1 00:00:06,005 --> 00:00:08,675 Musíme potlačiť nákazu. 2 00:00:09,384 --> 00:00:12,929 Dr. Graham, aká je situácia v Kentucky? 3 00:00:13,555 --> 00:00:15,640 V Kentucky, pani prezidentka? 4 00:00:15,724 --> 00:00:16,850 Kentucky je mŕtve. 5 00:00:17,976 --> 00:00:20,020 Tá nákaza ich všetkých zabila. 6 00:00:21,062 --> 00:00:23,023 Pokročili sme vo výrobe lieku? 7 00:00:24,524 --> 00:00:28,194 Práve teraz pracujú moji najlepší lekári na analýze vzoriek. 8 00:00:28,278 --> 00:00:31,781 Pridajme 50 miligramov sérového roztoku. 9 00:00:31,865 --> 00:00:33,408 Hneď, Doktor Vincent. 10 00:00:35,243 --> 00:00:37,662 Roztok je stabilný. Ide sa na vec. 11 00:00:37,746 --> 00:00:39,831 - Pridajte vírus. - Odkiaľ máte vzorku? 12 00:00:39,914 --> 00:00:43,501 Mám ho z opice v memphiskej zoo. Je to najnovší kmeň vírusu. 13 00:00:51,468 --> 00:00:55,180 Tak, vírus, tvoj stôl na párty pre jedného je pripravený. 14 00:00:55,263 --> 00:00:56,431 Opatrne. 15 00:00:57,849 --> 00:00:59,059 Pomaly. 16 00:01:02,896 --> 00:01:04,230 Roztok nereaguje. 17 00:01:05,065 --> 00:01:06,858 Protilátky sú stabilné. 18 00:01:06,941 --> 00:01:08,902 Pani prezidentka, máme liek. 19 00:01:08,985 --> 00:01:11,446 - Vďaka Bohu. - Fantastické. 20 00:01:13,323 --> 00:01:16,034 - Doktor, zvládli ste to. - Bola to tímová práca, Terry. 21 00:01:18,203 --> 00:01:20,914 - Čo sa to robí? - Bože! Vírus mutuje! 22 00:01:20,997 --> 00:01:22,457 Ako to, že tak rýchlo? 23 00:01:22,540 --> 00:01:25,084 Neviem. Vypadnime! Vráťte tú vzorku späť! 24 00:01:26,669 --> 00:01:28,922 - Do riti! - Aktivujte kontrolný protokol! 25 00:01:34,803 --> 00:01:36,596 Ja nechcem zomrieť! 26 00:01:36,679 --> 00:01:38,765 Prisahám vernosť vlajke... 27 00:01:38,848 --> 00:01:40,517 Odveďte pani prezidentku! 28 00:01:40,600 --> 00:01:42,852 Dopekla, okamžite ju dostaňte preč! 29 00:01:44,020 --> 00:01:46,731 Nákaza! Už je to tu! 30 00:01:47,482 --> 00:01:49,150 Všetkých nás zabije! 31 00:01:50,902 --> 00:01:52,070 Strih. 32 00:01:52,153 --> 00:01:53,738 - Strih. - Strih! 33 00:01:54,364 --> 00:01:55,615 To bol chaos. 34 00:01:56,825 --> 00:01:59,369 Dajme si 15 minútovú pauzu, dobre? 35 00:01:59,452 --> 00:02:01,538 - Naspäť o 15 minút. - 15 minút. 36 00:02:01,621 --> 00:02:04,958 - Tak to je tvoj prvý film? - Áno. Dosť bláznivý príbeh. 37 00:02:05,041 --> 00:02:07,836 Bol som na konkurze, pozvali ma znova na skúšku 38 00:02:07,919 --> 00:02:10,004 a nakoniec obsadili niekoho iného. 39 00:02:10,088 --> 00:02:11,673 Ten chlapík však vypadol. 40 00:02:11,756 --> 00:02:14,217 Tak mi zavolali znova a dostal som to. 41 00:02:15,718 --> 00:02:19,264 To je dosť nudný príbeh. Nechválil by som sa ním. 42 00:02:19,347 --> 00:02:21,975 Cítil som, že to neznie dobre, keď som to hovoril. 43 00:02:23,226 --> 00:02:25,520 Scéna je dosť šialená. 44 00:02:25,603 --> 00:02:28,481 Áno, je to veľký film. Skvelá vec. 45 00:02:28,565 --> 00:02:31,276 Na natáčaní The Cookout takáto hostina nebola. 46 00:02:31,860 --> 00:02:34,237 Čo? Vedel som, že ťa poznám! 47 00:02:34,320 --> 00:02:37,240 Ty si ten beloch, čo spadol na gril. Zničil si ho. 48 00:02:37,323 --> 00:02:38,700 Áno, to som bol ja. 49 00:02:39,450 --> 00:02:42,829 A nehral si náhodou aj v treťom diele Soul Plane? 50 00:02:43,538 --> 00:02:45,498 Možno. Pripomína ti toto niečo? 51 00:02:45,582 --> 00:02:49,460 - Žiadne vrtenie zadkom počas vzletu! - To je klasická hláška. 52 00:02:49,544 --> 00:02:52,046 A vieš, že to bola improvizácia? 53 00:02:53,047 --> 00:02:54,424 Zaujímavá informácia. 54 00:02:54,507 --> 00:02:55,633 Chceš počuť ďalšiu? 55 00:02:57,343 --> 00:03:00,096 Taye Diggs nenávidí zeler. 56 00:03:03,474 --> 00:03:04,851 Ale ja ho zbožňujem. 57 00:03:06,853 --> 00:03:09,731 Brian, nechceš ísť v sobotu na Father John Misty? 58 00:03:09,814 --> 00:03:12,817 Na tú tajnú šou? Jasné. Ako si sa dostal k lístkom? 59 00:03:12,901 --> 00:03:16,654 Kamoš Dave mal lístky, ale má obličkové kamene, tak nemôže ísť. 60 00:03:16,738 --> 00:03:20,241 - Dočerta. Je v poriadku? - Neviem, zabudol som sa spýtať. 61 00:03:20,325 --> 00:03:22,911 Len som vytlačil lístky. Neviem sa dočkať. 62 00:03:22,994 --> 00:03:25,330 Človeče, Briana vziať nemôžeš. 63 00:03:25,413 --> 00:03:29,125 Bude to úžasný koncert. Máš super lístok, musíš vziať sexi slečnu. 64 00:03:29,208 --> 00:03:31,210 Má pravdu. Brian, prepáč. Nie si pozvaný. 65 00:03:31,294 --> 00:03:32,921 Super. Vďaka, Arnold. 66 00:03:33,004 --> 00:03:34,422 V pohode, kamoš. 67 00:03:34,505 --> 00:03:35,340 Pozriem sa. 68 00:03:36,716 --> 00:03:40,136 Môžem vziať Annu, s ktorou som sa zoznámil v Cabin bare. 69 00:03:41,012 --> 00:03:43,806 V opise mám slovo „čelenka“. Asi mala čelenku. 70 00:03:43,890 --> 00:03:47,352 Potom je tu ďalšia, stretol som ju na Zachovej párty. 71 00:03:47,435 --> 00:03:48,895 Píše pre New York Times. 72 00:03:48,978 --> 00:03:51,898 Keby som si mala vybrať medzi čelenkou a novinárkou, 73 00:03:51,981 --> 00:03:53,733 vybrala by som si novinárku. 74 00:03:53,816 --> 00:03:56,194 Kamoš, je to koncert Father John Misty. 75 00:03:56,277 --> 00:03:58,279 Budú tam samí belosi. 76 00:03:58,363 --> 00:04:01,866 Vezmi aziata, keby si chcel posilu v prípade rasovej vojny. 77 00:04:01,950 --> 00:04:04,494 Keby v čase koncertu vypukla rasová vojna, 78 00:04:04,577 --> 00:04:05,578 bol by som v riti. 79 00:04:06,162 --> 00:04:07,914 Dáte si ešte niečo? 80 00:04:08,414 --> 00:04:10,583 Nie. Vďaka, Alice. 81 00:04:10,667 --> 00:04:14,128 Fajn. Ja už končím, ale keby niečo, bude tu James. 82 00:04:14,212 --> 00:04:16,506 Panebože. Tie topánky sú super. 83 00:04:16,589 --> 00:04:19,133 Kúpil som ich nedávno. Vďaka za kompliment. 84 00:04:19,217 --> 00:04:21,594 Zdá sa, že som si vybral dobre. Ďakujem. 85 00:04:23,179 --> 00:04:26,599 Kamoš, nechaj novinárku. Pozvi Alice. Je neskutočne sexi. 86 00:04:26,683 --> 00:04:28,643 A chytila sa na tvoje topánky. 87 00:04:29,269 --> 00:04:30,895 Prosím ťa. Ju nemôžem pozvať. 88 00:04:30,979 --> 00:04:33,189 Je príliš sexi. Je tak veľmi sexi, 89 00:04:33,273 --> 00:04:36,276 že keby nás ľudia videli, mysleli by si, že som miliardár. 90 00:04:36,359 --> 00:04:38,987 S tým súhlasím. Ale je to len na jeden večer 91 00:04:39,070 --> 00:04:42,448 a tento super lístok je vstupenka do jej ligy. 92 00:04:42,532 --> 00:04:44,367 Ak vezmeš niekoho, koho nepoznáš, 93 00:04:44,450 --> 00:04:47,537 riskuješ, že pôjde s tebou iba preto, že máš lístok. 94 00:04:48,162 --> 00:04:52,333 Byť využitý takou sexi ženskou je oveľa lepšie ako vziať Briana. 95 00:04:52,417 --> 00:04:54,585 Jednoducho nechcem, aby si ho vzal. 96 00:04:54,669 --> 00:04:56,754 Človeče, prečo mi to robíš? 97 00:04:57,630 --> 00:04:58,631 Mrzí ma to. 98 00:04:58,715 --> 00:05:01,718 Na budúci týždeň pôjdeme my dvaja do akvária. 99 00:05:01,801 --> 00:05:04,554 - Vážne? Akvárium zbožňujem. - Viem. 100 00:05:04,637 --> 00:05:07,098 Majú manty dvojrohé. Kamarát, si super. 101 00:05:07,181 --> 00:05:09,434 - Ty si najlepší. - Ty si najlepší. 102 00:05:10,101 --> 00:05:10,935 Fajn. 103 00:05:11,311 --> 00:05:13,771 Tak pozvem Alice. Snáď bude súhlasiť. 104 00:05:13,855 --> 00:05:16,399 Pôjdeme na koncert, uvidí moju vnútornú krásu, 105 00:05:16,482 --> 00:05:19,569 a dúfam, že pochopí, že „Niečo na tom chlapcovi je“. 106 00:05:19,652 --> 00:05:23,948 Zrekapitulujme si to. Pozveš tú najatraktívnejšiu babu? 107 00:05:24,032 --> 00:05:24,866 Áno. 108 00:05:25,325 --> 00:05:26,826 Zaujímavý zvrat udalostí. 109 00:05:27,535 --> 00:05:28,536 Však? 110 00:05:30,663 --> 00:05:31,956 Ahoj, Alice. 111 00:05:32,040 --> 00:05:34,083 Ahoj. Dáš si ešte niečo? 112 00:05:34,167 --> 00:05:36,044 Nie. Vieš, rozmýšľal som, 113 00:05:36,127 --> 00:05:40,173 mám dva lístky na tajný sobotňajší koncert Father John Misty. 114 00:05:41,090 --> 00:05:42,300 Nešla by si so mnou? 115 00:05:42,884 --> 00:05:45,678 Panebože, pravdaže. 116 00:05:45,762 --> 00:05:48,973 Aby bolo jasné, so mnou, nie s Emiliom Estevezom. 117 00:05:49,057 --> 00:05:51,392 Viem. Nie, to znie fantasticky. 118 00:05:51,476 --> 00:05:53,853 Ale ešte neviem, ako budem mať službu. 119 00:05:53,936 --> 00:05:56,355 Napíš mi svoje číslo a pošlem ti správu. 120 00:05:56,439 --> 00:05:57,273 Dobre. 121 00:05:58,900 --> 00:05:59,942 Super. 122 00:06:02,236 --> 00:06:03,321 Fajn. 123 00:06:04,030 --> 00:06:05,156 - Páči sa. - Vďaka. 124 00:06:06,282 --> 00:06:08,284 Dobre teda, takže, 125 00:06:09,577 --> 00:06:11,537 to je asi koniec nášho rozhovoru. 126 00:06:12,455 --> 00:06:13,456 - Maj sa. - Ahoj. 127 00:06:18,002 --> 00:06:20,254 PÔVODNÝ SERIÁL NETFLIX 128 00:06:25,968 --> 00:06:30,264 SUPER LÍSTOK 129 00:06:59,710 --> 00:07:01,629 72 HODÍN DO KONCERTU 130 00:07:03,464 --> 00:07:05,466 Páni. Mejkap do Nákazy je šialený. 131 00:07:05,550 --> 00:07:07,009 Takto budem vyzerať? 132 00:07:07,093 --> 00:07:10,763 Áno, ale zopár hodín to potrvá. Začneme rukami. 133 00:07:10,847 --> 00:07:14,225 Počas toho budeš musieť pokojne sedieť. 134 00:07:14,308 --> 00:07:17,353 - Nič nepotrebuješ? Si v pohode? - Áno, jasné. 135 00:07:17,437 --> 00:07:19,647 Určite? Keď začnú, nebudeš sa môcť pohnúť. 136 00:07:20,022 --> 00:07:21,732 Chápem. Tak moment. 137 00:07:23,734 --> 00:07:25,027 - Začnime. - Výborne. 138 00:07:29,574 --> 00:07:31,868 Benjamin, pozrieš sa, kto mi píše? 139 00:07:31,951 --> 00:07:33,953 - Čo je, budeš mať rande? - Dúfam. 140 00:07:35,746 --> 00:07:37,206 - Dobre. - Ďakujem. 141 00:07:39,125 --> 00:07:41,794 - Volá sa to rande Brian? - Nie. 142 00:07:41,878 --> 00:07:45,339 Pýta sa, či chceš ísť do tej novej reštaurácie na rámen. 143 00:07:46,257 --> 00:07:47,550 Odpíš mu, že nie. 144 00:07:48,259 --> 00:07:51,304 Iba „nie“? To je neskutočne hrubé. 145 00:07:52,096 --> 00:07:52,930 Napíšem mu: 146 00:07:53,973 --> 00:07:55,892 „Prepáč, práve som jedol. 147 00:07:57,101 --> 00:07:59,479 Ale obdivujem ťa ako človeka.“ 148 00:07:59,562 --> 00:08:01,939 No tak, to nerob. Napíš len „nie“. 149 00:08:03,065 --> 00:08:05,151 Urobil som to, čo som povedal. 150 00:08:05,234 --> 00:08:06,736 - Fajn. - Odoslal som to. 151 00:08:13,075 --> 00:08:14,368 Pozrieš sa na to? 152 00:08:15,912 --> 00:08:16,829 Odpísal. 153 00:08:17,538 --> 00:08:21,417 „Vďaka, kamoš. Veľa to pre mňa znamená. Aj ja ťa obdivujem.“ 154 00:08:22,710 --> 00:08:26,130 Tak vidíš, máš pravdu. Asi budem v správach milší. 155 00:08:26,214 --> 00:08:29,342 Mal by si byť. Brian to ocenil. 156 00:08:34,138 --> 00:08:36,098 - Pozri sa, kto píše. - Vážne? 157 00:08:36,182 --> 00:08:37,183 No tak. 158 00:08:39,185 --> 00:08:40,478 - Zasa on. - Do kelu. 159 00:08:40,561 --> 00:08:42,605 „Rámen je celkom fajn. 2 plus.“ 160 00:08:42,688 --> 00:08:45,525 Myslím, že to nevyžaduje žiadnu láskavú odpoveď. 161 00:08:45,608 --> 00:08:46,526 Nie. 162 00:08:51,280 --> 00:08:54,700 No tak, mrkni sa. Prosím ťa, to nemôže byť Brian. 163 00:08:54,784 --> 00:08:56,536 Páni. 164 00:08:58,037 --> 00:08:59,747 - Brian. - Čo do riti chce? 165 00:09:01,082 --> 00:09:04,877 „Cítim sa ako pes. Znižujem známku na dva mínus.“ 166 00:09:07,630 --> 00:09:09,215 „Pod psa, nie ako pes.“ 167 00:09:12,051 --> 00:09:13,844 - „Automatická oprava.“ - Super. 168 00:09:13,928 --> 00:09:15,805 48 HODÍN DO KONCERTU 169 00:09:15,888 --> 00:09:17,682 Človeče, už sú to dva dni. 170 00:09:17,765 --> 00:09:20,226 Neodpísala. Čo to s ľuďmi je? 171 00:09:20,309 --> 00:09:24,146 Alice je skúsená žena, ktorá žije vo veľkom meste. Asi má prácu. 172 00:09:24,230 --> 00:09:27,483 Až toľko práce nemá. Omrkol som si ju na Instagrame. 173 00:09:27,567 --> 00:09:28,693 Pekne. 174 00:09:28,776 --> 00:09:32,238 Hodila tam video, ako praská bublinkovú fóliu. 175 00:09:32,321 --> 00:09:34,365 Popis: „Milujem bublinkovú fóliu.“ 176 00:09:34,448 --> 00:09:36,033 54 lajkov. 177 00:09:36,117 --> 00:09:37,577 Prekliata mrcha. 178 00:09:37,660 --> 00:09:38,578 A čo toto? 179 00:09:39,745 --> 00:09:41,497 Ženám sa páči úprimnosť, nie? 180 00:09:41,581 --> 00:09:43,499 Čo keby som bol úprimný 181 00:09:43,583 --> 00:09:46,919 a napísal jej: „Ahoj Alice, do riti, čo nepíšeš? 182 00:09:47,003 --> 00:09:48,838 Čakám na to už dva dni. 183 00:09:48,921 --> 00:09:51,549 Čo si v bani? Ozvi sa mi ohľadom koncertu.“ 184 00:09:51,632 --> 00:09:52,967 To by bolo iné. 185 00:09:53,050 --> 00:09:55,094 Nedokážem si predstaviť, 186 00:09:55,177 --> 00:09:57,471 že to prečíta a odpíše ti čosi pozitívne. 187 00:09:57,555 --> 00:10:00,933 Urob to, čo zvyknem ja. Pošli jej otáznik. 188 00:10:01,517 --> 00:10:05,271 - Iba otáznik? - Áno. Ako také mierne postrčenie. 189 00:10:05,855 --> 00:10:07,815 Nie, kamarát. Urob toto. 190 00:10:07,898 --> 00:10:11,152 Pošli jej obrázok korytnačky, ktorá vylieza z kufra 191 00:10:11,235 --> 00:10:14,155 a rýchlo napíš: „Prepáč, to nepatrilo tebe.“ 192 00:10:14,238 --> 00:10:16,532 Okamžite ti odpíše. 193 00:10:16,616 --> 00:10:19,201 Je to záhadné a ženy záhady zbožňujú. 194 00:10:20,161 --> 00:10:22,538 Neviem. Pri Alice to môže byť riskantné. 195 00:10:22,622 --> 00:10:24,749 Neodmietaj tú korytnačku tak rýchlo. 196 00:10:24,832 --> 00:10:26,626 Každý je zvedavý, o čo mu ide. 197 00:10:27,752 --> 00:10:29,503 - Denise. - Čaute, atrapy. 198 00:10:30,296 --> 00:10:34,759 Práve rozoberáme, čo by som mal urobiť s Alice. 199 00:10:34,842 --> 00:10:37,720 Písal som jej pred dvomi dňami. Stále nič. 200 00:10:37,803 --> 00:10:39,347 Nemá záujem. 201 00:10:39,430 --> 00:10:41,098 Neviem, čo to rozoberáte. 202 00:10:41,182 --> 00:10:43,893 Prečo musíš byť taká pesimistická? 203 00:10:43,976 --> 00:10:46,520 Ak ti dva dni nepíše, nechce s tebou ísť. 204 00:10:46,604 --> 00:10:48,856 Je to jasná a jednoznačná situácia. 205 00:10:49,273 --> 00:10:53,486 Alebo má naozaj záujem a je z toho nervózna. 206 00:10:53,569 --> 00:10:55,780 Tiež sedí s tromi kamoškami 207 00:10:55,863 --> 00:10:58,115 a snaží sa vymyslieť, čo mi odpísať. 208 00:10:58,324 --> 00:10:59,617 Čo tak tento scenár? 209 00:11:00,201 --> 00:11:01,285 Nie. 210 00:11:01,369 --> 00:11:03,454 Nechce ťa. 211 00:11:04,121 --> 00:11:07,917 Prečo mi musíš šliapať po snoch? Asi jej pošlem ten otáznik. 212 00:11:08,501 --> 00:11:11,003 Otáznik? To ti poradil Brian? 213 00:11:11,087 --> 00:11:12,088 Áno. 214 00:11:12,171 --> 00:11:14,882 Vravela som ti, aby si nedal na jeho rady. 215 00:11:14,965 --> 00:11:18,969 Je úplne jedno, čo ženským píše. Všetkým sa páči jeho zadok. 216 00:11:19,053 --> 00:11:20,304 To je fakt. 217 00:11:20,596 --> 00:11:23,891 Je to len také mierne postrčenie. Niečo ako „Hm“? 218 00:11:24,225 --> 00:11:26,352 Nie. Keď to robí on, je to milé. 219 00:11:26,435 --> 00:11:28,646 Keď ty, je to nástojčivé a smutné. 220 00:11:29,355 --> 00:11:32,108 Už som to poslal. Vďaka za skorú radu. 221 00:11:32,608 --> 00:11:34,693 Denise, mám otázku. 222 00:11:34,777 --> 00:11:38,239 Keby ti niekto poslal fotku korytnačky lezúcej z kufra? 223 00:11:38,906 --> 00:11:40,908 Prečo by mala liezť z kufra? 224 00:11:42,410 --> 00:11:43,536 Vážne, prečo? 225 00:11:44,036 --> 00:11:45,955 24 HODÍN DO KONCERTU 226 00:11:46,038 --> 00:11:48,165 Tak čo, odpísala ti? 227 00:11:48,249 --> 00:11:50,960 Nie. Koncert je už zajtra. 228 00:11:51,460 --> 00:11:53,504 Ser na ňu. Zdá sa, že je neslušná. 229 00:11:53,587 --> 00:11:56,048 Načisto súhlasím. Je to veľmi nezdvorilé. 230 00:11:56,132 --> 00:11:59,009 Ale dnes je také správanie celkom bežné. 231 00:11:59,260 --> 00:12:00,469 Ako to myslíš? 232 00:12:01,720 --> 00:12:05,850 Ukážem ti správy, ktoré som si písal s jednou babou pred pár mesiacmi. 233 00:12:08,060 --> 00:12:08,894 Dobre. 234 00:12:09,353 --> 00:12:12,064 „Ahoj, tu je Dev. Rád som ťa spoznal.“ 235 00:12:12,273 --> 00:12:13,315 „Aj ja teba.“ 236 00:12:13,399 --> 00:12:15,901 „Neskočíme na drink?“ „Áno. Čo v stredu?“ 237 00:12:16,485 --> 00:12:18,028 „V stredu nemôžem, čo piatok?“ 238 00:12:18,112 --> 00:12:18,946 „Super!“ 239 00:12:19,029 --> 00:12:21,115 „Ahoj. Je piatok. Pôjdeme niekam?“ 240 00:12:21,949 --> 00:12:23,909 Odvtedy sa mi tá osoba neozvala. 241 00:12:23,993 --> 00:12:25,703 Fíha. To bolo hnusné. 242 00:12:25,786 --> 00:12:28,247 Chceš počuť časť konverzácie s mojou ženou? 243 00:12:28,956 --> 00:12:31,250 „Zostaneme dnes doma?“ „Áno.“ 244 00:12:32,460 --> 00:12:33,711 Hotový raj. 245 00:12:33,794 --> 00:12:36,046 Nikdy som nežiarlil na niečo také nudné. 246 00:12:36,130 --> 00:12:37,131 Skvelé. 247 00:12:37,214 --> 00:12:40,634 Po práci idem domov, pritúlim sa k milovanej manželke 248 00:12:40,718 --> 00:12:44,096 a tri až päť hodín sledujeme kritikmi ocenený seriál. 249 00:12:44,180 --> 00:12:45,514 A potom ideme spať. 250 00:12:46,432 --> 00:12:48,100 Úžasné. Čo ste pozerali? 251 00:12:48,184 --> 00:12:50,895 Britský seriál Sherlock. Vrele odporúčam. 252 00:12:54,899 --> 00:12:56,066 Do riti! To je Alice! 253 00:12:59,361 --> 00:13:00,196 Vážne? 254 00:13:01,614 --> 00:13:05,201 „Prepáč, máme tu blázinec. Zajtra to asi nepôjde. 255 00:13:05,284 --> 00:13:07,244 Ale ďakujem. XOXO.“ 256 00:13:07,870 --> 00:13:08,788 Do riti! 257 00:13:09,371 --> 00:13:12,291 „XOXO“? To je fajn. To znamená bozky a objatia. 258 00:13:12,374 --> 00:13:13,459 Nie. 259 00:13:14,168 --> 00:13:16,378 „XOXO“ znamená „Naser si“. 260 00:13:18,380 --> 00:13:22,384 Ak je to tak, tak všetky listy, ktoré mi starká písavala, končili 261 00:13:22,468 --> 00:13:24,887 „Naser si. Starká.“ 262 00:13:25,596 --> 00:13:28,599 Chápete to? Mal som tri dni. 263 00:13:28,682 --> 00:13:30,643 Pripravila ma o tri dni. 264 00:13:30,726 --> 00:13:33,354 Prečo sú ľudia takí nezdvorilí? Som človek. 265 00:13:33,437 --> 00:13:35,940 Nie som bublina v telefóne. Buďme milí. 266 00:13:36,023 --> 00:13:38,442 Minule som pozval von dievča. A nič. 267 00:13:38,526 --> 00:13:39,985 Mlčia. Prečo? 268 00:13:40,069 --> 00:13:41,946 Aspoň si mohla niečo vymyslieť. 269 00:13:42,196 --> 00:13:44,031 „Musím si ísť kúpiť klimatizáciu.“ 270 00:13:44,240 --> 00:13:46,826 „Varím guláš. Bude hotový až o pár hodín.“ 271 00:13:46,909 --> 00:13:49,328 „Trafil ma blesk, keď som držala za ruku dieťa. 272 00:13:49,411 --> 00:13:51,455 Vymenili sme si telá. Musím chodiť do školy.“ 273 00:13:51,539 --> 00:13:54,875 To by bolo super! Chápal by som to a nikto by neutrpel. 274 00:13:54,959 --> 00:13:57,503 Áno, no to, že sa neozvú, tiež dáva zmysel. 275 00:13:57,586 --> 00:14:00,840 Niekto nechápe, že trikrát „nemôžem“ znamená nie. 276 00:14:00,923 --> 00:14:03,801 Zoznámila som sa s Michelle. Nemala som záujem. 277 00:14:03,884 --> 00:14:06,845 Napísala som jej zopár zdvorilých výhovoriek. 278 00:14:06,929 --> 00:14:08,097 A potom sa stalo toto. 279 00:14:08,597 --> 00:14:09,682 Ahoj, Denise. 280 00:14:09,765 --> 00:14:12,935 Tu je Michelle, teda Princezná lásky. 281 00:14:13,018 --> 00:14:15,187 Správa mi prišla. Nestíhaš. Pohoda. 282 00:14:15,271 --> 00:14:17,273 Máš rada strašidelné domy? 283 00:14:17,356 --> 00:14:20,067 Brat robí v jednom vyhadzovača, mohol by nás tam dostať. 284 00:14:20,734 --> 00:14:22,695 Vyhadzovač v strašidelnom dome? 285 00:14:22,778 --> 00:14:24,697 Čo tam vyvádzajú démoni? 286 00:14:26,073 --> 00:14:28,534 Páni, Denise, ty si ale zaneprázdnená žena. 287 00:14:28,742 --> 00:14:30,452 Ale ja to nevzdám. 288 00:14:30,536 --> 00:14:32,413 Tu je Princezná lásky. 289 00:14:34,331 --> 00:14:35,958 Počuješ? Princezná lásky! 290 00:14:36,041 --> 00:14:38,961 Škoda, že si nestihla čítanie poézie mojej netere. 291 00:14:39,044 --> 00:14:41,213 Ale dnes by si mohla ísť von. 292 00:14:41,297 --> 00:14:43,132 Idem kupovať uteráky. 293 00:14:43,215 --> 00:14:46,927 Princezná lásky alias Malá maškrtka. 294 00:14:48,178 --> 00:14:50,055 Takže má ďalšiu prezývku? Malá maškrtka? 295 00:14:50,139 --> 00:14:52,266 Myslím, že tú kočku poznám. 296 00:14:52,349 --> 00:14:54,643 Robí DJ-ku na mojich masážach. 297 00:14:54,727 --> 00:14:58,147 Púšťa skvelý mix východnej a relaxačnej hudby. 298 00:14:58,230 --> 00:15:02,359 Je fakt malá a zbožňuje maškrty. 299 00:15:02,943 --> 00:15:05,154 - A práve preto sa neviaž. - To chápem. 300 00:15:05,237 --> 00:15:08,407 Ale ja nie som ani Malá maškrtka ani Princezná lásky. 301 00:15:08,490 --> 00:15:10,034 Som milý chlapík, Dev. 302 00:15:10,117 --> 00:15:12,411 A ten koncert je zajtra. S kým pôjdem? 303 00:15:12,494 --> 00:15:15,039 Dev, poradím ti, čo robiť. 304 00:15:15,122 --> 00:15:17,625 Ak sa ti nejaké ženy páčia, pozvi ich, 305 00:15:17,708 --> 00:15:19,585 a ktorá bude súhlasiť, s tou pôjdeš. 306 00:15:19,668 --> 00:15:22,379 A čo ak budú súhlasiť dve? Ako to vyriešim? 307 00:15:22,463 --> 00:15:26,050 Tak povieš tej druhej: „Prepáč, lístok už je obsadený.“ 308 00:15:26,133 --> 00:15:27,384 Ja to tak vždy robím. 309 00:15:27,468 --> 00:15:30,262 Všetci ma majú radi a nikto sa na mňa nehnevá. 310 00:15:30,763 --> 00:15:31,680 Dobre. 311 00:15:31,764 --> 00:15:34,224 Tak napíšem tej Novinárke, 312 00:15:34,975 --> 00:15:36,435 pozvem Čelenku 313 00:15:36,518 --> 00:15:39,313 a Sarah, ktorú som stretol v hoteli Jane. 314 00:15:39,396 --> 00:15:42,942 Páni, Dev. Všetky tie ženy sú len bubliny v tvojom telefóne. 315 00:15:43,400 --> 00:15:44,401 To zabolelo. 316 00:15:44,485 --> 00:15:47,571 Dostala si ma. Stal som sa tým, čo najviac nenávidím. 317 00:15:49,365 --> 00:15:50,616 Správy sú odoslané. 318 00:15:52,201 --> 00:15:54,787 Tak fajn. Sherlock, prvá séria, prvá časť. 319 00:15:54,870 --> 00:15:56,538 Poďme na to. 320 00:15:56,622 --> 00:15:58,999 Chcem sedieť v strede. Urobte mi miesto. 321 00:16:00,000 --> 00:16:01,502 Nikotínové náplaste. 322 00:16:02,461 --> 00:16:03,587 Pomáhajú mi rozmýšľať. 323 00:16:04,254 --> 00:16:07,508 Zachovať si tento zlozvyk je v dnešnom Londýne nemožné. 324 00:16:07,591 --> 00:16:09,802 Myslím, že to bude môj obľúbený seriál. 325 00:16:10,177 --> 00:16:11,971 To hovoríš vždy. 326 00:16:12,054 --> 00:16:14,348 Minulý týždeň to bol Chopped. 327 00:16:14,431 --> 00:16:16,266 Pretože je úžasný. 328 00:16:16,350 --> 00:16:19,353 Všetky seriály sú super. Žijeme v zlatej ére televízie. 329 00:16:19,436 --> 00:16:22,314 Mohli by ste prestať kvákať? 330 00:16:22,398 --> 00:16:24,233 Rešpektujte môjho Cumberbatcha. 331 00:16:25,442 --> 00:16:26,610 Prepáčte. 332 00:16:29,321 --> 00:16:32,408 Čelenka píše: „Môžem zobrať aj brata?“ 333 00:16:32,491 --> 00:16:34,118 Nie, Čelenka. Nemôžeš. 334 00:16:34,618 --> 00:16:36,120 Prepáč, lístok je už obsadený. 335 00:16:36,203 --> 00:16:38,122 23 HODÍN DO KONCERTU 336 00:16:44,169 --> 00:16:45,087 Mal som pravdu? 337 00:16:45,671 --> 00:16:48,799 Benedicta Cumberbatcha by som mohla pozerať v hocičom. 338 00:16:49,383 --> 00:16:52,678 Vážne. Mohol by hrať niekoho v kóme, sedieť, nehýbať sa, 339 00:16:52,761 --> 00:16:54,096 i tak by som ho žrala. 340 00:16:58,058 --> 00:16:59,018 Sekundu. 341 00:17:00,310 --> 00:17:03,605 Laura alias Novinárka píše. „Ahoj, Dev. Rada pôjdem. 342 00:17:03,689 --> 00:17:06,358 Ale dopredu ti vravím, iba ako kamaráti.“ 343 00:17:06,442 --> 00:17:08,193 Vidíte? To je štýlová odpoveď. 344 00:17:08,277 --> 00:17:10,404 Úprimnosť. To rešpektujem. 345 00:17:10,487 --> 00:17:12,823 - Vezmeš ju teda ako kamošku? - Nie. 346 00:17:12,906 --> 00:17:15,409 Prepáč, lístok je už obsadený. 347 00:17:17,161 --> 00:17:19,038 22 HODÍN DO KONCERTU 348 00:17:19,621 --> 00:17:21,999 Správny kontajner som našiel ani nie za hodinu. 349 00:17:24,960 --> 00:17:26,628 Ale no tak. 350 00:17:27,212 --> 00:17:28,839 Sarah, tá z hotela píše: 351 00:17:28,922 --> 00:17:32,676 „Jasné, veľmi rada. Teším sa. Napíš, kde sa stretneme.“ 352 00:17:32,760 --> 00:17:33,761 Dokázal som to! 353 00:17:33,844 --> 00:17:37,514 Blahoželám. V deväťmiliónovom meste si našiel kočku, 354 00:17:37,598 --> 00:17:40,309 ktorá chce s tebou ísť na koncert. Zapni to. 355 00:17:40,893 --> 00:17:42,519 Nemáte s tým prízvukom problém? 356 00:17:42,603 --> 00:17:45,189 Zatiaľ som nerozumel ani jedinému slovu. 357 00:17:46,148 --> 00:17:48,859 Vizuál je super, no pýtam sa: „Čo vravíš, Batch?“ 358 00:17:48,942 --> 00:17:50,819 TRI HODINY DO KONCERTU 359 00:17:50,903 --> 00:17:52,321 Negroni. 360 00:17:52,404 --> 00:17:53,405 Vďaka, kamoš. 361 00:17:56,325 --> 00:17:58,035 Vieš, na čo som minule myslel? 362 00:17:58,118 --> 00:18:00,954 Keby som hral tri mesiace biliard, bol by som skvelý. 363 00:18:01,038 --> 00:18:03,123 Aký dobrý musíš byť, aby si bol skvelý? 364 00:18:03,207 --> 00:18:06,085 A čo predstierať, že mi to nejde? To mi ide. 365 00:18:06,168 --> 00:18:07,544 To isté pri bowlingu. 366 00:18:07,628 --> 00:18:11,256 Keby som hrával mesiac každý večer, bol by som kráľom štrajkov. 367 00:18:11,924 --> 00:18:14,718 Profesionálni bowleri sú tí, ktorí v kuse trénujú. 368 00:18:14,802 --> 00:18:17,096 Myslím tým, že ak robíš niečo dlho, 369 00:18:17,179 --> 00:18:18,430 budeš v tom dobrý. 370 00:18:19,515 --> 00:18:22,309 Presne. Táto konverzácia nejde veľmi do hĺbky. 371 00:18:24,603 --> 00:18:26,063 Kto to je? 372 00:18:27,106 --> 00:18:30,109 Alice. Vraj sa jej zmenila služba. 373 00:18:30,192 --> 00:18:32,069 Môže ísť na koncert. Do riti! 374 00:18:32,152 --> 00:18:34,113 Tú druhú by si mal zrušiť. 375 00:18:34,196 --> 00:18:36,448 - To nie. Je to neslušné. - Bráško. 376 00:18:36,532 --> 00:18:39,284 Máš VIP lístok. Vezmi Alice. 377 00:18:39,368 --> 00:18:41,328 Tú druhú zober o týždeň na čaj. 378 00:18:42,246 --> 00:18:44,248 Takto sa na niekoho vykašľať je hnusné. 379 00:18:44,331 --> 00:18:47,626 Tak ma počúvaj. Koľkokrát sa už na teba ženy vykašľali? 380 00:18:47,709 --> 00:18:49,962 Aký emocionálny stres ti spôsobili? 381 00:18:51,505 --> 00:18:54,424 Viem, čo tým myslíš. Začína to dávať zmysel. 382 00:18:56,009 --> 00:18:58,720 Možno sa na to pozerám z nesprávneho uhla. 383 00:18:58,804 --> 00:18:59,930 Fajn. Je to jedno. 384 00:19:00,013 --> 00:19:02,224 Môžeme sa správať ako kreténi, je to prijateľné. 385 00:19:02,307 --> 00:19:05,144 Aj preto je super žiť v dnešnej dobe. Beriem Alice. 386 00:19:05,227 --> 00:19:07,020 Som na teba hrdý. Poď sem! 387 00:19:13,569 --> 00:19:15,946 - Ahoj, Alice. Tak ako? - Ahoj. 388 00:19:16,029 --> 00:19:17,281 - Ako sa máš? - Fajn. 389 00:19:17,364 --> 00:19:20,534 Malá zmena. Koncert Father John Misty je zrušený. 390 00:19:20,617 --> 00:19:22,578 Budú Bone Thugs-N-Harmony. Snáď to nevadí. 391 00:19:22,661 --> 00:19:25,414 Nie. Dúfam, že zahrajú „Crossroads“. 392 00:19:26,039 --> 00:19:28,041 Mohli by sme ísť dnu, čo ty na to? 393 00:19:30,794 --> 00:19:33,213 Ako dlho pracuješ v Delmano? 394 00:19:33,297 --> 00:19:35,257 - Asi tri roky. - Super. 395 00:19:35,340 --> 00:19:38,719 A čo robíš ty? Si herec? 396 00:19:38,802 --> 00:19:40,721 Áno, väčšinou hrám v reklamách. 397 00:19:40,804 --> 00:19:43,348 Prisahám, že som tvoj hlas počula 398 00:19:43,432 --> 00:19:47,352 na konci jednej reklamy na rýchle občerstvenie. 399 00:19:47,436 --> 00:19:49,730 - Mám pravdu? - Neviem. Máš? 400 00:19:50,564 --> 00:19:52,232 Wendy's. To je správna chuť. 401 00:19:52,816 --> 00:19:56,862 Panebože! Bol si to ty. To je skvelé. 402 00:19:57,696 --> 00:19:59,198 Áno. Dáme si drink? 403 00:19:59,281 --> 00:20:01,491 Nie, ty si zohnal lístky, toto je na mňa. 404 00:20:01,575 --> 00:20:05,162 - Nie, nechaj. Prosím. - Nie! Budeš rešpektovať moju autoritu! 405 00:20:06,830 --> 00:20:08,707 Dokážeš zahrať Cartmana? 406 00:20:08,790 --> 00:20:10,792 Ale mami! 407 00:20:12,336 --> 00:20:15,589 - Máš rád South Park? - Áno, je to vtipný seriál. 408 00:20:15,672 --> 00:20:18,717 - Čo si dáš? - Syrové chrumky! 409 00:20:18,800 --> 00:20:21,136 - Žartujem. Dáme si dve pivá. - Hneď to bude. 410 00:20:24,973 --> 00:20:26,183 Rád cestuješ? 411 00:20:26,266 --> 00:20:29,311 Áno. Nedávno som bol v Montreale. Bola si tam niekedy? 412 00:20:29,394 --> 00:20:32,189 Áno, mám ho rada. Majú tam skvelé jedlo. 413 00:20:32,272 --> 00:20:35,484 Človek má pocit, že je v Európe. Je to super. 414 00:20:35,567 --> 00:20:38,195 Môžeš ma natočiť? 415 00:20:38,278 --> 00:20:39,738 No iste. 416 00:20:40,489 --> 00:20:42,741 Fajn. Celá scéna je tvoja. 417 00:20:42,824 --> 00:20:44,451 Pripravená? Môžeš. 418 00:20:45,410 --> 00:20:47,871 Ako sa máte? To som ja, Alice. 419 00:20:47,955 --> 00:20:50,791 Som na super tajnom koncerte Father John Misty. 420 00:20:53,543 --> 00:20:55,921 - Super. - Ešte jedno. Bláznivejšie. 421 00:20:56,004 --> 00:20:58,048 Fajn, bláznivejšie. 422 00:20:58,131 --> 00:20:59,424 Akcia. 423 00:21:00,259 --> 00:21:02,427 Zdravím, guvernér. Tu je Alice. 424 00:21:02,511 --> 00:21:05,097 Som na koncerte Father John Misty. 425 00:21:05,180 --> 00:21:06,056 Miami! 426 00:21:07,182 --> 00:21:09,726 Dobre, aj to by sme mali. 427 00:21:09,810 --> 00:21:12,396 Skvelé. Prečo si skríkla „Miami“? 428 00:21:12,479 --> 00:21:16,608 To je taký vtip medzi mojimi kamoškami z výletu do Miami. 429 00:21:16,692 --> 00:21:18,860 Boli ste v Miami a kričali „Miami“? 430 00:21:18,944 --> 00:21:22,281 Áno. Bolo to hysterické. Pripravený? Dáme si rýchlu hru. 431 00:21:22,364 --> 00:21:25,659 Keby si mohol žiť hocikde na svete, kde by to bolo? Ideš! 432 00:21:25,742 --> 00:21:28,495 Päť, šesť, sedem, osem a raz a dva... 433 00:21:28,578 --> 00:21:30,163 - V Taliansku? - Áno! Jednoduché. 434 00:21:30,247 --> 00:21:32,624 „Alice, kde by si chcela žiť?“ Na Marse, jasné. 435 00:21:32,708 --> 00:21:34,459 Už sa tam dá dýchať. Čo? 436 00:21:48,015 --> 00:21:49,766 Nebolo by bláznivé, 437 00:21:49,850 --> 00:21:52,602 keby som vyfajčila vtáka tomu chlapíkovi? 438 00:21:55,939 --> 00:21:57,774 Áno, to by bolo šialené. 439 00:21:59,443 --> 00:22:01,570 - Čo by si urobil? - Neviem. 440 00:22:01,653 --> 00:22:03,196 Asi by som sa opýtal, 441 00:22:03,280 --> 00:22:07,159 „Alice, prečo fajčíš vtáka cudziemu chlapovi na verejnom mieste?“ 442 00:22:07,743 --> 00:22:10,829 A ja by som na to zareagovala, „Há“? 443 00:22:14,541 --> 00:22:15,792 Pozrime sa. 444 00:22:17,336 --> 00:22:20,839 Vidíš tamtú bundu? Mám ju šľohnúť? 445 00:22:21,423 --> 00:22:23,925 Nie, nerob to. 446 00:22:24,009 --> 00:22:26,845 Ale tá bunda je skvelá. A chcem ju. 447 00:22:26,928 --> 00:22:29,931 Na koncertoch ľudia bežne strácajú bundy. 448 00:22:30,682 --> 00:22:32,309 Proste si ju vezmem. 449 00:22:39,274 --> 00:22:42,319 - Vážne si ju chceš vziať? - Áno, je to zábavné. 450 00:22:42,402 --> 00:22:45,447 - Je to akoby si ju ukradla. - Viem! 451 00:22:48,366 --> 00:22:49,826 Vieš, čo by bolo fajn? 452 00:22:49,910 --> 00:22:52,579 Dať si trochu koksu a zahrať si laserové hry. 453 00:22:52,662 --> 00:22:54,664 - Nie, to ma neláka. - No tak. 454 00:22:54,748 --> 00:22:56,875 Hej. Čo to má byť? To je moja bunda. 455 00:22:56,958 --> 00:22:59,294 Chce mi ukradnúť bundu. 456 00:22:59,377 --> 00:23:01,671 Podrž mi to. To nie je pravda. 457 00:23:01,755 --> 00:23:03,882 Daroval mi ju. Je z Paríža. 458 00:23:03,965 --> 00:23:06,301 Je z blbého Topshopu a je moja. Daj mi ju. 459 00:23:06,384 --> 00:23:07,511 - Nie. - Vráť ju. 460 00:23:07,594 --> 00:23:09,596 - Hej, prestaňte. - Vráť ju! 461 00:23:09,679 --> 00:23:10,847 Do riti. 462 00:23:11,723 --> 00:23:14,684 Prestaňte. Dámy! Vybavte si to vonku! 463 00:23:14,768 --> 00:23:16,895 Znásilnenie! Nie! 464 00:23:16,978 --> 00:23:18,897 - Dev, pomôž mi. - Prepáč, ja neviem. 465 00:23:18,980 --> 00:23:20,315 Povedz im, že jej preskočilo. 466 00:23:20,398 --> 00:23:22,734 - Povedz im, že jej šibe! - Neviem... 467 00:23:22,818 --> 00:23:24,736 Dev, čo to má byť? 468 00:23:26,947 --> 00:23:28,657 Nepoznám vás. 469 00:23:29,991 --> 00:23:31,451 Nájdete ju vonku. 470 00:23:32,869 --> 00:23:34,454 Radšej asi zostanem tu. 471 00:23:35,288 --> 00:23:36,748 To je asi dobrý nápad. 472 00:23:41,294 --> 00:23:42,129 Dev? 473 00:23:43,213 --> 00:23:46,383 Rachel, ahoj. Ako sa máš? 474 00:23:46,466 --> 00:23:49,010 - Pamätáš si moje meno. - Áno, pamätám si ho. 475 00:23:49,094 --> 00:23:52,722 - Neozval si sa. - Ani ty. Je to vzájomné. 476 00:23:52,806 --> 00:23:54,891 Som rada, že som na teba narazila. 477 00:23:54,975 --> 00:23:59,271 Ukázalo sa, že ten Plán B nezabral a teraz mám dieťa. 478 00:23:59,354 --> 00:24:01,440 Vlastne deti, dvojičky. 479 00:24:01,523 --> 00:24:03,108 Áno, jedno je beloch, druhé Ind. 480 00:24:04,276 --> 00:24:06,486 Myslel som si, že budú béžové. Zaujímavé. 481 00:24:07,279 --> 00:24:09,239 Ako sa ti páčil koncert? 482 00:24:09,322 --> 00:24:11,533 Bol skvelý. Ako si sa sem dostala? 483 00:24:11,616 --> 00:24:13,785 Som tu pracovne. Robím PR tej značke. 484 00:24:13,869 --> 00:24:16,580 Ale bol to tajný koncert, takže robiť PR bolo jednoduché. 485 00:24:16,663 --> 00:24:18,874 Asi som to posrala, lebo prišlo veľa ľudí. 486 00:24:18,957 --> 00:24:21,084 A čo ty? Aký si mal večer? 487 00:24:21,960 --> 00:24:26,047 Mal som rande, ktoré sa skončilo, pretože ju vyhodili z klubu. 488 00:24:26,131 --> 00:24:28,758 Čože? Preboha. To je smola. 489 00:24:28,842 --> 00:24:30,719 Ani nie, som rád. Bola strašná. 490 00:24:30,802 --> 00:24:32,554 Vážne? Čo sa stalo? 491 00:24:32,637 --> 00:24:36,099 Večer začala agresívnou imitáciou Cartmana 492 00:24:36,183 --> 00:24:40,061 a nakoniec ju vyhodili, lebo niekomu ukradla bundu. 493 00:24:40,145 --> 00:24:43,231 Príšerné, ale Cartman je fakt zábavný. 494 00:24:43,315 --> 00:24:44,983 Aj ona na tom trvala. 495 00:24:45,066 --> 00:24:48,028 Chystám sa na after party. Bude v Achillovej päte. 496 00:24:48,111 --> 00:24:52,699 Ak chceš, porozprávam sa s človekom, ktorý má na starosti zoznam hostí. Ja. 497 00:24:52,782 --> 00:24:54,159 Áno, to by bolo skvelé. 498 00:24:54,242 --> 00:24:56,912 Mám sa stretnúť s kamoškou, ale možno sa ukážem. 499 00:24:56,995 --> 00:24:57,996 Dobre, super. 500 00:24:58,079 --> 00:25:00,457 Tak fajn, pozdrav dvojičky. 501 00:25:00,540 --> 00:25:02,876 Iste, očakávajú výživné, takže... 502 00:25:02,959 --> 00:25:04,920 To biele nech čaká. 503 00:25:05,003 --> 00:25:07,506 Platiť budem len na to, ktoré vyzerá ako ja. 504 00:25:08,215 --> 00:25:10,342 - Dobre, tak sa maj. - Ahoj. 505 00:25:10,967 --> 00:25:13,136 To bola tá kočka s Plánom B? 506 00:25:14,387 --> 00:25:15,805 Áno, je skvelá. 507 00:25:16,431 --> 00:25:17,891 Pozvala ma do Achillovej päty. 508 00:25:17,974 --> 00:25:19,809 Možno tam skočím. A čo ty? 509 00:25:19,893 --> 00:25:22,520 Idem na drink s Michelle alias Princeznou lásky. 510 00:25:22,604 --> 00:25:25,523 - S Malou maškrtkou? Vážne? - Áno, je rozkošná. 511 00:25:25,607 --> 00:25:27,108 Okrem toho rada maškrtím. 512 00:25:27,192 --> 00:25:29,945 Aj keď nie je maškrta ako maškrta, ale kašľať na to. 513 00:25:30,403 --> 00:25:32,405 Ale veď ti liezla na nervy. 514 00:25:32,489 --> 00:25:36,618 Áno, ale nechala mi ešte jednu správu. Povedala som si, že to skúsim. 515 00:25:36,701 --> 00:25:39,120 Chápem. Zistím, čo porába Brian. 516 00:25:39,955 --> 00:25:42,624 Je v bare Cabin. Píše: „Príď. 517 00:25:42,707 --> 00:25:46,086 Skvelá párty. Atmosféra: jedna mínus. Dievčatá: jedna mínus. 518 00:25:46,169 --> 00:25:48,505 Celkový dojem: jedna mínus.“ 519 00:25:48,588 --> 00:25:50,423 Ešteže to rozdelil do troch kategórií. 520 00:25:51,007 --> 00:25:52,634 Cez víkendy je to miesto na nič. 521 00:25:52,717 --> 00:25:56,012 - Prečo tam vždy chodíte? - Môžeš spoznať nových ľudí. 522 00:25:56,096 --> 00:25:58,807 Ďalšie sliepky, ktorým môžeš vypisovať. 523 00:25:58,890 --> 00:26:00,517 Prečo nejdeš za Rachel? 524 00:26:00,600 --> 00:26:03,895 Je v pohode, ale dobre ju nepoznám. Možno tam pôjdem 525 00:26:03,979 --> 00:26:05,772 a poznám krásku, ktorá mi zmení život. 526 00:26:06,606 --> 00:26:09,359 Možno je to Rachel. Nezistíš to, ak jej nevenuješ viac času. 527 00:26:10,026 --> 00:26:12,279 Nie vždy ťa ľudia hneď očaria. 528 00:26:12,362 --> 00:26:14,114 To úžasné v nich môžeš objaviť časom. 529 00:26:14,197 --> 00:26:15,740 Alebo zistíš, že za nič nestoja. 530 00:26:15,824 --> 00:26:18,576 Ale teraz už musím ísť na to rande s Princeznou lásky. 531 00:26:19,244 --> 00:26:20,620 Fajn. Ja to zacvakám. 532 00:26:20,704 --> 00:26:23,623 Tak do toho, Kráľovná D alias Milovníčka maškŕt. 533 00:26:23,707 --> 00:26:25,709 - Vidíme sa neskôr. - Tak zatiaľ. 534 00:26:33,383 --> 00:26:35,719 - Ahoj. - Ako to ide? 535 00:26:36,386 --> 00:26:38,054 - Tu si. - Ako vidíš, áno. 536 00:26:39,222 --> 00:26:41,057 Páni, koľko super ľudí je tu. 537 00:26:41,141 --> 00:26:42,934 Áno, párty je fajn. 538 00:26:43,018 --> 00:26:45,895 Ešte stále pracuješ, alebo sa už môžeš baviť? 539 00:26:45,979 --> 00:26:49,858 Trochu z oboch. Toto je skôr zábava, pretože som fanúšik kapely. 540 00:26:49,941 --> 00:26:52,527 Boli skvelí. Dávno som nebol na koncerte. 541 00:26:52,610 --> 00:26:55,488 Naposledy som bol na The Silly Billies. 542 00:26:55,572 --> 00:26:57,574 - Na detskej skupine? - Áno. 543 00:26:57,657 --> 00:27:00,118 Nie sám. Vzal som malého bratranca. 544 00:27:00,201 --> 00:27:02,203 - A aký bol koncert? - Úžasný. 545 00:27:02,287 --> 00:27:03,997 Decká úplne šaleli. 546 00:27:04,080 --> 00:27:06,124 Zahrali všetky veľké hity. 547 00:27:06,207 --> 00:27:07,500 „Horúci zemiak“, 548 00:27:07,584 --> 00:27:09,002 - „Kolesá autobusu“... - Jasné. 549 00:27:09,085 --> 00:27:11,921 - ...a „Hlava, ramená, kolená, palce“. - Super. 550 00:27:12,005 --> 00:27:14,424 Prezradím ti malé tajomstvo. 551 00:27:14,507 --> 00:27:16,676 The Silly Billies sú kreténi. 552 00:27:16,760 --> 00:27:18,303 Čo? Tomu neverím. 553 00:27:18,386 --> 00:27:21,264 Kamoška s nimi robí. Vraj sú to nafúkané divy. 554 00:27:21,348 --> 00:27:23,475 To tvrdí niekto, kto zastupoval Mariah Carey. 555 00:27:23,558 --> 00:27:27,103 - Jednu z najväčších dív. - Ani nemôžu letieť jedným lietadlom, 556 00:27:27,187 --> 00:27:30,690 pretože Modrý Billy pretiahol manželku Červeného Billyho 557 00:27:30,774 --> 00:27:32,233 a Zelený Billy sa pozeral. 558 00:27:32,317 --> 00:27:35,612 - Nie, to nemôže byť pravda. - Je to pravda pravdúca. 559 00:27:35,695 --> 00:27:38,406 Jeden z nich je posadnutý chodidlami. 560 00:27:38,490 --> 00:27:40,492 Čo to preboha je? 561 00:27:40,575 --> 00:27:41,785 Veľa chlapov to má. 562 00:27:41,868 --> 00:27:45,038 Vygoogli si celebritu a prvé, čo sa objaví, sú „chodidlá“. 563 00:27:45,121 --> 00:27:46,206 Nerozumiem tomu. 564 00:27:46,289 --> 00:27:48,625 A čo láka teba? Kozy? 565 00:27:48,708 --> 00:27:51,044 Zadok? Či hlava, ramená, kolená, palce? 566 00:27:51,127 --> 00:27:53,046 Áno, to som ja. Zvyčajne googlim 567 00:27:53,129 --> 00:27:55,715 „Hlava, ramená, kolená, palce Scarlet Johanssonovej“. 568 00:27:55,799 --> 00:27:57,509 Niekedy hľadám len hlavu a ramená. 569 00:27:57,592 --> 00:28:00,011 Ale potom vyskočí šampón, a to ma mätie. 570 00:28:02,555 --> 00:28:06,142 Toto je asi tá najlepšia pesnička, aká kedy vznikla. 571 00:28:06,226 --> 00:28:09,187 - Zatancuješ si so mnou? - Jasné. Počkaj. 572 00:28:09,896 --> 00:28:11,189 Tak poďme. 573 00:28:41,720 --> 00:28:44,681 Tvoja bunda má veľa zipsov. 574 00:28:44,764 --> 00:28:46,307 Má veľa úložných priestorov. 575 00:28:46,391 --> 00:28:48,435 Nepotrebuješ si uložiť nejakú maličkosť? 576 00:28:49,728 --> 00:28:51,688 - Kvapky proti kašľu. - Áno. 577 00:28:51,771 --> 00:28:53,189 Môžeš ich sem uskladniť. 578 00:28:54,441 --> 00:28:55,942 Presne na to to je. 579 00:28:56,025 --> 00:28:58,236 Je to úložný priestor na kvapky. 580 00:28:58,319 --> 00:29:00,947 Jazdím na motorke a občas ma bolí hrdlo. 581 00:29:01,030 --> 00:29:03,158 Dám si zopár kvapiek a pokračujem. 582 00:29:08,496 --> 00:29:10,832 Čo je to za zvuk? Nepáči sa mi. 583 00:29:12,500 --> 00:29:16,087 Môj bývalý priateľ sa prisťahoval zo Seattlu. 584 00:29:16,171 --> 00:29:18,381 Ale nie! 585 00:29:18,465 --> 00:29:20,467 Chceme to skúsiť znova. 586 00:29:20,550 --> 00:29:23,553 Nie! No tak, určite mi klameš. Strieľaš si zo mňa. 587 00:29:23,636 --> 00:29:27,515 Skúšala som ti to povedať, ale nechcela som, aby to bolo divné. 588 00:29:27,599 --> 00:29:30,935 - Ale toto je teraz divné. - Veľmi. Prepáč. 589 00:29:31,019 --> 00:29:34,105 - Nie. Bože, prečo? - Ja viem. 590 00:29:34,189 --> 00:29:36,941 Prečo? Nie. Si strašne fajn. 591 00:29:37,025 --> 00:29:39,694 Fajn ľudí nie je veľa. Prečo mi to robíš? 592 00:29:39,778 --> 00:29:43,615 Nič ti nerobím. Prepáč. Aj ty si podľa mňa strašne fajn. 593 00:29:44,240 --> 00:29:45,742 Bože. To je hrozné. 594 00:29:45,825 --> 00:29:47,994 Si úžasná... 595 00:29:48,077 --> 00:29:49,788 Do riti. Neviem. 596 00:29:49,871 --> 00:29:51,498 - Tak fajn. - Takže... 597 00:29:51,581 --> 00:29:54,834 Podáme si ruky? No tak, môžeme sa objať. 598 00:29:54,918 --> 00:29:56,628 - Môžeme sa objať. - Dobre. 599 00:29:56,711 --> 00:29:59,255 Vieš, že tá moja vec bola 600 00:29:59,339 --> 00:30:00,965 - v tebe. - Môžeme sa objať. 601 00:30:03,134 --> 00:30:05,845 Veľmi rada som ťa videla. 602 00:30:05,929 --> 00:30:07,597 Aj ja teba. 603 00:30:07,680 --> 00:30:09,140 - Fajn. - Až doteraz. 604 00:30:09,224 --> 00:30:10,767 - Presne tak. - Toto je hrozné. 605 00:30:10,850 --> 00:30:12,435 - Máš pravdu. - Je mi to jasné. 606 00:30:12,519 --> 00:30:15,522 Takže už nám zostáva povedať len jedno. 607 00:30:15,605 --> 00:30:18,858 Trhnite si. Idem domov. 608 00:30:18,942 --> 00:30:20,652 Fíha, to bol skvelý Cartman. 609 00:30:20,735 --> 00:30:23,238 - To som si nechávala na neskôr. - Dobrá práca. 610 00:30:23,780 --> 00:30:26,157 - Uvidíme sa, Dev. - Dobre. Maj sa. 611 00:30:26,241 --> 00:30:27,283 Ahoj. 612 00:32:23,399 --> 00:32:25,401 Preklad titulkov: Deana Holbová