1 00:00:15,015 --> 00:00:16,683 이런 젠장! 2 00:00:16,766 --> 00:00:18,935 - 왜, 왜 그래? - 콘돔이 찢어졌어 3 00:00:19,852 --> 00:00:22,230 딴 거 있어? 빨리 껴 4 00:00:22,314 --> 00:00:25,067 응, 있어 하지만 깊이 들어가 있었어 5 00:00:25,150 --> 00:00:26,901 너 피임하고 있어? 6 00:00:26,984 --> 00:00:29,654 아니, 끝내진 않았지? 괜찮아 7 00:00:29,737 --> 00:00:32,282 응, 하지만 그게... 8 00:00:32,365 --> 00:00:35,743 본격적으로 나오기 전에 조금 나오는 거 있잖아 9 00:00:35,827 --> 00:00:37,620 안전하게 하려면 약을 먹어야 하지 않아? 10 00:00:37,704 --> 00:00:39,997 조금 나오는 거? 사정 전에? 11 00:00:41,124 --> 00:00:43,085 그걸로는 임신 안 돼 12 00:00:43,168 --> 00:00:44,502 도널드란 내 친구가 있는데 13 00:00:44,586 --> 00:00:47,004 걔랑 여친이 같은 상황에서 섹스하다가 14 00:00:47,089 --> 00:00:48,090 임신했어 15 00:00:48,173 --> 00:00:50,092 애가 생겼지 이름이 삼손이야 16 00:00:50,175 --> 00:00:51,384 그건 그냥 일례잖아 17 00:00:51,468 --> 00:00:53,595 아냐! 내가 아는 애야 내 친구라고 18 00:00:53,678 --> 00:00:55,055 그런 게 일례야 19 00:00:55,138 --> 00:00:58,058 예 하나를 일반화하고 있다고 20 00:00:58,141 --> 00:00:59,726 - 그래, 그럼 맞네 - 응 21 00:00:59,809 --> 00:01:01,811 도시 괴담이랑 헷갈렸어 22 00:01:01,894 --> 00:01:05,315 그럼 이건 어때? 지금 구글해보자 23 00:01:05,398 --> 00:01:06,608 맘 편해지게 24 00:01:06,691 --> 00:01:08,443 - 좋아 - 맘 편해지게 25 00:01:08,526 --> 00:01:10,403 - 응 - 좋아 26 00:01:18,161 --> 00:01:19,496 좋아 27 00:01:22,999 --> 00:01:26,461 자, 여기, ‘사정 전 액체엔 정자 없다’ 28 00:01:26,544 --> 00:01:27,670 좋아 29 00:01:28,963 --> 00:01:32,049 난 다른 사이트인데 여긴 30 00:01:32,134 --> 00:01:34,927 ‘사정 전 액체에는 정자가 없지만’ 31 00:01:35,011 --> 00:01:38,181 ‘그 액체가 나오면서 요도에 남아있던’ 32 00:01:38,265 --> 00:01:41,393 ‘이전에 사정된 정자가 묻을 수 있다’ 33 00:01:41,476 --> 00:01:43,102 정자가 남아 있다가 34 00:01:43,186 --> 00:01:44,896 그냥 딸려오는 거야 35 00:01:44,979 --> 00:01:48,316 마지막에 사정한 게 언젠데? 36 00:01:48,400 --> 00:01:50,818 - 오늘 초저녁 - 바에서? 37 00:01:50,902 --> 00:01:54,697 바 아냐! 집에서, 여기 38 00:01:54,781 --> 00:01:56,158 외출하기 전에 39 00:01:56,241 --> 00:01:58,618 남자는 그래, 나가서 40 00:01:58,701 --> 00:02:00,745 - 너무 흥분 안 되게 - 알았어 41 00:02:00,828 --> 00:02:02,247 젠장! 42 00:02:02,330 --> 00:02:04,957 정자가 내 안에 있을지도 모르겠네 43 00:02:05,041 --> 00:02:07,835 - 약 사러 갈래 - 그래 44 00:02:07,919 --> 00:02:11,339 우버라도 부를까? 45 00:02:11,423 --> 00:02:13,216 - 응 - 그래? 46 00:02:18,430 --> 00:02:21,433 우버 X는 삼 분 거리고 47 00:02:21,516 --> 00:02:23,601 우버 블랙은 15분 거리야 48 00:02:23,685 --> 00:02:25,061 우버 X를 부를까? 49 00:02:25,145 --> 00:02:26,146 - 응 - 좋아 50 00:02:26,229 --> 00:02:28,981 내가 구두쇠라고 생각할까 봐 51 00:02:29,065 --> 00:02:31,067 괜찮아 52 00:02:31,151 --> 00:02:34,946 좋아, 킹스턴이 삼 분 안에 올 거야 53 00:02:35,029 --> 00:02:37,782 “처방” 54 00:02:40,285 --> 00:02:42,162 안녕하세요 55 00:02:42,245 --> 00:02:45,373 저랑 이 여자분은... 56 00:02:46,916 --> 00:02:49,502 네, 맞아요 57 00:02:49,586 --> 00:02:52,339 - 이 상표가... - 최고이자 유일하죠 58 00:02:52,422 --> 00:02:54,882 네, 이거 하나 주세요 59 00:02:54,966 --> 00:02:57,719 딴 거 필요해? 과자나 뭐... 60 00:02:57,802 --> 00:02:59,221 - 됐어 - 응 61 00:02:59,304 --> 00:03:01,639 뭐 마실래? 마티넬리스 어때? 62 00:03:01,723 --> 00:03:02,849 마티넬리스? 63 00:03:02,932 --> 00:03:04,934 마티넬리스 사과 주스 안 먹어봤어? 64 00:03:05,017 --> 00:03:06,185 마티넬리스 두 개도요 65 00:03:11,316 --> 00:03:14,444 아니, 내가 낼게 66 00:03:14,527 --> 00:03:15,528 내가 사줄게 67 00:03:20,783 --> 00:03:23,703 라디오 좀 꺼주실래요? 68 00:03:23,786 --> 00:03:25,121 고마워요 69 00:03:36,674 --> 00:03:37,800 자 70 00:03:43,556 --> 00:03:46,893 그래, 언제 같이 술이나 마시자 71 00:03:46,976 --> 00:03:48,603 그래 72 00:03:48,686 --> 00:03:51,105 - 만나서 반가웠어 - 응 73 00:03:52,524 --> 00:03:53,775 연락하자 74 00:03:53,858 --> 00:03:55,777 - 그래 - 그래 75 00:03:57,529 --> 00:03:59,071 - 나... - 기다려 76 00:03:59,155 --> 00:04:00,823 미안 77 00:04:00,907 --> 00:04:02,867 - 내가 할게 - 그래 78 00:04:02,950 --> 00:04:04,244 됐어? 79 00:04:04,327 --> 00:04:05,412 - 됐네 - 잘 가 80 00:04:05,495 --> 00:04:07,789 - 잘 가! - 잘 가 81 00:04:07,872 --> 00:04:10,124 “NETFLIX 오리지널 시리즈” 82 00:04:13,169 --> 00:04:14,837 “이번 이야기” 83 00:04:46,118 --> 00:04:47,745 그때 콘돔이 찢어졌어 84 00:04:47,829 --> 00:04:49,372 여자가 피임했겠지 85 00:04:49,456 --> 00:04:52,083 아니, 하지만 다행히 플랜 B로 대처했어 86 00:04:52,166 --> 00:04:54,377 그러니 잘 알지도 못 하는 두 사람이 87 00:04:54,461 --> 00:04:56,546 애를 같이 키우지 않아도 돼 88 00:04:56,629 --> 00:04:58,756 괜찮지? 플랜 B 약이 최고야 89 00:04:58,840 --> 00:04:59,966 왜 그걸 플랜 B라고 하지? 90 00:05:00,049 --> 00:05:03,135 플랜 A는 임신인가? 그런 플랜은 안 되지 91 00:05:03,219 --> 00:05:04,721 플랜 A는 잘 모르는 사람한테 92 00:05:04,804 --> 00:05:07,724 정자를 넣지 않는 거겠지 93 00:05:07,807 --> 00:05:10,184 - 콘돔 찢어진 적 있냐? - 없어 94 00:05:10,267 --> 00:05:11,644 하지만 솔직히 말하면 95 00:05:11,728 --> 00:05:14,856 잘 안 껴 느낌이 이상해서 96 00:05:14,939 --> 00:05:17,066 - 게다가 난 수도 적어 - 진짜? 97 00:05:17,149 --> 00:05:19,402 스파나 온탕을 자주 하다 보니 98 00:05:19,486 --> 00:05:22,447 정자가 고열에 다 녹았나 봐 99 00:05:23,740 --> 00:05:26,701 드니즈, 레즈비언들은 피임 도구 없어? 100 00:05:26,784 --> 00:05:29,036 그냥 거기로만 하는 거야? 101 00:05:29,120 --> 00:05:32,289 그렇지, 난 예쁘고 냄새만 좋으면 돼 102 00:05:32,374 --> 00:05:35,502 비닐 랩과 입마개도 있지만 아무도 안 써 103 00:05:35,585 --> 00:05:37,837 침대 옆에 입마개 잔뜩 넣어둔 서랍 없어? 104 00:05:37,920 --> 00:05:39,589 난 코코넛 오일로 문질러 줘 105 00:05:39,672 --> 00:05:41,298 그거 좋겠다! 106 00:05:41,383 --> 00:05:43,635 네가 뭘 하든 107 00:05:43,718 --> 00:05:45,177 100% 안전한 건 없어 108 00:05:45,261 --> 00:05:47,972 카일 쿠퍼랑 여친도 콘돔과 피임약을 썼지만 109 00:05:48,055 --> 00:05:49,474 그래도 애가 생겼잖아 110 00:05:49,557 --> 00:05:52,602 아기는 별로야 그냥 말이 안 돼 111 00:05:52,685 --> 00:05:53,728 옛날에야 112 00:05:53,811 --> 00:05:56,439 애를 낳아서 농사를 짓게 했지만 113 00:05:56,523 --> 00:05:59,108 우린 더 이상 농사를 안 짓잖아 114 00:05:59,191 --> 00:06:00,485 쓸모가 없다고 115 00:06:00,568 --> 00:06:02,153 데브, 넌 애 낳고 싶어? 116 00:06:02,236 --> 00:06:06,741 굉장한 인간적 경험이 될 거란 생각도 해 117 00:06:06,824 --> 00:06:07,825 그렇지 118 00:06:07,909 --> 00:06:12,580 하지만, 밤에 파스타가 먹고 싶은데 119 00:06:12,664 --> 00:06:14,123 애가 있으면 못 나가잖아 120 00:06:14,206 --> 00:06:15,917 부랴부랴 베이비시터 찾아야 되고 121 00:06:16,000 --> 00:06:18,085 만약 못 찾으면 어떡해? 122 00:06:18,169 --> 00:06:21,047 파스타 못 먹는 거야? 그건 끔찍해 123 00:06:21,130 --> 00:06:23,675 그래도 어떤 부모들은 파스타 먹던데 124 00:06:23,758 --> 00:06:25,802 자기 애들이 먹는 스파게티를 먹겠지 125 00:06:25,885 --> 00:06:27,429 갓 만든 뇨키는 아니지 126 00:06:27,512 --> 00:06:28,805 좋은 방법이 있어 127 00:06:28,888 --> 00:06:31,390 트리니다드인 유모를 얻는 거야 128 00:06:31,474 --> 00:06:33,184 그럼 쉴 수 있어 129 00:06:33,267 --> 00:06:35,144 힘든 건 다 유모 시키고 130 00:06:35,227 --> 00:06:36,270 넌 뽀뽀나 하면 돼 131 00:06:36,353 --> 00:06:40,442 카일은 전엔 우리처럼 놀고 술 마시고 했는데 132 00:06:40,525 --> 00:06:43,945 애가 생기고 나서 더 행복해 보이긴 해 133 00:06:44,028 --> 00:06:46,405 아냐, 카일은 끝났어 134 00:06:47,532 --> 00:06:51,202 잠도 못 자고 애는 사방에다 똥싸고 135 00:06:51,285 --> 00:06:52,454 친구도 못 만나 136 00:06:52,537 --> 00:06:55,164 일 년 넘게 부인이랑 섹스도 못 했대, 끝났어 137 00:06:56,123 --> 00:06:57,709 좋은 친구 인생이 끝났군 138 00:06:57,792 --> 00:07:00,670 다음 주말에 걔 애 생일인데 139 00:07:00,753 --> 00:07:02,464 갈래? 재미있을 거야 140 00:07:02,547 --> 00:07:04,048 안 가 141 00:07:04,131 --> 00:07:06,593 너 진짜 애 생일 파티에 갈 거야? 142 00:07:06,676 --> 00:07:08,094 풍선집이 있을 건데? 143 00:07:08,177 --> 00:07:10,221 풍선집 144 00:07:10,304 --> 00:07:13,600 네가 애라면 이런 걸 좋아하겠냐? 145 00:07:13,683 --> 00:07:14,809 그럴 리가 146 00:07:14,892 --> 00:07:16,310 이건 뭐야? 147 00:07:18,395 --> 00:07:21,232 - 보여줘 - 싫어, 기다려 148 00:07:21,315 --> 00:07:22,316 맙소사 149 00:07:22,399 --> 00:07:25,862 저거 발로 치는 피아노야? 갔다 올게 150 00:07:27,864 --> 00:07:29,031 멋지다 151 00:07:34,704 --> 00:07:36,330 데브? 152 00:07:36,413 --> 00:07:38,124 - 안녕, 알렉스! - 안녕 153 00:07:38,207 --> 00:07:41,794 - 여긴 웬일이야? - 아기용품 좀 사려고 154 00:07:41,878 --> 00:07:44,672 - 너 아기가 있어? - 응 155 00:07:44,756 --> 00:07:46,716 - 네가 낳은? - 응 156 00:07:46,799 --> 00:07:47,800 의외네 157 00:07:47,884 --> 00:07:52,221 누가 그... 아빠야? 158 00:07:52,304 --> 00:07:53,931 남편인 딜런이지 159 00:07:54,015 --> 00:07:56,142 딜런 160 00:07:56,225 --> 00:07:57,852 그렇구나 161 00:07:57,935 --> 00:07:59,646 언제 만났어? 162 00:07:59,729 --> 00:08:02,815 우리 관계 끝나고 한 달 후 163 00:08:02,899 --> 00:08:05,109 - 그래 - 응, 좋은 사람이야 164 00:08:05,192 --> 00:08:06,778 변호사고 코네티컷 출신이야 165 00:08:06,861 --> 00:08:09,155 얼마 전에 몬턱에 집을 샀어 166 00:08:09,238 --> 00:08:11,574 우리 둘 다 캠핑, 하이킹을 좋아해서 167 00:08:11,658 --> 00:08:12,659 아주 잘 됐지 168 00:08:12,742 --> 00:08:15,452 참 잘됐다 169 00:08:15,537 --> 00:08:17,121 멋진 백인 가족 같네 170 00:08:17,204 --> 00:08:18,247 흑인이야 171 00:08:19,916 --> 00:08:22,126 그래도 좋고 172 00:08:22,209 --> 00:08:24,003 잘됐네 다른 인종이랑 더 만나고 173 00:08:31,302 --> 00:08:34,263 데브! 내가 쇼팽 치는 거 들었냐? 174 00:08:34,346 --> 00:08:37,391 응, 이쪽은 알렉스야 얜 아놀드고 175 00:08:37,474 --> 00:08:38,560 안녕하세요 176 00:08:39,769 --> 00:08:41,729 알렉스는 자기 애 선물을 사러 왔대 177 00:08:41,813 --> 00:08:44,899 - 정말요? 이름이 뭐죠? - 루시안이요 178 00:08:44,982 --> 00:08:47,151 - 루시안? - 네 179 00:08:47,234 --> 00:08:49,571 - 이름이 루시안이에요? - 네 180 00:08:49,654 --> 00:08:52,156 내 도마뱀 이름인데 181 00:08:52,239 --> 00:08:53,950 세상이 좁네요 182 00:08:55,326 --> 00:08:58,495 최근에 죽었어요 아이스크림 트럭에 치여서 183 00:08:58,580 --> 00:08:59,581 슬픈 얘기죠 184 00:08:59,664 --> 00:09:02,625 저런, 안됐네요 끔찍해요 185 00:09:02,709 --> 00:09:04,376 고마워요 186 00:09:04,460 --> 00:09:06,212 넌 여기 웬일이야? 187 00:09:06,295 --> 00:09:07,504 애가 있어? 188 00:09:07,589 --> 00:09:11,676 아니, 친구 아기 생일 선물 사러 왔어 189 00:09:11,759 --> 00:09:14,345 - 풍선집이요 - 좋네요 190 00:09:14,428 --> 00:09:16,848 만나서 정말 반가웠어요 191 00:09:16,931 --> 00:09:20,392 도마뱀은 안됐네요 192 00:09:20,476 --> 00:09:22,269 - 고마워요 - 잘 가 193 00:09:22,353 --> 00:09:23,437 잘 가 194 00:09:44,876 --> 00:09:46,878 알렉스한테 애가 있다니 195 00:09:46,961 --> 00:09:48,462 그 여자랑 섹스했었는데 196 00:09:48,545 --> 00:09:50,840 아기가 같은 데로 나온 거잖아 197 00:09:50,923 --> 00:09:52,549 그 애가 내 거시기랑 198 00:09:52,634 --> 00:09:55,552 같은 데 있었다고 생각하면 정말 이상해 199 00:09:55,637 --> 00:09:57,179 - 말도 안 돼 - 잘 왔어! 200 00:09:57,263 --> 00:09:59,766 - 안녕! - 와줘서 고마워! 201 00:09:59,849 --> 00:10:01,851 생일 축하해 202 00:10:01,934 --> 00:10:03,853 저게 다 잭 선물이야? 203 00:10:03,936 --> 00:10:06,939 지난 내 생일에 받은 건 아놀드가 준 병따개뿐인데 204 00:10:07,023 --> 00:10:08,524 그 얘기 하려던 참이야 205 00:10:08,608 --> 00:10:11,944 그걸로 샤블리스 병 따다가 고장냈어 206 00:10:12,028 --> 00:10:13,154 미안 207 00:10:13,237 --> 00:10:15,197 우리 앤 한 살인데도 친구가 너보다 많아 208 00:10:15,281 --> 00:10:16,573 맞아 너도 친구 좀 사귀어 209 00:10:17,742 --> 00:10:19,576 안녕, 힐러리! 나중에 보자 210 00:10:19,661 --> 00:10:23,623 반가워 초대해줘서 고마워 211 00:10:23,706 --> 00:10:26,000 고거트 광고에 나온 분 맞죠? 212 00:10:26,083 --> 00:10:28,544 - 네 - 그럴 줄 알았어! 213 00:10:28,628 --> 00:10:31,631 그런 광고 하면 고거트 많이 얻죠? 214 00:10:31,714 --> 00:10:32,882 아뇨 215 00:10:32,965 --> 00:10:34,508 매니저한테 얘기해보세요 216 00:10:34,591 --> 00:10:38,220 내 친군 콤보스를 했는데 평생 콤보스가 공짜래요 217 00:10:38,304 --> 00:10:39,555 잘됐네요 218 00:10:40,306 --> 00:10:42,642 하지만 애가 변했어요 219 00:10:44,769 --> 00:10:47,104 - 가볼게요 - 안녕히 가세요 220 00:10:47,188 --> 00:10:48,522 아직도 그 광고가 나와? 221 00:10:48,605 --> 00:10:50,900 응, 그 덕에 아직도 월세를 내고 있지 222 00:10:50,983 --> 00:10:52,568 정말 쉽게 번 돈이다 223 00:10:52,652 --> 00:10:54,987 ‘바쁠 때는 고거트를 먹어요’ 224 00:10:55,071 --> 00:10:57,323 - 나라도 했겠어 - 이렇게 하는 거야 225 00:10:57,406 --> 00:10:59,325 ‘바쁠 때는 고거트를 먹어요’ 226 00:10:59,408 --> 00:11:00,743 정말 잘한다 227 00:11:00,827 --> 00:11:03,579 지금 고거트가 먹고 싶어지는데 228 00:11:03,663 --> 00:11:05,331 난 저 풍선집에 가볼래 229 00:11:05,414 --> 00:11:06,498 나중에 보자 230 00:11:06,582 --> 00:11:09,376 실례, 실례합니다 231 00:11:09,460 --> 00:11:11,713 들어가요, 실례 232 00:11:16,508 --> 00:11:18,886 이야! 233 00:11:21,680 --> 00:11:24,767 야, 네가 아빠라니 정말 신기해! 234 00:11:24,851 --> 00:11:27,144 - 아빠 되니까 어때? - 아주 좋아 235 00:11:27,228 --> 00:11:29,438 뭔가 더 큰 일을 하는 것 같아 236 00:11:29,521 --> 00:11:32,149 뭔가 더 깊은 목적 의식이 생겼달까 237 00:11:33,735 --> 00:11:36,112 하지만 일이 정말 많지? 238 00:11:36,195 --> 00:11:38,655 나가서 놀던 게 그립지 않아? 239 00:11:41,826 --> 00:11:45,747 그래, 며칠 전 잭이 새벽 4시에 울기 시작했어 240 00:11:45,830 --> 00:11:48,875 난 정말 피곤했어 화가 났지 241 00:11:48,958 --> 00:11:52,586 일어나서 불을 켜고 애를 안았어 242 00:11:54,505 --> 00:11:57,591 어느 순간 애가 나를 쳐다보더라고 243 00:11:57,674 --> 00:12:00,302 미소를 짓더니 웃기 시작하는 거야 244 00:12:00,386 --> 00:12:02,721 우린 둘 다 마냥 웃기 시작했지 245 00:12:02,805 --> 00:12:06,267 내가 만든 애랑 웃고 있는 거야 246 00:12:06,350 --> 00:12:08,477 그치? 내 아이랑 247 00:12:08,560 --> 00:12:13,024 얘가 커서 언젠가 훌륭한 일을 하겠지 248 00:12:13,107 --> 00:12:16,360 몰라, 하룻밤 나가서 술 마시고 노는 게 249 00:12:16,443 --> 00:12:18,612 그때 감정의 백만분의 일 가치나 있을까? 250 00:12:20,322 --> 00:12:21,866 젠장! 251 00:12:21,949 --> 00:12:26,412 난 올해의 정점이 재커리 퀸토 할로윈 파틴데 252 00:12:42,178 --> 00:12:46,348 기억해라, 배워야 멋진 미래가 오는 거야 253 00:12:46,432 --> 00:12:49,310 너희 둘 다 정말 자랑스럽다 254 00:12:49,393 --> 00:12:52,146 안녕하세요 오늘 밤 한 잔 어때요? 255 00:12:52,229 --> 00:12:54,899 저리 가요 잔돈 없어요 256 00:12:54,982 --> 00:12:56,192 아니, 난 거지가 아녜요 257 00:12:56,275 --> 00:12:59,736 한 번도 결혼 안 한 노총각일 뿐이라고! 258 00:13:02,949 --> 00:13:04,491 쳇 259 00:13:06,702 --> 00:13:09,163 지금 막 카일이랑 얘기했는데 260 00:13:09,246 --> 00:13:11,958 네가 완전 틀렸어 행복한 것 같던데? 261 00:13:12,041 --> 00:13:14,001 지금은 얘기 못 해 262 00:13:14,085 --> 00:13:15,920 뛰는 데 방해돼 263 00:13:16,003 --> 00:13:17,046 이보세요 264 00:13:17,129 --> 00:13:19,131 풍선집에서 나와주겠어요? 265 00:13:19,215 --> 00:13:21,133 당신 땜에 우리 애가 튕겨 나왔어요 266 00:13:21,217 --> 00:13:23,052 미안하지만 267 00:13:23,135 --> 00:13:26,638 당신 아들은 가벼운데다 내 구역을 침입했어요 268 00:13:26,722 --> 00:13:29,725 내 책임이 아니라 애 책임이죠 269 00:13:30,935 --> 00:13:32,394 다 왔다 270 00:13:34,230 --> 00:13:37,233 - 어이, 아만다 - 여기야, 안녕, 데브 271 00:13:37,316 --> 00:13:38,734 얘들아, 잘 있었니? 272 00:13:38,817 --> 00:13:41,946 라일라, 잘 지냈어? 최근에 결혼했다며 273 00:13:42,029 --> 00:13:43,114 왜 날 초대 안 했어? 274 00:13:43,197 --> 00:13:45,491 - 결혼 안 했어요 - 했다던데 275 00:13:45,574 --> 00:13:46,700 남편도 있고 276 00:13:46,783 --> 00:13:49,120 식구와 친구만 초대해서 조촐하게 했다며 277 00:13:49,203 --> 00:13:50,246 알았어, 알았다고 278 00:13:50,913 --> 00:13:52,623 결혼 안 했다니까요! 279 00:13:52,706 --> 00:13:55,667 알았어, 그럼 믹서는 내가 가질게 280 00:13:55,751 --> 00:13:58,129 - 그랜트, 잘 있었어? - 방구! 281 00:13:58,754 --> 00:14:01,883 그거 좋다, 팔씨름 할래? 282 00:14:01,966 --> 00:14:03,968 - 좋아요 - 좋아, 아이고! 283 00:14:04,760 --> 00:14:07,179 - 내 팔! 안 돼! - 아저씬... 284 00:14:07,263 --> 00:14:09,181 너무 약해요! 285 00:14:09,265 --> 00:14:11,017 자, 너희들 가서 과자 먹어 286 00:14:11,100 --> 00:14:12,101 - 네 - 네 287 00:14:12,184 --> 00:14:13,227 맛있겠다 288 00:14:13,310 --> 00:14:15,897 대단해 그랜트 정말 컸다! 289 00:14:15,980 --> 00:14:18,607 맞아 하지만 가끔 못되게 굴어 290 00:14:18,690 --> 00:14:19,901 나한텐 늘 착하던데 291 00:14:19,984 --> 00:14:21,861 넌 한 달에 5분만 보니까 그렇지 292 00:14:21,944 --> 00:14:22,945 맨날 보다 보면 293 00:14:23,029 --> 00:14:24,613 네 신발에 똥도 쌀걸 294 00:14:24,696 --> 00:14:25,907 - 진짜? - 그래 295 00:14:25,990 --> 00:14:27,699 지난 주엔 내 신발에 똥 쌌어 296 00:14:27,783 --> 00:14:29,785 새 놀이야 그게 똥신이래 297 00:14:29,869 --> 00:14:31,745 처음엔 이해 못 했지만 똥신이라니 298 00:14:31,828 --> 00:14:33,122 이름 잘 붙였네 299 00:14:33,205 --> 00:14:35,958 응, 지금 제임스가 출장이라 나 혼자 애를 봐 300 00:14:36,625 --> 00:14:38,210 정말 힘들어 301 00:14:38,294 --> 00:14:39,879 저녁 먹으러 올래? 302 00:14:39,962 --> 00:14:42,464 네이선도 온대 샌드위치 사올 거야 303 00:14:42,548 --> 00:14:44,466 - 좋지, 갈게 - 잘됐다 304 00:14:44,550 --> 00:14:46,093 그랜트, 케이크 먹을래? 305 00:14:46,177 --> 00:14:47,803 - 좋아요 - 케이크 306 00:14:47,887 --> 00:14:49,096 여기 307 00:14:49,180 --> 00:14:50,847 고맙다고... 그랜트! 308 00:14:52,183 --> 00:14:53,184 팔 힘 좋네 309 00:14:53,935 --> 00:14:55,811 넌 어떻게 지내? 310 00:14:55,895 --> 00:14:59,440 그럭저럭, 새로 나온 덴젤 워싱턴 영화 봤어? 311 00:14:59,523 --> 00:15:02,443 아니 ‘켄터키 펭귄’ 봤어 312 00:15:02,526 --> 00:15:03,527 어떤 영환데? 313 00:15:03,610 --> 00:15:06,280 어떤 영화긴? 애들 만화 영화지! 314 00:15:06,363 --> 00:15:09,658 힌 시간 반 동안 하얀 거짓말만 나와 315 00:15:10,701 --> 00:15:13,454 이런, 약속 있는 걸 깜빡했네 316 00:15:13,537 --> 00:15:15,915 취소하든지 애들을 데려가야겠는데 317 00:15:15,998 --> 00:15:18,417 갔다 올 동안 내가 애들 볼게 318 00:15:18,500 --> 00:15:20,377 나중에 네 집에서 보자 319 00:15:20,461 --> 00:15:21,963 네가 볼 수 있겠어? 320 00:15:22,046 --> 00:15:23,339 공원에 데려가든지 하지 뭐 321 00:15:23,422 --> 00:15:24,673 너희도 엄마 대신 322 00:15:24,756 --> 00:15:25,967 나랑 지내는 거 좋지? 323 00:15:26,050 --> 00:15:28,677 - 네! - 아저씨 좋아요! 324 00:15:28,760 --> 00:15:29,886 알았어, 그렇게 해 325 00:15:29,971 --> 00:15:32,014 데브 아저씨랑 같이 있어 326 00:15:32,098 --> 00:15:34,391 나중에 보자, 알았지? 327 00:15:34,475 --> 00:15:36,810 좋아, 무슨 일 있으면 문자 할게 328 00:15:36,893 --> 00:15:39,021 애가 없어지거나 피가 나면 문자 해 329 00:15:39,105 --> 00:15:40,106 피가 많이 나면 330 00:15:40,189 --> 00:15:41,190 - 알았어 - 그래 331 00:15:41,273 --> 00:15:42,899 - 엄마, 안녕 - 말 잘 들어 332 00:15:42,984 --> 00:15:46,070 좋았어 공원에 가서 놀 사람? 333 00:15:46,153 --> 00:15:47,154 앗싸! 334 00:15:47,238 --> 00:15:49,156 - 아저씨 최고! - 네, 최고! 335 00:15:49,240 --> 00:15:51,325 고마워, 좋았어, 가자 336 00:15:55,371 --> 00:15:57,789 기다려! 337 00:16:04,380 --> 00:16:06,090 진짜 재밌어요! 338 00:16:18,269 --> 00:16:20,980 자, 얘들아 또 비가 올 것 같아 339 00:16:21,063 --> 00:16:24,858 집으로 가든지 아이스크림 먹자 340 00:16:24,941 --> 00:16:26,485 네! 341 00:16:26,568 --> 00:16:28,820 그래, 새 젤라토 가게가 생겼다는데 342 00:16:28,904 --> 00:16:30,322 진짜 맛있대 거기 가볼래? 343 00:16:30,406 --> 00:16:32,741 - 16 핸들즈요! - 16 핸들즈? 344 00:16:32,824 --> 00:16:34,868 프로즌 요거트? 그건 별로야 345 00:16:34,951 --> 00:16:36,537 아까 가게에 가자 진짜 부드럽대 346 00:16:36,620 --> 00:16:38,830 - 싫어요! - 싫어! 347 00:16:38,914 --> 00:16:40,624 알았어, 거기 가자 348 00:16:43,335 --> 00:16:46,005 흑인 여자, 중국 남자 349 00:16:46,088 --> 00:16:49,216 안 돼 인종 막 부르는 거 아냐 350 00:16:49,300 --> 00:16:50,467 미안해요 351 00:16:51,677 --> 00:16:54,346 프로즌 요거트야, 다 왔다 352 00:16:54,430 --> 00:16:57,099 - 어떤 거 먹을래? - 뭐가 있어요? 353 00:16:57,183 --> 00:16:58,350 저기 다 써있잖아 354 00:16:58,434 --> 00:16:59,851 나 못 읽어요 355 00:16:59,935 --> 00:17:01,562 그 생각은 못 했네 356 00:17:01,645 --> 00:17:02,896 내가 읽어줄게 357 00:17:02,979 --> 00:17:04,481 먹고 싶은 게 들리면 얘기해 358 00:17:04,565 --> 00:17:05,566 네 359 00:17:05,649 --> 00:17:07,276 여기 메뉴는... 360 00:17:07,359 --> 00:17:09,903 ‘바닐라, 초콜릿, 딸기 361 00:17:09,986 --> 00:17:13,032 쿠키즈 앤 크림, 버블검 버터 피칸 362 00:17:13,115 --> 00:17:16,118 민트 초콜릿칩 레인보우 셔벳’ 363 00:17:17,494 --> 00:17:20,122 없어? ‘초콜릿 칩, 커피 364 00:17:21,040 --> 00:17:22,708 피넛 버터 컵 365 00:17:23,375 --> 00:17:24,835 딸기 치즈 케이크’ 그게 다야 366 00:17:24,918 --> 00:17:26,587 - 바닐라 할래요 - 나도요 367 00:17:26,670 --> 00:17:28,422 그건 맨 먼저 나왔잖아 왜 말 안 했어? 368 00:17:28,505 --> 00:17:29,881 - 바닐라가 좋아요 - 알았어 369 00:17:29,965 --> 00:17:32,301 너넨 바닐라 먹어 난 딸기 치즈케이크 먹을래 370 00:17:32,384 --> 00:17:34,553 아저씨도 바닐라 먹어요 우리 다 바닐라 먹어요 371 00:17:34,636 --> 00:17:35,887 바닐라요! 372 00:17:35,971 --> 00:17:37,431 난 치즈케이크 먹어볼래 373 00:17:37,514 --> 00:17:39,100 안 돼요! 바닐라! 374 00:17:39,183 --> 00:17:41,977 바닐라! 바닐라! 375 00:17:42,061 --> 00:17:46,690 스파이가 되고 싶은 이유는 레이저 총이 생기니까요 376 00:17:49,068 --> 00:17:51,695 화장실 가고 싶어요 377 00:17:51,778 --> 00:17:54,740 너희 집에 가서 하자 거의 다 왔어 378 00:17:54,823 --> 00:17:56,117 당장요! 379 00:17:56,200 --> 00:17:58,869 알았어, 이리 와 380 00:18:00,287 --> 00:18:03,415 - 자, 네 차례야, 가 - 같이 가요 381 00:18:03,499 --> 00:18:05,251 화장실 안에? 난 못 가 382 00:18:05,334 --> 00:18:06,918 어른들은 그런 거 싫어해 383 00:18:07,002 --> 00:18:10,046 아저씨랑 같이 갈래요 혼자 못 가요 384 00:18:10,131 --> 00:18:11,882 바로 여기 있을게, 괜찮아 385 00:18:11,965 --> 00:18:15,844 문이 닫히면 무서워요 386 00:18:16,345 --> 00:18:19,055 알았어, 여기 여자분이 같이 가줄지 보자 387 00:18:21,016 --> 00:18:22,684 실례합니다, 부인 388 00:18:22,768 --> 00:18:25,729 제가 돌보고 있는 이 어린애랑 389 00:18:25,812 --> 00:18:27,898 화장실에 같이 가주실래요? 좀 무섭대요 390 00:18:27,981 --> 00:18:31,402 왜 나한테는 안 물어봐요? 난 부인 같지 않나? 391 00:18:31,485 --> 00:18:35,114 아뇨, 저분이 더 엄마처럼 생기셔서 392 00:18:35,197 --> 00:18:36,657 내가 늙었단 얘기예요? 393 00:18:36,740 --> 00:18:38,117 늙었단 얘긴 안 했어요 394 00:18:38,200 --> 00:18:40,577 ‘엄마처럼’ 이랬죠 아무 뜻 없었어요 395 00:18:40,661 --> 00:18:42,329 내 말은... 좀... 396 00:18:42,413 --> 00:18:46,333 - 부탁드려요, 내가... - 오줌 마려워요 397 00:18:48,627 --> 00:18:51,630 내가 해야겠네, 고맙수 398 00:18:55,384 --> 00:18:57,511 저기... 399 00:18:57,594 --> 00:18:59,721 왜 날 안 도와주는지 알겠지만 400 00:18:59,805 --> 00:19:04,143 두 분을 모욕할 생각은 맹세코 없었어요 401 00:19:04,226 --> 00:19:05,311 그랜트 좀 봐주세요 402 00:19:08,189 --> 00:19:11,650 난 뭘 하면 돼? 403 00:19:11,733 --> 00:19:13,735 그냥 같이 있어요 404 00:19:13,819 --> 00:19:17,072 - 안 닦아줘도 돼? - 네, 난 다 컸어요 405 00:19:17,156 --> 00:19:18,782 다행이네, 알았어 406 00:19:18,865 --> 00:19:21,702 구석에 서 있을 테니 볼일 봐 407 00:19:21,785 --> 00:19:24,205 내가 화장실 데려갔단 말 아무한테도 하지 마 408 00:19:24,288 --> 00:19:26,290 - 좀 이상하니까 - 나도 알아요 409 00:19:26,373 --> 00:19:28,250 좋아 410 00:19:28,334 --> 00:19:29,668 눠 411 00:19:31,253 --> 00:19:34,423 나한테 안 들리게 소리를 낼게, 알았지? 412 00:19:34,506 --> 00:19:36,049 겁내지 마 413 00:19:36,132 --> 00:19:38,177 네, 겁 안 나요 414 00:19:51,815 --> 00:19:53,609 - 다 눴어? - 네 415 00:19:53,692 --> 00:19:56,695 잘 했다, 손 씻어 어서 나가자 416 00:19:57,196 --> 00:19:58,947 멜론 싫어! 417 00:20:00,657 --> 00:20:03,619 얘들아, 집에 다 왔어 정말 이래야겠니? 418 00:20:03,702 --> 00:20:05,287 네, 진짜 재밌어요! 419 00:20:09,082 --> 00:20:11,460 젠장, 엄마한테 맥주 좀 사다줘야 해 420 00:20:11,543 --> 00:20:12,961 자, 가자 421 00:20:13,879 --> 00:20:16,340 여름 맥주라 422 00:20:16,423 --> 00:20:19,050 - 라일라, 그랜트는? - 몰라요 423 00:20:19,134 --> 00:20:20,761 그랜트! 424 00:20:20,844 --> 00:20:22,971 그랜트! 그랜트! 425 00:20:23,054 --> 00:20:25,181 그랜트, 어딨니? 426 00:20:25,266 --> 00:20:27,100 실례지만 얘 일행이세요? 427 00:20:27,183 --> 00:20:29,270 네, 친구 애예요 428 00:20:29,353 --> 00:20:30,396 - 네 - 무슨 일 있나요? 429 00:20:30,479 --> 00:20:34,065 고추를 꺼내 얼린 와플 봉지에 비비고 있었어요 430 00:20:34,149 --> 00:20:36,777 그런 짓 하면 안 돼! 왜 그랬어? 431 00:20:36,860 --> 00:20:39,988 고추를 찬 데다 대면 기분이 좋아서요 432 00:20:40,739 --> 00:20:42,658 와플 값을 손님이 내셔야겠어요 433 00:20:42,741 --> 00:20:44,660 좋아요, 내가 살게요 434 00:20:44,743 --> 00:20:47,329 전시해놨던 30봉지 값을 다 내셔야 되는데요 435 00:20:47,413 --> 00:20:49,706 30봉지요? 얘가 사라진 게 잠깐인데 436 00:20:49,790 --> 00:20:51,333 거기 봉지 전부 비볐을 리 없어요 437 00:20:51,417 --> 00:20:54,836 어린애 성기가 접촉한 와플은 못 팔아요 438 00:20:54,920 --> 00:20:57,923 - 와플 값 내세요 - 좋아요, 낼게요 439 00:20:58,006 --> 00:21:00,091 내가 낼게요, 지갑 있어요 440 00:21:00,175 --> 00:21:03,262 - 이거 누구 거야? - 파티에서 갖고 왔어요 441 00:21:03,345 --> 00:21:04,763 카일 거네 442 00:21:04,846 --> 00:21:08,684 나랑 화장실 간 거 얘기하지 말랬어요 443 00:21:12,020 --> 00:21:13,730 젠장 444 00:21:18,193 --> 00:21:19,235 어이 445 00:21:19,320 --> 00:21:23,239 미안, 그랜트가 네 지갑을 훔쳤나 봐 446 00:21:23,324 --> 00:21:25,617 고마워, 아무 데나 놔 447 00:21:25,701 --> 00:21:27,077 그래 448 00:21:27,160 --> 00:21:29,955 화장실 잠깐 써도 돼? 449 00:21:30,038 --> 00:21:33,459 응, 2층에 있어 따라 와 450 00:21:33,542 --> 00:21:35,294 고마워 451 00:21:35,377 --> 00:21:37,504 얘들아 452 00:21:37,588 --> 00:21:41,717 앉아 있어, 아무것도 만지지도 훔치지도 말고 453 00:21:41,800 --> 00:21:43,677 그랜트 넌 냉장고 옆에 가지 마 454 00:21:50,141 --> 00:21:53,604 쟤들 본 지 한 시간짼데 벌써 죽겠어 455 00:21:53,687 --> 00:21:56,690 넌 일 년 됐잖아 비결이 뭐냐? 456 00:21:56,773 --> 00:21:59,275 내 비결은 이혼한다는 거야 457 00:22:00,736 --> 00:22:02,779 뭐? 진짜야? 458 00:22:02,863 --> 00:22:05,115 최근에 문제가 좀 있었어 459 00:22:05,198 --> 00:22:08,034 풀어보려고 했는데 안 풀릴 것 같아 460 00:22:08,118 --> 00:22:09,745 다 잘 되는 줄 알았어 461 00:22:09,828 --> 00:22:11,330 아까 얘기한 건 뭐야? 462 00:22:11,413 --> 00:22:13,540 그거야 파티에서 하는 헛소리지 463 00:22:13,624 --> 00:22:14,875 아님 뭐라 그래? 464 00:22:14,958 --> 00:22:17,252 잠도 못 자고, 일 년간 섹스도 못 했다고? 465 00:22:17,336 --> 00:22:20,339 친구도 못 만나고 마누라가 싫다고? 466 00:22:20,422 --> 00:22:21,882 세상에 467 00:22:21,965 --> 00:22:25,469 하긴, 그런 말을 파티에서 했다간... 468 00:22:26,428 --> 00:22:28,013 이럴 때 뭐라고 하더라? 469 00:22:29,180 --> 00:22:31,850 뭔가 망치는 건데... 분위기 망친다! 470 00:22:31,933 --> 00:22:33,351 - 분위기, 맞아 - 그래 471 00:22:33,435 --> 00:22:34,895 힘들어 472 00:22:34,978 --> 00:22:36,813 연애 6개월 만에 473 00:22:36,897 --> 00:22:39,775 브렌다가 임신했지만 우린 잘될 줄 알았어 474 00:22:39,858 --> 00:22:42,903 시작은 괜찮았는데 점점 힘들어지더라고 475 00:22:42,986 --> 00:22:44,613 너무 서둘렀어 476 00:22:44,696 --> 00:22:46,407 거기다 애까지 있어 봐 477 00:22:46,490 --> 00:22:48,575 잭은 정말 착해 우린 애를 정말 사랑하지만 478 00:22:48,659 --> 00:22:52,663 그걸로 결혼을 유지하기엔 무리야 479 00:22:52,746 --> 00:22:55,123 - 여기가 화장실이야 - 그래 480 00:22:56,583 --> 00:22:59,169 야, 냄새 좋다 481 00:22:59,252 --> 00:23:01,463 무슨 양초인지 가르쳐줘 482 00:23:01,547 --> 00:23:03,549 미안 483 00:23:03,632 --> 00:23:05,426 정말 좋은 양초야 484 00:23:18,021 --> 00:23:19,690 아빠 왔다! 아빠 왔다! 485 00:23:19,773 --> 00:23:22,568 밀가루 찾았어요! 아무리 숨겨도 다 찾아요! 486 00:23:39,960 --> 00:23:42,588 - 안전벨트 매! - 싫어! 487 00:23:42,671 --> 00:23:44,590 너 뭐 해? 488 00:23:47,258 --> 00:23:48,885 애들 귀엽네, 멍청이 489 00:23:52,848 --> 00:23:54,057 엄마 왔다! 490 00:23:54,140 --> 00:23:56,518 - 엄마! - 그래! 491 00:23:56,602 --> 00:23:58,394 네이선이 샌드위치 갖고 올 거야 492 00:23:58,479 --> 00:24:00,772 - 잘됐네 - 안녕, 펭귄 493 00:24:00,856 --> 00:24:04,192 - 어땠어? - 세상에, 십 년 같았어 494 00:24:04,275 --> 00:24:06,277 내가 돌아서기만 하면 말썽을 부렸어 495 00:24:06,361 --> 00:24:09,531 네가 잘했겠지 피 안 났으니 됐어 496 00:24:09,615 --> 00:24:12,283 - 샌드위치 갖고 왔어! - 네이선 삼촌! 497 00:24:12,367 --> 00:24:15,286 잘 있었어? 배고파? 498 00:24:15,370 --> 00:24:18,456 - 그래, 이리 줘 - 여기 있어 499 00:24:18,540 --> 00:24:20,333 - 맥주 가져올게 - 그래 500 00:24:20,416 --> 00:24:21,668 너희들, 이리 와 501 00:24:21,752 --> 00:24:23,294 왜 그래? 괜찮아? 502 00:24:23,378 --> 00:24:26,798 그랜트랑 라일라를 두 시간 봐줬는데 503 00:24:26,882 --> 00:24:28,634 세상에, 미칠 뻔했어 504 00:24:28,717 --> 00:24:31,219 뛰어다니고 소리 지르고 505 00:24:31,302 --> 00:24:32,846 - 소동을 부렸어 - 힘들지 506 00:24:32,929 --> 00:24:34,890 그래서 삼촌이란 게 좋은 거야 507 00:24:34,973 --> 00:24:37,350 그냥 가서 안아주고 뽀뽀해 주고 508 00:24:37,433 --> 00:24:38,894 같이 놀고 어지르고 509 00:24:38,977 --> 00:24:42,022 애들이 더러워지고 말 안 듣기 시작해서 510 00:24:42,105 --> 00:24:44,440 ‘더는 못 있겠네’싶어지면 511 00:24:44,525 --> 00:24:45,526 그냥 나가면 돼 512 00:24:45,609 --> 00:24:48,486 그래, 너랑 케이트가 왜 애를 안 갖는지 알겠다 513 00:24:48,570 --> 00:24:50,446 그래, 아주 괜찮지 514 00:24:50,531 --> 00:24:52,783 우리 둘이 보낼 시간이 많아 515 00:24:52,866 --> 00:24:57,162 - 여름 계획 있냐? - 응, 이탈리아에 가 516 00:24:57,245 --> 00:24:59,372 아말피 해안에 빌라를 빌렸어 517 00:24:59,455 --> 00:25:00,456 너무 좋겠다 518 00:25:00,541 --> 00:25:02,876 아만다랑 제임스는 여름에 뭐 하는지 아냐? 519 00:25:02,959 --> 00:25:05,045 코스트코에 간대 520 00:25:05,128 --> 00:25:07,463 포도주스나 기저귀나 521 00:25:07,548 --> 00:25:09,424 애들 필요한 거 사러 522 00:25:09,507 --> 00:25:11,259 난 코스트코 좋아 523 00:25:11,342 --> 00:25:13,261 친절해 524 00:25:13,344 --> 00:25:14,888 날 아는 사람처럼 대해줘 525 00:25:14,971 --> 00:25:18,349 매일 수천 명이 드나들 텐데 말야 526 00:25:18,433 --> 00:25:20,686 늘 아는 척한다니까 527 00:25:20,769 --> 00:25:22,020 - 자주 가 - 얘들아 528 00:25:22,103 --> 00:25:24,648 기대해 이 샌드위치 맛있어 529 00:25:24,731 --> 00:25:27,275 우와, 샌드위치 사온 거 고맙다 530 00:25:27,358 --> 00:25:29,444 - 뭘 그런 걸 갖고 - 진짜 배고파 531 00:25:29,527 --> 00:25:32,405 - 샌드위치 만들었어요 - 응? 532 00:25:32,488 --> 00:25:34,532 엄마 주려고 만든 거야? 533 00:25:36,076 --> 00:25:39,245 처음으로 만든 샌드위치예요 엄마 드세요 534 00:25:39,329 --> 00:25:41,497 피넛 버터랑 상추예요 535 00:25:41,582 --> 00:25:42,916 난 케첩을 더했어요 536 00:25:44,250 --> 00:25:46,377 맛있겠다 537 00:25:46,461 --> 00:25:48,379 저 샌드위치도 맛있겠지만 538 00:25:48,463 --> 00:25:52,175 난 그랜트랑 라일라 거 먹을게 539 00:25:55,345 --> 00:25:57,138 아저씨 것도 만들었어요 540 00:25:57,222 --> 00:25:59,600 내 것도? 541 00:25:59,683 --> 00:26:01,434 - 네 - 고맙다 542 00:26:01,517 --> 00:26:03,436 그림도 그렸어요 543 00:26:05,606 --> 00:26:06,815 그랜트, 라일라, 데브 544 00:26:06,898 --> 00:26:07,899 “그랜트-라일라-데브” 545 00:26:07,983 --> 00:26:10,276 좀 인종차별적이지만 고마워 546 00:26:11,152 --> 00:26:12,570 뭘요 547 00:26:24,582 --> 00:26:26,334 솔직히 말할게 저건 맛없어 보여 548 00:26:26,417 --> 00:26:28,795 난 이거 먹을래, 미안 549 00:26:33,008 --> 00:26:35,135 정말 맛있다 550 00:26:36,302 --> 00:26:37,387 진짜 맛있어 551 00:26:37,470 --> 00:26:39,555 넌 애들 거 먹으니까 네 거 내가 먹을게 552 00:26:39,640 --> 00:26:40,641 안 돼 553 00:26:40,724 --> 00:26:43,351 한 입만, 응? 554 00:26:49,232 --> 00:26:50,608 이것도 맛있네!