1 00:00:06,239 --> 00:00:08,708 感染を食い止めねば 2 00:00:09,309 --> 00:00:12,712 博士 ケンタッキー州での 状況は? 3 00:00:13,446 --> 00:00:17,150 大統領 ケンタッキーは もう終わりです 4 00:00:18,018 --> 00:00:20,387 感染で壊滅状態です 5 00:00:21,154 --> 00:00:23,423 治療の研究に進展は? 6 00:00:24,324 --> 00:00:27,794 専門家がサンプルを 分析しています 7 00:00:28,261 --> 00:00:31,631 よし IgG溶液を 50ミリグラムだ 8 00:00:31,731 --> 00:00:33,333 了解 博士 9 00:00:35,335 --> 00:00:38,438 溶液は安定 ウイルスを加えるぞ 10 00:00:38,538 --> 00:00:39,706 サンプルはどこで? 11 00:00:39,806 --> 00:00:43,443 メンフィス動物園の サルから採取した 12 00:00:51,418 --> 00:00:55,188 ウイルス様 テーブルの 用意ができました 13 00:00:55,321 --> 00:00:56,456 気をつけろ 14 00:00:57,624 --> 00:00:58,658 慎重に 15 00:01:02,695 --> 00:01:06,499 溶液は反応なし 抗体は安定してる 16 00:01:07,067 --> 00:01:08,768 大統領 治療薬です 17 00:01:09,235 --> 00:01:10,370 よかったわ 18 00:01:10,503 --> 00:01:11,371 お見事 19 00:01:13,339 --> 00:01:14,140 やりましたね 20 00:01:14,240 --> 00:01:15,775 みんなのお陰だ 21 00:01:18,244 --> 00:01:19,245 何事だ? 22 00:01:19,646 --> 00:01:20,780 突然変異だ 23 00:01:21,081 --> 00:01:22,315 順応したのか? 24 00:01:22,382 --> 00:01:25,118 脱出だ サンプルをしまえ 25 00:01:27,654 --> 00:01:28,788 封じ込めだ 26 00:01:34,727 --> 00:01:36,529 死にたくない 27 00:01:36,629 --> 00:01:38,631 アメリカ国旗へ忠誠を… 28 00:01:38,698 --> 00:01:42,268 大統領をここから出せ 早くしろ! 29 00:01:44,103 --> 00:01:45,205 感染が… 30 00:01:45,338 --> 00:01:46,639 止まらない! 31 00:01:47,507 --> 00:01:49,275 みんな やられる 32 00:01:50,677 --> 00:01:51,644 カット 33 00:01:54,280 --> 00:01:55,582 恐ろしかったね 34 00:01:56,683 --> 00:01:59,319 ここで15分 休憩しよう 35 00:01:59,419 --> 00:02:00,687 15分 休憩だ 36 00:02:01,588 --> 00:02:03,189 映画は初めて? 37 00:02:03,289 --> 00:02:04,657 すごい話でね 38 00:02:04,724 --> 00:02:07,794 オーディション後 僕に決まりかけて 39 00:02:07,861 --> 00:02:11,564 他の人に決まり でも彼が降板 40 00:02:11,664 --> 00:02:13,900 それで僕に回ってきた 41 00:02:15,635 --> 00:02:19,172 つまらない話だ 言わない方がいい 42 00:02:19,272 --> 00:02:21,774 僕も話しながらそう思った 43 00:02:23,209 --> 00:02:25,445 すごいセットだね 44 00:02:25,512 --> 00:02:28,314 ああ 大作の仕事はいい 45 00:02:28,414 --> 00:02:31,284 「クックアウト」とは大違いだ 46 00:02:31,751 --> 00:02:34,187 マジ? 思い出したよ 47 00:02:34,287 --> 00:02:36,923 バーベキューを 台なしにした男? 48 00:02:37,190 --> 00:02:38,324 その通り 49 00:02:39,359 --> 00:02:42,729 「ソウル・プレイン3」にも 出てた? 50 00:02:43,496 --> 00:02:45,398 これ 覚えてるか? 51 00:02:45,465 --> 00:02:47,433 “離陸時は腰振るな!” 52 00:02:47,634 --> 00:02:48,868 名ゼリフだね 53 00:02:49,469 --> 00:02:51,704 あれはアドリブだった 54 00:02:52,872 --> 00:02:54,173 知らなかった 55 00:02:54,474 --> 00:02:55,775 まだ秘話がある 56 00:02:57,343 --> 00:03:00,179 テイ・ディグスはセロリ嫌い 57 00:03:03,416 --> 00:03:04,484 俺は好き 58 00:03:06,753 --> 00:03:09,622 ファーザー・ジョン・ ミスティのライブ 行く? 59 00:03:09,689 --> 00:03:11,457 極秘ライブ? 行く 60 00:03:11,524 --> 00:03:12,625 よく取れたね 61 00:03:12,692 --> 00:03:16,529 友達のデイヴが腎臓結石で 行けなくて 62 00:03:16,629 --> 00:03:17,897 マジ? 病状は? 63 00:03:18,197 --> 00:03:20,366 さあ… 聞くのを忘れた 64 00:03:20,433 --> 00:03:22,769 ライブのことで浮かれて 65 00:03:22,902 --> 00:03:25,305 ブライアンなんか誘うな 66 00:03:25,371 --> 00:03:28,641 すごいライブだ いい女を連れてけ 67 00:03:28,741 --> 00:03:31,210 確かに ブライアン ごめん 68 00:03:31,477 --> 00:03:32,779 ありがとう アーノルド 69 00:03:32,912 --> 00:03:33,846 礼はいい 70 00:03:34,514 --> 00:03:35,415 それじゃあ 71 00:03:36,583 --> 00:03:39,719 まずはアナ バーで出会った子だ 72 00:03:40,887 --> 00:03:43,590 “ヘアバンド”と入力してある 73 00:03:43,656 --> 00:03:48,795 あとは ザックの誕生日会で 知り合った新聞記者 74 00:03:48,995 --> 00:03:51,898 ヘアバンドかジャーナリスト 75 00:03:51,965 --> 00:03:52,932 なら後者ね 76 00:03:53,666 --> 00:03:57,971 ファーザー・ジョン・ ミスティなら客は白人だ 77 00:03:58,338 --> 00:04:01,774 人種間争いに備えて アジア男を連れてけ 78 00:04:01,841 --> 00:04:05,545 人種間争いが起きた時点で 終わってる 79 00:04:05,812 --> 00:04:07,614 他にご注文は? 80 00:04:08,414 --> 00:04:10,416 大丈夫だよ アリス 81 00:04:10,516 --> 00:04:13,953 私は上がりだから 後はジェームズへ 82 00:04:14,287 --> 00:04:16,456 やだ カッコいい靴ね 83 00:04:16,556 --> 00:04:19,792 気づいた? やっぱり買ってよかった 84 00:04:20,393 --> 00:04:21,561 ありがとう 85 00:04:23,263 --> 00:04:26,499 ジャーナリストはやめて アリスを誘え 86 00:04:26,599 --> 00:04:28,568 いい女で靴もほめた 87 00:04:29,269 --> 00:04:31,704 無理だよ いい女すぎる 88 00:04:31,838 --> 00:04:36,309 一緒にいたら 僕はインドの富豪に見られる 89 00:04:36,409 --> 00:04:42,448 そうだがチケットのお陰で 彼女の世界に踏み込めるぞ 90 00:04:42,582 --> 00:04:47,487 チケット欲しさに 利用されるだけかもな 91 00:04:47,987 --> 00:04:52,425 ブライアンを連れてくより 利用されろ 92 00:04:52,492 --> 00:04:54,527 とにかくブライアンはよせ 93 00:04:54,594 --> 00:04:56,562 おい なんでだよ? 94 00:04:57,597 --> 00:05:01,601 悪いな 来週 俺と水族館へ行こう 95 00:05:01,768 --> 00:05:04,304 マジ? 水族館は大好き 96 00:05:04,537 --> 00:05:07,840 エイが見られる 君って最高だよ 97 00:05:07,907 --> 00:05:09,375 君こそ最高だ 98 00:05:09,909 --> 00:05:12,011 じゃあ アリスを誘う 99 00:05:12,345 --> 00:05:16,316 一緒に行けば 僕の内面のよさに気づき 100 00:05:16,416 --> 00:05:19,619 僕にゾッコンになるかも 101 00:05:19,686 --> 00:05:23,790 つまり 一番イケてる子を 誘うってこと? 102 00:05:23,890 --> 00:05:24,957 そうだ 103 00:05:25,024 --> 00:05:26,659 面白くなりそう 104 00:05:27,493 --> 00:05:28,494 だろ? 105 00:05:30,663 --> 00:05:31,731 アリス 106 00:05:32,732 --> 00:05:33,933 何かご注文? 107 00:05:34,033 --> 00:05:40,339 いや 実はファーザー・ジョン・ ミスティのチケットがあって 108 00:05:40,973 --> 00:05:41,941 行かない? 109 00:05:42,775 --> 00:05:45,645 行く ウソみたい 110 00:05:45,745 --> 00:05:48,815 僕とだよ エミリオ・エステヴェスと違う 111 00:05:48,915 --> 00:05:51,484 分かってる うれしいわ 112 00:05:51,551 --> 00:05:53,553 仕事の予定を確認する 113 00:05:53,653 --> 00:05:56,689 分かった じゃ 番号教えて 114 00:05:58,858 --> 00:05:59,859 よかった 115 00:06:01,961 --> 00:06:03,596 これでいいわ 116 00:06:03,930 --> 00:06:04,864 いいね 117 00:06:06,099 --> 00:06:08,067 それじゃあ 118 00:06:09,635 --> 00:06:11,070 そういうことで 119 00:06:17,944 --> 00:06:20,079 NETFLIX オリジナル作品 120 00:06:21,447 --> 00:06:23,015 マスター・オブ・ゼロ 121 00:06:23,116 --> 00:06:24,917 …が贈る 122 00:06:25,718 --> 00:06:30,123 ホット・チケット 123 00:06:59,652 --> 00:07:01,587 ライブまで72時間 124 00:07:03,489 --> 00:07:06,826 感染者のメイク すごい 僕も同じに? 125 00:07:06,893 --> 00:07:10,730 ええ でも時間がかかる まずは腕から 126 00:07:10,830 --> 00:07:14,100 メイクの間 腕は動かせない 127 00:07:14,167 --> 00:07:16,469 何かやるなら今のうち 128 00:07:16,536 --> 00:07:17,170 大丈夫 129 00:07:17,470 --> 00:07:19,639 始めたら動けないわよ 130 00:07:19,972 --> 00:07:21,707 分かった 待って 131 00:07:23,609 --> 00:07:24,477 いいよ 132 00:07:29,515 --> 00:07:31,784 ベンジャミン メール見て 133 00:07:31,884 --> 00:07:33,052 デートの相手? 134 00:07:33,152 --> 00:07:34,153 かもね 135 00:07:36,789 --> 00:07:37,824 ありがとう 136 00:07:38,891 --> 00:07:40,726 ブライアンが相手? 137 00:07:41,027 --> 00:07:41,828 違うよ 138 00:07:41,894 --> 00:07:44,730 “新しいラーメン店へ 行くか?” 139 00:07:46,098 --> 00:07:47,867 “ノー”と送って 140 00:07:48,067 --> 00:07:51,704 それだけ? かなり失礼だろ 141 00:07:51,938 --> 00:07:53,105 任せろ 142 00:07:53,739 --> 00:07:56,175 “ごめん 食べたばかりだ” 143 00:07:56,909 --> 00:07:59,245 “でも君のことは 尊敬してる” 144 00:07:59,512 --> 00:08:01,781 やめてくれ “ノー”でいい 145 00:08:02,949 --> 00:08:05,051 俺の文章で打った 146 00:08:05,918 --> 00:08:06,919 送ったぞ 147 00:08:12,959 --> 00:08:13,960 見てくれる? 148 00:08:15,862 --> 00:08:17,163 返信だ 149 00:08:17,563 --> 00:08:21,234 “ありがとう 僕も尊敬してる” 150 00:08:22,702 --> 00:08:25,705 なるほどね メールは丁寧にする 151 00:08:26,072 --> 00:08:29,208 そうすべきだ 喜ばれたろ 152 00:08:34,046 --> 00:08:35,147 見てくれる? 153 00:08:35,214 --> 00:08:35,948 マジか? 154 00:08:39,185 --> 00:08:40,086 ブライアンだ 155 00:08:40,553 --> 00:08:42,588 “ラーメン店はB+だ” 156 00:08:42,822 --> 00:08:45,224 返信は適当でよさそうだ 157 00:08:45,525 --> 00:08:46,225 だね 158 00:08:51,163 --> 00:08:52,698 また頼むよ 159 00:08:52,798 --> 00:08:54,800 ブライアンじゃないかも 160 00:08:57,837 --> 00:08:58,571 ブライアンだ 161 00:08:58,671 --> 00:08:59,972 一体 何の用だ? 162 00:09:00,973 --> 00:09:05,077 “すこひ脂っこい B-に下げる” 163 00:09:07,580 --> 00:09:09,849 “「すこし」の間違い” 164 00:09:11,984 --> 00:09:13,119 “自動修正だ” 165 00:09:13,920 --> 00:09:15,755 ライブまで48時間 166 00:09:16,255 --> 00:09:20,126 2日 経つのに アリスから連絡なし 167 00:09:20,226 --> 00:09:24,030 都会のイケてる女は 忙しいのさ 168 00:09:24,697 --> 00:09:27,300 どうかな インスタグラムを見た 169 00:09:27,600 --> 00:09:28,301 やるね 170 00:09:28,734 --> 00:09:32,138 プチプチシートの動画を 上げてる 171 00:09:32,238 --> 00:09:34,240 “プチプチ 大好き”と 172 00:09:34,340 --> 00:09:37,610 “いいね”が54件 やり手だな 173 00:09:37,877 --> 00:09:41,280 どうだろう? 女は正直者が好きだ 174 00:09:41,581 --> 00:09:44,717 だから正面から ぶつかれば? 175 00:09:44,784 --> 00:09:46,819 “アリス 何なんだ?” 176 00:09:46,886 --> 00:09:51,290 “2日も返事を待ってる ライブ どうする?” 177 00:09:51,591 --> 00:09:52,158 効くかも 178 00:09:52,291 --> 00:09:57,296 そのメールで いい反応が来るとは思えない 179 00:09:57,630 --> 00:10:00,900 僕だったら ?マークを送る 180 00:10:01,300 --> 00:10:02,702 “?”だけ? 181 00:10:03,202 --> 00:10:05,171 そう 軽く聞く感じ 182 00:10:05,771 --> 00:10:07,773 いや こうするんだ 183 00:10:07,840 --> 00:10:11,043 カバンから カメが出てる写真を送れ 184 00:10:11,110 --> 00:10:14,046 そしてすぐ “宛先 間違えた”と 185 00:10:14,280 --> 00:10:16,349 即 返信が来る 186 00:10:16,716 --> 00:10:19,085 女ってのは謎が好きなんだ 187 00:10:20,119 --> 00:10:22,355 アリスには効かないかも 188 00:10:22,655 --> 00:10:26,659 カメを甘く見るな 皆が食いついてくる 189 00:10:27,226 --> 00:10:28,027 デニース 190 00:10:28,094 --> 00:10:29,195 何の話? 191 00:10:30,229 --> 00:10:34,100 アリスのことで 議論してたところだ 192 00:10:34,200 --> 00:10:37,637 メールして 2日間 返信なし 193 00:10:37,703 --> 00:10:40,973 嫌われてる それで何の議論を? 194 00:10:41,073 --> 00:10:43,809 なんでそう悲観的なんだ? 195 00:10:43,909 --> 00:10:48,681 2日 返信ないなら 行きたくないってこと 196 00:10:49,081 --> 00:10:53,319 僕のことが好きで 緊張してる可能性も 197 00:10:53,386 --> 00:10:55,721 友達3人に― 198 00:10:55,821 --> 00:10:59,659 どう返信するか相談中って こともある 199 00:11:00,092 --> 00:11:03,329 ないね あんたは嫌われてる 200 00:11:04,030 --> 00:11:05,364 夢を壊すなよ 201 00:11:05,965 --> 00:11:07,833 ?マークだけ送る 202 00:11:08,234 --> 00:11:10,936 それってブライアンの案? 203 00:11:12,071 --> 00:11:14,874 彼の助言は参考にならない 204 00:11:14,974 --> 00:11:18,778 ブライアンはモテるから 返信が来る 205 00:11:18,844 --> 00:11:19,712 確かに 206 00:11:20,413 --> 00:11:23,849 軽く聞くだけだ “どう?”って 207 00:11:24,116 --> 00:11:28,754 ブライアンならかわいい あんたのはウザい 208 00:11:28,888 --> 00:11:32,058 送っちゃった もう遅いよ 209 00:11:32,691 --> 00:11:34,693 デニース 質問だ 210 00:11:34,760 --> 00:11:38,130 カバンからカメが出てる 写真が来たら? 211 00:11:38,864 --> 00:11:40,866 なんでカバンからカメが? 212 00:11:42,301 --> 00:11:43,903 なぜだろうね 213 00:11:44,003 --> 00:11:45,905 ライブまで24時間 214 00:11:46,072 --> 00:11:47,373 女から連絡は? 215 00:11:48,240 --> 00:11:50,910 ないよ ライブは明日だ 216 00:11:51,343 --> 00:11:53,345 忘れろ 失礼な女だ 217 00:11:53,412 --> 00:11:56,916 同感だよ ほんと失礼だけど― 218 00:11:57,016 --> 00:11:58,918 最近 みんなそうだ 219 00:11:59,085 --> 00:12:00,019 というと? 220 00:12:01,053 --> 00:12:05,891 何ヵ月か前に出会った子と メールで話したんだ 221 00:12:08,027 --> 00:12:09,095 読むよ 222 00:12:09,161 --> 00:12:11,797 “デフだ 会えてよかった” 223 00:12:12,098 --> 00:12:13,165 “どうも” 224 00:12:13,299 --> 00:12:14,300 “今度 飲もう” 225 00:12:14,433 --> 00:12:15,901 “水曜は?” 226 00:12:16,168 --> 00:12:17,937 “ダメ 金曜は?” 227 00:12:18,037 --> 00:12:18,904 “オーケー” 228 00:12:19,038 --> 00:12:21,107 “金曜だ 飲みに行こう” 229 00:12:21,974 --> 00:12:23,209 音沙汰なし 230 00:12:23,742 --> 00:12:25,478 最悪だよな 231 00:12:25,978 --> 00:12:28,180 俺と嫁さんのやりとりは… 232 00:12:28,814 --> 00:12:30,316 “今夜は家にいる?” 233 00:12:30,449 --> 00:12:31,350 “ええ” 234 00:12:32,318 --> 00:12:33,752 最高だ 235 00:12:33,853 --> 00:12:35,521 その退屈さがいいね 236 00:12:35,821 --> 00:12:36,489 最高さ 237 00:12:36,789 --> 00:12:39,058 仕事の後 家に帰り― 238 00:12:39,158 --> 00:12:44,029 嫁さんと話題のドラマを 3~5時間見て― 239 00:12:44,096 --> 00:12:45,798 そして寝る 240 00:12:46,232 --> 00:12:47,967 いいね 何を見る? 241 00:12:48,067 --> 00:12:50,870 「シャーロック」 お薦めだ 242 00:12:54,907 --> 00:12:56,208 アリスからだ 243 00:12:59,145 --> 00:13:00,312 マジかよ 244 00:13:01,413 --> 00:13:03,816 “ごめん 最近忙しくて” 245 00:13:03,949 --> 00:13:07,186 “明日 無理 でもありがとう XOXO” 246 00:13:07,853 --> 00:13:08,854 クソ! 247 00:13:09,355 --> 00:13:12,224 “XOXO”は “ハグ&キス”だろ? 248 00:13:12,358 --> 00:13:16,195 違うね “ウザい&消えろ”だよ 249 00:13:18,264 --> 00:13:22,234 じゃ 俺の祖母は いつも手紙で最後に― 250 00:13:22,368 --> 00:13:25,104 “ウザい&消えろ”と? 251 00:13:25,571 --> 00:13:27,139 信じられない 252 00:13:27,506 --> 00:13:30,509 アリスのせいで 3日もムダに 253 00:13:30,809 --> 00:13:32,144 失礼すぎる 254 00:13:32,411 --> 00:13:35,981 僕は人間でプチプチじゃない 255 00:13:36,081 --> 00:13:39,218 以前 誘った子も音信不通 256 00:13:39,285 --> 00:13:41,954 下手な言い訳でもくれよ 257 00:13:42,021 --> 00:13:44,056 “エアコン 買いに行くから” 258 00:13:44,123 --> 00:13:46,859 “シチュー 煮込んでるから” 259 00:13:46,959 --> 00:13:51,363 “12歳児と体が入れ替わり 学校へ行くから” 260 00:13:51,463 --> 00:13:54,867 メッセージさえあれば 傷つかない 261 00:13:55,000 --> 00:13:57,369 “返信なし”が メッセージなの 262 00:13:57,469 --> 00:14:00,839 “忙しい”じゃ “ノー”って通じない 263 00:14:01,006 --> 00:14:03,542 ミッシェルって子に 興味がなくて― 264 00:14:03,842 --> 00:14:06,545 丁寧に“忙しい”って伝えた 265 00:14:06,979 --> 00:14:08,147 するとこうよ 266 00:14:08,614 --> 00:14:12,885 “デニース ミッシェルこと プリンセス・ラブよ” 267 00:14:13,018 --> 00:14:17,356 “忙しいのは分かったけど お化け屋敷は好き?” 268 00:14:17,423 --> 00:14:20,025 “兄貴が警備員で すぐ入れる” 269 00:14:20,426 --> 00:14:24,563 お化け屋敷の警備員? お化けが暴れるの? 270 00:14:26,031 --> 00:14:30,369 “ほんと忙しいのね でも諦めない” 271 00:14:30,469 --> 00:14:32,371 “プリンセス・ラブでした” 272 00:14:34,173 --> 00:14:35,975 “プリンセス・ラブよ” 273 00:14:36,041 --> 00:14:39,545 “姪の詩の朗読会 来られなくて残念” 274 00:14:39,645 --> 00:14:42,982 “でも今日 タオル 買いに行かない?” 275 00:14:43,082 --> 00:14:46,919 “プリンセス・ラブこと リトル・ファニオンズよ” 276 00:14:48,187 --> 00:14:50,055 “ファニオンズ”って お菓子? 277 00:14:50,189 --> 00:14:52,224 その子 知ってる 278 00:14:52,324 --> 00:14:54,393 俺のマッサージクラスの DJだ 279 00:14:54,460 --> 00:14:58,097 東洋とチルウェーブの 音楽をかける 280 00:14:58,197 --> 00:15:02,301 小柄(リトル)だし ファニオンズが好きだと 281 00:15:02,635 --> 00:15:04,003 ウザいのはダメ 282 00:15:04,069 --> 00:15:08,274 分かるけど僕は リトル・ファニオンズじゃない 283 00:15:08,340 --> 00:15:10,042 “優しい男 デフ”だ 284 00:15:10,142 --> 00:15:12,344 ライブは明日 誰と行く? 285 00:15:12,611 --> 00:15:14,280 こうすればいい 286 00:15:14,346 --> 00:15:19,451 気になる子 数人を誘い オーケーした子を連れてく 287 00:15:19,518 --> 00:15:22,354 2人がオーケーしたら? 288 00:15:22,454 --> 00:15:25,991 1人には “決まっちゃった”と言う 289 00:15:26,091 --> 00:15:30,095 僕はよくやる 誰も傷つかないしね 290 00:15:30,663 --> 00:15:34,166 じゃあ ジャーナリストを誘う 291 00:15:34,967 --> 00:15:39,238 それとヘアバンドの子と サラって子も 292 00:15:39,371 --> 00:15:43,142 プチプチみたいに 1人ずつ潰すの? 293 00:15:43,242 --> 00:15:45,978 痛いところ突くね 294 00:15:46,211 --> 00:15:47,479 僕はイヤな奴だ 295 00:15:49,448 --> 00:15:50,582 送信した 296 00:15:52,117 --> 00:15:55,955 「シャーロック」の 第1話を見よう 297 00:15:56,522 --> 00:15:58,724 真ん中の席は俺だ 298 00:16:00,059 --> 00:16:03,195 ニコチンパッチで頭がさえる 299 00:16:04,129 --> 00:16:07,399 ロンドンじゃ タバコが吸いづらい 300 00:16:07,533 --> 00:16:10,135 お気に入りになりそう 301 00:16:10,202 --> 00:16:14,273 料理対決番組を見た時も そう言ってた 302 00:16:14,373 --> 00:16:16,208 面白かったからだ 303 00:16:16,308 --> 00:16:19,278 今はテレビの黄金時代だよ 304 00:16:19,411 --> 00:16:23,983 静かにしてくれ カンバーバッチ様に失礼だ 305 00:16:25,317 --> 00:16:26,251 ごめん 306 00:16:29,221 --> 00:16:32,324 ヘアバンドの子は “弟も呼べる?”と 307 00:16:32,458 --> 00:16:34,360 ダメに決まってる 308 00:16:34,426 --> 00:16:36,095 “決まっちゃった”だ 309 00:16:36,228 --> 00:16:38,130 ライブまで23時間 310 00:16:44,169 --> 00:16:45,704 合ってたか? 311 00:16:45,771 --> 00:16:49,074 カンバーバッチって セクシーすぎる 312 00:16:49,174 --> 00:16:54,146 昏睡状態の役をやってても 私は参っちゃうね 313 00:16:58,050 --> 00:16:58,751 待ってて 314 00:17:00,252 --> 00:17:02,121 ジャーナリストからだ 315 00:17:02,187 --> 00:17:06,225 “ぜひ行きたいけど 友達としてよ” 316 00:17:06,325 --> 00:17:10,329 ありがちだけど正直だ 尊重できる 317 00:17:10,396 --> 00:17:11,463 友達でいい? 318 00:17:11,563 --> 00:17:12,664 イヤだね 319 00:17:12,731 --> 00:17:15,200 “ごめん 決まっちゃった” 320 00:17:17,202 --> 00:17:19,071 ライブまで22時間 321 00:17:19,471 --> 00:17:21,740 簡単に見つけられた 322 00:17:25,344 --> 00:17:26,612 また? 323 00:17:27,279 --> 00:17:28,614 サラからだ 324 00:17:28,714 --> 00:17:32,184 “行きたいわ どこで待ち合わせ?” 325 00:17:32,618 --> 00:17:33,619 やった! 326 00:17:34,286 --> 00:17:39,258 おめでとう 無料でライブに 行ける女をついに発見ね 327 00:17:39,358 --> 00:17:40,259 再生して 328 00:17:40,626 --> 00:17:45,497 イギリスのアクセント 分かる? 俺はさっぱりだ 329 00:17:46,098 --> 00:17:48,734 “カンバーバッチ様 今 何て?”って感じ 330 00:17:48,834 --> 00:17:50,669 ライブまで3時間 331 00:17:50,769 --> 00:17:52,137 ネグローニだ 332 00:17:52,371 --> 00:17:53,505 アリガト! 333 00:17:56,308 --> 00:17:57,776 ふと思った 334 00:17:58,177 --> 00:18:02,815 ビリヤードを3ヵ月も やり続ければ 超うまくなる 335 00:18:03,115 --> 00:18:06,085 僕は下手なフリならうまい 336 00:18:06,151 --> 00:18:11,256 ボウリングも1ヵ月続ければ ストライクを連発する 337 00:18:11,824 --> 00:18:14,526 練習してこそプロになれる 338 00:18:14,726 --> 00:18:18,263 つまり繰り返せばうまくなる 339 00:18:19,531 --> 00:18:22,267 ああ この会話 くだらないね 340 00:18:24,636 --> 00:18:25,704 誰だろう? 341 00:18:26,805 --> 00:18:27,773 アリスだ 342 00:18:27,873 --> 00:18:32,111 仕事の予定が変わり ライブに行けるって! 343 00:18:32,377 --> 00:18:34,146 別の子はキャンセルだ 344 00:18:34,246 --> 00:18:35,514 できないよ 345 00:18:35,614 --> 00:18:39,284 VIPチケットだぞ アリスにしろ 346 00:18:39,351 --> 00:18:41,420 別の子は埋め合わせを 347 00:18:42,488 --> 00:18:44,289 ドタキャンは失礼だ 348 00:18:44,356 --> 00:18:47,559 今まで何度 女にドタキャンされた? 349 00:18:47,659 --> 00:18:50,496 ものすごく傷ついただろ? 350 00:18:51,430 --> 00:18:54,399 言ってることは 何となく分かる 351 00:18:55,834 --> 00:18:58,570 見方を変えればいいのかな 352 00:18:58,637 --> 00:19:02,174 失礼なことをしても 許される時代だ 353 00:19:02,241 --> 00:19:05,177 みんな そうさ アリスを連れてく 354 00:19:05,277 --> 00:19:06,445 その調子だ 来い 355 00:19:13,552 --> 00:19:15,454 やあ アリス 356 00:19:15,854 --> 00:19:16,822 元気? 357 00:19:17,289 --> 00:19:20,359 ファーザー・ジョン・ ミスティがキャンセルで 358 00:19:20,459 --> 00:19:22,461 ボーン・サグスン・ ハーモニーに変更 359 00:19:22,528 --> 00:19:23,562 別にいいわ 360 00:19:23,629 --> 00:19:25,397 「クロスロード」聞きたい 361 00:19:25,464 --> 00:19:27,833 じゃあ 入ろうか? 362 00:19:30,536 --> 00:19:32,671 “デル・モント”は長い? 363 00:19:33,272 --> 00:19:34,473 3年くらい 364 00:19:35,174 --> 00:19:38,210 あなたは俳優だったっけ? 365 00:19:38,744 --> 00:19:40,412 CMが多いけど 366 00:19:40,746 --> 00:19:47,486 ファストフード店のCMで その声を聞いた覚えがある 367 00:19:47,586 --> 00:19:48,587 違う? 368 00:19:48,820 --> 00:19:49,621 どうかな 369 00:19:50,522 --> 00:19:52,224 “ウェンディーズ この味!” 370 00:19:52,758 --> 00:19:55,794 その声よ あなただったのね 371 00:19:55,894 --> 00:19:56,762 すごい 372 00:19:57,696 --> 00:19:59,231 何か飲む? 373 00:19:59,298 --> 00:20:01,233 ここは私が払う 374 00:20:01,333 --> 00:20:02,301 いや いいよ 375 00:20:02,367 --> 00:20:04,770 “ダメ 俺をナメんな” 376 00:20:06,705 --> 00:20:08,640 エリック・カートマン? 377 00:20:08,907 --> 00:20:10,809 “でも ママ!” 378 00:20:12,277 --> 00:20:13,478 「サウスパーク」好き? 379 00:20:13,779 --> 00:20:15,480 ああ 面白いよね 380 00:20:15,547 --> 00:20:16,281 飲み物は? 381 00:20:16,582 --> 00:20:17,916 “チージープーフ” 382 00:20:18,884 --> 00:20:20,686 冗談 ビール2つ 383 00:20:24,890 --> 00:20:25,724 旅行 好き? 384 00:20:25,791 --> 00:20:28,927 この前 モントリオールに行った 385 00:20:28,994 --> 00:20:31,997 いい所よね 食事が最高だし― 386 00:20:32,264 --> 00:20:35,234 ヨーロッパに 行った気分になる 387 00:20:35,834 --> 00:20:38,270 動画 撮ってくれる? 388 00:20:38,570 --> 00:20:39,471 もちろん 389 00:20:40,405 --> 00:20:43,475 いいね ステージも映ってる 390 00:20:43,809 --> 00:20:44,876 スタート 391 00:20:45,410 --> 00:20:47,679 元気? アリスだよ 392 00:20:47,746 --> 00:20:51,550 ファーザー・ジョン・ ミスティのライブだぜ! 393 00:20:54,353 --> 00:20:55,654 次はバカっぽく 394 00:20:55,721 --> 00:20:57,389 バカっぽいやつね 395 00:20:58,023 --> 00:20:59,291 アクション 396 00:21:00,025 --> 00:21:02,327 あら旦那 私よ アリス 397 00:21:02,427 --> 00:21:04,896 ファーザー・ジョン・ ミスティのライブなの! 398 00:21:04,997 --> 00:21:06,298 マイアミ! 399 00:21:08,433 --> 00:21:10,302 今のもバッチリだ 400 00:21:10,369 --> 00:21:11,603 なぜマイアミ? 401 00:21:11,703 --> 00:21:15,741 内輪のジョーク 友達とマイアミへ行ったの 402 00:21:16,842 --> 00:21:18,677 マイアミで叫んでた? 403 00:21:18,744 --> 00:21:19,845 興奮してたの 404 00:21:19,911 --> 00:21:21,880 ねえ ゲームしよう 405 00:21:22,447 --> 00:21:24,850 住んでみたい所は? 406 00:21:25,017 --> 00:21:28,320 さあ 6 5 4 3 2 1… 407 00:21:28,453 --> 00:21:28,987 イタリア 408 00:21:29,321 --> 00:21:31,323 次よ “アリスは?” 409 00:21:31,456 --> 00:21:34,459 火星よ 呼吸できるし だから? 410 00:21:47,873 --> 00:21:52,577 私があの男のナニを しゃぶったらクレイジー? 411 00:21:55,847 --> 00:21:57,716 かなりイカれてる 412 00:21:59,451 --> 00:22:00,619 どうする? 413 00:22:00,786 --> 00:22:03,021 そうだな たぶん… 414 00:22:03,322 --> 00:22:07,025 “なんで人前で ナニをしゃぶるの?”と聞く 415 00:22:07,526 --> 00:22:10,762 そしたら私は “はあ?”って言う 416 00:22:16,068 --> 00:22:19,071 ねえ あそこの ジャケット見て 417 00:22:19,504 --> 00:22:20,772 盗もうか? 418 00:22:21,406 --> 00:22:23,775 いや やめてくれ 419 00:22:23,875 --> 00:22:26,778 イケてるわ 欲しい 420 00:22:27,079 --> 00:22:29,681 ライブでなくすのは普通よ 421 00:22:30,582 --> 00:22:31,683 もらうわ 422 00:22:39,057 --> 00:22:40,592 マジでもらうの? 423 00:22:40,659 --> 00:22:42,060 楽しいじゃん 424 00:22:42,360 --> 00:22:43,762 窃盗だよ 425 00:22:43,829 --> 00:22:45,397 知ってる! 426 00:22:48,366 --> 00:22:49,801 いい考えが 427 00:22:49,901 --> 00:22:52,437 ハイになって レーザーバトルしよ 428 00:22:52,537 --> 00:22:53,705 気分じゃない 429 00:22:54,139 --> 00:22:56,508 私のジャケットよ 430 00:22:57,109 --> 00:22:58,910 泥棒よ 431 00:22:58,977 --> 00:23:00,145 これ 持ってて 432 00:23:00,412 --> 00:23:03,782 違うわ 彼がパリで 買ってきたやつよ 433 00:23:03,849 --> 00:23:06,118 トップショップのよ 返して 434 00:23:06,785 --> 00:23:07,719 返して 435 00:23:11,656 --> 00:23:12,557 やめろ 436 00:23:12,624 --> 00:23:14,593 こいつら つまみ出せ 437 00:23:16,561 --> 00:23:17,596 デフ 助けて 438 00:23:17,796 --> 00:23:18,730 ごめん 439 00:23:18,830 --> 00:23:20,132 あの女 変よ 440 00:23:20,632 --> 00:23:22,701 僕は知らない 441 00:23:22,801 --> 00:23:24,936 デフ 何なの? 442 00:23:26,905 --> 00:23:28,607 君は誰? 443 00:23:29,875 --> 00:23:31,443 会うなら外で 444 00:23:32,677 --> 00:23:34,446 僕はここにいる 445 00:23:35,113 --> 00:23:36,715 それが賢い 446 00:23:41,453 --> 00:23:41,987 デフ? 447 00:23:42,988 --> 00:23:44,723 やあ レイチェル 448 00:23:45,423 --> 00:23:46,424 元気? 449 00:23:46,525 --> 00:23:47,826 名前 覚えてた? 450 00:23:47,926 --> 00:23:48,894 もちろんだよ 451 00:23:48,994 --> 00:23:50,462 でも音沙汰なし 452 00:23:50,562 --> 00:23:52,430 お互いさまだろ 453 00:23:52,697 --> 00:23:54,833 会えてよかった 454 00:23:54,900 --> 00:23:57,869 プランBのピルは役立たずよ 455 00:23:57,936 --> 00:24:01,473 あなたの子を産んだ 双子よ 456 00:24:01,573 --> 00:24:03,008 白人とインド系 457 00:24:03,742 --> 00:24:06,478 中間色じゃないのか 458 00:24:07,145 --> 00:24:09,014 ライブ どうだった? 459 00:24:09,080 --> 00:24:11,550 よかった 君はなぜここへ? 460 00:24:11,616 --> 00:24:13,718 レーベルの広報なの 461 00:24:13,852 --> 00:24:18,790 極秘ライブは楽だけど お客を入れすぎたわ 462 00:24:18,990 --> 00:24:20,625 楽しめた? 463 00:24:21,860 --> 00:24:25,931 デートだったけど 彼女がつまみ出された 464 00:24:26,164 --> 00:24:28,466 ほんと? 最悪だわ 465 00:24:28,567 --> 00:24:30,635 いや ひどい子だったから 466 00:24:30,735 --> 00:24:32,037 何があったの? 467 00:24:32,170 --> 00:24:36,041 カートマンの 恐ろしいモノマネに始まり 468 00:24:36,107 --> 00:24:39,911 他人の服を盗み つまみ出されて終わり 469 00:24:39,978 --> 00:24:43,014 最悪ね カートマンは楽しいけど 470 00:24:43,114 --> 00:24:44,950 彼女もそう言ってた 471 00:24:45,050 --> 00:24:48,653 私は打ち上げに行くけど 来る? 472 00:24:48,753 --> 00:24:50,922 受付に話しとく 473 00:24:52,924 --> 00:24:56,828 いいね 友達と会った後 行こうかな 474 00:24:56,928 --> 00:24:57,863 いいわ 475 00:24:57,929 --> 00:25:00,498 じゃあ 双子によろしく 476 00:25:00,599 --> 00:25:02,934 養育費が必要なんだけど 477 00:25:03,935 --> 00:25:07,072 パパ似の方は僕が払うよ 478 00:25:08,173 --> 00:25:09,174 じゃあね 479 00:25:10,876 --> 00:25:12,811 プランBの彼女? 480 00:25:14,246 --> 00:25:15,780 いい感じだった 481 00:25:16,181 --> 00:25:18,583 打ち上げに呼ばれた 482 00:25:18,683 --> 00:25:19,551 君は? 483 00:25:19,618 --> 00:25:22,287 プリンセス・ラブと飲む 484 00:25:22,554 --> 00:25:23,688 リトル・ファニオンズと? 485 00:25:23,788 --> 00:25:25,624 ええ キュートだし 486 00:25:25,690 --> 00:25:29,928 ファニオンズでもいい 私はチートス派だけどね 487 00:25:30,228 --> 00:25:32,230 ウザかったんじゃ? 488 00:25:32,530 --> 00:25:36,034 また連絡があって 根負けした 489 00:25:36,668 --> 00:25:38,970 そうか ブライアンは何を? 490 00:25:39,838 --> 00:25:43,141 “ザ・キャビン”の パーティーに来いと 491 00:25:43,241 --> 00:25:48,013 “雰囲気 A- 女 A- 総合点 A-” 492 00:25:48,613 --> 00:25:50,248 評価方法が進歩した 493 00:25:50,849 --> 00:25:53,852 週末のあの店は最悪だよ 494 00:25:53,985 --> 00:25:55,887 出会いがある 495 00:25:55,987 --> 00:25:58,757 くだらないメールを よこす奴と? 496 00:25:58,857 --> 00:26:00,125 レイチェルがいい 497 00:26:00,191 --> 00:26:05,697 いい子だけど パーティーで 奇跡の出会いがあるかも 498 00:26:06,598 --> 00:26:09,234 レイチェルが奇跡かも 試せば? 499 00:26:09,834 --> 00:26:12,137 奇跡はすぐ見つからない 500 00:26:12,304 --> 00:26:15,640 “いずれ奇跡になるか ゴミになるか”よ 501 00:26:15,740 --> 00:26:18,610 じゃあ 私は プリンセス・ラブと会う 502 00:26:19,077 --> 00:26:21,179 ここは僕が払う 行って 503 00:26:21,279 --> 00:26:23,615 デニース姫こと チートス・ガール 504 00:26:23,882 --> 00:26:24,716 じゃあ 505 00:26:34,793 --> 00:26:35,727 お待たせ 506 00:26:36,227 --> 00:26:37,195 来てくれた 507 00:26:37,295 --> 00:26:37,996 ああ 508 00:26:39,130 --> 00:26:40,899 みんな イケてる 509 00:26:40,999 --> 00:26:42,100 でしょ? 510 00:26:42,834 --> 00:26:45,870 まだ仕事? それとも楽しめる? 511 00:26:45,937 --> 00:26:49,641 半々だけど ファンとして楽しんでる 512 00:26:49,741 --> 00:26:50,909 最高だったよ 513 00:26:51,009 --> 00:26:55,313 ライブも久しぶりさ 最後はシリー・ビリーだ 514 00:26:55,647 --> 00:26:56,815 子供向けでしょ? 515 00:26:57,649 --> 00:26:59,351 いとこを連れてった 516 00:26:59,818 --> 00:27:01,086 どうだった? 517 00:27:01,186 --> 00:27:03,955 よかった 子供たちは大興奮さ 518 00:27:04,055 --> 00:27:07,125 「ホット・ポテト」も 歌ってた 519 00:27:07,392 --> 00:27:10,829 「バスの歌」 「頭 肩 ひざ つま先」も 520 00:27:11,963 --> 00:27:14,299 業界の裏話 教えるわ 521 00:27:14,366 --> 00:27:16,968 あのバンドは極悪なの 522 00:27:17,202 --> 00:27:18,103 ウソだ 523 00:27:18,203 --> 00:27:21,172 業界一ワガママらしいわ 524 00:27:21,272 --> 00:27:23,341 マライア・キャリー以上だって 525 00:27:23,641 --> 00:27:25,276 あの歌姫をしのぐ? 526 00:27:25,377 --> 00:27:28,213 メンバーの関係が複雑なの 527 00:27:28,279 --> 00:27:32,117 ブルー・ビリーは レッド・ビリーの妻と浮気を 528 00:27:32,217 --> 00:27:34,319 そんなの信じられない 529 00:27:34,419 --> 00:27:35,653 本当だって 530 00:27:35,754 --> 00:27:38,256 メンバーの1人は足フェチ 531 00:27:38,356 --> 00:27:41,793 男って なんで 足フェチが多い? 532 00:27:41,893 --> 00:27:45,964 女性有名人をググると まず足の画像が出る 533 00:27:46,031 --> 00:27:50,935 あなたはおっぱいフェチ? “頭 肩 ひざ”フェチ? 534 00:27:51,002 --> 00:27:55,340 スカーレット・ヨハンソンの “頭 肩 ひざ”をググる 535 00:27:55,707 --> 00:27:59,744 “頭 肩”だけだと シャンプーがヒットしちゃう 536 00:28:02,347 --> 00:28:06,117 これは音楽史上 一番イケてる曲だ 537 00:28:06,217 --> 00:28:07,852 踊らない? 538 00:28:09,921 --> 00:28:10,822 いいわ 539 00:28:41,486 --> 00:28:44,789 このジャケット チャックがいっぱい 540 00:28:44,889 --> 00:28:48,293 いろいろ収納できる 入れたい物ある? 541 00:28:49,794 --> 00:28:50,428 のどアメ 542 00:28:50,962 --> 00:28:53,098 いいね ここへ 543 00:28:54,399 --> 00:28:58,136 のどアメ専用のポケットだ 544 00:28:58,203 --> 00:29:02,874 バイクに乗ってて のどが痛くなれば舐められる 545 00:29:08,513 --> 00:29:11,049 その変な音は何? 546 00:29:12,250 --> 00:29:16,921 元彼がシアトルから 戻ってきたの 547 00:29:18,389 --> 00:29:19,891 やり直そうかと 548 00:29:19,958 --> 00:29:23,428 ウソだ 冗談を言ってるんだろ 549 00:29:23,495 --> 00:29:26,364 ずっと言おうと思ってて 550 00:29:27,465 --> 00:29:29,033 今さら言うの? 551 00:29:29,200 --> 00:29:31,302 気まずいわね ごめん 552 00:29:32,537 --> 00:29:34,005 なんでだよ 553 00:29:34,072 --> 00:29:37,809 君はステキで いい感じだったのに 554 00:29:37,909 --> 00:29:39,377 ひどいことするね 555 00:29:39,477 --> 00:29:43,314 わざとじゃないわ あなたもステキよ 556 00:29:44,149 --> 00:29:47,952 すごく残念だよ 君は最高なのに… 557 00:29:48,052 --> 00:29:50,388 チクショウ 仕方ないか 558 00:29:51,489 --> 00:29:54,893 握手? ハグぐらいしようよ 559 00:29:54,959 --> 00:29:56,127 できるだろ? 560 00:29:56,227 --> 00:29:59,097 僕は君の中まで入って… 561 00:29:59,197 --> 00:30:00,498 随分 奥まで 562 00:30:04,002 --> 00:30:05,904 会えてよかったわ 563 00:30:05,970 --> 00:30:07,305 こっちこそ 564 00:30:08,173 --> 00:30:09,374 さっきまでは 565 00:30:09,440 --> 00:30:11,009 そうね 566 00:30:11,109 --> 00:30:12,210 でも分かった 567 00:30:12,277 --> 00:30:14,813 最後にひと言だけ 568 00:30:15,446 --> 00:30:18,883 “無視だ お疲れさまでした” 569 00:30:18,983 --> 00:30:20,451 カートマンだ うまいね 570 00:30:20,518 --> 00:30:21,586 私の隠し芸よ 571 00:30:21,853 --> 00:30:22,387 上手だ 572 00:30:23,855 --> 00:30:25,123 じゃあ また 573 00:30:25,256 --> 00:30:26,257 じゃあね