08,788 Buwisit! 258 00:13:09,455 --> 00:13:12,291 XOXO, maganda iyon. Yakap at halik ang ibig sabihin niyon. 259 00:13:12,374 --> 00:13:15,961 Hindi. Ang ibig sabihin niyon ay, "Bahala ka sa buhay mo." 260 00:13:18,506 --> 00:13:22,301 Kung totoo 'yan, lahat pala ng sulat sa akin ng lola ko ang nakalagay: 261 00:13:22,551 --> 00:13:24,804 "Bahala ka sa buhay mo. Lola" 262 00:13:25,596 --> 00:13:26,889 Alam n'yo ba? 263 00:13:27,640 --> 00:13:30,643 May tatlong araw ako. Sinira niya ang tatlong araw ko. 264 00:13:30,726 --> 00:13:32,228 Bakit ang bastos ng mga tao? 265 00:13:32,311 --> 00:13:34,688 Tao ako, hindi ako kung sino lang sa telepono nila. 266 00:13:34,772 --> 00:13:36,065 'Di na lang maging magalang. 267 00:13:36,148 --> 00:13:38,442 Nakaraang linggo ko siya niyaya. Walang sinabi. 268 00:13:38,526 --> 00:13:39,985 Tahimik lang siya. Bakit? 269 00:13:40,069 --> 00:13:41,779 Mag-imbento siya ng dahilan. 270 00:13:42,738 --> 00:13:44,198 "Bibili ako ng air conditioner." 271 00:13:44,573 --> 00:13:46,825 "May nakasalang ako, baka matagalan ito." 272 00:13:46,909 --> 00:13:49,161 "Tinamaan ako ng kidlat hawak-kamay ng 12 anyos. 273 00:13:49,245 --> 00:13:51,455 Nagkapalit kami ng katawan. Ngayon papasok ako." 274 00:13:51,539 --> 00:13:54,875 Mabuti nga 'yan. Nasasabi ang gustong sabihin at walang masasaktan. 275 00:13:54,959 --> 00:13:57,336 Pero kailangang patahimikin mo ang mga lokong ito. 276 00:13:57,586 --> 00:14:00,839 Hindi maunawaan ng iba pag 'di ka na pinapansin, ibig sabihin ayaw. 277 00:14:00,923 --> 00:14:02,550 Nakilala ko si Michelle. 278 00:14:02,633 --> 00:14:06,470 Hindi ko siya gusto. Ang dami kong palusot sa kanya. 279 00:14:07,012 --> 00:14:08,055 Tapos ito ang nangyari. 280 00:14:08,597 --> 00:14:13,018 Denise, si Michelle ito, alyas Princess Love. 281 00:14:13,102 --> 00:14:15,187 Natanggap ko ang text mo. Abala ka, ayos lang. 282 00:14:15,271 --> 00:14:17,481 Gusto mo ba ang bahay na may mga multo? 283 00:14:17,565 --> 00:14:20,067 Nagtatrabaho siya doon at puwede niya tayong papasukin. 284 00:14:20,651 --> 00:14:22,736 Teka, nagtatrabaho ang kuya niya doon? 285 00:14:22,820 --> 00:14:24,697 Ano, minsan nag-aaway ang mga maligno? 286 00:14:26,031 --> 00:14:28,492 Uy, Denise, masyado ka namang abala. 287 00:14:28,576 --> 00:14:32,162 Pero tatawag at tatawag pa rin ako. Si Princess Love ito. 288 00:14:34,331 --> 00:14:36,125 Si Princess Love ito. 289 00:14:36,208 --> 00:14:39,128 Sayang at hindi ka makakarating sa panulaan ng pamangkin ko. 290 00:14:39,211 --> 00:14:42,840 Daan ka naman mamaya. Mamimili ako ng mga tuwalya. 291 00:14:43,215 --> 00:14:46,552 Princess Love, alyas Lil' Funyuns. 292 00:14:48,178 --> 00:14:50,055 May isa pa siyang palayaw? Lil' Funyuns? 293 00:14:50,139 --> 00:14:51,974 Parang kilala ko ang babaing 'yan. 294 00:14:52,391 --> 00:14:57,771 DJ siya sa klase ko sa pagmamasahe, at magaganda ang mga pinapatugtog niya. 295 00:14:58,314 --> 00:14:59,565 At maliit lang siya. 296 00:14:59,857 --> 00:15:01,942 At mahilig talaga siya sa Funyuns. 297 00:15:02,943 --> 00:15:05,154 -Kaya 'yan ang sinasabi ko. -Alam ko. 298 00:15:05,237 --> 00:15:08,407 Pero hindi ako si Lil' Funyuns. Hindi ako si Princess Love. 299 00:15:08,490 --> 00:15:10,034 Mabait ako. Ako si Dev. 300 00:15:10,117 --> 00:15:11,994 konsiyerto na bukas. Sino ang isasama ko? 301 00:15:12,494 --> 00:15:13,996 Dev, ito ang gawain mo. 302 00:15:14,413 --> 00:15:17,666 Kung may babae kang natitipuhan, yayain mo sa konsiyerto, 303 00:15:17,750 --> 00:15:19,585 at kung sino ang papayag, siya isama mo. 304 00:15:19,668 --> 00:15:22,254 Paano kung dalawa ang pumayag? Ano ang gagawain ko? 305 00:15:22,546 --> 00:15:23,631 Hindi ko alam. 306 00:15:23,714 --> 00:15:26,008 Sabihin mo, "Pasensiya na, nakuha na pala." 307 00:15:26,091 --> 00:15:27,259 Lagi kong ginagawa iyon. 308 00:15:27,551 --> 00:15:30,095 Gusto ako ng lahat. Walang nasasaktan. Walang nagagalit. 309 00:15:30,804 --> 00:15:31,639 Sige. 310 00:15:31,722 --> 00:15:34,016 Yayayain ko iyong si mamamahayag, 311 00:15:35,059 --> 00:15:36,226 yayayain ko si Headband, 312 00:15:36,602 --> 00:15:39,313 at yayayain ko si Sarah, 'yung nakilala ko sa Jane Hotel. 313 00:15:39,396 --> 00:15:40,439 Grabe ka, Dev. 314 00:15:40,522 --> 00:15:42,942 Parang bang lahat ng mga babaing ito sa telepono mo. 315 00:15:43,359 --> 00:15:44,401 Tinamaan ako. 316 00:15:44,485 --> 00:15:45,569 Nadali mo ako, Denise. 317 00:15:46,236 --> 00:15:47,571 Ayoko ng ganito. 318 00:15:49,365 --> 00:15:50,491 Wala ng mga text. 319 00:15:52,201 --> 00:15:54,787 Sherlock, unang season, unang episode. 320 00:15:54,870 --> 00:15:55,871 Simulan na natin ito. 321 00:15:56,705 --> 00:15:58,666 Sa gitna ako, umurong kayo, dadaan ako. 322 00:16:00,000 --> 00:16:01,126 Pantapal na nikotina. 323 00:16:02,461 --> 00:16:03,504 Nakakatulong pagiisip. 324 00:16:04,213 --> 00:16:07,508 Mahirap manigarilyo sa London sa mga panahong ito. 325 00:16:07,591 --> 00:16:09,760 Ito na yata ang bago kong paboritong palabas. 326 00:16:10,135 --> 00:16:11,804 Sinasabi mo naman lagi 'yan. 327 00:16:12,096 --> 00:16:14,139 Nakaraang linggo ang paborito mo ay Chopped. 328 00:16:14,431 --> 00:16:15,724 Dahil maganda ang Chopped. 329 00:16:16,392 --> 00:16:19,353 Lahat naman ng mga palabas magaganda. Kasagsagan ng telebisyon. 330 00:16:19,436 --> 00:16:22,272 Puwede bang huwag magsalita habang nanonood tayo? 331 00:16:22,356 --> 00:16:23,816 Igalang ninyo si Cumberbatch. 332 00:16:25,526 --> 00:16:26,360 Pasensiya na. 333 00:16:29,321 --> 00:16:32,408 Sabi ni Headband: "Puwede bang sumama ang kapatid ko?" 334 00:16:32,491 --> 00:16:33,993 Hindi, Headband. Hindi puwede. 335 00:16:34,535 --> 00:16:36,120 Pasensiya na, nakuha na ang tiket. 336 00:16:36,203 --> 00:16:38,122 23 ORAS BAGO ANG KONSIYERTO 337 00:16:44,211 --> 00:16:45,254 Tama ba ako... 338 00:16:45,963 --> 00:16:48,757 Lahat yata kayang gawain ni Benedict Cumberbatch. 339 00:16:49,299 --> 00:16:52,594 Puwede siyang gumanap ng taong nakoma, nakaupo lang, hindi gumagalaw. 340 00:16:52,845 --> 00:16:54,054 Papanoorin ko pa rin siya. 341 00:16:54,430 --> 00:16:55,347 Sabihin mo sa akin. 342 00:16:57,975 --> 00:16:58,934 Sandali lang. 343 00:17:00,352 --> 00:17:03,772 Sabi ni Laura, alyas Mamamahayag: "Dev, gusto kong sumama. 344 00:17:03,856 --> 00:17:06,150 Pero tatapatin na kita, bilang magkaibigan lang." 345 00:17:06,400 --> 00:17:10,112 Kita n'yo? Ganyan dapat. Tapat. Ginagalang ko 'yon. 346 00:17:10,487 --> 00:17:12,364 -Isasama mo siya bilang kaibigan? -Hindi. 347 00:17:13,032 --> 00:17:14,992 Pasensiya na, nakuha na pala ang tiket. 348 00:17:17,161 --> 00:17:19,038 22 ORAS BAGO ANG KONSIYERTO 349 00:17:19,621 --> 00:17:21,999 Kalahating oras bago ko nakita ang tamang laktawan, 350 00:17:25,461 --> 00:17:26,628 Ano ba? 351 00:17:27,212 --> 00:17:28,881 Sabi ni Sarah ng Jane, 352 00:17:28,964 --> 00:17:32,009 "Oo, gusto kong sumama! Sabihin mo kung saan tayo magkikita." 353 00:17:32,760 --> 00:17:33,761 Nagawa ko! 354 00:17:34,386 --> 00:17:37,556 Binabati kita. Natagpuan mo na ang babae na may siyam na milyong tao 355 00:17:37,639 --> 00:17:40,309 na sasama sa iyo sa konsiyerto. Pindutin mo ang Play. 356 00:17:40,893 --> 00:17:45,230 Nahihirapan ba kayo sa mga punto nila? Wala akong naiintindihan sa sinasabi nila. 357 00:17:46,148 --> 00:17:48,859 Ang ganda ng mga nakikita ko, pero: "Ano iyon, 'Batch?" 358 00:17:48,942 --> 00:17:50,819 3 ORAS BAGO ANG KONSIYERTO 359 00:17:50,903 --> 00:17:53,322 -Negroni. -Salamat. 360 00:17:56,325 --> 00:17:57,618 Alam mo iniisip ko nakaraan? 361 00:17:58,118 --> 00:18:00,829 Maglalaro ng pool ng tatlong buwan, magiging mahusay ako. 362 00:18:00,913 --> 00:18:02,998 Paano ba maging mahusay para masabing mahusay? 363 00:18:03,082 --> 00:18:06,043 Tapos magpapanggap na 'di marunong? Kayang-kaya kong gawain iyon. 364 00:18:06,126 --> 00:18:07,336 Parang bowling din 'yan. 365 00:18:07,544 --> 00:18:11,256 Kung isang buwan akong maglalaro niyon, lagi akong makakatama. 366 00:18:12,007 --> 00:18:14,718 Tama, ganoon ang mga propesyunal, laging nagpapraktis. 367 00:18:14,802 --> 00:18:18,430 Ang ibig sabihin, kapag lagi mong ginagawa ang isang bagay, huhusay ka dito. 368 00:18:19,556 --> 00:18:22,059 Walang kuwenta ang usapang ito. 369 00:18:23,977 --> 00:18:25,604 Sino ito? 370 00:18:27,189 --> 00:18:29,566 Si Alice. Nagbago daw ang iskedyul niya. 371 00:18:30,150 --> 00:18:32,069 Makakasama daw siya mamayang gabi! Ayos! 372 00:18:32,653 --> 00:18:34,113 Kanselahin mo 'yung sa isa. 373 00:18:34,196 --> 00:18:35,614 Hindi puwede. Hindi tama iyon. 374 00:18:35,697 --> 00:18:39,368 Pare, pang-VIP ang tiket na 'yan. Si Alice ang isama mo. 375 00:18:39,451 --> 00:18:41,578 Yayain mo na lang magtsaa 'yung isa sa susunod. 376 00:18:42,621 --> 00:18:44,248 Hindi tama kung aatras ako. 377 00:18:44,331 --> 00:18:47,292 Pare, makinig ka. Ilang beses kang inatrasan ng mga babae? 378 00:18:47,876 --> 00:18:49,962 Isipin mo lahat ng pasakit nila sa iyo. 379 00:18:51,463 --> 00:18:52,589 Alam ko ang sinasabi mo. 380 00:18:53,173 --> 00:18:54,424 Tama ka diyan. 381 00:18:56,093 --> 00:18:57,427 Mali lang ang tingin ko. 382 00:18:58,011 --> 00:18:59,930 Alam mo iyon? Sige, bahala na. 383 00:19:00,013 --> 00:19:02,224 Puwede din tayong maging walang modo sa iba. 384 00:19:02,307 --> 00:19:05,144 Isa iyon sa magagandang bagay ngayon. Si Alice ang isasama ko. 385 00:19:05,227 --> 00:19:07,020 Ipinagmamalaki kita. Halika nga dito. 386 00:19:13,610 --> 00:19:15,904 -Ano ang balita, Alice? -Kumusta? 387 00:19:15,988 --> 00:19:17,281 -Kumusta ka? -Mabuti naman. 388 00:19:17,364 --> 00:19:19,366 -May konting pagbabago. -Sige. 389 00:19:19,449 --> 00:19:21,869 'Di tuloy si Father John Misty. Bone Thugs-N-Harmony. 390 00:19:21,952 --> 00:19:25,080 -Sana ayos lang sa iyo. -Oo naman. Sana kantahin ang "Crossroads". 391 00:19:26,123 --> 00:19:27,749 Pasok na tayo? Halika na. 392 00:19:30,752 --> 00:19:32,629 Gaano ka na katagal sa Delmano? 393 00:19:33,338 --> 00:19:35,132 -Tatlong taon na. -Ayos. 394 00:19:35,215 --> 00:19:38,218 Ano nga uli ang trabaho mo? Artista, tama? 395 00:19:38,886 --> 00:19:40,220 Oo, kadalasan mga patalastas. 396 00:19:40,888 --> 00:19:43,473 Parang narinig ko na ang boses mo 397 00:19:43,557 --> 00:19:47,227 sa mga patalastas ng mga kainan. 398 00:19:47,728 --> 00:19:49,730 -Mali ba ako? -Ewan ko. Ikaw ba? 399 00:19:50,606 --> 00:19:52,232 Wendy's. Tamang-tama ang lasa. 400 00:19:52,983 --> 00:19:56,862 -Oo nga, ikaw iyon. Ang galing. -Oo. 401 00:19:57,738 --> 00:19:59,198 Gusto mong ng maiinom? 402 00:19:59,281 --> 00:20:01,241 Huwag na. Sagot mo na ang tiket, ako na. 403 00:20:01,325 --> 00:20:04,661 -Hindi, huwag na. -Hindi! Igalang mo ang awtoridad ko! 404 00:20:06,872 --> 00:20:08,707 Kaya mo rin ba si Cartman? 405 00:20:09,291 --> 00:20:10,751 Pero, 'Nay. 406 00:20:12,294 --> 00:20:13,545 Gusto mo ba ang South Park? 407 00:20:13,629 --> 00:20:16,298 -Oo, nakakatawa iyon. -Ano ang gusto n'yo? 408 00:20:16,882 --> 00:20:18,091 Cheesy Poofs! 409 00:20:19,092 --> 00:20:21,136 -Nagbibiro lang ako. Dalawang beer? -Sige. 410 00:20:24,973 --> 00:20:26,558 -Mahilig ka bang mamasyal? -Oo. 411 00:20:26,642 --> 00:20:29,102 Galing ako sa Montreal. Nakapunta ka na ba? 412 00:20:29,186 --> 00:20:31,939 Oo, gusto ko ang lugar na iyon. Ang sasarap ng pagkain. 413 00:20:32,272 --> 00:20:34,983 Para kang nasa Europa. Ang saya. 414 00:20:35,525 --> 00:20:39,154 -Puwede mo ba akong kunan? -Oo ba. 415 00:20:40,530 --> 00:20:42,407 'Yan, kuha ang buong stage. 416 00:20:42,824 --> 00:20:44,451 Handa ka na? Simula na. 417 00:20:45,494 --> 00:20:47,704 Kamusta kayo? Ako ito si Alice. 418 00:20:47,913 --> 00:20:50,582 Nandito ako sa lihim na konsiyerto ni Father John Misty. 419 00:20:53,585 --> 00:20:55,504 -Ayos. -Isa pa, 'yung nakakatawa. 420 00:20:55,837 --> 00:20:57,256 Sige, 'yung nakakatawa. 421 00:20:58,131 --> 00:20:59,007 Simula na. 422 00:21:00,217 --> 00:21:02,386 Kumusta, Gobernador? Si Alice ito. 423 00:21:02,469 --> 00:21:04,680 Nandito ako sa konsiyerto ni Father John Misty. 424 00:21:05,264 --> 00:21:06,139 Miami! 425 00:21:07,182 --> 00:21:09,393 -Ang ganda ng kuha. -Talaga? 426 00:21:09,810 --> 00:21:11,311 Bakit ka sumigaw ng "Miami"? 427 00:21:12,396 --> 00:21:15,691 Biruan namin iyon ng mga kaibigan ko noong nagpunta kami sa Miami. 428 00:21:16,692 --> 00:21:18,777 Nagpunta kayo sa Miami at sumigaw ng "Miami"? 429 00:21:18,860 --> 00:21:20,487 Oo, ang ingay ko noon. Handa ka na? 430 00:21:20,570 --> 00:21:21,863 Mabilisang laro. 431 00:21:22,447 --> 00:21:24,950 Kung maninirahan ka kahit saan sa mundo, saan mo gusto? 432 00:21:25,033 --> 00:21:28,412 Sagot! Lima, anim, pito, walo, siyam, sampu. Isa, dalawa... 433 00:21:28,495 --> 00:21:30,289 -Sa Italya? -Ang dali. 434 00:21:30,372 --> 00:21:31,456 Alice, saan ka titira? 435 00:21:31,540 --> 00:21:34,459 Sa Mars, walang duda. Nakakahinga na doon. Ano? 436 00:21:35,043 --> 00:21:39,131 I wanna take you in the kitchen 437 00:21:40,007 --> 00:21:41,425 Lift up your wedding dress 438 00:21:41,508 --> 00:21:44,928 Someone was probably murdered in 439 00:21:45,012 --> 00:21:48,015 So bourgeoisie to keep waiting 440 00:21:48,098 --> 00:21:49,766 Ano kaya kung halimbawang 441 00:21:49,850 --> 00:21:52,602 landiin ko ang lakaking iyon? 442 00:21:56,023 --> 00:21:57,774 Medyo grabe 'yan. 443 00:21:59,568 --> 00:22:01,570 -Ano ang gagawain mo? -Ewan ko. 444 00:22:01,653 --> 00:22:03,196 Sasabihin ko... 445 00:22:03,280 --> 00:22:07,159 "Alice, bakit mo nilalandi ang taong hindi mo kilala?" 446 00:22:07,743 --> 00:22:10,537 Tapos ako naman: "Ha?" 447 00:22:14,374 --> 00:22:15,208 Aba, teka. 448 00:22:16,293 --> 00:22:20,839 Nakikita mo ba ang dyaket na 'yon? Gusto mo nakawin ko? 449 00:22:21,423 --> 00:22:25,469 -Huwag mong gawain 'yon. -Pero ang ganda ng dyaket. 450 00:22:25,802 --> 00:22:26,845 At gusto ko 'yon. 451 00:22:27,429 --> 00:22:29,931 Lagi namang nawawalan ng dyaket sa mga konsiyerto. 452 00:22:30,682 --> 00:22:31,516 Kukuhanin ko 'yon. 453 00:22:39,232 --> 00:22:42,152 -Kukuhanin mo talaga 'yan? -Oo, nakakatawa, eh. 454 00:22:42,486 --> 00:22:43,945 Parang ninakaw mo na rin 'yan. 455 00:22:44,029 --> 00:22:45,530 Alam ko. 456 00:22:48,325 --> 00:22:49,534 Alam mo ang maganda? 457 00:22:50,077 --> 00:22:52,537 Tumikim tayo ng droga at maglaro tayo ng laser tag. 458 00:22:52,621 --> 00:22:54,247 -Ayoko. -Sige na. 459 00:22:54,331 --> 00:22:56,249 Hoy! Ano ba? Dyaket ko 'yan. 460 00:22:57,459 --> 00:22:58,710 Ninakaw niya ang dyaket ko. 461 00:22:59,377 --> 00:23:01,546 Hawakan mo ito. Hindi ko ito ninakaw. 462 00:23:01,880 --> 00:23:04,049 Binili niya ito. Galing ito ng Paris. 463 00:23:04,132 --> 00:23:06,301 Sa Topshop, at akin 'yan. Ibalik mo 'yan. 464 00:23:06,384 --> 00:23:07,260 -Hindi. -Ibalik mo. 465 00:23:07,344 --> 00:23:08,178 -Hindi! -Ano ba? 466 00:23:08,261 --> 00:23:09,596 -Ibalik mo! -Hindi! 467 00:23:09,679 --> 00:23:10,847 Lintik! 468 00:23:11,681 --> 00:23:14,643 Tumigil nga kayo! Doon kayo sa labas! 469 00:23:14,726 --> 00:23:17,646 Reyp! Huwag! Dev, tulong! 470 00:23:17,729 --> 00:23:18,855 -Tulong. -Pasensiya na. 471 00:23:18,939 --> 00:23:20,315 Sabihin mo baliw siya. 472 00:23:20,899 --> 00:23:22,734 -Ewan ko sa 'yo. -Sabihin mo baliw siya. 473 00:23:22,818 --> 00:23:24,778 Dev, ano ba? 474 00:23:26,947 --> 00:23:28,657 -Kanta natin 'yon. -'Di kita kilala. 475 00:23:30,075 --> 00:23:31,451 Puntahan mo siya sa labas. 476 00:23:32,661 --> 00:23:34,454 Dito na lang siguro ako. 477 00:23:35,288 --> 00:23:36,748 Mas mabuti pa nga siguro. 478 00:23:41,545 --> 00:23:43,839 -Dev? -Uy! 479 00:23:43,922 --> 00:23:44,798 -Uy! -Rachel. 480 00:23:45,382 --> 00:23:47,884 -Kumusta? -Naalala mo ang pangalan ko. 481 00:23:47,968 --> 00:23:49,010 Oo, naalala ko. 482 00:23:49,094 --> 00:23:50,428 Wala na akong balita sa 'yo. 483 00:23:50,512 --> 00:23:52,389 Wala rin balita sa 'yo. Pareho lang tayo. 484 00:23:52,764 --> 00:23:54,766 Masaya ako at nagkita tayo. 485 00:23:55,100 --> 00:23:57,811 Palpak kasi ang nainom kong pills. 486 00:23:58,061 --> 00:24:01,439 Naanakan mo ako. Mga anak. Kambal sila. 487 00:24:01,523 --> 00:24:03,108 Isang puti, isang Indiyano. 488 00:24:03,817 --> 00:24:06,486 Akala ko dalawang moreno. Kakaiba 'yon. 489 00:24:07,404 --> 00:24:09,239 Ano ang masasabi mo sa palabas? 490 00:24:09,322 --> 00:24:11,366 Magaling. Paano ka nga pala nakapasok dito? 491 00:24:11,658 --> 00:24:13,785 Sa trabaho. Hawak ko ang PR ng kumpanya. 492 00:24:13,869 --> 00:24:16,329 Pero lihim na konsiyerto ito, kaya medyo madali. 493 00:24:16,705 --> 00:24:18,874 Pumalpak yata ako dahil marami ang nagpunta. 494 00:24:18,957 --> 00:24:20,417 Ikaw? Kumusta ang gabi mo? 495 00:24:22,002 --> 00:24:24,546 May kasama ako kanina, pero ngayon wala na, 496 00:24:24,629 --> 00:24:26,047 dahil pinalabas siya. 497 00:24:26,131 --> 00:24:28,508 Ano? Grabe naman 'yan. 498 00:24:28,592 --> 00:24:30,719 Hindi, masaya ako. Perwisyo ang babaing 'yon. 499 00:24:30,802 --> 00:24:31,928 Talaga? Ano'ng nangyari? 500 00:24:32,345 --> 00:24:36,141 Nagsimula siya sa panggagaya kay Cartman, 501 00:24:36,224 --> 00:24:40,061 at pagkatapos at napalabas siya dahil nagnakaw siya ng dyaket. 502 00:24:40,145 --> 00:24:41,438 Brutal. 503 00:24:41,897 --> 00:24:44,566 -Pero nakakatawa si Cartman. -Iyon nga ang pinipilit niya. 504 00:24:45,192 --> 00:24:48,069 Papunta na ako sa handaan sa may Achilles Heel. 505 00:24:48,153 --> 00:24:51,031 Kung gusto mong sumama, puwede kong kausapin ang kakilala ko. 506 00:24:52,782 --> 00:24:54,201 Oo ba, masaya 'yan. 507 00:24:54,576 --> 00:24:56,912 Makikipagkita ako kay Denise, baka pumunta ako. 508 00:24:56,995 --> 00:24:58,663 -Sige. -Sige. 509 00:24:58,747 --> 00:25:00,457 Pakisabi sa kambal nangngmusta ako. 510 00:25:00,540 --> 00:25:02,792 Oo, naghihintay sila ng suporta, kaya... 511 00:25:02,876 --> 00:25:04,961 Sabihin mo sa maputi maghintay lang. 512 00:25:05,045 --> 00:25:07,088 Ang kamukha ko lang ang susuportahan ko. 513 00:25:08,215 --> 00:25:09,716 -Sige na, paalam. -Paalam. 514 00:25:11,092 --> 00:25:15,430 -Siya ba 'yung babaing kinukwento mo dati? -Oo, mabait naman siya. 515 00:25:16,389 --> 00:25:17,974 Inimbita niya ako sa Achilles Heel. 516 00:25:18,058 --> 00:25:19,351 Baka pumunta ako. Ikaw? 517 00:25:19,643 --> 00:25:22,062 Iinom kami ni Michelle, alyas Princess Love. 518 00:25:22,646 --> 00:25:25,482 -Si Lil' Funyuns? Seryoso? -Oo, pare. Maganda naman siya. 519 00:25:25,774 --> 00:25:27,025 Saka gusto ko ang Funyuns. 520 00:25:27,192 --> 00:25:29,528 Mas gusto ko ang Cheetos, pero bahala na. 521 00:25:30,445 --> 00:25:32,364 'Di puwedeng kunsintihin ang ganoong asal. 522 00:25:32,572 --> 00:25:35,742 Oo, pero nag-voice mail pa siya sa akin, kaya sabi ko: "Sige na nga." 523 00:25:36,618 --> 00:25:38,745 Puwede na rin. Ano kaya ang balita kay Brian? 524 00:25:39,996 --> 00:25:42,624 Nasa Cabin siya. Ang sabi niya: "Halika. 525 00:25:42,707 --> 00:25:46,086 Masaya dito. Lugar, A-minus. Mga babae, A-minus. 526 00:25:46,169 --> 00:25:48,004 Pangkalahatan, A-minus." 527 00:25:48,588 --> 00:25:50,423 Mabuti at 'di niya sa tatlong kategorya. 528 00:25:51,007 --> 00:25:52,676 Ang pangit ng lugar na iyon. 529 00:25:52,759 --> 00:25:55,428 -Bakit gusto niyo doon? -Dahil marami ang makilala doon. 530 00:25:56,137 --> 00:25:58,640 Mas maraming tao para i-text na walang kuwentang bagay. 531 00:25:59,015 --> 00:26:00,308 Subukan mo si Rachel? 532 00:26:00,392 --> 00:26:02,352 Mukhang mabait siya, 'di ko siya kilala. 533 00:26:02,435 --> 00:26:05,772 Baka pumunta ko sa handaang, at makakilala ng tao babago sa buhay ko. 534 00:26:06,564 --> 00:26:09,359 Baka si Rachel na. Paano mo malalaman kung 'di mo susubukan? 535 00:26:09,943 --> 00:26:12,279 Hindi naman biglaan iyan. 536 00:26:12,362 --> 00:26:13,697 Maaring mabait pala siya. 537 00:26:14,239 --> 00:26:15,156 O baka bruha pala. 538 00:26:15,865 --> 00:26:18,577 Kailangan makipagkita kay Princess Love alyas Lil' Funyuns. 539 00:26:19,244 --> 00:26:20,579 Sige, ako na ang bahala dito. 540 00:26:20,662 --> 00:26:23,623 Tumuloy ka na, Reyna D alyas Rich Homey Cheetos. 541 00:26:24,207 --> 00:26:25,292 -Mamaya na lang. -Sige. 542 00:26:33,425 --> 00:26:35,719 -Uy! -Ano'ng balita? 543 00:26:36,428 --> 00:26:38,054 -Dumating ka. -Oo. 544 00:26:39,931 --> 00:26:42,183 -Ang daming tao dito. -Oo nga. 545 00:26:43,518 --> 00:26:45,979 Trabaho pa rin ba ito o puwede ka nang magsaya? 546 00:26:46,062 --> 00:26:49,608 Pareho, pero masaya ito dahil tagahanga ako ng banda. 547 00:26:49,691 --> 00:26:50,984 Oo nga, ang galing nila. 548 00:26:51,067 --> 00:26:52,360 'Di nakanood ng konsiyerto. 549 00:26:52,444 --> 00:26:55,488 Ang huli kong napanood ay ang Silly Billies. 550 00:26:55,572 --> 00:26:57,574 -'Yung mga bata? -Oo. 551 00:26:57,657 --> 00:26:59,534 Para malinaw, kasama ko ang pinsan ko. 552 00:26:59,617 --> 00:27:02,203 -Kumusta naman 'yon? -Ang ganda. 553 00:27:02,287 --> 00:27:05,498 Nagkakagulo ang mga bata. Kinanta nila ang mga sikat na kanta nila. 554 00:27:06,249 --> 00:27:08,543 -"Hot Potato." "Wheels on the Bus." -Oo. 555 00:27:08,918 --> 00:27:11,630 -Saka "Heads, Shoulders, Knees, and Toes." -Oo nga. 556 00:27:12,047 --> 00:27:14,174 May sasabihin akong lihim sa iyo. 557 00:27:14,591 --> 00:27:18,094 -Mga halimaw ang Silly Biliies. -Ano? Hindi ako naniniwala. 558 00:27:18,178 --> 00:27:21,264 May kaibigan ako, at sabi niya napakapaimportante daw ng mga iyon. 559 00:27:21,348 --> 00:27:23,475 Dati siyang nagtrabaho kay Mariah Carey. 560 00:27:23,558 --> 00:27:25,518 Isa sa mga Divas Live ng VH1. 561 00:27:25,602 --> 00:27:28,021 'Di puwedeng pagsamahin sa eroplano dahil may drama, 562 00:27:28,104 --> 00:27:30,774 dahil pinakialaman ni Blue Billy ang asawa ni Red Billy, 563 00:27:30,857 --> 00:27:32,233 at nanonood si Green Billy. 564 00:27:32,317 --> 00:27:34,611 Hindi totoo iyan. 565 00:27:34,694 --> 00:27:35,612 Totoo iyon. 566 00:27:35,695 --> 00:27:38,406 At mahilig sa mga paa ang isa sa kanila. 567 00:27:38,490 --> 00:27:41,910 Anong mayroon sa taong mahilig sa paa? Maraming lalaking gusto ng mga paa. 568 00:27:41,993 --> 00:27:45,038 I-Google mo kahit sinong artistang babae, "paa" ang unang lalabas. 569 00:27:45,121 --> 00:27:46,081 Ewan ko ba. 570 00:27:46,164 --> 00:27:48,583 Ano ba ang hilig mo? Dibdib ba? 571 00:27:48,667 --> 00:27:51,044 Puwit ba? Ulo, balikat, tuhod, paa? 572 00:27:51,127 --> 00:27:55,006 Iyan ako. I-Google "Scarlett Johansson, ulo, balikat, tuhod, paa." 573 00:27:55,590 --> 00:27:58,677 Minsan ulo at balikat lang, pero shampoo ang lumalabas. 574 00:27:58,760 --> 00:27:59,678 Nakakalito. 575 00:28:02,514 --> 00:28:05,934 Ito na yata ang pinakamagandang kanta. 576 00:28:06,726 --> 00:28:08,895 -Gusto mo bang sumayaw? -Sige. Sandali lang. 577 00:28:10,063 --> 00:28:10,897 Sige. 578 00:28:41,761 --> 00:28:44,806 Ang daming siper ng dyaket mo. 579 00:28:44,889 --> 00:28:46,307 Oo, maraming lalagyan ito. 580 00:28:46,391 --> 00:28:48,435 May malilit na bagay na kailangan mong itago? 581 00:28:49,769 --> 00:28:50,603 May mga kendi ako. 582 00:28:51,187 --> 00:28:52,897 Sige, ilagay mo dito. 583 00:28:54,524 --> 00:28:55,525 Para diyan talaga ito. 584 00:28:56,025 --> 00:28:57,944 Lalagyan talaga ng kendi ito. 585 00:28:58,403 --> 00:29:00,739 Pag nagmomotor ako nangangati ang lalamunan ko. 586 00:29:00,822 --> 00:29:03,158 Kakain lang ako ng dalawa, tuloy sa pagmomotor. 587 00:29:08,496 --> 00:29:10,832 Ano'ng ingay 'yan? Hindi maganda 'yan. 588 00:29:12,500 --> 00:29:16,755 Kakabalik lang ng dating nobyo ko mula sa Seattle. 589 00:29:16,838 --> 00:29:18,381 Hindi! 590 00:29:18,465 --> 00:29:19,966 Susubukan naming muli. 591 00:29:20,049 --> 00:29:23,428 Hindi. Nagsisinungaling ka. Binibiro mo lang ako. 592 00:29:23,678 --> 00:29:26,556 Sasabihin ko na dapat kanina, kaya lang baka magkailangan tayo. 593 00:29:27,682 --> 00:29:28,641 Nakakailang din ito. 594 00:29:28,725 --> 00:29:30,518 Nakakailang nga ito. Pasensiya na. 595 00:29:30,602 --> 00:29:34,189 Oo. Hindi. Bakit? 596 00:29:34,272 --> 00:29:36,107 -Oo nga. -Bakit? 597 00:29:36,191 --> 00:29:38,026 Ang bait mo. Bihira ang tulad mo. 598 00:29:38,109 --> 00:29:41,070 -Bakit mo ginawa sa akin ito? -Wala akong ginagawa. 599 00:29:41,154 --> 00:29:43,198 Pasensiya na. Mukhang mabait ka rin. 600 00:29:44,282 --> 00:29:46,785 Nakakainis. Ang galing mo pa naman. 601 00:29:47,118 --> 00:29:49,788 At... Buwisit. Ewan ko. 602 00:29:49,871 --> 00:29:50,705 -Sige. -Paano... 603 00:29:51,581 --> 00:29:54,459 Ano, magkakamayan lang tayo? Payakap naman diyan. 604 00:29:55,001 --> 00:29:55,919 -Payakap. -Sige. 605 00:29:56,461 --> 00:30:00,340 -Kanina pa ako... -Sige na, magyakapan na tayo. 606 00:30:03,218 --> 00:30:07,347 -Masaya akong nakasama kita. -Masaya din akong nakasama kita. 607 00:30:07,430 --> 00:30:09,265 -Sige. -Bukod lang sa bahaging ito. 608 00:30:09,516 --> 00:30:12,435 -Bukod dito. Oo ng. -Terible ito. Ayos lang. 609 00:30:12,519 --> 00:30:14,521 Isa na lang ang dapat kong sabihin. 610 00:30:15,688 --> 00:30:18,525 Bahala kayo sa buhay n'yo. Uuwi na ako. 611 00:30:19,067 --> 00:30:20,693 Magaling na Cartman 'yan. 612 00:30:20,777 --> 00:30:22,487 -Itinatago ko iyan. -Magaling. 613 00:30:23,988 --> 00:30:25,365 Sige, Dev. Mamaya na lang. 614 00:30:25,448 --> 00:30:26,825 -Sige, paalam. -Paalam. 615 00:32:11,387 --> 00:32:14,390 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Janice Ruth Geronimo