1 00:00:06,005 --> 00:00:08,466 We moeten de ziekte onder controle krijgen. 2 00:00:09,426 --> 00:00:13,471 Dr. Graham, is er nieuws over de uitbraak in Kentucky? 3 00:00:13,555 --> 00:00:15,598 Mevrouw de president... 4 00:00:15,682 --> 00:00:17,850 ...Kentucky bestaat niet meer. 5 00:00:17,934 --> 00:00:20,228 De ziekte heeft ze allemaal te pakken. 6 00:00:21,229 --> 00:00:23,356 Zijn we al verder met de behandeling? 7 00:00:24,357 --> 00:00:28,153 Mijn beste technici analyseren op dit moment de monsters. 8 00:00:28,236 --> 00:00:33,491 Extraheer 50 mg van de IgG-oplossing. -Ja, dr. Vincent. 9 00:00:35,493 --> 00:00:37,662 De oplossing is stabiel. Het is tijd. 10 00:00:37,745 --> 00:00:39,831 Voeg het virus toe. -Waar is 't monster van? 11 00:00:39,914 --> 00:00:43,585 Van een aap in de Memphis Zoo. De meest recente stam. 12 00:00:51,343 --> 00:00:55,180 Virus, tafel voor één. 13 00:00:55,263 --> 00:00:56,848 Voorzichtig. 14 00:00:56,931 --> 00:00:58,683 Rustig. 15 00:01:02,729 --> 00:01:04,856 De oplossing reageert niet. 16 00:01:04,939 --> 00:01:06,858 De antilichamen zijn stabiel. 17 00:01:06,941 --> 00:01:08,901 We hebben een behandeling. 18 00:01:08,985 --> 00:01:11,529 Goddank. -Uitmuntend werk. 19 00:01:13,115 --> 00:01:16,534 Het is gelukt, doctor. -Het was teamwork, Terry. 20 00:01:18,203 --> 00:01:19,579 Wat gebeurt er? 21 00:01:19,662 --> 00:01:20,913 Het virus muteert. 22 00:01:20,997 --> 00:01:22,707 Hoe kan dat zo snel? -Geen idee. 23 00:01:22,790 --> 00:01:25,585 Wegwezen. Zet het monster weg. 24 00:01:26,669 --> 00:01:29,005 Activeer beheersingsprotocol. 25 00:01:34,802 --> 00:01:36,596 Ik wil niet dood. 26 00:01:36,679 --> 00:01:39,266 Ik zweer trouw aan de vlag... 27 00:01:39,349 --> 00:01:42,852 Haal de president hier weg, godverdomme. Nu. 28 00:01:44,020 --> 00:01:47,399 De ziekte. Het gebeurt. 29 00:01:47,482 --> 00:01:49,066 We gaan allemaal dood. 30 00:01:50,777 --> 00:01:52,695 Cut. 31 00:01:54,364 --> 00:01:56,741 Dat was een chaos. 32 00:01:56,824 --> 00:01:59,369 Even een kwartier pauze. 33 00:01:59,452 --> 00:02:01,538 Over 15 minuten terug. -Een kwartiertje. 34 00:02:01,621 --> 00:02:04,832 Dit is je eerste film, hè? -Ja. Bizar verhaal. 35 00:02:04,916 --> 00:02:07,919 Ik deed auditie en mocht terugkomen. 36 00:02:08,002 --> 00:02:11,798 Toen zeiden ze dat ze een ander hadden, maar die is opgestapt. 37 00:02:11,881 --> 00:02:14,008 Toen belden ze weer en kreeg ik de rol. 38 00:02:15,718 --> 00:02:19,181 Wat een saai verhaal. Dat zou ik niemand vertellen. 39 00:02:19,264 --> 00:02:21,683 Ja, ik voelde het misgaan. 40 00:02:23,185 --> 00:02:25,478 Wauw. Wat een drukke set. 41 00:02:25,562 --> 00:02:28,315 Het is een belangrijke film. Geweldige klus. 42 00:02:28,398 --> 00:02:31,734 Zulk eten hadden wij niet op de set van The Cookout. 43 00:02:31,818 --> 00:02:33,945 Ik wist wel dat ik je ergens van kende. 44 00:02:34,028 --> 00:02:37,365 Jij was die blanke die in de grill viel. Jij hebt Marquises barbecue verpest. 45 00:02:37,449 --> 00:02:39,159 Ja, die heb ik verpest. 46 00:02:39,242 --> 00:02:42,579 Wacht. Speelde je ook in Soul Plane 3: This Is How We Flew It? 47 00:02:43,496 --> 00:02:45,332 Misschien. Herken je dit? 48 00:02:45,415 --> 00:02:47,250 'Geen getwerk tijdens het opstijgen.' 49 00:02:47,334 --> 00:02:49,168 Dat is een klassieker. 50 00:02:49,252 --> 00:02:51,588 Ik heb die tekst geïmproviseerd. 51 00:02:52,922 --> 00:02:55,883 Leuk weetje. -Wil je nog een weetje? 52 00:02:57,134 --> 00:02:59,887 Taye Diggs haat selderij. 53 00:03:03,391 --> 00:03:04,934 Maar ik vind het heerlijk. 54 00:03:06,769 --> 00:03:09,814 Brian, wil je zaterdag mee naar Father John Misty? 55 00:03:09,897 --> 00:03:11,483 De geheime show? Ja. 56 00:03:11,566 --> 00:03:14,486 Hoe is dat gelukt? -Mijn vriend Dave had kaartjes... 57 00:03:14,569 --> 00:03:16,779 ...maar hij heeft nierstenen en kan niet. 58 00:03:16,863 --> 00:03:18,030 Jezus. Is hij in orde? 59 00:03:18,114 --> 00:03:20,242 Weet ik niet. Vergeten te vragen. 60 00:03:20,325 --> 00:03:22,910 Ik heb de kaartjes geprint en verheug me op de show. 61 00:03:22,994 --> 00:03:25,079 Je mag Brian niet meenemen. 62 00:03:25,162 --> 00:03:26,706 Het wordt een geweldige show. 63 00:03:26,789 --> 00:03:28,708 Goede kaartjes verdienen 'n sexy vrouw. 64 00:03:28,791 --> 00:03:31,210 Hij heeft gelijk. Sorry, Brian, je mag niet mee. 65 00:03:31,294 --> 00:03:33,796 Cool. Bedankt, Arnold. -Graag gedaan. 66 00:03:34,506 --> 00:03:39,677 Even zien. Ene Anna die ik laatst in The Cabin heb ontmoet. 67 00:03:40,595 --> 00:03:43,806 Er staat 'diadeem' in haar omschrijving. Die droeg ze vast. 68 00:03:43,890 --> 00:03:48,895 En een meisje dat ik op Zachs feest sprak en die voor de New York Times schrijft. 69 00:03:48,978 --> 00:03:51,689 Als ik moet kiezen tussen de diadeem en de journaliste... 70 00:03:51,773 --> 00:03:53,190 ...kies ik de journaliste. 71 00:03:53,775 --> 00:03:58,112 Het is een Father John Misty show. Het zit stampvol met blanken. 72 00:03:58,195 --> 00:04:01,783 Neem een Aziaat mee als steun voor als de rassenoorlog uitbreekt. 73 00:04:01,866 --> 00:04:05,578 Als er een rassenoorlog uitbreekt als ik daar ben, ben ik de lul al. 74 00:04:05,662 --> 00:04:08,290 Willen jullie nog iets? 75 00:04:08,373 --> 00:04:10,667 Nee, zo is het wel goed, Alice. Bedankt. 76 00:04:10,750 --> 00:04:14,128 Ik ben klaar met mijn dienst, maar James kan jullie wel helpen. 77 00:04:14,211 --> 00:04:16,506 Mijn god. Geweldige schoenen. 78 00:04:16,589 --> 00:04:18,049 Ik heb ze net gekocht. 79 00:04:18,132 --> 00:04:21,303 Bedankt. Je geeft me een goed gevoel over die aankoop. Dank je wel. 80 00:04:23,095 --> 00:04:25,598 Vergeet die journalist. Neem Alice mee. 81 00:04:25,682 --> 00:04:28,726 Ze is sexy en ze vindt je schoenen leuk. 82 00:04:29,477 --> 00:04:31,813 Ik kan Alice niet mee uitvragen. Ze is te sexy. 83 00:04:31,896 --> 00:04:36,276 Ze is zo sexy dat de mensen zullen denken dat ik een Indiase miljardair ben. 84 00:04:36,359 --> 00:04:39,153 Ik ben het met je eens, maar voor deze ene avond... 85 00:04:39,236 --> 00:04:42,574 ...omdat je die superkaartjes hebt, speel je op haar niveau. 86 00:04:42,657 --> 00:04:47,537 Als je een onbekende meeneemt, gebruikt ze je vast voor het kaartje. 87 00:04:47,620 --> 00:04:52,334 Gebruikt worden door een sexy meid is beter dan Brian meenemen. 88 00:04:52,417 --> 00:04:54,752 Ik wil niet dat je Brian meeneemt. 89 00:04:54,836 --> 00:04:56,546 Waarom doe je dat nou? 90 00:04:57,547 --> 00:05:01,718 Sorry. Volgende week gaan wij samen naar het aquarium. 91 00:05:01,801 --> 00:05:04,011 Meen je dat... Ik ben dol op het aquarium. 92 00:05:04,095 --> 00:05:06,389 Weet ik. -Ze hebben er nieuwe roggen. 93 00:05:06,473 --> 00:05:09,892 Je bent geweldig, man. -Jij bent geweldig. 94 00:05:09,976 --> 00:05:13,646 Ik vraag Alice wel. Hopelijk zegt ze ja. 95 00:05:13,730 --> 00:05:16,358 Tijdens het concert ziet ze mijn innerlijke schoonheid. 96 00:05:16,441 --> 00:05:19,736 Dat wordt een He's All That-scenario. 97 00:05:19,819 --> 00:05:23,906 Even samenvatten: je vraagt de aantrekkelijkste meid mee? 98 00:05:25,157 --> 00:05:28,620 Wat een boeiende ontwikkeling. -Ja, hè? 99 00:05:30,455 --> 00:05:33,916 Hé, Alice. -Hoi. Heb je nog iets nodig? 100 00:05:34,000 --> 00:05:35,752 Nee, ik vroeg me af... 101 00:05:35,835 --> 00:05:40,923 Ik heb kaartjes voor die geheime Father John Misty-show zaterdag. 102 00:05:41,007 --> 00:05:42,675 Wil je mee? 103 00:05:42,759 --> 00:05:45,803 Mijn god, ja. 104 00:05:45,887 --> 00:05:49,015 Met mij, niet met Emilio Estevez of zo. 105 00:05:49,098 --> 00:05:51,183 Dat weet ik. Het klinkt geweldig. 106 00:05:51,267 --> 00:05:53,561 Ik moet alleen even mijn werkrooster bekijken. 107 00:05:53,645 --> 00:05:58,608 Wil je je nummer even opschrijven zodat ik je kan sms'en wanneer we gaan? 108 00:06:02,529 --> 00:06:04,489 Oké. Hier. -Geweldig. 109 00:06:09,494 --> 00:06:12,204 Daarmee wordt deze interactie beëindigd. 110 00:06:18,002 --> 00:06:20,254 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 111 00:06:23,299 --> 00:06:25,009 PRESENTEERT 112 00:06:59,711 --> 00:07:01,713 72 UUR VOOR HET CONCERT 113 00:07:03,422 --> 00:07:05,550 De make-up voor The Sickening is te gek. 114 00:07:05,633 --> 00:07:08,928 Ga ik er zo uitzien? -Ja, maar dat duurt wel een paar uur. 115 00:07:09,011 --> 00:07:10,888 We beginnen met je armen. 116 00:07:10,972 --> 00:07:14,225 Je moet de hele sessie lang je armen stilhouden. 117 00:07:14,308 --> 00:07:16,227 Moet je nog iets doen? Voel je je goed? 118 00:07:16,310 --> 00:07:17,353 Ja, prima. 119 00:07:17,437 --> 00:07:19,897 Zeker weten? Zodra ze beginnen, mag je niet bewegen. 120 00:07:19,981 --> 00:07:21,816 Wacht even. 121 00:07:23,610 --> 00:07:25,111 Zo is het goed. 122 00:07:29,365 --> 00:07:31,618 Benjamin, wil je die sms even bekijken? 123 00:07:31,701 --> 00:07:34,078 Spannend afspraakje? -Dat hoop ik. 124 00:07:39,041 --> 00:07:41,753 Heet je afspraakje Brian? -Nee. 125 00:07:41,836 --> 00:07:44,839 Hij zegt: 'Ik ga een nieuwe noedelzaak uitproberen. Ga je mee?' 126 00:07:46,215 --> 00:07:48,092 Schrijf maar terug: 'Nee.' 127 00:07:48,175 --> 00:07:51,929 Alleen maar nee? Wat onbeleefd. 128 00:07:52,013 --> 00:07:53,848 Ik schrijf terug: 129 00:07:53,931 --> 00:07:59,687 'Sorry, net gegeten. Maar ik waardeer je als mens.' 130 00:08:00,271 --> 00:08:02,064 Niet doen. Schrijf nou gewoon 'nee'. 131 00:08:03,065 --> 00:08:05,818 Ik heb het gedaan. Wat ik zei. 132 00:08:05,902 --> 00:08:07,236 Verstuurd. 133 00:08:12,992 --> 00:08:14,702 Wil je even kijken? 134 00:08:15,912 --> 00:08:17,371 Hij heeft teruggeschreven: 135 00:08:17,454 --> 00:08:21,458 'Bedankt, dat betekent veel voor me. Ik waardeer jou ook.' 136 00:08:22,669 --> 00:08:26,005 Oké dan. Dan probeer ik wel aardiger te zijn als ik sms. 137 00:08:26,088 --> 00:08:29,425 Doe maar. Brian vond het fijn. 138 00:08:34,055 --> 00:08:35,222 Wil je even kijken? 139 00:08:35,306 --> 00:08:36,974 Meen je dat nou? -Toe nou. 140 00:08:39,226 --> 00:08:40,477 Brian weer. 141 00:08:40,562 --> 00:08:42,605 Die noedeltent is goed. Een 8. 142 00:08:42,689 --> 00:08:45,399 Hier hoef je niet attent op te reageren. 143 00:08:51,238 --> 00:08:55,535 Kijk nou, man. Doe het nou. Het kan Brian niet zijn. 144 00:08:57,870 --> 00:09:00,540 Brian. -Wat moet die nou weer? 145 00:09:01,040 --> 00:09:04,919 'Ben een tweetje misselijk. Het wordt een zeven.' 146 00:09:07,504 --> 00:09:09,298 'Beetje, niet tweetje.' 147 00:09:12,009 --> 00:09:13,845 'Autocorrect.' -Fijn, hoor. 148 00:09:13,928 --> 00:09:15,805 48 UUR VOOR HET CONCERT 149 00:09:15,888 --> 00:09:18,850 Het is twee dagen geleden. Ik heb nog niets van Alice gehoord. 150 00:09:18,933 --> 00:09:20,226 Wat heeft iedereen toch? 151 00:09:20,309 --> 00:09:22,937 Alice is een wereldwijze vrouw in een grote stad. 152 00:09:23,020 --> 00:09:24,146 Ze heeft 't vast druk. 153 00:09:24,230 --> 00:09:27,483 Valt wel mee. Ik heb op haar Instagram gekeken. 154 00:09:27,567 --> 00:09:28,735 Goed werk. 155 00:09:28,818 --> 00:09:32,196 Ze heeft een video gepost waarin ze noppenfolie laat knallen. 156 00:09:32,279 --> 00:09:34,365 Titel: 'Ik ben dol op noppenfolie.' 157 00:09:34,448 --> 00:09:37,577 Vierenvijftig likes. Dat geniepige kreng. 158 00:09:37,660 --> 00:09:41,581 Wat vind je hiervan? Vrouwen houden van eerlijkheid. 159 00:09:41,664 --> 00:09:43,499 Wat als ik supereerlijk ben? 160 00:09:43,583 --> 00:09:46,836 Wat als ik zeg: 'Hé, Alice, hoe zit het? 161 00:09:46,919 --> 00:09:49,839 Ik wacht al twee dagen. Zit je in een mijn of zo? 162 00:09:49,922 --> 00:09:52,258 Laat me iets weten over 't concert.' Heel anders. 163 00:09:52,341 --> 00:09:55,762 Ik kan me heel moeilijk een situatie voorstellen waarin ze... 164 00:09:55,845 --> 00:09:57,429 ...daar positief op reageert. 165 00:09:57,513 --> 00:10:00,933 Doe gewoon wat ik doe. Stuur haar een vraagteken. 166 00:10:01,017 --> 00:10:03,603 Alleen een vraagteken? -Ja. 167 00:10:03,686 --> 00:10:05,271 Voorzichtig polsen. 168 00:10:05,354 --> 00:10:07,940 Nee, dit is wat je moet doen. 169 00:10:08,024 --> 00:10:11,068 Stuur haar een foto van 'n schildpad die uit 'n koffer klimt... 170 00:10:11,152 --> 00:10:14,155 ...en dan: 'Sorry, naar de verkeerde gestuurd.' 171 00:10:14,238 --> 00:10:16,532 Dan krijg je meteen antwoord. 172 00:10:16,616 --> 00:10:19,285 Dat is mysterieus en daar houden vrouwen van. 173 00:10:20,161 --> 00:10:22,538 Ik weet het niet. Wel wat riskant voor Alice. 174 00:10:22,622 --> 00:10:26,709 Schrijf die schildpad niet te snel af. Iedereen wil weten wat hij doet. 175 00:10:27,752 --> 00:10:29,586 Denise. -Hoe is het, sukkels? 176 00:10:30,254 --> 00:10:33,883 We bespreken wat ik aan dat gedoe met Alice moet doen. 177 00:10:33,966 --> 00:10:35,802 Ik had ge-sms't over haar rooster. 178 00:10:35,885 --> 00:10:37,762 Twee dagen geleden. Niets gehoord. 179 00:10:37,845 --> 00:10:41,098 Ze vindt je dus niet leuk. Wat valt er dan te bespreken? 180 00:10:41,182 --> 00:10:43,350 Waarom ben je zo pessimistisch? 181 00:10:43,434 --> 00:10:46,353 Ze heeft je twee dagen niet ge-sms't. Ze wil niet. 182 00:10:46,437 --> 00:10:48,940 Dit is een kristalheldere situatie. 183 00:10:49,023 --> 00:10:53,360 Misschien vindt ze me heel leuk en is ze nerveus. 184 00:10:53,444 --> 00:10:58,115 Ze zit met drie vrienden te bespreken wat ze mij moet sms'en. 185 00:10:58,199 --> 00:10:59,616 Wat vind je daarvan? 186 00:11:01,368 --> 00:11:03,454 Ze vindt je niet leuk. 187 00:11:03,537 --> 00:11:05,539 Waarom wil je mijn dromen verwoesten? 188 00:11:05,622 --> 00:11:07,917 Ik stuur haar een vraagtekentje. 189 00:11:08,000 --> 00:11:10,920 Zei Brian dat je dat moest doen? 190 00:11:12,254 --> 00:11:14,631 Je moet zijn advies niet opvolgen, zei ik. 191 00:11:14,716 --> 00:11:18,385 Het maakt niet uit wat hij sms't, ze vinden hem allemaal leuk. 192 00:11:18,469 --> 00:11:19,804 Dat is waar. 193 00:11:20,554 --> 00:11:22,932 Ik pols voorzichtig. Gewoon... 194 00:11:24,100 --> 00:11:26,185 Nee. Als hij het doet, is het leuk. 195 00:11:26,268 --> 00:11:28,354 Als jij 't doet, is het zeurderig en sneu. 196 00:11:29,313 --> 00:11:32,483 Ik heb hem al gestuurd. Bedankt voor je tijdige advies. 197 00:11:32,566 --> 00:11:34,610 Denise, vraagje. 198 00:11:34,693 --> 00:11:38,239 Wat als iemand je 'n foto stuurt van 'n schildpad die uit 'n koffer klimt? 199 00:11:38,322 --> 00:11:40,992 Waarom klimt hij uit een koffer, Arnold? 200 00:11:42,326 --> 00:11:43,953 Dat is inderdaad de vraag. 201 00:11:44,036 --> 00:11:45,955 24 UUR VOOR HET CONCERT 202 00:11:46,038 --> 00:11:49,416 Heb je al van je meisje gehoord? -Nee, niets. 203 00:11:49,500 --> 00:11:51,335 Het optreden is morgen al. 204 00:11:51,418 --> 00:11:53,420 Ze kan de klere krijgen. Ze is onbeleefd. 205 00:11:53,504 --> 00:11:56,048 Dat ben ik volledig met je eens. Erg onbeleefd... 206 00:11:56,132 --> 00:11:59,010 ...maar zo zijn de mensen tegenwoordig. 207 00:11:59,093 --> 00:12:00,970 Hoe bedoel je? 208 00:12:01,053 --> 00:12:05,933 Dit sms-gesprek had ik een paar maanden geleden met een meisje. 209 00:12:09,186 --> 00:12:11,773 'Hoi, hier Dev. Leuk je te ontmoeten.' 210 00:12:11,856 --> 00:12:13,107 'Hetzelfde.' 211 00:12:13,190 --> 00:12:15,902 'Binnenkort iets drinken?' 'Ja, woensdag?' 212 00:12:15,985 --> 00:12:18,905 'Dan kan ik niet, vrijdag?' 'Oké.' 213 00:12:18,988 --> 00:12:21,615 'Het is vrijdag. Zullen we wat gaan drinken?' 214 00:12:21,698 --> 00:12:23,325 Nooit weer wat van haar gehoord. 215 00:12:23,409 --> 00:12:25,702 Dat vond ik allemaal vreselijk. 216 00:12:25,787 --> 00:12:28,330 Wil je wat sms'jes horen tussen mij en mijn vrouw? 217 00:12:28,873 --> 00:12:30,457 'Wil je vanavond thuisblijven?' 218 00:12:32,376 --> 00:12:33,710 De hemel op aarde. 219 00:12:33,795 --> 00:12:36,005 Nog nooit zo jaloers geweest op zoiets saais. 220 00:12:36,088 --> 00:12:39,133 Ik vind het geweldig. Na mijn werk ga ik naar huis... 221 00:12:39,216 --> 00:12:43,930 ...knuffel ik mijn liefhebbende vrouw en kijken we 'n paar uur bekroonde drama's. 222 00:12:44,013 --> 00:12:46,140 En dan gaan we slapen. 223 00:12:46,223 --> 00:12:48,100 Geweldig. Waar kijken jullie naar? 224 00:12:48,184 --> 00:12:50,727 Een Britse serie, Sherlock. Kan ik je aanbevelen. 225 00:12:54,857 --> 00:12:56,650 Shit, het is Alice. 226 00:12:58,820 --> 00:13:00,362 Meent ze dat nou? 227 00:13:01,530 --> 00:13:07,244 'Sorry, het is superdruk. Ik kan morgen niet. Bedankt. Xoxo.' 228 00:13:09,288 --> 00:13:12,291 Xoxo is goed. Dat betekent knuffels en kusjes. 229 00:13:12,374 --> 00:13:16,462 Nee, xoxo betekent 'krijg de tering'. 230 00:13:18,297 --> 00:13:21,383 Als dat waar is, eindigden alle brieven van mijn oma... 231 00:13:21,467 --> 00:13:25,512 ...met 'krijg de tering, je oma.' 232 00:13:25,596 --> 00:13:27,514 Dit is toch ongelooflijk? 233 00:13:27,598 --> 00:13:30,642 Ik had drie dagen, en die heeft zij verspild. 234 00:13:30,726 --> 00:13:32,228 Waarom zijn mensen zo onbeleefd? 235 00:13:32,311 --> 00:13:35,772 Ik ben een mens, geen sms-ballon. Wees gewoon aardig. 236 00:13:35,857 --> 00:13:38,442 Ik vroeg pas 'n meisje mee uit. Ze zei niets. 237 00:13:38,525 --> 00:13:41,904 Alleen stilte. Waarom is dat? Verzin gewoon iets. 238 00:13:41,988 --> 00:13:46,825 Je gaat een airco kopen. Je hebt een stoofschotel op staan. 239 00:13:46,909 --> 00:13:49,286 De bliksem trof me toen ik 'n 12-jarige aanraakte. 240 00:13:49,370 --> 00:13:51,455 Van lichaam verwisseld. Ik moet naar school. 241 00:13:51,538 --> 00:13:54,876 Dat zou super zijn. Duidelijke boodschap. Niemand is gekwetst. 242 00:13:54,959 --> 00:13:57,419 Maar er is een reden dat je ze moet doodzwijgen. 243 00:13:57,503 --> 00:14:00,839 Sommige mensen snappen die drie-keer-druk-is-nee code niet. 244 00:14:00,923 --> 00:14:03,842 Ik had ene Michelle ontmoet. Ik vond haar niet leuk. 245 00:14:03,926 --> 00:14:06,470 Ik bedacht een paar beleefde smoesjes. 246 00:14:06,553 --> 00:14:08,514 En toen gebeurde dit. 247 00:14:08,597 --> 00:14:13,019 Hé Denise, met Michelle, de prinses der liefde. 248 00:14:13,102 --> 00:14:15,187 Ik heb je sms gekregen. Je hebt 't druk. 249 00:14:15,271 --> 00:14:17,148 Hou je van spookhuizen? 250 00:14:17,231 --> 00:14:20,067 Mijn broer is daar uitsmijter en kan ons wel binnenkrijgen. 251 00:14:20,151 --> 00:14:22,611 Is haar broer uitsmijter bij een spookhuis? 252 00:14:22,694 --> 00:14:24,780 Wonen daar lastige spoken? 253 00:14:25,990 --> 00:14:30,536 Denise, je bent een drukbezette dame, maar ik blijf bellen. 254 00:14:30,619 --> 00:14:32,329 Met de prinses der liefde. 255 00:14:33,747 --> 00:14:36,042 Dit is de prinses der liefde. 256 00:14:36,125 --> 00:14:38,878 Jammer dat je niet bij de poëzieshow van mijn nichtje was. 257 00:14:38,961 --> 00:14:43,049 Maar zoek me vanmiddag op. Ik ga handdoeken kopen. 258 00:14:43,132 --> 00:14:46,552 Met de prinses der liefde, ook wel Little Funyuns. 259 00:14:48,179 --> 00:14:50,056 Een andere bijnaam? Little Funyuns? 260 00:14:50,139 --> 00:14:52,266 Volgens mij ken ik haar. 261 00:14:52,349 --> 00:14:54,601 Soms is ze dj tijdens mijn massagecursus. 262 00:14:54,685 --> 00:14:58,272 Ze draait een goede mix van Oosterse muziek en chillwave. 263 00:14:58,355 --> 00:15:02,359 Ze is inderdaad klein en houdt echt van Funyuns. 264 00:15:02,443 --> 00:15:03,945 Daarom reageer je dus niet. 265 00:15:04,028 --> 00:15:07,156 Dat snap ik wel. Maar ik ben Little Funyuns niet. 266 00:15:07,239 --> 00:15:10,034 Ik ben de prinses der liefde niet. Ik ben een aardige vent. 267 00:15:10,117 --> 00:15:12,411 Het optreden is morgen al. Wie neem ik mee? 268 00:15:12,494 --> 00:15:14,705 Dev, je moet gewoon... 269 00:15:14,788 --> 00:15:19,501 Nodig de meisjes die je leuk vindt uit en je neemt degene mee die ja zegt. 270 00:15:19,585 --> 00:15:22,379 Wat als er twee ja zeggen? Wat dan? 271 00:15:22,463 --> 00:15:25,925 Dan zeg je tegen de tweede: 'Sorry, het kaartje is al weg.' 272 00:15:26,008 --> 00:15:30,471 Dat doe ik vaak. Iedereen vindt me aardig, niemand is gekwetst en niemand wordt boos. 273 00:15:31,638 --> 00:15:34,141 Dan vraag ik Journaliste, 274 00:15:34,225 --> 00:15:39,313 Diadeem en Sarah die ik uit het Jane Hotel ken. 275 00:15:39,396 --> 00:15:43,109 Het lijkt wel alsof die vrouwen alleen maar sms-ballonnen voor je zijn. 276 00:15:43,192 --> 00:15:44,401 Die was raak. 277 00:15:44,485 --> 00:15:47,654 Je hebt gelijk, Denise. Nu ben ik dat wat ik het meeste haat. 278 00:15:49,365 --> 00:15:51,242 De sms'jes zijn verstuurd. 279 00:15:52,034 --> 00:15:56,455 Sherlock, seizoen één, aflevering één. Vooruit met de geit. 280 00:15:56,538 --> 00:15:59,916 Maak eens wat ruimte in het midden. Ik kom eraan. 281 00:16:00,001 --> 00:16:03,170 Nicotinepleister. Daardoor kan ik beter nadenken. 282 00:16:04,255 --> 00:16:07,508 Het is onmogelijk om tegenwoordig te roken in Londen. 283 00:16:07,591 --> 00:16:11,845 Dit is vanaf nu mijn favoriete serie. -Dat zeg je over elke serie. 284 00:16:11,928 --> 00:16:14,223 Vorige week was het nog Chopped. 285 00:16:14,306 --> 00:16:18,019 Omdat Chopped geweldig is. Alle series zijn geweldig. 286 00:16:18,102 --> 00:16:22,314 De gouden eeuw der tv. -Hou jullie mond eens. 287 00:16:22,398 --> 00:16:23,857 Respecteer mijn Cumberbatch. 288 00:16:29,321 --> 00:16:32,408 Diadeem zegt: 'Mag mijn broer mee?' 289 00:16:32,491 --> 00:16:34,451 Nee, Diadeem. Waarom zou je dat denken? 290 00:16:34,535 --> 00:16:36,120 'Sorry, het kaartje is verzegd.' 291 00:16:36,203 --> 00:16:38,205 23 UUR VOOR HET CONCERT 292 00:16:44,128 --> 00:16:45,712 Had ik gelijk? Ja, hè? 293 00:16:45,796 --> 00:16:49,091 Ik kan wel naar Benedict Cumberbatch blijven kijken. 294 00:16:49,175 --> 00:16:54,221 Zelfs als hij iemand in een coma speelde, helemaal bewegingsloos, zou ik nog kijken. 295 00:16:54,305 --> 00:16:55,556 Zeg eens... 296 00:16:57,933 --> 00:16:59,185 Wacht even. 297 00:17:00,227 --> 00:17:03,605 Laura de journaliste zegt: 'Hé, Dev, ik wil wel... 298 00:17:03,689 --> 00:17:06,192 ...maar dan alleen als vrienden.' 299 00:17:06,275 --> 00:17:10,196 Dat is klasse. Eerlijkheid. Dat respecteer ik. 300 00:17:10,279 --> 00:17:11,738 Ga je met haar als vrienden? 301 00:17:11,822 --> 00:17:15,076 Nee. 'Sorry, het kaartje is verzegd.' 302 00:17:17,161 --> 00:17:19,038 22 UUR VOOR HET CONCERT 303 00:17:19,121 --> 00:17:21,832 Het kostte me nog geen uur om de juiste te vinden. 304 00:17:27,213 --> 00:17:30,966 Sarah uit Jane zegt: 'Ja, ik wil er dolgraag heen. 305 00:17:31,050 --> 00:17:33,844 Laat maar weten waar we elkaar zien.' Het is gelukt. 306 00:17:34,303 --> 00:17:37,389 Gefeliciteerd. Er wil één meisje uit negen miljoen mensen... 307 00:17:37,473 --> 00:17:40,309 ...wel met je naar een gratis concert. Druk op play. 308 00:17:40,392 --> 00:17:42,519 Hebben jullie ook moeite met die accenten? 309 00:17:42,603 --> 00:17:45,814 Ik begrijp er geen woord van. 310 00:17:45,897 --> 00:17:48,859 Het zijn mooie beelden, maar ik denk steeds: wat zeg je, Batch? 311 00:17:48,942 --> 00:17:50,819 3 UUR VOOR HET CONCERT 312 00:17:50,902 --> 00:17:53,280 Negroni. -Bedankt. 313 00:17:55,824 --> 00:17:58,034 Weet je waar ik aan dacht? 314 00:17:58,119 --> 00:18:00,871 Als ik drie maanden lang pool speel, kan ik zwendelaar worden. 315 00:18:00,954 --> 00:18:03,082 Daar moet je heel goed voor zijn. 316 00:18:03,165 --> 00:18:06,585 En doen alsof je er slecht in bent... Dat kan ik heel goed. 317 00:18:06,668 --> 00:18:11,257 Bowlen ook. Als ik dat 'n maand lang deed, gooide ik continu strikes. 318 00:18:11,340 --> 00:18:14,718 Profbowlers zijn gewoon mensen die heel vaak oefenen met bowlen. 319 00:18:14,801 --> 00:18:18,514 Als je iets vaak genoeg doet, word je er wel goed in. 320 00:18:19,473 --> 00:18:22,809 Dit gesprek levert niet veel inzichten op. 321 00:18:24,603 --> 00:18:25,979 Wie is dit? 322 00:18:28,107 --> 00:18:32,068 Haar rooster is veranderd. Ze kan wel naar het concert. Kut. 323 00:18:32,153 --> 00:18:34,113 Zeg die andere meid af. 324 00:18:34,196 --> 00:18:36,448 Dat kan ik niet doen. Dat is lomp. 325 00:18:36,532 --> 00:18:39,243 Het is een vipkaartje. Neem Alice mee. 326 00:18:39,326 --> 00:18:41,453 Ga volgende week met die ander thee drinken. 327 00:18:42,871 --> 00:18:45,499 Het is lomp om af te zeggen. -Luister. 328 00:18:45,582 --> 00:18:47,626 Hoe vaak is het jou niet overkomen? 329 00:18:47,709 --> 00:18:49,961 Bezorgden ze jou geen emotionele stress? 330 00:18:51,172 --> 00:18:54,508 Ik begrijp je helemaal. Het klinkt logisch. 331 00:18:55,467 --> 00:18:58,470 Misschien bekijk ik dit verkeerd. 332 00:19:00,013 --> 00:19:02,224 Je mag anderen nu gewoon slecht behandelen. 333 00:19:02,308 --> 00:19:04,100 Dat is het fijne van onze wereld. 334 00:19:04,185 --> 00:19:06,562 Ik neem Alice mee. -Ik ben trots op je. Kom hier. 335 00:19:15,904 --> 00:19:17,198 Hoe gaat het? -Goed. 336 00:19:17,281 --> 00:19:19,283 De plannen zijn veranderd. 337 00:19:19,366 --> 00:19:23,620 Father John Misty heeft geannuleerd, nu speelt Bone Thugs-n-Harmony. Goed? 338 00:19:23,704 --> 00:19:25,331 Hopelijk doen ze 'Crossroads'. 339 00:19:25,414 --> 00:19:27,833 Zullen we naar binnen gaan? Vooruit. 340 00:19:30,211 --> 00:19:34,423 Hoelang werk je al bij Delmano? -Drie jaar. 341 00:19:34,506 --> 00:19:36,383 En wat doe jij ook alweer? 342 00:19:36,467 --> 00:19:40,221 Je bent acteur, toch? -Ja, voornamelijk reclames. 343 00:19:40,304 --> 00:19:47,228 Ik heb je stem een keer gehoord aan het einde van zo'n snackreclame. 344 00:19:47,519 --> 00:19:49,730 Heb ik het mis? -Zeg jij het maar. 345 00:19:49,813 --> 00:19:52,233 'Wendy's. Gewoon lekker.' 346 00:19:52,316 --> 00:19:56,862 Dat was jij dus echt. Geweldig. 347 00:19:56,945 --> 00:19:59,198 Zullen we wat drinken? 348 00:19:59,281 --> 00:20:01,325 Jij hebt de kaartjes gekocht, ik betaal ze. 349 00:20:01,408 --> 00:20:02,493 Nee, joh. 350 00:20:02,576 --> 00:20:05,246 Je moet mijn autoriteit respecteren. 351 00:20:07,289 --> 00:20:08,707 Hebben we Cartman bij ons? 352 00:20:12,211 --> 00:20:13,545 Hou je van South Park? 353 00:20:13,629 --> 00:20:16,298 Ja, het is een grappige serie. -Wat wil je hebben? 354 00:20:18,509 --> 00:20:19,510 Nee, grapje. 355 00:20:19,593 --> 00:20:21,220 Mag ik twee bier? -Ja, hoor. 356 00:20:24,973 --> 00:20:26,642 Reis je graag? 357 00:20:26,725 --> 00:20:29,102 Ik was pas in Montreal. Ben je daar geweest? 358 00:20:29,185 --> 00:20:31,938 Ja, het is daar geweldig. Ze hebben zulk goed eten. 359 00:20:32,022 --> 00:20:35,359 En het voelt alsof je in Europa bent. Heel leuk. 360 00:20:35,442 --> 00:20:39,738 Wil je even een Vine van me maken? 361 00:20:39,821 --> 00:20:42,283 Het hele podium staat erop. 362 00:20:42,366 --> 00:20:44,451 Klaar? Toe maar. 363 00:20:44,535 --> 00:20:47,704 Hoe is het, mensen? Ik ben het, Alice. 364 00:20:47,788 --> 00:20:50,582 Ik ben bij het geheime Father John Misty-concert. 365 00:20:54,295 --> 00:20:57,423 Ik doe nog even een maffe. 366 00:20:58,131 --> 00:20:59,425 Actie. 367 00:20:59,508 --> 00:21:02,386 Hé, gast. Ik ben het, Alice. 368 00:21:02,469 --> 00:21:04,430 Ik ben bij 't Father John Misty-concert. 369 00:21:04,513 --> 00:21:06,097 Miami. 370 00:21:08,517 --> 00:21:11,312 Die heb ik ook. Geweldig. Waarom riep je Miami? 371 00:21:11,395 --> 00:21:15,732 Mijn vriendinnen en ik deden dat tijdens ons tripje naar Miami. 372 00:21:16,692 --> 00:21:18,819 Jullie riepen Miami in Miami? 373 00:21:18,902 --> 00:21:21,988 Ja, hilarisch. Klaar? Spelletje. 374 00:21:22,072 --> 00:21:24,950 Waar zou je willen wonen als je overal kon wonen? 375 00:21:25,033 --> 00:21:28,329 Toe maar. Vijf, zes, zeven, acht, één, twee... 376 00:21:28,412 --> 00:21:30,121 Italië? -Ja. Die was gemakkelijk. 377 00:21:30,205 --> 00:21:32,499 'En waar wil jij wonen?' Zonder twijfel op Mars. 378 00:21:32,583 --> 00:21:34,460 Daar kun je nu ademhalen. 379 00:21:34,543 --> 00:21:39,673 ik wil je in de keuken nemen 380 00:21:39,756 --> 00:21:44,595 die bruidsjurk optillen waarin vast iemand is vermoord 381 00:21:44,678 --> 00:21:46,179 wat burgerlijk... 382 00:21:47,931 --> 00:21:52,686 Zou het niet gestoord zijn als ik die kerel daar zou pijpen? 383 00:21:55,731 --> 00:21:57,858 Ja, dat zou behoorlijk raar zijn. 384 00:21:59,526 --> 00:22:01,570 Wat zou jij dan doen? -Weet ik niet. 385 00:22:01,653 --> 00:22:07,158 Ik zou zeggen: 'Hé, Alice, waarom pijp je een vreemde in het openbaar?' 386 00:22:07,242 --> 00:22:10,746 En dan zou ik opkijken, van... 387 00:22:16,126 --> 00:22:20,839 Kijk dat jasje eens. Daag je me uit om het te stelen? 388 00:22:20,922 --> 00:22:23,800 Nee. Niet doen. 389 00:22:23,884 --> 00:22:26,845 Maar het is cool en ik wil het hebben. 390 00:22:26,928 --> 00:22:29,931 Mensen verliezen heel vaak hun jas tijdens concerten. 391 00:22:30,015 --> 00:22:31,933 Ik pak het gewoon. 392 00:22:38,649 --> 00:22:42,193 Neem je het echt gewoon mee? -Ja, dat is grappig. 393 00:22:42,277 --> 00:22:45,321 Het lijkt er meer op dat je 't gejat hebt. -Weet ik. 394 00:22:48,074 --> 00:22:49,868 Weet je wat leuk zou zijn? 395 00:22:49,951 --> 00:22:52,496 We doen een lijntje en gaan lasertag spelen. 396 00:22:52,579 --> 00:22:53,747 Nee, dat wil ik niet. 397 00:22:55,290 --> 00:22:59,294 Wat doe jij nou? Dat is mijn jas. Zij jat mijn jas. 398 00:22:59,377 --> 00:23:03,715 Hou mijn drankje vast. Niet waar. Het was een cadeau van hem, uit Parijs. 399 00:23:03,799 --> 00:23:06,301 Hij is van Topshop en hij is van mij. Geef terug. 400 00:23:06,384 --> 00:23:07,469 Nee. -Geef terug. 401 00:23:10,221 --> 00:23:12,015 Dev... Nee. -Het is mijn jas. 402 00:23:12,098 --> 00:23:14,518 Hou op, dames. Naar buiten. 403 00:23:14,601 --> 00:23:16,437 Ik word verkracht. Nee. 404 00:23:16,520 --> 00:23:18,689 Dev, help. -Sorry, ik weet niet... 405 00:23:18,772 --> 00:23:20,315 Zeg dat ze geschift is. 406 00:23:20,398 --> 00:23:22,734 Ik weet het niet, hoor. -Zeg dat ze geschift is. 407 00:23:26,947 --> 00:23:28,740 Ons nummer. -Ik ken je niet. 408 00:23:29,866 --> 00:23:31,535 Je moet naar haar toe. 409 00:23:32,410 --> 00:23:34,455 Ik denk dat ik hier maar blijf. 410 00:23:34,538 --> 00:23:36,832 Goede beslissing. 411 00:23:45,340 --> 00:23:46,382 Hoe gaat het? 412 00:23:46,467 --> 00:23:49,010 Je kent mijn naam nog. -Ja, die ken ik nog. 413 00:23:49,094 --> 00:23:50,428 Ik heb niks van je gehoord. 414 00:23:50,512 --> 00:23:52,764 Ik ook niet van jou. Dat komt van twee kanten. 415 00:23:52,848 --> 00:23:54,975 Ik ben blij dat ik je zie. 416 00:23:55,058 --> 00:24:00,355 Want die morning-afterpil werkte niet en ik heb je kind gekregen. Kinderen. 417 00:24:00,438 --> 00:24:01,439 Een tweeling. 418 00:24:01,523 --> 00:24:03,108 Eén blank, één Indiaas. 419 00:24:03,191 --> 00:24:07,153 Ik dacht dat het twee beige kinderen zouden worden. Interessant. 420 00:24:07,237 --> 00:24:08,655 Wat vond je van het concert? 421 00:24:08,739 --> 00:24:11,449 Ik vond het super. Hoe heb jij je naar binnen gedrongen? 422 00:24:11,533 --> 00:24:14,703 Ik ben hier voor m'n werk, pr voor 't label. Maar het was geheim... 423 00:24:14,786 --> 00:24:16,497 ...dus qua pr was het niet lastig. 424 00:24:16,580 --> 00:24:18,874 Er is veel publiek. Misschien heb ik 't verpest. 425 00:24:18,957 --> 00:24:20,792 En jij? Hoe was jouw avond? 426 00:24:21,793 --> 00:24:26,047 Mijn date is afgelopen, want ze is eruit geschopt. 427 00:24:26,131 --> 00:24:28,341 Wat? Jeetje, dat is klote. 428 00:24:28,424 --> 00:24:32,345 Ik ben dolblij. Ze was vreselijk. -Echt? Wat is er gebeurd? 429 00:24:32,428 --> 00:24:36,182 Ze begon met een intense imitatie van Cartman... 430 00:24:36,266 --> 00:24:39,936 ...en werd er uiteindelijk uit geschopt omdat ze een jas jatte. 431 00:24:40,020 --> 00:24:43,106 Gruwelijk. Maar Cartman is wel heel grappig. 432 00:24:43,189 --> 00:24:44,816 Dat zei zij ook steeds. 433 00:24:44,900 --> 00:24:47,944 Ik ga zo naar de afterparty in Achilles' Heel. 434 00:24:48,028 --> 00:24:51,114 Als je meewilt, kan ik je wel op de gastenlijst krijgen. 435 00:24:52,783 --> 00:24:53,992 Dat zou gaaf zijn. 436 00:24:54,075 --> 00:24:56,912 Ik moet naar mijn vriendin Denise, maar ik kom later wel. 437 00:24:58,747 --> 00:25:00,456 Doe de tweeling de groeten. 438 00:25:00,541 --> 00:25:02,834 Ze wachten op de alimentatie. 439 00:25:02,918 --> 00:25:04,753 Die blanke wacht maar raak. 440 00:25:04,836 --> 00:25:08,131 Ik betaal alleen voor het kind dat op mij lijkt. 441 00:25:10,926 --> 00:25:13,303 Was dat het morning-afterpil- en-appelsap-meisje? 442 00:25:14,220 --> 00:25:15,430 Ja, ze was leuk. 443 00:25:15,513 --> 00:25:17,933 Ze nodigde me uit voor 'n feestje in Achilles' Heel. 444 00:25:18,016 --> 00:25:19,726 Misschien ga ik. Wat ga jij doen? 445 00:25:19,810 --> 00:25:22,395 Ik ga wat drinken met Michelle, de prinses der liefde. 446 00:25:22,478 --> 00:25:25,440 Little Funyuns? Echt? -Ja. Ze is knap. 447 00:25:25,523 --> 00:25:30,028 En ik vind Funyuns heerlijk. Ik hou meer van Cheetos, maar wat zou dat? 448 00:25:30,111 --> 00:25:32,530 Je mag zulk gedrag niet aanmoedigen. 449 00:25:32,614 --> 00:25:36,451 Ze heeft nog een voicemail ingesproken en ik dacht: oké dan. 450 00:25:36,534 --> 00:25:39,705 Ik kijk even wat Brian aan het doen is. 451 00:25:39,788 --> 00:25:42,624 Hij is in The Cabin. Hij zegt: 'Kom ook. 452 00:25:42,708 --> 00:25:48,379 Geweldig feest. Sfeer: 9. Meisjes: 9. Gemiddeld: 9.' 453 00:25:48,463 --> 00:25:50,423 Fijn dat hij drie categorieën beoordeelt. 454 00:25:50,506 --> 00:25:54,010 Dat is zo'n kuttent in het weekend. Waarom willen jullie erheen? 455 00:25:54,094 --> 00:25:55,428 Je ontmoet er nieuwe mensen. 456 00:25:55,511 --> 00:25:58,724 Nog meer lui met wie je vruchteloos kunt blijven sms'en. 457 00:25:58,807 --> 00:26:02,352 Ga naar Rachel. -Ze lijkt wel leuk. Ik ken haar niet goed. 458 00:26:02,435 --> 00:26:06,356 Misschien ontmoet ik op dit feest wel iemand die mijn leven verandert. 459 00:26:06,439 --> 00:26:09,776 Misschien is Rachel dat. Hoe kom je daarachter als je niet bij haar bent? 460 00:26:09,860 --> 00:26:12,278 Niet iedereen verandert meteen je leven. 461 00:26:12,362 --> 00:26:15,323 Soms gebeurt dat later. Of het wordt bagger. 462 00:26:15,406 --> 00:26:18,576 Ik moet naar de prinses der liefde, ook wel Little Funyuns. 463 00:26:18,660 --> 00:26:20,411 Ik betaal wel. 464 00:26:20,495 --> 00:26:23,624 Ga maar, Queen D, ook wel Rich Homie Cheetos. 465 00:26:36,344 --> 00:26:38,138 Je bent er. -Ja. 466 00:26:39,848 --> 00:26:42,600 Wat een hippe mensen. -Ja, best cool. 467 00:26:42,684 --> 00:26:45,979 Is dit nog steeds werk, of mag je het ook naar je zin hebben? 468 00:26:46,062 --> 00:26:49,524 Allebei. Dit is leuk, omdat ik fan ben van de band. 469 00:26:49,607 --> 00:26:52,443 Ze waren super. Ik was al even niet naar optredens geweest. 470 00:26:52,527 --> 00:26:55,488 Mijn laatste concert was de Silly Billy's. 471 00:26:55,571 --> 00:26:57,573 Die band voor kinderen? 472 00:26:57,658 --> 00:26:59,534 Geen solomissie. Met mijn neefje. 473 00:26:59,617 --> 00:27:01,202 Hoe was het concert? 474 00:27:01,286 --> 00:27:03,621 Geweldig. Die kinderen gingen uit hun dak. 475 00:27:03,705 --> 00:27:05,791 Ze speelden al hun hits. 476 00:27:05,874 --> 00:27:07,417 'Hete aardappel'. 477 00:27:07,500 --> 00:27:08,877 'De wielen van de bus'. 478 00:27:08,960 --> 00:27:11,880 En 'Hoofd, schouder, knie en teen'. 479 00:27:11,963 --> 00:27:14,507 Ik zal je een vakgeheim verklappen. 480 00:27:14,590 --> 00:27:18,094 De Silly Billy's zijn beesten. -Dat geloof ik niet. 481 00:27:18,178 --> 00:27:21,264 Mijn vriendin werkt met hen. Ze zijn enorme diva's. 482 00:27:21,347 --> 00:27:23,474 En zij heeft Mariah Carey vertegenwoordigd. 483 00:27:23,558 --> 00:27:25,101 Eentje van VH1's Divas Live. 484 00:27:25,185 --> 00:27:27,896 Ze willen niet samen vliegen vanwege al hun drama. 485 00:27:27,979 --> 00:27:30,857 De blauwe Billy heeft gewipt met de vrouw van de rode Billy... 486 00:27:30,941 --> 00:27:34,485 ...terwijl groene Billy toekeek. -Dat kan niet echt waar zijn. 487 00:27:34,569 --> 00:27:35,611 Het is echt waar. 488 00:27:35,696 --> 00:27:38,406 Een van de Billy's heeft een voetfetisj. 489 00:27:38,489 --> 00:27:41,785 Hoe komt het toch dat zo veel mannen van voeten houden? 490 00:27:41,868 --> 00:27:45,038 Googel maar een vrouwelijke bekendheid. Het eerste resultaat is voeten. 491 00:27:45,121 --> 00:27:46,957 Ik snap het niet. -Wat vind jij leuk? 492 00:27:47,040 --> 00:27:50,919 Borsten? Billen? Hoofd, schouders, knie en teen? 493 00:27:51,002 --> 00:27:55,006 Ja. Ik googel vaak 'Scarlett Johansson, hoofd, schouders, knie en teen'. 494 00:27:55,090 --> 00:27:58,676 Soms alleen 'hoofd en schouders', maar dan krijg ik die shampoo. 495 00:27:58,760 --> 00:28:00,011 Heel verwarrend. 496 00:28:02,388 --> 00:28:05,892 Dit is het beste nummer aller tijden. 497 00:28:05,976 --> 00:28:08,061 Wil je dansen? 498 00:28:41,594 --> 00:28:44,680 Wat heeft je jas veel ritsen. 499 00:28:44,765 --> 00:28:48,518 Veel compartimentjes. Heb je kleine voorwerpen die je wilt bewaren? 500 00:28:49,770 --> 00:28:51,521 Keelsnoepjes. 501 00:28:51,604 --> 00:28:53,314 Stop ze hier maar in. 502 00:28:54,399 --> 00:28:58,153 Daar is deze voor. Voor opslag van keelsnoepjes. 503 00:28:58,236 --> 00:29:00,822 Soms als ik op mijn motor rijd, heb ik een zere keel. 504 00:29:00,906 --> 00:29:02,698 Dan neem ik er 'n paar en rijd door. 505 00:29:08,496 --> 00:29:10,916 Wat is dat nou? Dat klinkt niet goed. 506 00:29:12,333 --> 00:29:16,087 Mijn ex is hierheen verhuisd vanuit Seattle. 507 00:29:18,464 --> 00:29:21,509 We proberen het nog een keer. 508 00:29:21,592 --> 00:29:23,469 Je jokt. Je houdt me voor de gek. 509 00:29:23,553 --> 00:29:27,098 Ik wilde het eerder zeggen, maar ik wou geen rare sfeer creëren. 510 00:29:27,182 --> 00:29:29,100 Dit is ook raar. 511 00:29:29,184 --> 00:29:31,394 Heel raar. Het spijt me. 512 00:29:31,477 --> 00:29:34,314 God, nee. Waarom? 513 00:29:34,397 --> 00:29:38,026 Waarom nou? Je bent zo cool. Zulke mensen zijn er niet veel. 514 00:29:38,109 --> 00:29:39,610 Waarom doe je me dit aan? 515 00:29:39,694 --> 00:29:41,612 Het was niet de bedoeling. Sorry. 516 00:29:41,696 --> 00:29:43,698 Ik vind jou ook cool. 517 00:29:44,157 --> 00:29:46,742 Wat klote. Je bent geweldig. 518 00:29:51,581 --> 00:29:54,709 Alleen maar een handje? We mogen heus wel knuffelen. 519 00:29:54,793 --> 00:29:56,127 Dat mag wel. 520 00:29:56,211 --> 00:30:01,757 Ik ben in de... Allemaal viezigheid. -We knuffelen wel. Kom op. 521 00:30:03,802 --> 00:30:06,096 Het was heel fijn om je te zien. 522 00:30:06,179 --> 00:30:08,098 Het was ook fijn om jou te zien. 523 00:30:08,181 --> 00:30:09,390 Tot nu toe. 524 00:30:09,474 --> 00:30:11,017 Tot nu toe. -Dit is vreselijk. 525 00:30:11,101 --> 00:30:12,518 Ja. -Ik snap het wel. 526 00:30:12,602 --> 00:30:15,438 Ik kan nog maar één ding zeggen. 527 00:30:15,521 --> 00:30:18,817 De pot op. Ik ga naar huis. 528 00:30:18,900 --> 00:30:20,568 Wat een goede Cartman-imitatie. 529 00:30:20,651 --> 00:30:23,196 Die bewaarde ik voor dit moment. -Goed zo. 530 00:30:23,279 --> 00:30:25,156 Tot later, Dev.