1 00:00:14,973 --> 00:00:17,517 -Naku, lintik! -Ano ba? Anong nangyari? 2 00:00:17,600 --> 00:00:20,478 -Nabutas ang condom. -Ganoon ba. 3 00:00:20,562 --> 00:00:22,313 May condom ka pa? Ilagay mo na. Bilis. 4 00:00:22,731 --> 00:00:25,066 Oo, meron ako dito, pero nandoon na ako, eh. 5 00:00:25,150 --> 00:00:26,901 Nagkokontrol ka para 'di mabuntis? 6 00:00:26,985 --> 00:00:29,654 Hindi, pero di ka naman natapos, 'di ba? Ayos lang. 7 00:00:29,738 --> 00:00:32,323 Oo nga, pero, ano kasi meron 'yung mga ano... 8 00:00:32,407 --> 00:00:34,701 May maliliit na mauna bago ang malaking kasiyahan. 9 00:00:34,909 --> 00:00:37,620 Ano kaya kung kukuha tayo ng pills para ligtas? 10 00:00:37,704 --> 00:00:38,538 Maliliit na ano? 11 00:00:39,289 --> 00:00:40,498 Iyong pre-come? 12 00:00:41,291 --> 00:00:43,126 Hindi. 'Di ka mabubuntis sa ganoon lang. 13 00:00:43,209 --> 00:00:44,502 May kaibigan ako, si Donald 14 00:00:44,586 --> 00:00:46,713 nagtalik sila ng nobya niya at ganito rin. 15 00:00:47,338 --> 00:00:50,091 Nabuntis iyong babae. May anak na sila ngayon, si Samson. 16 00:00:50,175 --> 00:00:51,384 Parang kuwento lang iyan. 17 00:00:51,468 --> 00:00:53,303 Hindi. Kilala ko siya. Si Donald. 18 00:00:53,636 --> 00:00:54,929 Iyan ang kuwento lang. 19 00:00:55,180 --> 00:00:57,307 May halimbawa at sabihin mo ganito, ganyan. 20 00:00:57,390 --> 00:00:59,726 -Kaya nga kuwento lang iyon. -Oo. 21 00:00:59,809 --> 00:01:01,394 Nalilito ako sa urban legend. 22 00:01:01,895 --> 00:01:04,064 Pero ano kaya kung ganto? May naisip ako. 23 00:01:04,147 --> 00:01:06,524 I-Google natin para lang mapanatag ang isip natin. 24 00:01:06,691 --> 00:01:08,359 -Para mapanatag ang isip. -Sige. 25 00:01:08,443 --> 00:01:10,070 -Oo. -Ayos. Sige. 26 00:01:18,078 --> 00:01:18,953 Ayan. 27 00:01:22,916 --> 00:01:23,750 O, heto na. 28 00:01:24,584 --> 00:01:27,045 -"Ang pre-come ay walang lamang sperm." -Mabuti. 29 00:01:28,963 --> 00:01:31,508 Dito naman sa isang website, ang sabi ay, 30 00:01:32,425 --> 00:01:35,011 "ang unang labas na likido ay walang kasamang sperm. 31 00:01:35,094 --> 00:01:36,971 Subalit habang palabas ang unang likido, 32 00:01:37,055 --> 00:01:39,474 maaari nitong madala galing sa nakaraang pagpapalabas 33 00:01:39,557 --> 00:01:40,892 na naiwan sa daluyan nito." 34 00:01:41,726 --> 00:01:44,187 Parang nagtatambay lang mga 'to. Nakisabit ng sakay. 35 00:01:44,896 --> 00:01:46,898 Kailan ka ba huling nagpalabas? 36 00:01:48,525 --> 00:01:49,400 Iyong ngayong gabi. 37 00:01:49,859 --> 00:01:50,777 Teka. Sa bar? 38 00:01:50,860 --> 00:01:52,153 Hindi, dito sa bahay ko. 39 00:01:52,237 --> 00:01:53,321 Iyong dito. 40 00:01:53,780 --> 00:01:56,157 Dito mismo ako... Iyong ano, bago ang lahat. 41 00:01:56,241 --> 00:01:58,118 -Sa lalaki, ginagawa... -Alam ko na... 42 00:01:58,201 --> 00:02:00,078 -kapag sobrang gigil na. -...alam ko na. 43 00:02:00,787 --> 00:02:01,663 Ay, naku, lintik. 44 00:02:02,288 --> 00:02:03,832 Mukhang nasa loob ko na sila. 45 00:02:04,999 --> 00:02:05,917 Kunin ang pill. 46 00:02:06,334 --> 00:02:11,339 O, sige. Ano, tatawag ba ako ng Uber o anuman? 47 00:02:11,422 --> 00:02:12,549 -Oo, oo. -Sige. 48 00:02:18,429 --> 00:02:21,224 Merong UberX na tatlong minuto lang ay nandito na. 49 00:02:21,516 --> 00:02:23,643 Meron namang UberBLACK na 15 minuto. 50 00:02:23,726 --> 00:02:24,769 UberX na lang? 51 00:02:25,186 --> 00:02:26,229 -Sige. -Ayos. 52 00:02:26,312 --> 00:02:28,439 Ayokong isipin mo na kuripot ako sa mga Uber. 53 00:02:29,107 --> 00:02:29,941 Ayos lang iyan. 54 00:02:31,109 --> 00:02:32,068 Sige. 55 00:02:32,152 --> 00:02:34,946 Kaya nandito na si Kingston pagkatapos ng tatlong minuto. 56 00:02:35,029 --> 00:02:38,283 RESETA 57 00:02:40,285 --> 00:02:41,119 Hello. 58 00:02:42,287 --> 00:02:45,290 Ako, at ang magandang dalagang ito ay... 59 00:02:47,417 --> 00:02:49,043 Oo. Iyan na nga. Salamat. 60 00:02:49,669 --> 00:02:51,045 Maganda ang brand na iyan o... 61 00:02:51,129 --> 00:02:52,380 Pinakamabisa at nag-iisa. 62 00:02:52,964 --> 00:02:55,508 Sige, kukuha kami ng isa niyan at ano pa ba? 63 00:02:55,592 --> 00:02:57,051 Gusto mo ng meryenda o ano? 64 00:02:57,719 --> 00:02:58,678 -Ayos ako. -Talaga? 65 00:02:58,761 --> 00:02:59,888 Gusto mo ng maiinom? 66 00:03:00,305 --> 00:03:01,139 Iyong Martinelli? 67 00:03:01,681 --> 00:03:02,515 Martinelli? 68 00:03:02,849 --> 00:03:04,392 'Di mo alam ang ang Martinelli? 69 00:03:05,184 --> 00:03:06,102 Dalawang Martinelli. 70 00:03:11,441 --> 00:03:13,192 Huwag na, huwag. Ako na. 71 00:03:14,527 --> 00:03:15,445 Libre ko ito. 72 00:03:21,034 --> 00:03:23,077 Kuya, puwedeng pakipatay ang radyo? 73 00:03:23,745 --> 00:03:24,579 Salamat. 74 00:03:36,466 --> 00:03:37,300 Sige. 75 00:03:43,514 --> 00:03:46,893 Sige, oo. Mag-inuman naman tayo minsan. 76 00:03:47,560 --> 00:03:48,603 Oo, iyon lang pala. 77 00:03:48,686 --> 00:03:49,896 Masayang makilala ka. 78 00:03:49,979 --> 00:03:53,775 Sige. Magtawagan tayo minsan. 79 00:03:53,858 --> 00:03:54,734 -Ayos iyan. -Sige. 80 00:03:57,487 --> 00:03:58,655 -Hindi ko... -O, sige na. 81 00:03:59,155 --> 00:04:00,823 Sige. Paumanhin. 82 00:04:00,907 --> 00:04:02,867 -Ako na. -Sige. 83 00:04:03,451 --> 00:04:04,285 Ayos na ba iyan? 84 00:04:04,369 --> 00:04:05,411 -Sige. -Magandang gabi. 85 00:04:05,495 --> 00:04:06,329 -Paalam. -Paalam. 86 00:04:07,872 --> 00:04:10,041 ISANG ORIHINAL NA SERYE MULA SA NETFLIX 87 00:04:46,077 --> 00:04:47,620 At nabutas ang condom. 88 00:04:47,704 --> 00:04:49,038 Sana ay nagkokontrol siya. 89 00:04:49,414 --> 00:04:52,166 Hindi, pero buti na lang, meron tayong Plan B. 90 00:04:52,250 --> 00:04:54,377 Kaya ngayon, ang dalawang taong di magkakilala 91 00:04:54,460 --> 00:04:56,004 ay di na magpapalaki ng bata. 92 00:04:56,587 --> 00:04:58,756 Iyan ay ang droga. Mabuhay ang Plan B pills. 93 00:04:58,840 --> 00:04:59,841 Bakit Plan B? 94 00:04:59,924 --> 00:05:03,136 Ang Plan A ba ay ang pagkakaroon ng anak? Nakakatakot na plano iyan. 95 00:05:03,720 --> 00:05:06,806 Ang Plan A ay di mo ipapatak ang sperm mo sa 'di mo kakilala. 96 00:05:08,308 --> 00:05:09,809 -Naranasan mo din? -Hindi. 97 00:05:10,393 --> 00:05:12,979 Pero sa totoo lang, bihira akong gumamit ng mga iyan 98 00:05:13,062 --> 00:05:14,814 kasi naiirita ang aking alam niyo na. 99 00:05:14,897 --> 00:05:16,983 -Mababa din ang bilang ng sperm ko. - Talaga? 100 00:05:17,066 --> 00:05:19,485 Palagi kasi ako sa mga spa at maiinit na paliguan 101 00:05:19,569 --> 00:05:22,363 at nalusaw sa sobrang init ang aking mga alaga. 102 00:05:23,698 --> 00:05:26,326 Ano, Denise, sa lesbian, di na kailangan ng proteksyon? 103 00:05:26,784 --> 00:05:28,703 Basta pag nandoon na, tuloy tuloy na? 104 00:05:29,120 --> 00:05:29,954 Parang ganoon. 105 00:05:30,413 --> 00:05:31,998 Pag maganda siya at mabango, patay. 106 00:05:32,540 --> 00:05:34,375 Binabalutan ng plastik o ng dental dam, 107 00:05:34,459 --> 00:05:35,501 pero di ako gumagamit. 108 00:05:35,585 --> 00:05:37,837 Wala kang reserbang mga ganyan sa kama? 109 00:05:37,920 --> 00:05:39,589 Ang meron lang ay langis ng niyog. 110 00:05:40,173 --> 00:05:41,299 Ang galing naman niyan. 111 00:05:42,050 --> 00:05:43,634 Pero wala namang katiyakan. 112 00:05:43,718 --> 00:05:45,178 Walang 100 percent na ligtas. 113 00:05:45,511 --> 00:05:48,556 Si Kyle Cooper at nobya niya nga gumagamit ng condom at iba pa. 114 00:05:48,639 --> 00:05:49,557 At nagkaanak sila. 115 00:05:49,640 --> 00:05:52,310 Ayoko ng mga bata, pare. Parang walang saysay ngayon. 116 00:05:52,560 --> 00:05:53,686 Ibig kong sabihin, dati, 117 00:05:53,770 --> 00:05:56,439 ayos lang na magparami ka para may gagawa sa iyong bukid, 118 00:05:56,522 --> 00:05:59,025 pero hindi na tayo namumuhay sa ganoong buhay ngayon. 119 00:05:59,108 --> 00:05:59,942 Lumipas na. 120 00:06:00,568 --> 00:06:01,611 Dev, gusto mo ng anak? 121 00:06:02,153 --> 00:06:06,532 Sa isang bahagi ko ng pagkatao ko, "Oo." Pambihirang karanasan ito pag nagkataon. 122 00:06:06,991 --> 00:06:07,825 Tama, tama. 123 00:06:07,909 --> 00:06:11,996 Pero isang bahagi ko naman, sabi, "Sige, saka na lang. Kakain muna ako ng pasta." 124 00:06:12,622 --> 00:06:14,123 Kung meron, wala ako dito. 125 00:06:14,207 --> 00:06:15,917 Naghihirap maghanap ng mag-aalaga. 126 00:06:16,000 --> 00:06:17,460 Paano na lang kung wala? 127 00:06:17,543 --> 00:06:19,504 At ano na? 'Di na ako makakain ng pasta? 128 00:06:19,587 --> 00:06:20,463 'Di iyon maganda. 129 00:06:21,130 --> 00:06:23,716 Sinabi mo pa, may magulang na kumakain pa rin ng pasta. 130 00:06:24,425 --> 00:06:25,760 Kumakain ng SpaghettiO's. 131 00:06:25,843 --> 00:06:27,220 Wala kasi silang gnocchi. 132 00:06:27,553 --> 00:06:28,679 Alam mo ano ang gagawin? 133 00:06:28,888 --> 00:06:31,015 Kailangan mong kumuha ng yayang taga-Trinidad. 134 00:06:31,432 --> 00:06:32,850 Para wala nang problemahin pa. 135 00:06:33,351 --> 00:06:35,019 Iyong yaya ang gagawa ng lahat, 136 00:06:35,186 --> 00:06:36,270 iyo ang yakap at halik. 137 00:06:36,854 --> 00:06:39,148 Sasabihin ko ito, si Kyle, dati kagaya tayo niya, 138 00:06:39,232 --> 00:06:40,483 lumalabas, umiinom 139 00:06:40,566 --> 00:06:43,945 pero parang mas masaya siya ngayong lumagay na siya sa tahimik. 140 00:06:44,028 --> 00:06:46,072 HIndi, pare. Wala na iyang si Kyle. 141 00:06:47,532 --> 00:06:48,950 Ni hindi na siya nakakatulog. 142 00:06:49,033 --> 00:06:51,369 Iyong anak niya, ginugulo lahat sa bahay niya. 143 00:06:51,452 --> 00:06:52,453 'Di na siya nalabas. 144 00:06:52,537 --> 00:06:55,081 Halos isang taon ng 'di nasisipingan ang kanyang asawa. 145 00:06:56,082 --> 00:06:57,291 Ang samang kwento. 146 00:06:57,792 --> 00:07:00,169 May birthday party ang anak niya sa weekend. 147 00:07:00,753 --> 00:07:02,422 Punta tayo? Masaya siguro doon. 148 00:07:02,505 --> 00:07:03,339 Kayo na lang. 149 00:07:04,132 --> 00:07:05,842 Naiisip mong pumunta sa baby party? 150 00:07:06,801 --> 00:07:08,094 May bounce house doon. 151 00:07:08,719 --> 00:07:10,221 Bounce house. 152 00:07:10,805 --> 00:07:13,474 Naiisip mo bang isa kang bata at inaaliw ng bagay na ito? 153 00:07:13,558 --> 00:07:14,392 Ano ba naman iyan. 154 00:07:14,892 --> 00:07:15,726 At ano naman ito? 155 00:07:18,563 --> 00:07:20,690 -Tingin. -Teka, 'di pa ako tapos. 156 00:07:21,399 --> 00:07:24,444 Diyos ko, iyan iyong piyano na tinutugtog gamit ang mga paa? 157 00:07:24,902 --> 00:07:25,903 Babalik ako. 158 00:07:27,947 --> 00:07:28,948 Ang galing! 159 00:07:34,704 --> 00:07:35,538 Dev? 160 00:07:36,330 --> 00:07:38,124 -Uy, Alex. -Uy. 161 00:07:38,207 --> 00:07:39,208 Bakit ka andito? 162 00:07:40,084 --> 00:07:41,794 Bumibili lang ako ng para sa anak ko. 163 00:07:41,878 --> 00:07:44,630 -Ano? May anak ka? -Oo. 164 00:07:44,714 --> 00:07:46,716 -Anak mo siya talaga? -Oo naman. 165 00:07:46,799 --> 00:07:47,675 Ang galing naman. 166 00:07:47,758 --> 00:07:52,221 Sino bang lalaki ang gumawa ng... Ang tatay? 167 00:07:52,305 --> 00:07:53,931 Ang asawa ko, si Dylan. 168 00:07:54,015 --> 00:07:54,849 Dylan. 169 00:07:56,225 --> 00:07:57,059 Ayos. 170 00:07:57,894 --> 00:07:59,645 Kailan kayo nagkakilala? 171 00:07:59,729 --> 00:08:02,815 Mga isang buwan pagkatapos natin. 172 00:08:02,899 --> 00:08:04,275 Ang galing naman. 173 00:08:04,358 --> 00:08:06,694 Magaling siya. Isa siyang abogado sa Connecticut. 174 00:08:06,777 --> 00:08:10,072 Kabibili lang namin ng bahay sa Montauk, at ang ganda doon, 175 00:08:10,156 --> 00:08:12,658 kasi pareho naming gusto ang nasa labas, camping, 'yun. 176 00:08:13,409 --> 00:08:14,327 Ayos. Mabuti iyan. 177 00:08:15,620 --> 00:08:17,121 Mukhang masayang puting pamilya. 178 00:08:17,205 --> 00:08:18,164 Siya ay itim. 179 00:08:20,041 --> 00:08:21,626 Mabuti rin iyan. 180 00:08:21,709 --> 00:08:23,920 Alam mo na, mabuti sa iyo. 181 00:08:31,219 --> 00:08:32,053 Dev. 182 00:08:32,512 --> 00:08:34,263 Narinig mo ang tinugtog kong Chopin? 183 00:08:34,347 --> 00:08:37,475 Oo. Uy, Arnold, si Alex. Alex, si Arnold. 184 00:08:37,975 --> 00:08:38,893 -Hi. -DiGiorno. 185 00:08:40,102 --> 00:08:41,687 Bumibili si Alex para sa anak niya. 186 00:08:41,771 --> 00:08:42,605 Talaga? 187 00:08:42,688 --> 00:08:44,482 -Anong pangalan ng anak mo? -Lucien. 188 00:08:44,982 --> 00:08:45,816 Lucien? 189 00:08:47,068 --> 00:08:48,444 Lucien pangalan ng anak mo? 190 00:08:48,528 --> 00:08:49,570 Oo. 191 00:08:50,196 --> 00:08:51,322 Pangalan ng butiki ko. 192 00:08:52,448 --> 00:08:53,616 Ang liit naman ng mundo. 193 00:08:55,201 --> 00:08:56,369 Kamamatay lang niya. 194 00:08:56,452 --> 00:08:58,079 Nasagasaan ng trak ng sorbetes. 195 00:08:58,704 --> 00:08:59,539 Nakakalungkot. 196 00:08:59,622 --> 00:09:01,958 Nakikiramay ako. Nakalungkot naman. 197 00:09:02,667 --> 00:09:03,501 Salamat. 198 00:09:04,460 --> 00:09:07,463 Ano naman at nandito ka? May anak ka na rin? 199 00:09:07,547 --> 00:09:11,092 Wala, pupunta kami sa party ng kaibigan kaya bibili kami ng regalo. 200 00:09:11,717 --> 00:09:14,345 -Bahay-bahayang tumatalbog. -Ang galing naman. 201 00:09:14,428 --> 00:09:16,764 Ikinalulugod kong makita kayo. 202 00:09:16,847 --> 00:09:20,393 At nakiraramay ako sa iyong butiki. 203 00:09:20,476 --> 00:09:21,644 -Salamat. -Paalam. 204 00:09:22,228 --> 00:09:23,062 Paalam. 205 00:09:44,875 --> 00:09:46,919 'Di ako makapaniwalang may anak na si Alex. 206 00:09:47,003 --> 00:09:48,254 Nakipagtalik ako sa kanya. 207 00:09:48,671 --> 00:09:50,506 At lumabas ang bata sa parehong puwerta. 208 00:09:50,881 --> 00:09:53,926 Parang nakakalokong isiping ang batang iyon ay dumaan doon 209 00:09:54,010 --> 00:09:55,595 sa dinaanan ng aking kuwan. 210 00:09:55,678 --> 00:09:57,096 -Nakakaloko. -Parito kayo. 211 00:09:57,179 --> 00:09:58,014 -Uy. -Uy. 212 00:09:58,097 --> 00:09:59,682 Hi. Salamat sa pagpunta. 213 00:09:59,765 --> 00:10:01,350 Kumusta ka, birthday boy? 214 00:10:01,892 --> 00:10:03,436 Lahat ba iyan ay kay Zach? 215 00:10:03,936 --> 00:10:06,606 Noong kaarawan ko, pambukas ng alak lang ang nakuha ko. 216 00:10:07,481 --> 00:10:10,234 Kakausapin kita tungkol diyan. Hiniram ko at nasira ko 217 00:10:10,318 --> 00:10:12,486 sa isang malaking bote ng Chablis. Paumanhin. 218 00:10:13,487 --> 00:10:15,239 Isang taon siya at marami ng kaibigan. 219 00:10:15,323 --> 00:10:16,490 Pagbutihin mo diskarte. 220 00:10:17,783 --> 00:10:18,618 Uy, Hilary. 221 00:10:18,743 --> 00:10:19,577 Mag-uusap tayo ha? 222 00:10:19,660 --> 00:10:21,829 -Sige. -Salamat sa pag-anyaya sa amin. 223 00:10:23,706 --> 00:10:25,750 Ikaw iyong nasa yogurt na Go-Gurt, di ba? 224 00:10:26,000 --> 00:10:26,834 Oo. 225 00:10:26,959 --> 00:10:28,544 Sabi ko na ba! 226 00:10:28,628 --> 00:10:31,631 At pag ginawa mo ito, ay may Go-Gurt ka na 'di maubos, di ba? 227 00:10:31,714 --> 00:10:32,882 Hindi naman ganoon. 228 00:10:32,965 --> 00:10:34,550 Pare, kausapin mo ang ahente mo. 229 00:10:34,634 --> 00:10:38,220 Iyong bata ko nga gumawa sa Combos at habambuhay na siyang may kesong Combos. 230 00:10:38,304 --> 00:10:39,472 Grabe. Ang galing. 231 00:10:40,348 --> 00:10:42,266 Oo, pero nagbago siya, pare. 232 00:10:45,019 --> 00:10:46,687 -Nakabuti naman sa inyo iyon. -Sige. 233 00:10:47,188 --> 00:10:48,522 Ipinapalabas pa eksena mo? 234 00:10:49,106 --> 00:10:50,941 Oo. Iyon nga ang nagbabayad sa renta ko. 235 00:10:51,025 --> 00:10:52,568 Pare, madaliang pera iyon. 236 00:10:53,152 --> 00:10:54,987 "Dapat lagin masigla, mag-Go-Gurt na." 237 00:10:55,071 --> 00:10:56,614 -Kaya kong gawin iyan. -Hindi. 238 00:10:56,697 --> 00:10:59,325 Ganito iyon. "Dapat laging masigla, mag-Go-Gurt ka na." 239 00:10:59,408 --> 00:11:00,785 Ang galing mo talaga. 240 00:11:00,868 --> 00:11:02,703 Gusto ko na ngang mag-Go-Gurt ngayon. 241 00:11:03,829 --> 00:11:05,373 Tinatawag na ako na bahay. 242 00:11:05,456 --> 00:11:06,499 Mamaya na ulit, pare. 243 00:11:06,582 --> 00:11:07,750 Pasali naman. 244 00:11:08,125 --> 00:11:09,210 Sali ako! 245 00:11:09,502 --> 00:11:11,212 Papasok na ako, sali ako! 246 00:11:16,550 --> 00:11:17,385 Ang galing! 247 00:11:17,968 --> 00:11:18,803 Ang ganda! 248 00:11:21,681 --> 00:11:24,392 Pare, tatay ka na ngayon. Pambihira. 249 00:11:24,809 --> 00:11:26,018 Kumusta ang isang ama? 250 00:11:26,268 --> 00:11:27,103 Napakabuti. 251 00:11:27,686 --> 00:11:29,355 Mas makabuluhan ang buhay. 252 00:11:29,605 --> 00:11:32,066 Meron na akong mas malalim na pananaw sa buhay. 253 00:11:33,734 --> 00:11:36,112 Pero mas marami ka namang dapat na kailangang gawin? 254 00:11:36,195 --> 00:11:38,155 'Di ka ba nasasabik na lumabas at lahat? 255 00:11:41,909 --> 00:11:45,162 Paano, noong nakaraang gabi, nag-iiyak si Zach nang 4:00 ng umaga. 256 00:11:45,871 --> 00:11:46,997 Pagod na pagod ako. 257 00:11:47,373 --> 00:11:48,249 Naiinis ako. 258 00:11:48,958 --> 00:11:52,044 Pero bumangon ako, pinuntahan ko at binuksan ang ilaw, kinarga ko 259 00:11:54,505 --> 00:11:57,383 at tiningala niya ako at tiningnan, 260 00:11:57,717 --> 00:12:00,302 at saka siya ngumiti at saka pinagtawanan niya ako. 261 00:12:00,970 --> 00:12:02,304 At pareho kaming nagtawanan. 262 00:12:02,805 --> 00:12:05,808 Nagtatawanan kami ng taong galing mismo sa akin. 263 00:12:06,392 --> 00:12:07,476 ang aking anak, 264 00:12:08,644 --> 00:12:12,440 ang taong susubaybayan ko ang paglaki, na sana maging mabuting tao paglaki niya. 265 00:12:13,649 --> 00:12:16,360 Ewan ko. 'Di ko maisip ang gabi ng barkada at inuman, 266 00:12:16,444 --> 00:12:18,529 na nakaramdam ako ng ganun. 267 00:12:20,281 --> 00:12:21,115 Lintik. 268 00:12:21,949 --> 00:12:25,494 Ang pinka masaya sa taon ko iyong nagyari sa party ni Zachary Quinto. 269 00:12:42,219 --> 00:12:46,140 Tandaan ninyo, ang inyong edukasyon ang susi sa isang masaganang kinabukasan. 270 00:12:46,682 --> 00:12:47,892 Ipinagmamalaki ko kayo. 271 00:12:49,643 --> 00:12:52,062 Magandang araw. Mag-inuman tayo mamayang gabi? 272 00:12:52,146 --> 00:12:54,857 Layuan mo ako. Wala akong barya. 273 00:12:54,940 --> 00:12:56,192 Hindi. 'Di ako pulubi. 274 00:12:56,275 --> 00:12:58,861 Isa lang matandang lalaking 'di pa lumalagay sa tahimik. 275 00:13:06,702 --> 00:13:08,913 Uy. Katatapos ko lang kausapin si Kyle. 276 00:13:09,246 --> 00:13:11,957 Hindi ka nga yata nagkamali. Parang masaya nga naman siya. 277 00:13:12,041 --> 00:13:15,669 'Di pa ako makakapag-usap ngayon. Iniisturbo mo naman ang aking pagtatalbog. 278 00:13:16,003 --> 00:13:17,046 Paumanhin, sir! 279 00:13:17,129 --> 00:13:18,839 Puwede bang lumabas ka diyan? 280 00:13:19,215 --> 00:13:21,133 Nadaganan mo ang aking anak, si Tristan. 281 00:13:21,217 --> 00:13:22,801 Mawalang galang na, ma'am, 282 00:13:23,219 --> 00:13:26,222 Ang anak mo ay 20 pounds lang at punmunta siya sa lugar ko. 283 00:13:26,806 --> 00:13:27,890 Hindi ko kasalanan. 284 00:13:28,349 --> 00:13:29,350 Si Tristan. 285 00:13:34,230 --> 00:13:36,857 -Uy, Amanda. Anong balita? -Uy, Dev. Hi. 286 00:13:37,316 --> 00:13:38,776 Uy, kumusta kayo, mga bata? 287 00:13:39,193 --> 00:13:40,361 Lila, anong nangyayari? 288 00:13:40,444 --> 00:13:43,113 Kumusta? Ikinasal ka na daw. Bakit 'di ka nag-imbita? 289 00:13:43,697 --> 00:13:45,491 -Hindi ako ikinasal. -Hindi nga? 290 00:13:45,574 --> 00:13:46,534 May asawa ka na daw. 291 00:13:46,617 --> 00:13:49,078 Munting seremonya lang, pamilya at mga kaibigan. 292 00:13:49,161 --> 00:13:50,162 Sige. Naintindihan ko. 293 00:13:50,913 --> 00:13:52,623 Hindi ako kasal! 294 00:13:52,706 --> 00:13:55,000 Para sa akin na iyong ibibigay ko sanang blender. 295 00:13:55,709 --> 00:13:58,045 -Grant, ano ba 'yan, pare? -Utot! 296 00:13:59,004 --> 00:14:00,381 Ganoon ba, sige, ayos iyan. 297 00:14:01,257 --> 00:14:02,466 -Bunong braso? -Oo ba. 298 00:14:02,550 --> 00:14:03,509 Ayan, sige. Diyos ko. 299 00:14:04,760 --> 00:14:06,178 Naku, ang braso ko! 300 00:14:07,930 --> 00:14:09,014 Ang hina mo! 301 00:14:09,348 --> 00:14:11,267 Sige, tama na. Bakit 'di kayo magmeryenda? 302 00:14:11,350 --> 00:14:13,143 -Sige. -Tingnan mo, ang laki na niya. 303 00:14:13,227 --> 00:14:15,896 Talaga lang. At si Grant, parang maliit nang binata. 304 00:14:15,980 --> 00:14:18,607 Oo, siya nga, pero minsan talagang sobrang pasaway iyan. 305 00:14:18,691 --> 00:14:19,859 Ano ba. Mabait siya. 306 00:14:19,942 --> 00:14:21,861 Kasi bihira mo siyang makasama. 307 00:14:21,944 --> 00:14:24,655 Pag nakikita mo siya, lalagyan niya ng tae ang sapatos mo. 308 00:14:24,738 --> 00:14:25,739 -Ano? -Oo. 309 00:14:25,906 --> 00:14:27,741 Nilagyan ni Grant ng tae ang sapatos ko. 310 00:14:27,825 --> 00:14:29,785 Ang gawain niya. Tawag "sapatos na tae." 311 00:14:30,369 --> 00:14:32,663 Wala akong alam pero ang ganda pagpapangalan. 312 00:14:33,205 --> 00:14:35,875 Lumabas si James. Ako mag-isa tumitingin sa kanila. 313 00:14:35,958 --> 00:14:37,918 Ay, naku, ang hirap talaga. 314 00:14:38,335 --> 00:14:39,879 Gusto mong dumaan para maghapunan? 315 00:14:39,962 --> 00:14:40,796 Pupunta si Nathan. 316 00:14:40,880 --> 00:14:42,464 Magdadala siya ng sandwich sa Parm. 317 00:14:42,548 --> 00:14:44,508 -Sige, dadaan ako. -Okay, sige. 318 00:14:44,592 --> 00:14:46,176 Uy, Grant. Gusto mo ng cake? 319 00:14:46,260 --> 00:14:47,386 -Sige! -Wow, cake. 320 00:14:48,178 --> 00:14:50,306 -Ito na. -Magpasala... Grant! 321 00:14:52,266 --> 00:14:53,100 Galing ng braso. 322 00:14:53,934 --> 00:14:55,561 Ano pa mga nangyayari sa iyo, pare? 323 00:14:55,895 --> 00:14:56,896 Wala naman masyado. 324 00:14:57,313 --> 00:14:59,315 Napanood mo pelikula ni Denzel Washington? 325 00:14:59,398 --> 00:15:00,232 Hindi pa. 326 00:15:00,316 --> 00:15:02,401 Ang napanood ko na ay The Kentucky Penguin. 327 00:15:02,484 --> 00:15:03,319 Tungkol saan iyan? 328 00:15:03,569 --> 00:15:06,322 Tungkol saan? Isang animated na sine para sa mga bata. 329 00:15:06,405 --> 00:15:08,908 Isang magandang basura sa isang oras at kalahati. 330 00:15:10,284 --> 00:15:11,285 Lintik na iyan. 331 00:15:11,368 --> 00:15:13,495 Nakalimutan ko. Pupunta ako sa meeting. 332 00:15:13,579 --> 00:15:15,873 Kakanselahin ko o kung isasama ko mga ito. 333 00:15:15,956 --> 00:15:18,542 Bakit 'di ko na lang bantayan at pumunta ka na sa meeting 334 00:15:18,626 --> 00:15:20,044 at magkikita na tayo sa inyo? 335 00:15:20,461 --> 00:15:21,754 Siguradong mababantayan mo? 336 00:15:22,087 --> 00:15:23,464 Oo, dadalhin ko sila sa parke. 337 00:15:23,547 --> 00:15:25,966 Mga bata, gusto ba ninyong sumama sa akin sandali? 338 00:15:26,050 --> 00:15:28,302 - Sige! -Oo! Ang galing mo! 339 00:15:28,385 --> 00:15:29,887 Sige na. Panalo ka. 340 00:15:30,220 --> 00:15:33,807 Sasama muna kayo sa inyong Tito Dev, at mamaya ko na kayo babalikan, okay? 341 00:15:34,183 --> 00:15:35,267 -Oo. -Sige, ayos. 342 00:15:35,351 --> 00:15:36,644 Text kita kung may problema. 343 00:15:36,852 --> 00:15:39,021 Sige, text mo ako kung may mawawala o may dugo. 344 00:15:39,104 --> 00:15:41,148 -Kung maraming dugo. -Sige. Ayos na. 345 00:15:41,231 --> 00:15:42,816 -Paalam, Mama! -Sige, magpakabait. 346 00:15:43,025 --> 00:15:46,070 Sige, sino ang may gusto maglaro sa parke? 347 00:15:46,946 --> 00:15:49,156 -Sige! Ikaw na! -Sige, ikaw na! 348 00:15:49,239 --> 00:15:50,282 Salamat. Ayos iyan. 349 00:15:50,366 --> 00:15:51,241 Sige na, tara. 350 00:15:54,328 --> 00:15:56,705 -Sige... -Hintayin ninyo ako! 351 00:16:05,005 --> 00:16:06,006 Ang galing! 352 00:16:08,384 --> 00:16:11,011 -Huhulihin ka namin, Dev! -Oo nga! 353 00:16:17,226 --> 00:16:18,185 Nagawa ko! 354 00:16:18,268 --> 00:16:20,145 Tama na muna. Parang uulan na naman. 355 00:16:21,063 --> 00:16:22,189 Umuwi muna tayo. 356 00:16:22,272 --> 00:16:24,858 o punta muna tayong mag-ice cream. 357 00:16:24,942 --> 00:16:26,902 -Oo! -Ang galing. 358 00:16:26,986 --> 00:16:28,821 May bagong tindahan ng ice cream. 359 00:16:28,904 --> 00:16:30,322 Masarap daw doon. Punta tayo? 360 00:16:30,406 --> 00:16:32,741 -Sa 16 Handles! -16 Handles? 361 00:16:32,825 --> 00:16:34,910 Iladong yogurt? Ice cream para sa mga talunan. 362 00:16:34,994 --> 00:16:36,537 Punta tayo doon sa alam ko. 363 00:16:36,620 --> 00:16:38,372 -Ayaw! -Ayaw! 364 00:16:38,831 --> 00:16:40,541 Sige na. Saan niyo gusto? Tara na. 365 00:16:43,377 --> 00:16:44,503 Negrang babae! 366 00:16:45,087 --> 00:16:46,046 Intsik na lalaki! 367 00:16:46,130 --> 00:16:48,632 Uy, huwag ninyong ipagsigawan ang lahi ng mga tao. 368 00:16:49,508 --> 00:16:50,342 Paumanhin. 369 00:16:51,802 --> 00:16:53,804 Ayan, frozen yogurt. Nandito na tayo. 370 00:16:54,513 --> 00:16:56,682 -Anong gusto ninyo? -Ano bang meron sila? 371 00:16:57,307 --> 00:16:59,768 -Nakasulat sa pisara. -'Di ako marunong magbasa. 372 00:16:59,893 --> 00:17:01,020 'Di ko naisip iyan. 373 00:17:01,687 --> 00:17:02,896 Sige, basahin ko na lang. 374 00:17:02,980 --> 00:17:04,481 Sabihin niyo kung gusto niyo. 375 00:17:04,565 --> 00:17:05,399 Sige. 376 00:17:05,566 --> 00:17:06,817 Mayroon silang... 377 00:17:07,359 --> 00:17:10,988 vanilla, tsokolate, strawberry, cookies at cream, 378 00:17:11,071 --> 00:17:14,199 bubble gum, butter pecan, mint chocolate chip, 379 00:17:14,742 --> 00:17:15,617 rainbow sherbet... 380 00:17:17,703 --> 00:17:21,915 Wala? Chocolate chip, coffee, peanut butter cup, 381 00:17:23,459 --> 00:17:24,835 strawberry cheesecake, ayan. 382 00:17:24,918 --> 00:17:26,587 -Gusto ko ng vanilla. -Ako rin. 383 00:17:26,670 --> 00:17:28,422 Nauna iyan. 'Di ninyo ako pinatigil? 384 00:17:28,505 --> 00:17:30,632 -Vanilla. -Sige. Vanilla kung gayon. 385 00:17:30,716 --> 00:17:32,801 -Strawberry cheesecake ang akin. -Hindi. 386 00:17:32,885 --> 00:17:34,511 Dapat vanilla sa lahat. 387 00:17:34,595 --> 00:17:35,429 Vanilla. 388 00:17:35,888 --> 00:17:37,306 Pero gusto ko ang cheesecake. 389 00:17:37,389 --> 00:17:39,349 -Hindi! Vanilla! -Hindi! Vanilla! 390 00:17:39,433 --> 00:17:41,977 Vanilla, vanilla, vanilla! 391 00:17:42,061 --> 00:17:46,523 Isang dahilan na gusto kong maging espiya ay, magkakaroon ako ng laser gun. 392 00:17:49,068 --> 00:17:51,695 Dev, kailangan kong gagamit ng banyo. 393 00:17:51,779 --> 00:17:54,198 Sige, uwi na tayo sa bahay niyo? Malapit na tayo. 394 00:17:54,865 --> 00:17:57,034 -Ngayon na! -Sige. 395 00:17:57,868 --> 00:17:58,786 Tara na. 396 00:18:00,287 --> 00:18:01,830 Ayan, ikaw na. Pasok ka na. 397 00:18:01,914 --> 00:18:03,540 Ayaw ko. Gusto ko sasama ka. 398 00:18:03,624 --> 00:18:05,501 Sa banyo? Hindi, 'di puwede iyon. 399 00:18:05,584 --> 00:18:06,919 Masama iyan sa mga matatanda. 400 00:18:07,002 --> 00:18:10,047 Pero gusto kong kasama ka. 'Di ako makakapasok diyan na ako lang. 401 00:18:10,130 --> 00:18:11,882 Nandito naman ako. Ayos lang. 402 00:18:11,965 --> 00:18:15,761 Pero nakakatakot pag nagsara na ang pinto. Natatakot ako. 403 00:18:16,804 --> 00:18:18,972 Tingnan kung puwede kang samahan nitong babae. 404 00:18:21,058 --> 00:18:24,937 Makisuyo ho, madam, baka puwedeng samahan mo itong batang babae 405 00:18:25,020 --> 00:18:27,648 na inaalagaan ko sa banyo? Natatakot daw kasi. 406 00:18:27,981 --> 00:18:30,734 Bakit 'di ka sa akin nakisuyo? 'Di ba sapat na isang madam? 407 00:18:31,985 --> 00:18:35,114 Hindi, naisip ko lang kasi na mas parang nanay siya. 408 00:18:35,197 --> 00:18:36,657 Ganoon, tingin mo matanda ako? 409 00:18:36,740 --> 00:18:39,118 'Di ko sinabing matanda. Sabi ko parang nanay. 410 00:18:39,201 --> 00:18:40,536 Wala akong ibig sabihin. 411 00:18:40,619 --> 00:18:42,996 Sige na. Puwede po ba? 412 00:18:43,080 --> 00:18:46,834 -Ayoko lang kasing... -Kailangan ko nang pumasok. 413 00:18:48,710 --> 00:18:51,755 Sige, ako na nga lang. Salamat. 414 00:18:55,425 --> 00:18:59,304 Alam mo, naiintidan ko bakit ayaw mo akong tulungan. 415 00:18:59,888 --> 00:19:02,891 Pero sa puso ko, wala akong naisip na masama. 416 00:19:04,226 --> 00:19:05,227 Pakibantayan si Grant. 417 00:19:08,689 --> 00:19:11,233 Ano ba talaga ang gusto mong gawin ko dito? 418 00:19:11,692 --> 00:19:13,360 Samahan mo lang ako. 419 00:19:13,777 --> 00:19:15,070 Hindi kita lilinisan? 420 00:19:15,154 --> 00:19:16,738 Hindi. Malaki na ako. 421 00:19:17,072 --> 00:19:18,532 Mabuti naman. Alam ko na iyan. 422 00:19:18,615 --> 00:19:21,493 Sige, tatayo lang ako sa sulok, at gawin mo na ang gagawin? 423 00:19:22,035 --> 00:19:24,413 Huwag mong sasabihin na dinala kita sa banyo. 424 00:19:24,496 --> 00:19:26,039 -Kasi masama. -Alam kong masama. 425 00:19:26,373 --> 00:19:29,251 Sige na. Gawin mo na. 426 00:19:32,171 --> 00:19:34,381 Gagawa ako ng ingay para di ko marinig, ayos? 427 00:19:34,464 --> 00:19:36,008 -Sige. -Huwag kang matakot, okay? 428 00:19:36,091 --> 00:19:37,301 Sige. 'Di ako matatakot. 429 00:19:51,857 --> 00:19:53,066 -Tapos na? -Oo. 430 00:19:53,692 --> 00:19:54,526 Ayos. 431 00:19:54,985 --> 00:19:56,612 Hugasan mo kamay mo. Labas na tayo. 432 00:19:56,695 --> 00:19:58,780 -Ayos! -Ayoko ng melon! 433 00:20:00,949 --> 00:20:03,619 Dalawang minuto na lang. Kailangan ba talagang gawin ito? 434 00:20:03,702 --> 00:20:05,287 -Oo, tara na! -Ayos, ang saya! 435 00:20:08,916 --> 00:20:11,501 Sige. Kukuha pa tayo ng serbesa para sa inyong mama. 436 00:20:11,585 --> 00:20:12,419 Sige na, tara na. 437 00:20:14,713 --> 00:20:15,756 Summer ale. 438 00:20:16,465 --> 00:20:19,051 -Uy, nasaan si Grant? -'Di ko alam. 439 00:20:19,134 --> 00:20:19,968 Grant? 440 00:20:20,761 --> 00:20:21,595 Grant. 441 00:20:22,054 --> 00:20:22,888 Grant! 442 00:20:23,055 --> 00:20:24,765 Uy, Grant! Nasaan ka? 443 00:20:25,432 --> 00:20:26,850 Paumanhin. Kasama ninyo, sir? 444 00:20:27,726 --> 00:20:30,520 Anak siya ng kaibigan ko. Ayos ba ang lahat? 445 00:20:30,604 --> 00:20:33,732 Inilabas niya ari niya at idinidiit sa pakete ng mga frozen waffles. 446 00:20:33,815 --> 00:20:35,567 Ano? Grant! Hindi mo magagawa iyan! 447 00:20:35,651 --> 00:20:36,777 Bakit mo ginawa iyon? 448 00:20:36,860 --> 00:20:39,905 Malamig kasi, at kung ididikit ko ang aking putotoy, ayos. 449 00:20:41,031 --> 00:20:42,658 Kailangang bayaran ang waffle, sir. 450 00:20:42,741 --> 00:20:44,284 Sige na. Ibigay mo. Bibilhin ko. 451 00:20:44,701 --> 00:20:47,454 Kailangan mong bayaran ang lahat ng 30 pakete na nandoon. 452 00:20:47,704 --> 00:20:50,040 Tatlumpung pakete? Isang minuto lang siyang nawala. 453 00:20:50,123 --> 00:20:53,252 -Hindi niya naidikit sa lahat. -'Di namin maibebenta ang nadikit 454 00:20:53,335 --> 00:20:54,461 sa ari ng bata. 455 00:20:54,920 --> 00:20:56,421 Bayaran mo na lang ang waffles. 456 00:20:56,797 --> 00:20:58,006 Sige. Babayaran ko. 457 00:20:58,090 --> 00:21:00,092 Ako na ang magbabayad. May pitaka ako. 458 00:21:00,717 --> 00:21:03,178 -Kaninong pitaka ito? -Kinuha ko doon sa party. 459 00:21:03,262 --> 00:21:04,763 Pitaka ito ni Kyle. 460 00:21:05,347 --> 00:21:08,600 Pumunta kami sa banyo at sabi niya 'di ko sasabihin sa sino man. 461 00:21:12,187 --> 00:21:13,021 Lintik! 462 00:21:18,193 --> 00:21:19,194 Uy, pare. 463 00:21:19,278 --> 00:21:22,739 Paumanhin, palagay ko ay ninakaw ni Grant ang pitaka mo kanina. 464 00:21:23,282 --> 00:21:25,617 Ganoon ba? Salamat. Ilagay mo na lang iyan diyan. 465 00:21:25,701 --> 00:21:26,535 Sige. 466 00:21:27,536 --> 00:21:29,371 Puwedeng makigamit ng inyong banyo? 467 00:21:30,080 --> 00:21:32,916 Oo naman, nasa itaas. Ipapakita ko sa iyo. 468 00:21:33,500 --> 00:21:34,334 Salamat. 469 00:21:35,585 --> 00:21:38,755 Uy, kayo, maupo kayo rito. 470 00:21:38,839 --> 00:21:41,717 Huwag ninyong galawin ang maski na ano. Huwag magnakaw, okay? 471 00:21:41,800 --> 00:21:43,593 At ikaw Grant, layuan mo ang freezer. 472 00:21:49,099 --> 00:21:53,228 Pare, isang oras ko lang binantayan ang mga batang iyan, at suko na ako. 473 00:21:53,645 --> 00:21:56,189 Ikaw, isang taon na. Paano mo nagagawa? Ano sekreto? 474 00:21:56,773 --> 00:21:59,067 Ang lihim ko ay diborsyo. 475 00:22:00,819 --> 00:22:02,279 Ano? Seryoso ka ba? 476 00:22:03,363 --> 00:22:05,157 'Di na kami nagkakasundo. 477 00:22:05,532 --> 00:22:07,451 Tinangkang ayusin. Pero 'di na maaayos pa. 478 00:22:08,452 --> 00:22:11,246 Akala ko ay maaayos pa. Ano iyong mga sinabi mo kanina? 479 00:22:11,330 --> 00:22:13,373 Syempre nakakahiya kaya sabihin iyon. 480 00:22:13,665 --> 00:22:14,958 Ano sasabihin ko? 481 00:22:15,042 --> 00:22:17,294 'Di ako nakakatulog. Na 'di na ako nakaiskor. 482 00:22:17,377 --> 00:22:20,255 'Di ko na kayo napagkikita. Galit ako sa asawa ko. 483 00:22:20,589 --> 00:22:21,423 Diyos ko. 484 00:22:22,090 --> 00:22:25,510 Oo, palagay ko, hindi talaga maganda ang party na iyon... 485 00:22:26,428 --> 00:22:27,262 Ano ba tawag doon? 486 00:22:29,139 --> 00:22:31,600 Pambala sa party. 487 00:22:31,850 --> 00:22:32,684 Pambala, oo nga. 488 00:22:33,435 --> 00:22:34,436 Ang hirap, pare. 489 00:22:35,020 --> 00:22:36,772 Anim na buwan kaming magkasintahan. 490 00:22:36,855 --> 00:22:39,191 Nabuntis si Brenda, at akala namin kaya namin. 491 00:22:39,858 --> 00:22:42,360 Maganda naman sa simula, pero nagkakalabuan na. 492 00:22:43,111 --> 00:22:44,363 Mabilis ang mga pangyayari. 493 00:22:44,988 --> 00:22:46,406 At may bata pa sa problema. 494 00:22:46,490 --> 00:22:47,616 Ayos si Zach. 495 00:22:47,699 --> 00:22:48,617 Mahal namin siya 496 00:22:48,700 --> 00:22:51,828 pero di naman iyon magkakasya para mabuo kami lahat. 497 00:22:52,704 --> 00:22:53,747 Eto na pala ang banyo. 498 00:22:54,164 --> 00:22:54,998 Sige. 499 00:22:56,541 --> 00:22:58,293 Pare, ang bango ng amoy dito. 500 00:22:59,211 --> 00:23:01,171 Sabihin mo sa akin kung saan nabibili iyon. 501 00:23:01,463 --> 00:23:02,297 Pasensya na. 502 00:23:03,590 --> 00:23:04,591 Magandang kandila. 503 00:23:18,522 --> 00:23:19,648 Nandito na si Papa! 504 00:23:19,731 --> 00:23:22,442 Nakita namin ang harina! Hindi ka na makapagtatago pa. 505 00:23:39,960 --> 00:23:41,253 Ilagay ninyo seat belts! 506 00:23:42,671 --> 00:23:43,797 Anong ginagawa ninyo? 507 00:23:47,342 --> 00:23:48,510 Ang kyut na mga bata. 508 00:23:52,848 --> 00:23:54,057 Hulaan kung sino nandito. 509 00:23:54,141 --> 00:23:56,434 -Mama! -Uy! 510 00:23:56,726 --> 00:23:58,437 Pauwi na si Nathan dala mga sandwich. 511 00:23:58,520 --> 00:23:59,438 -Galing. -Penguin. 512 00:24:01,022 --> 00:24:02,774 -O, anong nangyari? -Diyos ko. 513 00:24:03,233 --> 00:24:04,192 Parang sampung taon. 514 00:24:04,276 --> 00:24:06,278 Sa bawat lingon ko, nanggugulo sila. 515 00:24:06,361 --> 00:24:07,404 Tingin ko ayos lang. 516 00:24:07,696 --> 00:24:09,531 Wala akong nakitang dugo, mabuti. 517 00:24:09,614 --> 00:24:11,783 Uy, may mga sandwich ako. 518 00:24:11,867 --> 00:24:14,244 -Nathan! -Hi, kumusta kayo? 519 00:24:14,327 --> 00:24:15,954 -Gutom na ba kayo? -Oo. 520 00:24:16,788 --> 00:24:18,540 -Dito, akin na ang mga iyan. -Heto. 521 00:24:18,623 --> 00:24:20,458 -Kukuha ako ng beer. -Sige. 522 00:24:21,126 --> 00:24:23,295 -Halina kayo. -Anong nangyayari? Ayos ka lang? 523 00:24:23,378 --> 00:24:26,006 Kababantay ko lang kina Grant at Lila ng mga ilang oras. 524 00:24:26,923 --> 00:24:28,592 Grabe, ang gulo-gulo. 525 00:24:28,675 --> 00:24:31,219 Takbo sila nang takbo, at nagsisigawan, 526 00:24:31,303 --> 00:24:32,888 -nanggugulo. -Mahirap iyon, pare. 527 00:24:32,971 --> 00:24:34,931 Kaya nga gusto kong maging tito, alam mo? 528 00:24:35,015 --> 00:24:36,224 Bihira lang magpakita. 529 00:24:36,558 --> 00:24:38,768 Yakapin mo, halikan mo, makipaglaro ka. 530 00:24:38,852 --> 00:24:41,730 At kung magsimula na silang maging pasaway, 531 00:24:42,147 --> 00:24:44,149 sasabihin mo na, "Lalayas na nga ako dito." 532 00:24:44,524 --> 00:24:45,525 At aalis ka. 533 00:24:45,609 --> 00:24:48,570 Oo, naiintindihan ko na kung bakit wala kayong anak ni Kate. 534 00:24:49,196 --> 00:24:52,199 Oo, ang ganda ganda nga, eh. Marami kaming oras at panahon. 535 00:24:53,366 --> 00:24:57,162 -May balak ba kayo? -Oo, pupunta kami sa Italya. 536 00:24:57,245 --> 00:24:59,456 Nagrenta kami ng villa sa baybayin ng Amalfi. 537 00:24:59,539 --> 00:25:00,498 Ang galing niyan. 538 00:25:00,582 --> 00:25:02,667 Sina Amanda at James ngayong tag-araw? 539 00:25:03,210 --> 00:25:04,836 Maglalakbay sila sa Costco... 540 00:25:05,212 --> 00:25:07,464 Oo, para bumili ng kahon ng grape juice at diaper 541 00:25:07,547 --> 00:25:09,424 o para sa bata na kailangang bilhin. 542 00:25:10,008 --> 00:25:10,884 Gusto ko sa Costco. 543 00:25:11,384 --> 00:25:13,303 Mabait sila sa akin doon. 544 00:25:13,386 --> 00:25:14,846 Parang kilala nila ako, 545 00:25:14,930 --> 00:25:17,807 kahit na libo-libong tao ang pumupunta doon araw-araw. 546 00:25:17,891 --> 00:25:20,894 Palagi silang parang, "Uy, ikaw na naman, kumusta." 547 00:25:20,977 --> 00:25:21,978 -Madalas ako... -Uy. 548 00:25:22,062 --> 00:25:22,938 Maghanda na kayo. 549 00:25:23,021 --> 00:25:24,689 Ang Parm sandwich na ito ay masarap. 550 00:25:24,773 --> 00:25:25,732 Diyos ko. 551 00:25:25,815 --> 00:25:27,859 Salamat sa pagdadala ng mga ito, Nathan. 552 00:25:27,943 --> 00:25:28,860 Grabe, gutom na ako. 553 00:25:30,028 --> 00:25:32,239 Mama, tapos na namin ang aming mga sandwich. 554 00:25:32,447 --> 00:25:34,449 Wow, ginawa ninyo iyan para sa akin. 555 00:25:36,034 --> 00:25:38,995 Ito ang pinakauna naming sandwich. Gusto naming matikman mo. 556 00:25:39,412 --> 00:25:41,206 Mayroong peanut butter at letsugas. 557 00:25:41,581 --> 00:25:42,832 Nagdagdag ako ng ketsap. 558 00:25:42,916 --> 00:25:45,627 Wow. Mukhang masarap nga ito. 559 00:25:46,878 --> 00:25:48,380 Itong ay mukhang masarap, 560 00:25:48,463 --> 00:25:52,092 pero palagay ko itong kina Grant at Lila ang mas masarap. 561 00:25:55,845 --> 00:25:57,138 Gumawa kami ng para kay Dev. 562 00:25:57,222 --> 00:26:00,225 -Wow, gumawa kayo ng para sa akin? -Oo. 563 00:26:00,308 --> 00:26:01,434 Naku, salamat. 564 00:26:01,518 --> 00:26:03,353 Ginawan ka ng larawan kasama sandwich. 565 00:26:04,229 --> 00:26:06,815 Galing naman. Grant, Lila, at Dev. 566 00:26:07,399 --> 00:26:09,776 May konting pagka-racist, pero salamat. 567 00:26:11,152 --> 00:26:12,028 Walang anuman. 568 00:26:24,666 --> 00:26:26,418 Magiging matapat ako. Pero ang pangit. 569 00:26:26,501 --> 00:26:28,253 Ito ang aking kakainin. Paumanhin. 570 00:26:33,008 --> 00:26:34,551 Ang sarap naman nito. 571 00:26:36,344 --> 00:26:37,220 Ang sarap talaga. 572 00:26:37,846 --> 00:26:39,681 Akin na 'to at kinakain mo naman 'yan. 573 00:26:39,806 --> 00:26:40,640 Hindi, 'di puwede. 574 00:26:40,724 --> 00:26:43,184 Pakagat lang ng kaunti? Kaunting kagat lang. 575 00:26:49,316 --> 00:26:50,525 Ang sarap din nito! 576 00:28:19,197 --> 00:28:22,200 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Roy V. Aragon