1 00:00:06,005 --> 00:00:08,466 Sairaus on saatava hallintaan. 2 00:00:09,426 --> 00:00:13,471 Tri Graham, mikä on viimeisin tieto epidemiasta Kentuckyssa? 3 00:00:13,555 --> 00:00:17,850 Rouva presidentti, Kentucky on mennyttä. 4 00:00:17,934 --> 00:00:20,228 Sairaus tappoi kaikki. 5 00:00:21,229 --> 00:00:23,356 Onko parannuskeinon suhteen edistytty? 6 00:00:24,357 --> 00:00:28,153 Parhaat teknikkoni tutkivat paraikaa näytteitä. 7 00:00:28,236 --> 00:00:33,491 -Selvä. Ota 50 milligrammaa IgG-liuosta. -Tulee heti, tri Vincent. 8 00:00:35,493 --> 00:00:37,662 Liuos on vakaa. Nyt se alkaa. 9 00:00:37,745 --> 00:00:39,831 -Lisätään virus. -Mistä saitte näytteen? 10 00:00:39,914 --> 00:00:43,585 Apinasta Memphisin eläintarhassa. Se on uusin viruskanta. 11 00:00:51,343 --> 00:00:55,180 Virus, kattaus yhdelle. Pöytäsi odottaa. 12 00:00:55,263 --> 00:00:56,848 Varovasti. 13 00:00:56,931 --> 00:00:58,683 Rauhallisesti. 14 00:01:02,729 --> 00:01:06,858 Liuos ei reagoi. Vasta-aineet ovat vakaita. 15 00:01:06,941 --> 00:01:08,901 Löysimme parannuskeinon. 16 00:01:08,985 --> 00:01:11,529 -Luojan kiitos! -Erinomaista! 17 00:01:13,115 --> 00:01:16,534 -Te teitte sen. -Se oli tiimityötä, Terry. 18 00:01:18,203 --> 00:01:19,579 -Mitä helvettiä? -Voi luoja. 19 00:01:19,662 --> 00:01:20,913 Virus mutatoituu. 20 00:01:20,997 --> 00:01:22,707 -Miksi näin nopeasti? -En tiedä. 21 00:01:22,790 --> 00:01:25,585 Vittu! Häivytään täältä! Laita näyte takaisin laatikkoon. 22 00:01:26,669 --> 00:01:29,005 Aloittakaa eristämistoimenpiteet! 23 00:01:34,802 --> 00:01:36,596 En halua kuolla! 24 00:01:36,679 --> 00:01:39,266 Vannon uskollisuutta lipulle... 25 00:01:39,349 --> 00:01:42,852 Viekää presidentti täältä! Äkkiä, jukolauta! 26 00:01:44,020 --> 00:01:47,399 Sairaus! Se alkaa! 27 00:01:47,482 --> 00:01:49,066 Se tappaa meidät kaikki! 28 00:01:50,777 --> 00:01:52,695 -Poikki! -Valmista tuli. 29 00:01:54,364 --> 00:01:56,741 Olipa sekasorto. 30 00:01:56,824 --> 00:01:59,369 Pidetään vartin tauko. 31 00:01:59,452 --> 00:02:01,538 -Jatketaan vartin päästä. -Vartin tauko! 32 00:02:01,621 --> 00:02:04,832 -Onko tämä ensimmäinen elokuvasi? -On. Tapahtui jotain hullua. 33 00:02:04,916 --> 00:02:07,919 Koe-esiinnyin ja sain ilmoituksen, että pääsin jatkoon. 34 00:02:08,002 --> 00:02:11,798 Sitten valittiinkin joku toinen, mutta hän ei päässyt. 35 00:02:11,881 --> 00:02:14,008 Minulle soitettiin uudelleen ja sain roolin. 36 00:02:15,718 --> 00:02:19,181 Aika tylsä tarina. Ei kannata kertoa sitä muille. 37 00:02:19,264 --> 00:02:21,683 Tajusin kertoessani sen menevän mönkään. 38 00:02:23,185 --> 00:02:28,315 -Aika mieletön kuvauspaikka. -Tämä on valtava elokuva ja loistava työ. 39 00:02:28,398 --> 00:02:31,734 En ole nähnyt tällaista tarjoilua The Cookoutin jälkeen. 40 00:02:31,818 --> 00:02:33,945 Mitä? Tiesin, että tunsin sinut jostain. 41 00:02:34,028 --> 00:02:35,905 Olit se, joka kaatui grillin päälle. 42 00:02:35,988 --> 00:02:39,159 -Pilasit Marquisen juhlat. -Niin pilasin. 43 00:02:39,242 --> 00:02:42,579 Olitko myös elokuvassa Päin pilveä 3: Näin lensimme sitä? 44 00:02:43,496 --> 00:02:45,332 Ehkä. Kuulostaako tämä tutulta? 45 00:02:45,415 --> 00:02:49,168 -"Kielsin twerkkaamasta nousun aikana!" -Klassikkorepliikki! 46 00:02:49,252 --> 00:02:51,588 Improvisoin sen. 47 00:02:52,922 --> 00:02:55,883 -Kiva pieni tieto. -Haluatko kuulla toisen? 48 00:02:57,134 --> 00:02:59,887 Taye Diggs inhoaa selleriä. 49 00:03:03,391 --> 00:03:04,934 Mutta minä pidän siitä. 50 00:03:06,769 --> 00:03:09,814 Haluatko lähteä Father John Mistyn konserttiin lauantaina? 51 00:03:09,897 --> 00:03:11,483 Salaiseen konserttiinko? Joo. 52 00:03:11,566 --> 00:03:14,486 -Miten sait liput? -Ystävälläni Davella oli lippuja, - 53 00:03:14,569 --> 00:03:16,779 mutta hän sai munuaiskiviä eikä pääse. 54 00:03:16,863 --> 00:03:18,030 Onko hän kunnossa? 55 00:03:18,114 --> 00:03:22,910 En tiedä. Unohdin kysyä. Tulostin liput ja innostuin konsertista. 56 00:03:22,994 --> 00:03:26,706 Et voi ottaa mukaan Briania. Siitä tulee mahtava konsertti. 57 00:03:26,789 --> 00:03:28,708 Ota mukaan joku kuuma kimma. 58 00:03:28,791 --> 00:03:31,210 Totta. Valitan. Sinua ei olekaan kutsuttu. 59 00:03:31,294 --> 00:03:33,796 -Kiitos, Arnold. -Eipä mitään. 60 00:03:34,506 --> 00:03:39,677 Katsotaanpa. On se Anna, jonka tapasin taannoin The Cabinissa. 61 00:03:40,595 --> 00:03:43,806 Laitoin kuvaukseksi "pääpanta". Hänellä kai oli sellainen. 62 00:03:43,890 --> 00:03:48,895 Tapasin Zachin syntymäpäivillä tytön, joka kirjoittaa The New York Timesiin. 63 00:03:48,978 --> 00:03:53,190 Pitää siis valita pääpantainen tai toimittaja. Valitsen toimittajan. 64 00:03:53,775 --> 00:03:58,112 Se on Father John Mistyn keikka. Siellä on paljon valkoihoisia. 65 00:03:58,195 --> 00:03:59,364 Ota aasialainen mies. 66 00:03:59,447 --> 00:04:01,783 Saatat tarvita apua rotusodan syttyessä. 67 00:04:01,866 --> 00:04:05,578 Jos Father John Mistyn keikalla alkaa rotusota, olen jo kusessa. 68 00:04:05,662 --> 00:04:10,667 -Tarvitsetteko jotain? -Emme, Alice. Kiitos. 69 00:04:10,750 --> 00:04:14,128 Lopettelen työt, mutta James voi auttaa, jos tarvitsette jotain. 70 00:04:14,211 --> 00:04:16,506 Luoja, miten ihanat kengät. 71 00:04:16,589 --> 00:04:19,884 Ne ovat ihan uudet. Kiitos kehuista. Osto kannatti. 72 00:04:19,967 --> 00:04:21,303 Kiitos paljon. 73 00:04:23,095 --> 00:04:25,598 Unohda se toimittaja. Ota Alice. 74 00:04:25,682 --> 00:04:28,726 Hän on tosi seksikäs ja kiinnostunut noista kengistä. 75 00:04:29,477 --> 00:04:31,813 En minä voi pyytää Alicea. Hän on niin seksikäs, - 76 00:04:31,896 --> 00:04:36,276 että hänen kanssaan minua pidettäisiin intialaisena miljardöörinä. 77 00:04:36,359 --> 00:04:39,153 Olen aivan samaa mieltä, mutta ota hänet - 78 00:04:39,236 --> 00:04:42,574 tämän kerran, koska sinulla on niin huikeat pääsyliput. 79 00:04:42,657 --> 00:04:44,367 Jos otat jonkun tuntemattoman, - 80 00:04:44,451 --> 00:04:47,537 on vaara, että nainen käyttää sinua hyväkseen pääsylipun takia. 81 00:04:47,620 --> 00:04:52,334 Olisi paljon parempi valita tuo seksipommi eikä Briania. 82 00:04:52,417 --> 00:04:56,546 -Et saa ottaa nyt mukaan Briania. -Miksi teet näin? 83 00:04:57,547 --> 00:05:01,718 Anna anteeksi. Mennään ensi viikolla akvaarioon. 84 00:05:01,801 --> 00:05:04,011 Pidän akvaariosta tosi kovasti. 85 00:05:04,095 --> 00:05:06,389 -Tiedän sen. -Siellä on uusia paholaisrauskuja. 86 00:05:06,473 --> 00:05:09,892 -Olet aivan mahtava. -Niin sinäkin. 87 00:05:09,976 --> 00:05:13,646 Hyvä on. Pyydän Alicea treffeille. Toivottavasti hän suostuu. 88 00:05:13,730 --> 00:05:16,358 Kun menemme konserttiin, hän näkee sisäisen kauneuteni. 89 00:05:16,441 --> 00:05:19,736 Sitten luomme Miehessä on se jokin -tilanteen. 90 00:05:19,819 --> 00:05:23,906 Kertaan vielä. Aiot siis pyytää viehättävimmän tytön? 91 00:05:23,990 --> 00:05:25,074 Aion. 92 00:05:25,157 --> 00:05:28,620 -Mielenkiintoinen käänne. -Eikö olekin? 93 00:05:30,455 --> 00:05:33,916 -Hei. -Hei. Tarvitsetko jotain muuta? 94 00:05:34,000 --> 00:05:35,752 En. Mietin tässä vain. 95 00:05:35,835 --> 00:05:40,923 Minulla on kaksi lippua salaiseen Father John Mistyn konserttiin lauantaina. 96 00:05:41,007 --> 00:05:45,803 -Haluttaisiko sinua lähteä? -Totta kai. Hyvä tavaton. 97 00:05:45,887 --> 00:05:51,183 -Siis minun eikä Emilio Estevezin kanssa. -Tiedän. Se kuulostaa mahtavalta. 98 00:05:51,267 --> 00:05:53,561 Minun täytyy vain tarkistaa työaikatauluni. 99 00:05:53,645 --> 00:05:55,855 Kirjoittaisitko puhelinnumerosi, - 100 00:05:55,938 --> 00:05:58,608 -niin lähetän lähtöajan? -Selvä. 101 00:05:58,691 --> 00:05:59,859 Siistiä. 102 00:06:02,529 --> 00:06:04,489 -Tässä. -Hienoa. 103 00:06:06,157 --> 00:06:08,451 Selvä. 104 00:06:09,494 --> 00:06:12,204 Tämä keskustelu kai loppuu tähän. 105 00:06:18,002 --> 00:06:20,254 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 106 00:06:23,299 --> 00:06:25,009 ESITTÄÄ 107 00:06:59,711 --> 00:07:01,713 72 TUNTIA ENNEN KONSERTTIA 108 00:07:03,422 --> 00:07:05,550 Tämän elokuvan naamiointi on mieletön. 109 00:07:05,633 --> 00:07:08,928 -Näytänkö tältä lopuksi? -Näytät, mutta siihen menee muutama tunti. 110 00:07:09,011 --> 00:07:10,888 Aloitetaan käsivarsistasi. 111 00:07:10,972 --> 00:07:14,225 Pidä käsivartesi paikallaan koko ajan. 112 00:07:14,308 --> 00:07:17,353 -Haluatko tehdä jotain? Onko kaikki hyvin? -On. 113 00:07:17,437 --> 00:07:19,897 Varmastiko? Kun he aloittavat, et saa liikkua. 114 00:07:19,981 --> 00:07:21,816 Selvä. Pikku hetki. 115 00:07:23,610 --> 00:07:25,111 -Kaikki hyvin. -Selvä. Kiva. 116 00:07:29,365 --> 00:07:31,618 Benjamin, tarkistaisitko tekstiviestini? 117 00:07:31,701 --> 00:07:34,078 -Onko sinulla kuumat treffit? -Toivottavasti. 118 00:07:35,872 --> 00:07:37,289 -Hyvä on. -Kiitos. 119 00:07:39,041 --> 00:07:41,753 -Onko seuralaisesi nimi Brian? -Ei. 120 00:07:41,836 --> 00:07:44,839 Hän kirjoittaa: "Kiinnostaako uusi ramen-nuudelipaikka?" 121 00:07:46,215 --> 00:07:51,929 -Vastaa takaisin: "Ei." -Vain "ei"? Se on tosi epäkohteliasta. 122 00:07:52,013 --> 00:07:56,851 Vastaan hänelle: "Valitan. Söin juuri. 123 00:07:56,934 --> 00:08:00,187 -Mutta ihailen sinua ihmisenä." -Älä viitsi. 124 00:08:00,271 --> 00:08:02,064 Älä tee niin. Kirjoita vain "ei". 125 00:08:03,065 --> 00:08:05,818 -Kirjoitin niin kuin sanoin. -Selvä. 126 00:08:05,902 --> 00:08:07,236 Lähetin sen. 127 00:08:12,992 --> 00:08:14,702 Voitko tarkistaa tuon? 128 00:08:15,912 --> 00:08:17,371 Hän vastasi. 129 00:08:17,454 --> 00:08:21,458 "Kiitos, kamu. Se merkitsee paljon. Minäkin ihailen sinua." 130 00:08:22,669 --> 00:08:26,005 Hyvä on. Yritän olla ystävällisempi, kun tekstaan. 131 00:08:26,088 --> 00:08:29,425 Sinun pitäisi olla. Brian arvosti viestiä. 132 00:08:34,055 --> 00:08:35,222 Tarkistaisitko tuon? 133 00:08:35,306 --> 00:08:36,974 -Ihan tosi? -Tarkista nyt. 134 00:08:39,226 --> 00:08:40,477 -Taas Brian. -Hemmetti. 135 00:08:40,562 --> 00:08:42,605 "Aika hyvä ramen-paikka. 8+." 136 00:08:42,689 --> 00:08:46,609 -Tämä ei edellytä huomaavaista vastausta. -Ei niin. 137 00:08:51,238 --> 00:08:55,535 Tee se. Tarkista viesti. Ei voi olla Brianilta. 138 00:08:57,870 --> 00:09:00,540 -On. -Mitä vittua hän haluaa? 139 00:09:01,040 --> 00:09:04,919 "Olen hieho huonovointinen. Alennan arvosanaksi 8-." 140 00:09:07,504 --> 00:09:09,298 "Hieman, ei hieho huonovointinen." 141 00:09:12,009 --> 00:09:13,845 -"Automaattikorjaus." -Loistavaa. 142 00:09:13,928 --> 00:09:15,805 48 TUNTIA ENNEN KONSERTTIA 143 00:09:15,888 --> 00:09:18,850 On mennyt kaksi päivää. En ole kuullut Alicesta mitään. 144 00:09:18,933 --> 00:09:20,226 Mikä ihmisiä vaivaa? 145 00:09:20,309 --> 00:09:22,937 Alice on maailmaa nähnyt suurkaupungin nainen. 146 00:09:23,020 --> 00:09:24,146 Ehkä hänellä on kiire. 147 00:09:24,230 --> 00:09:27,483 Ei niin kova kiire. Nuuskin hänen Instagram-tiliään. 148 00:09:27,567 --> 00:09:28,735 Kiva. 149 00:09:28,818 --> 00:09:32,196 Hän latasi videon, jossa puhkoo kuplamuovia. 150 00:09:32,279 --> 00:09:34,365 Tekstinä oli: "Pidän kuplamuovista." 151 00:09:34,448 --> 00:09:37,577 54 tykkäystä. Se katala narttu. 152 00:09:37,660 --> 00:09:41,581 Mitäs sanotte tästä? Naiset pitävät rehellisyydestä. 153 00:09:41,664 --> 00:09:43,499 Entä jos olen tosi rehellinen? 154 00:09:43,583 --> 00:09:46,836 Entä jos kirjoitan: "Alice, mitä vittua? 155 00:09:46,919 --> 00:09:49,839 Olen odottanut kaksi päivää. Oletko kaivoskuilussa? 156 00:09:49,922 --> 00:09:52,258 Kerro, haluatko konserttiin." Se olisi erilainen. 157 00:09:52,341 --> 00:09:55,762 On vaikea kuvitella, että kun hän lukee sen, - 158 00:09:55,845 --> 00:09:57,429 hän reagoi myönteisesti. 159 00:09:57,513 --> 00:09:58,890 Mikset tee niin kuin minä? 160 00:09:58,973 --> 00:10:00,933 Lähetä pelkkä kysymysmerkki. 161 00:10:01,017 --> 00:10:03,603 -Kysymysmerkki? -Niin. 162 00:10:03,686 --> 00:10:05,271 Se on kuin pieni tarkistus. 163 00:10:05,354 --> 00:10:07,940 Ei. Tämä on oikea siirto. 164 00:10:08,024 --> 00:10:11,068 Lähetä kuva, jossa kilpikonna kiipeää matkalaukusta, - 165 00:10:11,152 --> 00:10:16,532 ja kirjoita: "Anteeksi, väärä henkilö." Hän vastaa heti. 166 00:10:16,616 --> 00:10:19,285 Se viesti on salaperäinen. Tytöt tykkäävät sellaisesta. 167 00:10:20,161 --> 00:10:22,538 Se voi olla riskialtista Alicen kanssa. 168 00:10:22,622 --> 00:10:26,709 Älä torju sitä kilpikonnaideaa heti. Kaikki tahtovat tietää, mitä se puuhaa. 169 00:10:27,752 --> 00:10:29,586 -Denise! -Terve, tollot. 170 00:10:30,254 --> 00:10:33,883 Väittelemme siitä, mitä minun pitäisi tehdä Alicen suhteen. 171 00:10:33,966 --> 00:10:35,802 Tekstasin hänelle aikataulusta. 172 00:10:35,885 --> 00:10:37,762 Hän ei ole vastannut kahteen päivään. 173 00:10:37,845 --> 00:10:41,098 Hän ei siis pidä sinusta. Mitä väiteltävää siinä on? En tajua. 174 00:10:41,182 --> 00:10:43,350 Miksi sinun on oltava noin pessimistinen? 175 00:10:43,434 --> 00:10:46,353 Hän ei ole vastannut kahteen päivään, eli hän ei halua lähteä. 176 00:10:46,437 --> 00:10:48,940 Tämä on selvä, mutkaton tilanne. 177 00:10:49,023 --> 00:10:53,360 Tai ehkä hän pitää minusta ja hermoilee. 178 00:10:53,444 --> 00:10:58,115 Hän istuu kolmen kaverinsa kanssa ja pähkäilee, mitä tekstaisi. 179 00:10:58,199 --> 00:11:01,285 -Entäs sellainen tilanne? -Ei. 180 00:11:01,368 --> 00:11:03,454 Hän ei pidä sinusta. 181 00:11:03,537 --> 00:11:07,917 Miksi tuhoat unelmani? Ehkä lähetän pienen kysymysmerkin. 182 00:11:08,000 --> 00:11:12,171 -Kysymysmerkin? Neuvoiko Brian niin? -Neuvoi. 183 00:11:12,254 --> 00:11:14,631 Kielsin kuuntelemasta hänen neuvojaan. 184 00:11:14,716 --> 00:11:18,385 Brian voi tekstata tytöille mitä vain. Kaikki pitävät hänestä. 185 00:11:18,469 --> 00:11:22,932 -Se on totta. -Tarkistan vain pikkuisen. 186 00:11:24,100 --> 00:11:26,185 Ei. Kun Brian tekee niin, se on söpöä. 187 00:11:26,268 --> 00:11:28,354 Sinulta se on anelevaa ja säälittävää. 188 00:11:29,313 --> 00:11:32,483 Lähetin sen jo! Kiitos ajoissa tulleesta neuvostasi. 189 00:11:32,566 --> 00:11:34,610 Denise, kysyn jotain. 190 00:11:34,693 --> 00:11:38,239 Entä jos saisit kuvan kilpikonnasta, joka ryömii matkalaukusta? 191 00:11:38,322 --> 00:11:40,992 Miksi kilpikonna ryömii matkalaukusta? 192 00:11:42,326 --> 00:11:43,953 Niin, miksi? 193 00:11:44,036 --> 00:11:45,955 24 TUNTIA ENNEN KONSERTTIA 194 00:11:46,038 --> 00:11:48,124 Onko naisestasi kuulunut? 195 00:11:48,207 --> 00:11:51,335 Ei mitään. Konsertti on huomenna. 196 00:11:51,418 --> 00:11:53,420 Vitut hänestä. Hän tuntuu epäkohteliaalta. 197 00:11:53,504 --> 00:11:56,048 Olen aivan samaa mieltä. Se on epäkohteliasta, - 198 00:11:56,132 --> 00:12:00,970 -mutta kaikki käyttäytyvät niin nykyään. -Mitä meinaat? 199 00:12:01,053 --> 00:12:05,933 Tässä on tekstiviestejä tytön kanssa, jonka tapasin taannoin. 200 00:12:09,186 --> 00:12:13,107 "Hei, tässä Dev. Oli mukava tavata." "Samoin." 201 00:12:13,190 --> 00:12:15,902 "Käydäänkö drinkillä?" "Joo. Käykö keskiviikkona?" 202 00:12:15,985 --> 00:12:18,905 "Ei silloin, ehkä perjantaina?" "Sopii." 203 00:12:18,988 --> 00:12:23,325 "Hei, on perjantai. Mennäänkö drinkille?" En enää kuullut hänestä. 204 00:12:23,409 --> 00:12:25,702 Inhosin tuollaista. 205 00:12:25,787 --> 00:12:28,330 Haluatko kuulla tekstareitani vaimoni kanssa? 206 00:12:28,873 --> 00:12:32,293 "Haluatko olla kotona tänään?" "Haluan." 207 00:12:32,376 --> 00:12:33,710 Se on oikea paratiisi. 208 00:12:33,795 --> 00:12:36,005 Olen tosi kateellinen tylsästä asiasta. 209 00:12:36,088 --> 00:12:40,634 Nautin siitä. Kun menen töistä kotiin, halailen vaimoni kanssa - 210 00:12:40,717 --> 00:12:43,930 ja katselen kolme-viisi tuntia kehuttua draamasarjaa. 211 00:12:44,013 --> 00:12:48,100 -Sitten rupeamme nukkumaan. -Mahtavaa. Mitä te katsotte? 212 00:12:48,184 --> 00:12:50,727 Brittiläistä sarjaa, Sherlockia. Suosittelen sitä. 213 00:12:54,857 --> 00:12:56,650 Paska, Alice tekstasi! 214 00:12:58,820 --> 00:13:00,362 Ihan tosi? 215 00:13:01,530 --> 00:13:03,782 "Anteeksi, on ollut mieletön tilanne. 216 00:13:03,866 --> 00:13:07,244 En taida päästä tulemaan huomenna. Kiitos kuitenkin. Xoxo." 217 00:13:07,328 --> 00:13:09,205 Vittu! 218 00:13:09,288 --> 00:13:12,291 "Xoxo." Se on hyvä. Haleja ja suukkoja. 219 00:13:12,374 --> 00:13:16,462 Ei. Se tarkoittaa: "Painu vittuun." 220 00:13:18,297 --> 00:13:21,383 Jos tuo on totta, sitten kaikki mummini kirjeet - 221 00:13:21,467 --> 00:13:25,512 päättyivät sanoihin: "Painu vittuun. Mummi." 222 00:13:25,596 --> 00:13:27,514 Eikö ole uskomatonta? 223 00:13:27,598 --> 00:13:32,228 Haaveilin kolme päivää. Hän tuhosi ne. Miksi ihmiset ovat epäkohteliaita? 224 00:13:32,311 --> 00:13:34,396 Olen henkilö, en vain puhekupla kännykässä. 225 00:13:34,480 --> 00:13:35,772 Ollaan ystävällisiä. 226 00:13:35,857 --> 00:13:38,442 Pyysin erästä tyttöä ulos. Hän ei sanonut mitään. 227 00:13:38,525 --> 00:13:41,904 Jotkut ovat hiljaa. Miksi? Pitää keksiä jokin syy. 228 00:13:41,988 --> 00:13:43,990 Ostan ilmastointilaitteen. 229 00:13:44,073 --> 00:13:46,825 Laitoin paistin uuniin, se vie muutaman tunnin. 230 00:13:46,909 --> 00:13:49,286 Salama iski, kun pitelin 12-vuotiasta kädestä. 231 00:13:49,370 --> 00:13:51,455 Vaihdoimme kehoja. Nyt pitää mennä kouluun. 232 00:13:51,538 --> 00:13:52,581 Se olisi loistava! 233 00:13:52,664 --> 00:13:54,876 Viesti menee perille. Kukaan ei loukkaannu. 234 00:13:54,959 --> 00:13:57,419 Joskus hölmöille on oltava vastaamatta. 235 00:13:57,503 --> 00:14:00,839 Jotkut eivät tajua, että jatkuva kiire tarkoittaa "ei". 236 00:14:00,923 --> 00:14:03,842 Tapasin erään Michellen. En ollut kiinnostunut hänestä, - 237 00:14:03,926 --> 00:14:08,514 joten sanoin olevani kiireinen. Sitten kävi näin. 238 00:14:08,597 --> 00:14:13,019 Hei, Denise. Täällä Michelle, Rakkauden prinsessa! 239 00:14:13,102 --> 00:14:15,187 Sain tekstarisi. Sinulla on kiire. Selvä. 240 00:14:15,271 --> 00:14:17,148 Mutta pidätkö kummitustaloista? 241 00:14:17,231 --> 00:14:20,067 Veljeni on ovimiehenä yhdessä ja voi järjestää meidät sinne. 242 00:14:20,151 --> 00:14:22,611 Hänen veljensä on ovimiehenä kummitustalossa? 243 00:14:22,694 --> 00:14:24,780 Mitä tapahtuu? Temppuilevatko ne haamut? 244 00:14:25,990 --> 00:14:30,536 Denise, olet kiireinen nainen, mutta jatkan yrittämistä. 245 00:14:30,619 --> 00:14:32,329 Olen Rakkauden prinsessa. 246 00:14:33,747 --> 00:14:36,042 Rakkauden prinsessa täällä. 247 00:14:36,125 --> 00:14:38,878 Ikävää, ettet päässyt sisarentyttäreni runoesitykseen. 248 00:14:38,961 --> 00:14:43,049 Mutta tavataan iltapäivällä. Ostan pyyhkeitä. 249 00:14:43,132 --> 00:14:46,552 Rakkauden prinsessa, alias Pikku Funyuns. 250 00:14:48,179 --> 00:14:50,056 Onko hänellä toinenkin lempinimi? 251 00:14:50,139 --> 00:14:52,266 Taidan tuntea sen tytön. 252 00:14:52,349 --> 00:14:54,601 Hän toimii joskus DJ:nä hierontatunnillani - 253 00:14:54,685 --> 00:14:58,272 ja soittaa siistejä itämaisen ja chillwave-musiikin miksauksia. 254 00:14:58,355 --> 00:15:02,359 Hän on pienikokoinen ja pitää Funyunseista. 255 00:15:02,443 --> 00:15:03,945 Siksi kannattaa vältellä. 256 00:15:04,028 --> 00:15:07,156 Tajuan kyllä. Mutta en ole Pikku Funyuns. 257 00:15:07,239 --> 00:15:10,034 En ole Rakkauden prinsessa. Olen kiva heppu. 258 00:15:10,117 --> 00:15:12,411 Konsertti on huomenna. Kenet vien sinne? 259 00:15:12,494 --> 00:15:14,705 Tee näin. 260 00:15:14,788 --> 00:15:19,501 Lähetä kutsu kivoille tytöille ja ota se, joka haluaa mukaan. 261 00:15:19,585 --> 00:15:22,379 Entä jos kaksi haluaa? Mitä sitten teen? 262 00:15:22,463 --> 00:15:25,925 En tiedä. Kerro toiselle, että lippu meni jo. 263 00:15:26,008 --> 00:15:30,471 Teen niin aina. Kaikki pitävät minusta, eikä kukaan loukkaannu tai suutu. 264 00:15:30,554 --> 00:15:31,555 Hyvä on. 265 00:15:31,638 --> 00:15:34,766 Kutsun siis Toimittajan, - 266 00:15:34,850 --> 00:15:39,313 Pääpannan ja sen Sarahin, jonka tapasin Jane Hotelissa. 267 00:15:39,396 --> 00:15:43,109 Kaikki tutut naisesi tuntuvat olevan puhekuplia kännykässäsi. 268 00:15:43,192 --> 00:15:44,401 Tuo osui syvälle. 269 00:15:44,485 --> 00:15:45,861 Tajuat tilanteeni. 270 00:15:45,945 --> 00:15:47,654 Minusta on tullut se, jota inhoan. 271 00:15:49,365 --> 00:15:51,242 Tekstarit lähtivät. 272 00:15:52,034 --> 00:15:54,786 No niin. Sherlock. Ensimmäisen kauden ensimmäinen jakso. 273 00:15:54,870 --> 00:15:59,916 -Aloitetaan. -Istun keskellä. Tehkää tilaa. 274 00:16:00,001 --> 00:16:03,170 Nikotiinilaastari auttaa ajattelemaan. 275 00:16:04,255 --> 00:16:07,508 Lontoossa on mahdoton tupakoida nykyään. 276 00:16:07,591 --> 00:16:11,845 -Tämä on uusi lempisarjani. -Sanot noin jokaisesta sarjasta. 277 00:16:11,928 --> 00:16:16,017 -Viime viikolla lempisarjasi oli Chopped. -Se on mahtava. 278 00:16:16,100 --> 00:16:18,019 Nyt kaikki sarjat ovat mahtavia. 279 00:16:18,102 --> 00:16:22,314 -Eletään television kulta-aikaa. -Voisitteko olla hiljaa, kun katsomme? 280 00:16:22,398 --> 00:16:23,857 Kunnioittakaa Cumberbatchia. 281 00:16:25,359 --> 00:16:26,527 Anteeksi. 282 00:16:29,321 --> 00:16:32,408 Pääpanta kysyy: "Voiko veljeni tulla?" 283 00:16:32,491 --> 00:16:36,120 Ei, Pääpanta. Miksi se sopisi? "Valitan, lippu meni jo." 284 00:16:36,203 --> 00:16:38,205 23 TUNTIA ENNEN KONSERTTIA 285 00:16:44,128 --> 00:16:45,712 Olinko oikeassa? 286 00:16:45,796 --> 00:16:49,091 Voisin katsella Benedict Cumberbatchia tekemässä mitä tahansa. 287 00:16:49,175 --> 00:16:52,636 Ihan totta. Hän voisi esittää koomassa olevaa ja olla liikkumatta. 288 00:16:52,719 --> 00:16:54,221 Olisin silti kiinnostunut. 289 00:16:54,305 --> 00:16:55,556 Kerrohan... 290 00:16:57,933 --> 00:16:59,185 Pieni hetki. 291 00:17:00,227 --> 00:17:03,605 Laura eli Toimittaja kirjoittaa: "Hei. Lähtisin mielelläni, - 292 00:17:03,689 --> 00:17:08,110 mutta vain ystävinä." Todella tasokas temppu. 293 00:17:08,194 --> 00:17:10,196 Kunnioitan rehellisyyttä. 294 00:17:10,279 --> 00:17:15,076 -Vietkö hänet ystävänä? -En. "Valitan, lippu meni jo." 295 00:17:17,161 --> 00:17:19,038 22 TUNTIA ENNEN KONSERTTIA 296 00:17:19,121 --> 00:17:21,832 Löysin oikean roskalavan alle tunnissa. 297 00:17:24,960 --> 00:17:27,129 Älä nyt viitsi. 298 00:17:27,213 --> 00:17:30,966 Se Sarah kirjoittaa: "Kyllä! Tulisin mielelläni. Tosi jännää! 299 00:17:31,050 --> 00:17:33,844 Kerro, missä voimme tavata." Minä tein sen! 300 00:17:34,303 --> 00:17:37,389 Onnittelut. Löysit yhdeksän miljoonan joukosta tytön, - 301 00:17:37,473 --> 00:17:40,309 joka haluaa lähteä ilmaiseen konserttiin kanssasi. 302 00:17:40,392 --> 00:17:42,519 Onko teidän vaikea ymmärtää tuo korostus? 303 00:17:42,603 --> 00:17:45,814 En ole tajunnut sanaakaan koko aikana. 304 00:17:45,897 --> 00:17:48,859 Visuaalinen puoli on upea, mutta mietin: "Mitä sanoit, Batch?" 305 00:17:48,942 --> 00:17:50,819 3 TUNTIA ENNEN KONSERTTIA 306 00:17:50,902 --> 00:17:53,280 -Negroni. -Grazie, hombre. 307 00:17:55,824 --> 00:17:58,034 Tiedätkö, mitä ajattelin yhtenä päivänä? 308 00:17:58,119 --> 00:18:00,871 Jos pelaisin biljardia paljon, minusta tulisi peluri. 309 00:18:00,954 --> 00:18:03,082 Miten hyvä pitää olla tullakseen peluriksi? 310 00:18:03,165 --> 00:18:04,708 Ja kun tekeytyy huonoksi? 311 00:18:04,791 --> 00:18:06,585 -Osaan sen hyvin. -Hemmo. 312 00:18:06,668 --> 00:18:11,257 Jos keilaisin joka ilta kuukauden ajan, olisin tilastojen kärjessä. 313 00:18:11,340 --> 00:18:14,718 Ammattilaiskeilaajat harjoittelevat jatkuvasti. 314 00:18:14,801 --> 00:18:18,514 Jos tekee jotain tarpeeksi kauan, tulee taitavaksi. 315 00:18:19,473 --> 00:18:22,809 Tämä keskustelu ei ole kovin oivaltava. 316 00:18:24,603 --> 00:18:25,979 Kuka tekstasi? 317 00:18:27,022 --> 00:18:28,023 Alice. 318 00:18:28,107 --> 00:18:32,068 Hänen työaikataulunsa muuttui. Hän pääsee konserttiin. Vittu! 319 00:18:32,153 --> 00:18:34,113 Voit perua sen toisen tytön. 320 00:18:34,196 --> 00:18:36,448 -En voi. Se on epäkohteliasta. -Kamu. 321 00:18:36,532 --> 00:18:39,243 Se on VIP-lippu. Ota Alice mukaan. 322 00:18:39,326 --> 00:18:41,453 Vie se toinen tyttö juomaan palleroteetä. 323 00:18:42,871 --> 00:18:45,499 -On epäkohteliasta perua. -Eikä. Kuuntele. 324 00:18:45,582 --> 00:18:47,626 Miten moni tyttö on perunut tapaamisesi? 325 00:18:47,709 --> 00:18:49,961 Mieti heidän aiheuttamaansa stressiä. 326 00:18:51,172 --> 00:18:54,508 Tajuan, mitä tarkoitat. Siinä on järkeä. 327 00:18:55,467 --> 00:18:58,470 Ehkä olen tarkastellut asiaa väärästä kulmasta. 328 00:18:58,554 --> 00:18:59,930 Niin. Miten vain. 329 00:19:00,013 --> 00:19:04,100 Voimme olla nyt paskamaisia muille. Se nykyelämässä on niin hienoa. 330 00:19:04,185 --> 00:19:06,562 -Vien Alicen. -Olen ylpeä sinusta. Tule tänne! 331 00:19:13,527 --> 00:19:15,821 -Hei, Alice. -Hei. 332 00:19:15,904 --> 00:19:17,198 -Miten menee? -Hyvin. 333 00:19:17,281 --> 00:19:19,283 -Tuli muutos suunnitelmiin. -Selvä. 334 00:19:19,366 --> 00:19:21,868 Näemmekin Bone Thugs-n-Harmonyn. 335 00:19:21,952 --> 00:19:23,620 -Toivottavasti se sopii. -Tietty. 336 00:19:23,704 --> 00:19:25,331 Haluan kuulla "Crossroadsin". 337 00:19:25,414 --> 00:19:27,833 Mennäänkö sisälle? Mennään. 338 00:19:30,211 --> 00:19:34,423 -Miten kauan olet ollut Delmanossa? -Noin kolme vuotta. 339 00:19:34,506 --> 00:19:36,383 -Siistiä. -Mikä olikaan ammattisi? 340 00:19:36,467 --> 00:19:40,221 -Näyttelijä, niinkö? -Niin. Teen enimmäkseen mainoksia. 341 00:19:40,304 --> 00:19:43,474 Kuulin takuulla kerran äänesi - 342 00:19:43,557 --> 00:19:47,436 jonkin pikaruokamainoksen lopussa. 343 00:19:47,519 --> 00:19:49,730 -Olenko väärässä? -En tiedä. Olitko? 344 00:19:49,813 --> 00:19:52,233 "Wendy's. Se maistuu oikeanlaiselta." 345 00:19:52,316 --> 00:19:56,862 Luoja, se olit sinä! Mahtavaa. 346 00:19:56,945 --> 00:19:59,198 Juodaanko jotain? 347 00:19:59,281 --> 00:20:01,325 Ei. Hankit liput. Maksan nämä. 348 00:20:01,408 --> 00:20:05,246 -Ei, älä nyt. -Kunnioita määräysvaltaani! 349 00:20:07,289 --> 00:20:10,792 -Onko tuo Cartman? -Mutta äiti! 350 00:20:12,211 --> 00:20:13,545 Pidätkö South Parkista? 351 00:20:13,629 --> 00:20:16,298 -Pidän. Se on hauska sarja. -Mitä saisi olla? 352 00:20:16,382 --> 00:20:19,510 Juustonaksuja! Ei. Pelleilin. 353 00:20:19,593 --> 00:20:21,220 -Saanko kaksi olutta. -Selvä. 354 00:20:24,973 --> 00:20:26,642 -Pidätkö matkailusta? -Pidän. 355 00:20:26,725 --> 00:20:29,102 Kävin äskettäin Montrealissa. Oletko ollut siellä? 356 00:20:29,185 --> 00:20:31,938 Olen. Ihana paikka. Siellä on mahtavaa ruokaa. 357 00:20:32,022 --> 00:20:35,359 Siellä tuntee olevansa Euroopassa. Tosi hauskaa. 358 00:20:35,442 --> 00:20:39,738 -Voitko kuvata minusta videon pikaisesti? -Sopii. 359 00:20:39,821 --> 00:20:42,283 Kuvassa näkyy lava ja kaikki. 360 00:20:42,366 --> 00:20:44,451 Valmiina? Nyt. 361 00:20:44,535 --> 00:20:47,704 Terve kaikille. Minä tässä, Alice. 362 00:20:47,788 --> 00:20:50,582 Olen supersalaisessa Father John Mistyn konsertissa. 363 00:20:52,709 --> 00:20:54,210 Kiva. 364 00:20:54,295 --> 00:20:57,423 -Teen vielä yhden tyhmän. -Selvä. Tyhmän. 365 00:20:58,131 --> 00:20:59,425 Ja käy. 366 00:20:59,508 --> 00:21:04,430 Terve, kamu. Minä tässä, Alice. Olen Father John Mistyn konsertissa. 367 00:21:04,513 --> 00:21:06,097 Miami! 368 00:21:07,182 --> 00:21:08,434 -No... -Niin? 369 00:21:08,517 --> 00:21:11,312 Kuvasin senkin. Se oli loistava. Miksi huusit "Miami"? 370 00:21:11,395 --> 00:21:15,732 Minun ja kavereitteni Miamin matkaan liittyvä sisäpiirivitsi. 371 00:21:16,692 --> 00:21:18,819 Kävittekö Miamissa ja huusitte "Miami"? 372 00:21:18,902 --> 00:21:21,988 Niin. Se oli hillitöntä. Valmiina? Pikapeli. 373 00:21:22,072 --> 00:21:24,950 Jos voisit asua missä vain, missä asuisit? 374 00:21:25,033 --> 00:21:28,329 Alkaa! Viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan. Yksi, kaksi... 375 00:21:28,412 --> 00:21:30,121 -Italiassa? -Hyvä! Helppo vastaus. 376 00:21:30,205 --> 00:21:32,499 "Missä asuisit, Alice?" Marsissa tietysti. 377 00:21:32,583 --> 00:21:34,460 Siellä voi nyt hengittää. Mitä? 378 00:21:34,543 --> 00:21:39,673 Haluan viedä sut keittiöön 379 00:21:39,756 --> 00:21:44,595 Nostaa häämekkoasi Joku täällä kai murhattiin 380 00:21:44,678 --> 00:21:46,179 Niin porvarillista... 381 00:21:47,931 --> 00:21:52,686 Eikö olisi hullua, jos alkaisin imeä tuon kundin kullia? 382 00:21:55,731 --> 00:21:57,858 Se olisi aika kahjoa. 383 00:21:59,526 --> 00:22:01,570 -Mitä tekisit? -En tiedä. 384 00:22:01,653 --> 00:22:04,155 Varmaankin sanoisin: "Hei, Alice. 385 00:22:04,239 --> 00:22:07,158 Miksi imet tuntemattoman mulkkua julkisella paikalla?" 386 00:22:07,242 --> 00:22:10,746 Minä siihen... 387 00:22:16,126 --> 00:22:20,839 Katso tuota takkia. Haastatko minut varastamaan sen? 388 00:22:20,922 --> 00:22:26,845 -En. Älä tee niin. -Se on siisti takki. Haluan sen. 389 00:22:26,928 --> 00:22:29,931 Ihmiset kadottavat takkejaan konserteissa. 390 00:22:30,015 --> 00:22:31,933 Minä vain otan sen. 391 00:22:38,649 --> 00:22:42,193 -Aiotko todella viedä sen? -Aion. Se on hauskaa. 392 00:22:42,277 --> 00:22:45,321 -Se on varastamista. -Niin! 393 00:22:48,074 --> 00:22:49,868 Tiedätkö, mikä kuulostaa hyvältä? 394 00:22:49,951 --> 00:22:53,747 -Vedetään kokaa ja leikitään laserhippaa. -Ei huvita. 395 00:22:53,830 --> 00:22:55,206 -Älä nyt! -Hei! 396 00:22:55,290 --> 00:22:56,875 Mitä vittua? Tuo on takkini. 397 00:22:56,958 --> 00:22:59,294 Hän yrittää varastaa takkini! 398 00:22:59,377 --> 00:23:03,715 Pitele juomaani. En yritä. Hän osti sen minulle Pariisista! 399 00:23:03,799 --> 00:23:06,301 Se on Topshopista. Anna se. 400 00:23:06,384 --> 00:23:07,469 -Enkä! -Anna se! 401 00:23:08,762 --> 00:23:10,138 -Anna se takaisin! -Paska! 402 00:23:10,221 --> 00:23:12,015 -Dev. Ei! -Tämä on takkini! 403 00:23:12,098 --> 00:23:14,518 Lopettakaa, naiset! Menkää ulos. 404 00:23:14,601 --> 00:23:16,437 Raiskaus! Ei! 405 00:23:16,520 --> 00:23:18,689 -Dev, auta! -Anteeksi, en tiedä... 406 00:23:18,772 --> 00:23:20,315 Sano, että hän on hullu. 407 00:23:20,398 --> 00:23:22,734 -Enpä tiedä. -Sano, että hän on seonnut. 408 00:23:22,818 --> 00:23:24,778 Dev! Mitä vittua? 409 00:23:24,861 --> 00:23:26,863 Ei! 410 00:23:26,947 --> 00:23:28,740 -Meidän laulumme! -En tunne sinua. 411 00:23:29,866 --> 00:23:31,535 Tapaa hänet ulkopuolella. 412 00:23:32,410 --> 00:23:34,455 Taidan jäädä tänne. 413 00:23:34,538 --> 00:23:36,832 Varmaan hyvä päätös. 414 00:23:42,963 --> 00:23:44,881 -Hei, Rachel! -Hei! 415 00:23:45,340 --> 00:23:46,382 Miten menee? 416 00:23:46,467 --> 00:23:49,010 -Muistit nimeni. -Niin. 417 00:23:49,094 --> 00:23:50,428 En ole kuullut sinusta. 418 00:23:50,512 --> 00:23:54,975 -Enkä minä sinusta. -Hyvä, että törmäsin sinuun. 419 00:23:55,058 --> 00:24:00,355 Katumuspilleri ei tehonnut, ja sain lapsesi. Kaksi. 420 00:24:00,438 --> 00:24:01,439 Sain kaksoset. 421 00:24:01,523 --> 00:24:03,108 Valkoihoisen ja intialaisen. 422 00:24:03,191 --> 00:24:07,153 Luulin, että kumpikin olisi vaaleanruskea. Mielenkiintoista. 423 00:24:07,237 --> 00:24:08,655 Mitä pidit konsertista? 424 00:24:08,739 --> 00:24:11,449 Se oli loistava. Miten pääsit sisälle? 425 00:24:11,533 --> 00:24:14,703 Olen töissä levymerkin PR-osastolla. Esitys oli salainen, - 426 00:24:14,786 --> 00:24:16,497 joten minulla oli helppoa. 427 00:24:16,580 --> 00:24:18,874 Ellen sitten mokannut, sillä väkeä oli paljon. 428 00:24:18,957 --> 00:24:20,792 Entä sinä? Millainen iltasi oli? 429 00:24:21,793 --> 00:24:26,047 Olin treffeillä, jotka ovat nyt ohi, koska tyttö heitettiin ulos. 430 00:24:26,131 --> 00:24:28,341 Mitä? Herranen aika! Tosi kurjaa. 431 00:24:28,424 --> 00:24:30,677 Ei. Olen iloissani. Hän oli painajaismainen. 432 00:24:30,761 --> 00:24:32,345 Ihan tosi? Mitä tapahtui? 433 00:24:32,428 --> 00:24:36,182 Hän aloitti illan aggressiivisella Cartman-imitaatiolla. 434 00:24:36,266 --> 00:24:39,936 Sitten hänet potkittiin pellolle, kun hän varasti jonkun takin. 435 00:24:40,020 --> 00:24:44,816 -Julmaa. Mutta Cartman on hulvaton. -Hän väitti niin. 436 00:24:44,900 --> 00:24:47,944 Olen menossa jatkoille Achilles' Heeliin. 437 00:24:48,028 --> 00:24:51,114 Jos tahdot tulla, voin puhua vieraslistan pitäjälle. 438 00:24:52,783 --> 00:24:53,992 Se olisi siistiä. 439 00:24:54,075 --> 00:24:56,912 Tapaan ystäväni Denisen, mutta käväisen ehkä myöhemmin. 440 00:24:56,995 --> 00:24:58,664 -Sopii. -Selvä. 441 00:24:58,747 --> 00:25:00,456 Kerro kaksosille terveisiä. 442 00:25:00,541 --> 00:25:04,753 -He odottavat elatusmaksuja. -Se valkoinen saa odottaa. 443 00:25:04,836 --> 00:25:08,131 Elätän vain sen omannäköiseni. 444 00:25:08,214 --> 00:25:09,800 -Selvä. Heippa. -Heippa. 445 00:25:10,926 --> 00:25:15,430 -Oliko hän se katumuspillerityttö? -Hän oli aika kiva. 446 00:25:15,513 --> 00:25:19,726 Hän kutsui Achilles' Heeliin. Saatan käväistä siellä. Entä sinä? 447 00:25:19,810 --> 00:25:22,395 Tapaan Michellen, Rakkauden prinsessan. 448 00:25:22,478 --> 00:25:25,440 -Pikku Funyunsin? Ihan tosi? -Niin. Hän on söpö. 449 00:25:25,523 --> 00:25:27,150 Ja voin nussia Funyunsia. 450 00:25:27,233 --> 00:25:30,028 Pidän enemmän Cheetosista, mutta ei se mitään. 451 00:25:30,111 --> 00:25:32,530 Älä rohkaise käyttäytymään niin. 452 00:25:32,614 --> 00:25:36,451 Mutta hän jätti taas ääniviestin. Tuumin: "Hyvä on." 453 00:25:36,534 --> 00:25:40,872 Selvä. Katsotaanpa, mitä Brian puuhaa. Hän on The Cabinissa. 454 00:25:40,956 --> 00:25:42,624 Hän sanoo: "Tule. Upeat bileet. 455 00:25:42,708 --> 00:25:48,379 Tunnelma 10-, tytöt 10-. Yleisarvosana 10-." 456 00:25:48,463 --> 00:25:50,423 Onneksi hän käytti kolmea kategoriaa. 457 00:25:50,506 --> 00:25:54,010 Se on paska paikka viikonloppuisin. Miksi käytte siellä? 458 00:25:54,094 --> 00:25:55,428 Tapaamme uusia ihmisiä. 459 00:25:55,511 --> 00:25:58,724 Saat puhelimeesi lisää bimboja, joille tekstailla. 460 00:25:58,807 --> 00:26:01,142 -Mikset tapaile Rachelia? -Hän vaikuttaa kivalta. 461 00:26:01,226 --> 00:26:03,812 En tunne häntä hyvin. Ehkä tapaan jatkoilla - 462 00:26:03,895 --> 00:26:06,356 jonkun taianomaisen, joka muuttaa elämäni. 463 00:26:06,439 --> 00:26:07,691 Ehkä Rachel on se. 464 00:26:07,774 --> 00:26:09,776 Miten voit tietää, jos et tapaile häntä? 465 00:26:09,860 --> 00:26:12,278 Ihmiset eivät ole aina heti taianomaisia. 466 00:26:12,362 --> 00:26:15,323 Ehkä heistä tulee taianomaisia tai roskaa. 467 00:26:15,406 --> 00:26:18,576 Siitä puheen ollen, pitää tavata Rakkauden prinsessa, Pikku Funyuns. 468 00:26:18,660 --> 00:26:20,411 Maksan nämä. 469 00:26:20,495 --> 00:26:23,624 Mene vain, Kuningatar D, alias Rich Homie Cheetos. 470 00:26:23,707 --> 00:26:25,792 Nähdään. 471 00:26:33,383 --> 00:26:35,802 -Hei! -Terve, Bing Bong. 472 00:26:36,344 --> 00:26:38,138 -Tulit paikalle! -Niin. 473 00:26:39,848 --> 00:26:42,600 -Täällä on muodikasta porukkaa. -Niin, aika siistiä. 474 00:26:42,684 --> 00:26:45,979 Onko tämä enemmän työjuttu, vai voitko pitää hauskaa? 475 00:26:46,062 --> 00:26:49,524 Vähän kumpaakin. Tämä on kivaa, koska olen bändin fani. 476 00:26:49,607 --> 00:26:52,443 He olivat loistavia. En ole ollut konsertissa aikoihin. 477 00:26:52,527 --> 00:26:55,488 Edellinen oli Silly Billyn konsertti. 478 00:26:55,571 --> 00:26:57,573 -Lasten bändin? -Niin. 479 00:26:57,658 --> 00:26:59,534 En mennyt yksin, vaan serkun kanssa. 480 00:26:59,617 --> 00:27:01,202 Millainen se konsertti oli? 481 00:27:01,286 --> 00:27:03,621 Mahtava. Lapset villiintyivät. 482 00:27:03,705 --> 00:27:05,791 He esittivät kaikki suuret hittinsä. 483 00:27:05,874 --> 00:27:07,417 "Hot Potato." 484 00:27:07,500 --> 00:27:08,877 "Wheels On The Bus." 485 00:27:08,960 --> 00:27:11,880 -Ja "Heads, Shoulders, Knees, and Toes". -Niin. 486 00:27:11,963 --> 00:27:16,677 Kerron pienen alan salaisuuden. Silly Billyn tyypit ovat hirviöitä. 487 00:27:16,760 --> 00:27:18,094 Mitä? En usko tuota. 488 00:27:18,178 --> 00:27:21,264 Ystäväni mukaan he ovat tosi suuria diivoja. 489 00:27:21,347 --> 00:27:23,474 Niin sanoo se, joka edusti Mariah Careyä. 490 00:27:23,558 --> 00:27:25,101 Joka oli VH1:n Divas Livessä. 491 00:27:25,185 --> 00:27:27,103 He eivät edes lennä yhdessä, - 492 00:27:27,187 --> 00:27:30,857 koska Blue Billy pani Red Billyn vaimoa - 493 00:27:30,941 --> 00:27:32,233 Green Billyn nähden. 494 00:27:32,317 --> 00:27:35,611 -Ei. Tuo ei voi olla totta. -Se on täysin totta. 495 00:27:35,696 --> 00:27:38,406 Ja yhdellä Billyllä on pakkomielle jaloista. 496 00:27:38,489 --> 00:27:41,785 Miksi miehet pitävät jaloista? Tosi monet miehet. 497 00:27:41,868 --> 00:27:45,038 Naisjulkkiksia googlatessa löytää ensin jalkajuttuja. 498 00:27:45,121 --> 00:27:46,957 -En tajua. -Mikä kiinnostaa sinua? 499 00:27:47,040 --> 00:27:50,919 Pidätkö tisseistä, takamuksesta, päästä, hartioista, polvista vai varpaista? 500 00:27:51,002 --> 00:27:52,713 Pidän. Googlaan yleensä: 501 00:27:52,796 --> 00:27:55,006 "Scarlett Johansson, pää, hartiat ja jalat." 502 00:27:55,090 --> 00:27:58,676 Joskus vain "pää ja hartiat", mutta silloin tulee osumia shampoosta. 503 00:27:58,760 --> 00:28:00,011 Se on hämmentävää. 504 00:28:02,388 --> 00:28:05,892 Tämä on ehkä mahtavin koskaan tehty laulu. 505 00:28:05,976 --> 00:28:08,061 -Suostuisitko tanssimaan? -Suostuisin. 506 00:28:08,144 --> 00:28:09,730 Odota. 507 00:28:09,813 --> 00:28:11,106 Selvä. 508 00:28:41,594 --> 00:28:44,680 Takissasi on paljon vetoketjuja. 509 00:28:44,765 --> 00:28:46,307 Siinä on paljon pikku taskuja. 510 00:28:46,391 --> 00:28:48,518 Haluatko laittaa niihin pikku esineitä? 511 00:28:49,770 --> 00:28:51,521 Minulla on kurkkupastilleja. 512 00:28:51,604 --> 00:28:53,314 Laita ne tähän. 513 00:28:54,399 --> 00:28:55,859 Sitä varten tasku on. 514 00:28:55,942 --> 00:28:58,153 Se on kurkkupastillien säilytyspaikka. 515 00:28:58,236 --> 00:29:00,822 Kun ajan moottoripyörällä, joskus kurkku kipeytyy. 516 00:29:00,906 --> 00:29:02,698 Otan pari pastillia ja jatkan matkaa. 517 00:29:08,496 --> 00:29:10,916 Mikä tuo ääni on? Ei kuulosta hyvältä. 518 00:29:12,333 --> 00:29:16,087 Ex-poikaystäväni muutti juuri takaisin Seattlesta. 519 00:29:16,171 --> 00:29:18,381 Eihän! 520 00:29:18,464 --> 00:29:21,509 -Yritämme selvittää välimme. -Ei ole totta! 521 00:29:21,592 --> 00:29:23,469 Valehtelet. Kusetat minua. 522 00:29:23,553 --> 00:29:27,098 Yritin kertoa aiemmin mutta en halunnut kuulostaa oudolta. 523 00:29:27,182 --> 00:29:29,100 -Tämäkin on outoa. -Tämä on - 524 00:29:29,184 --> 00:29:30,268 tosi outoa. 525 00:29:30,351 --> 00:29:31,978 -Anteeksi. -Niin. Ei. 526 00:29:32,062 --> 00:29:34,314 Luoja, ei. Miksi? 527 00:29:34,397 --> 00:29:38,026 Miksi? Olet tosi siisti tyyppi. Sellaisia ei ole paljon. 528 00:29:38,109 --> 00:29:39,610 Miksi teit minulle näin? 529 00:29:39,694 --> 00:29:41,612 En yrittänyt tehdä mitään. Anteeksi. 530 00:29:41,696 --> 00:29:43,698 Sinäkin olet tosi siisti tyyppi. 531 00:29:44,157 --> 00:29:49,120 Luoja, miten kurjaa. Olet mahtava. Perkele. 532 00:29:49,204 --> 00:29:51,497 -En tiedä. -No... 533 00:29:51,581 --> 00:29:54,709 Kättelemmekö nyt? Älä viitsi. Voimme halata. 534 00:29:54,793 --> 00:29:56,127 -Voimme varmasti. -Hyvä on. 535 00:29:56,211 --> 00:29:59,005 -Vehkeeni on ollut... -Selvä. 536 00:29:59,089 --> 00:30:01,757 -Se on käynyt sisälläsi. -Halataan. 537 00:30:03,802 --> 00:30:06,096 Oli tosi mukava tavata. 538 00:30:06,179 --> 00:30:08,098 -Samoin. -Selvä. 539 00:30:08,181 --> 00:30:09,390 Ennen tätä osuutta. 540 00:30:09,474 --> 00:30:11,017 -Niin. -Tämä on kamalaa. 541 00:30:11,101 --> 00:30:12,518 -Niin oli. -Tajuan kyllä. 542 00:30:12,602 --> 00:30:15,438 Nyt ei kai voi sanoa kuin yhden asian. 543 00:30:15,521 --> 00:30:20,568 -Haistakaa paska. Lähden kotiin. -Aika hyvä Cartman-imitaatio. 544 00:30:20,651 --> 00:30:23,196 -Pidin sen varalla. -Hyvin tehty. 545 00:30:23,279 --> 00:30:25,156 Selvä. Nähdään. 546 00:30:25,240 --> 00:30:26,782 -Selvä. Heippa. -Heippa.