1 00:00:15,015 --> 00:00:16,683 他妈的!他妈的! 2 00:00:16,766 --> 00:00:18,935 -怎么了?怎么了? -安全套破了 3 00:00:19,852 --> 00:00:22,230 你有备用的吗?赶紧戴上 4 00:00:22,314 --> 00:00:25,067 我有 不过已经射进去了 5 00:00:25,150 --> 00:00:26,901 你吃过避孕药之类的吗? 6 00:00:26,984 --> 00:00:29,654 没有 不过没有全进去吧? 没关系的 7 00:00:29,737 --> 00:00:32,282 对 但是…你知道的 就是… 8 00:00:32,365 --> 00:00:35,743 那些小家伙们一股脑全上了 9 00:00:35,827 --> 00:00:37,620 是不是该吃片药确保安全? 10 00:00:37,704 --> 00:00:39,997 “小家伙”? 你是指预射精液吗? 11 00:00:41,124 --> 00:00:43,085 不不不 预射精液不会让人怀孕的 12 00:00:43,168 --> 00:00:44,502 我有个兄弟 唐纳德 13 00:00:44,586 --> 00:00:47,004 他和他女朋友做爱的时候 也出现了一样的情况 14 00:00:47,089 --> 00:00:48,090 然后她怀孕了 15 00:00:48,173 --> 00:00:50,092 现在他们都有孩子了 叫萨姆森 16 00:00:50,175 --> 00:00:51,384 听着跟传闻一样 17 00:00:51,468 --> 00:00:53,595 不 不是!我认识他 他是我朋友 18 00:00:53,678 --> 00:00:55,055 传闻就是这样 19 00:00:55,138 --> 00:00:58,058 有了一个例子 就要应用在其余所有事情上 20 00:00:58,141 --> 00:00:59,726 -好吧 那就是传闻 -对 21 00:00:59,809 --> 00:01:01,811 我把它和都市传说弄混了 22 00:01:01,894 --> 00:01:05,315 这么办吧 我有个主意 我们上网搜一下怎么样 23 00:01:05,398 --> 00:01:06,608 好让我们能安心 24 00:01:06,691 --> 00:01:08,443 -好吧 为了安心 -安心 25 00:01:08,526 --> 00:01:10,403 -好的 -好 26 00:01:18,161 --> 00:01:19,496 好 27 00:01:22,999 --> 00:01:26,461 找到了 “预射精液里没有精子” 28 00:01:26,544 --> 00:01:27,670 好 29 00:01:28,963 --> 00:01:32,049 另一个网页里说 30 00:01:32,134 --> 00:01:34,927 “没错 预射精液 本身不包含精子 31 00:01:35,011 --> 00:01:38,181 但当预射精液离开体内的时候 可能会带出精子 32 00:01:38,265 --> 00:01:41,393 这些精子是之前的精液 留在尿道里的 33 00:01:41,476 --> 00:01:43,102 就是说其他的家伙出来逛逛 34 00:01:43,186 --> 00:01:44,896 它们就搭了个顺风车 35 00:01:44,979 --> 00:01:48,316 好吧 不过你最近一次射精 是什么时候? 36 00:01:48,400 --> 00:01:50,818 -今晚 早些时候 -等等 在酒吧里? 37 00:01:50,902 --> 00:01:54,697 不 不是在酒吧! 在我家 就这里 38 00:01:54,781 --> 00:01:56,158 在你出去之前 39 00:01:56,241 --> 00:01:58,618 你要是个爷们 就得这样 才不会过于兴奋 40 00:01:58,701 --> 00:02:00,745 -在那种情况下… -我知道了 41 00:02:00,828 --> 00:02:02,247 该死! 42 00:02:02,330 --> 00:02:04,957 那些小家伙可能就在我身体里 43 00:02:05,041 --> 00:02:07,835 -我要吃药 -好的 44 00:02:07,919 --> 00:02:11,339 我是不是该叫辆车? 45 00:02:11,423 --> 00:02:13,216 -叫吧 -叫? 46 00:02:18,430 --> 00:02:21,433 有辆车三分钟就能到 47 00:02:21,516 --> 00:02:23,601 还有辆好一点贵一点的 15分钟能到 48 00:02:23,685 --> 00:02:25,061 就叫第一辆? 49 00:02:25,145 --> 00:02:26,146 -行 -好的 50 00:02:26,229 --> 00:02:28,981 我只是不想让你觉得 我小气 不叫好车 51 00:02:29,065 --> 00:02:31,067 没关系的 52 00:02:31,151 --> 00:02:34,946 好的 金斯顿三分钟后到达 53 00:02:35,029 --> 00:02:37,782 处方药 54 00:02:40,285 --> 00:02:42,162 你好 55 00:02:42,245 --> 00:02:45,373 我和这位年轻的女士… 56 00:02:46,916 --> 00:02:49,502 对 就是这个 很好 57 00:02:49,586 --> 00:02:52,339 -这是个好牌子还是… -这是最好的 也只有这种 58 00:02:52,422 --> 00:02:54,882 我们来一盒 59 00:02:54,966 --> 00:02:57,719 还需要别的什么吗? 你不是喜欢吃零食什么的… 60 00:02:57,802 --> 00:02:59,221 -不需要了 -好吧 61 00:02:59,304 --> 00:03:01,639 要喝点什么吗?来点玛天尼? 62 00:03:01,723 --> 00:03:02,849 玛天尼? 63 00:03:02,932 --> 00:03:04,934 你从来没喝过玛天尼苹果汁? 64 00:03:05,017 --> 00:03:06,185 再来两瓶玛天尼 65 00:03:11,316 --> 00:03:14,444 不 不用了 我来付 66 00:03:14,527 --> 00:03:15,528 我请 67 00:03:20,783 --> 00:03:23,703 先生 可以把广播关掉吗? 68 00:03:23,786 --> 00:03:25,121 谢谢 69 00:03:36,674 --> 00:03:37,800 到了 70 00:03:43,556 --> 00:03:46,893 好嘞 我们下次再约 去喝点东西什么的 71 00:03:46,976 --> 00:03:48,603 好的 当然可以 72 00:03:48,686 --> 00:03:51,105 -很高兴见到你 -我也是 73 00:03:52,524 --> 00:03:53,775 我们保持联系 74 00:03:53,858 --> 00:03:55,777 -没问题 -好的 75 00:03:57,529 --> 00:03:59,071 -我关不… -抓紧了 76 00:03:59,155 --> 00:04:00,823 好的 不好意思 77 00:04:00,907 --> 00:04:02,867 -我来吧 -好的 78 00:04:02,950 --> 00:04:04,244 没问题吧? 79 00:04:04,327 --> 00:04:05,412 -没问题 -晚安 80 00:04:05,495 --> 00:04:07,789 -再见! -再见 81 00:04:07,872 --> 00:04:10,124 NETFLIX 原创连续剧 82 00:04:13,169 --> 00:04:14,837 呈现 83 00:04:46,118 --> 00:04:47,745 然后安全套就破了 84 00:04:47,829 --> 00:04:49,372 希望她吃过避孕药了 85 00:04:49,456 --> 00:04:52,083 没有 不过好在我们有B方案 86 00:04:52,166 --> 00:04:54,377 所以现在就是 两个都不怎么认识的人 87 00:04:54,461 --> 00:04:56,546 不用一起养孩子 88 00:04:56,629 --> 00:04:58,756 这样太蠢了 我们用了B方案 她吃了药 89 00:04:58,840 --> 00:04:59,966 为什么叫B方案? 90 00:05:00,049 --> 00:05:03,135 难道A方案是把孩子生下来? 这方案可真够糟的 91 00:05:03,219 --> 00:05:04,721 我觉得A方案是 92 00:05:04,804 --> 00:05:07,724 你不会把几百万的精子 弄到你都不怎么认识的人体内 93 00:05:07,807 --> 00:05:10,184 -你以前用的安全套破过吗? -当然没有! 94 00:05:10,267 --> 00:05:11,644 不过老实跟你们说 95 00:05:11,728 --> 00:05:14,856 我都不怎么戴套 我的小弟弟戴套感觉太奇怪了 96 00:05:14,939 --> 00:05:17,066 -而且 我数量不多 -真的? 97 00:05:17,149 --> 00:05:19,402 我经常做水疗 泡温泉 98 00:05:19,486 --> 00:05:22,447 我觉得那种高温 让我的小家伙们都熔掉了 99 00:05:23,740 --> 00:05:26,701 丹妮丝 你们女同是不是 都不需要保护措施? 100 00:05:26,784 --> 00:05:29,036 直接做就好? 101 00:05:29,120 --> 00:05:32,289 基本是这样 她要是长得好看 味道也不错 我就直接来 102 00:05:32,374 --> 00:05:35,502 可以用保鲜膜和口腔保护膜 不过那些狗屁玩意儿没人用 103 00:05:35,585 --> 00:05:37,837 你床头的抽屉里 难道不是装满口腔保护膜的? 104 00:05:37,920 --> 00:05:39,589 我有些椰子油 把这个抹在她下面 105 00:05:39,672 --> 00:05:41,298 听上去真不错! 106 00:05:41,383 --> 00:05:43,635 听着 你做什么并不重要 107 00:05:43,718 --> 00:05:45,177 没有什么是百分之百安全的 108 00:05:45,261 --> 00:05:47,972 凯尔库珀和他女朋友 用避孕套和避孕药 109 00:05:48,055 --> 00:05:49,474 搞笑的是他们还是有了孩子 110 00:05:49,557 --> 00:05:52,602 哥们 孩子多无聊啊 一点意思都没有 111 00:05:52,685 --> 00:05:53,728 以前的时候 112 00:05:53,811 --> 00:05:56,439 这些讨厌的家伙一生下来 丢到农场里就好了 113 00:05:56,523 --> 00:05:59,108 可是我们现在 过的已经不是农耕生活了 114 00:05:59,191 --> 00:06:00,485 他们已经过时了 115 00:06:00,568 --> 00:06:02,153 德夫 你想要孩子吗? 116 00:06:02,236 --> 00:06:06,741 我有时候会觉得 “有孩子可能是段奇妙经历” 117 00:06:06,824 --> 00:06:07,825 没错 118 00:06:07,909 --> 00:06:12,580 不过有时候也会觉得 “今晚晚点 我要来点意面” 119 00:06:12,664 --> 00:06:14,123 我要是有孩子 就吃不了了 120 00:06:14,206 --> 00:06:15,917 我还得急忙 去找个临时保姆什么的 121 00:06:16,000 --> 00:06:18,085 要是找不到呢?怎么办? 122 00:06:18,169 --> 00:06:21,047 就不能吃意面了? 这也太倒霉了 123 00:06:21,130 --> 00:06:23,675 不过我确实认识一些 还能吃意面的家长 124 00:06:23,758 --> 00:06:25,802 他们吃的是 自己家小孩的宝宝意面吧 125 00:06:25,885 --> 00:06:27,429 他们家又没有新鲜的汤团 126 00:06:27,512 --> 00:06:28,805 可你知道要怎么做吧? 127 00:06:28,888 --> 00:06:31,390 一团糟的时候 得叫个特立尼达的保姆 128 00:06:31,474 --> 00:06:33,184 然后你就解脱啦 129 00:06:33,267 --> 00:06:35,144 那些苦差事 都让保姆做 130 00:06:35,227 --> 00:06:36,270 你只用亲亲抱抱 131 00:06:36,353 --> 00:06:40,442 我要说 凯尔以前和我们一样 会出来玩玩喝喝 132 00:06:40,525 --> 00:06:43,945 不过他现在安定下来了 看上去好像更开心 133 00:06:44,028 --> 00:06:46,405 不 哥们 凯尔不行了 134 00:06:47,532 --> 00:06:51,202 他觉都睡不了 孩子在房间里到处拉粑粑 135 00:06:51,285 --> 00:06:52,454 他连朋友都见不了 136 00:06:52,537 --> 00:06:55,164 他和他老婆有一年多都没亲热 他完蛋了 137 00:06:56,123 --> 00:06:57,709 我们的好朋友 现在生活如此灰暗 138 00:06:57,792 --> 00:07:00,670 下周末他要给他的小宝宝 办个小生日派对 139 00:07:00,753 --> 00:07:02,464 你们去吗?应该挺有意思的 140 00:07:02,547 --> 00:07:04,048 不去 141 00:07:04,131 --> 00:07:06,593 你还真想去个小孩的派对? 142 00:07:06,676 --> 00:07:08,094 会有跳跳屋哦 143 00:07:08,177 --> 00:07:10,221 跳跳屋 144 00:07:10,304 --> 00:07:13,600 你能想到 作为一个小孩 能被这个逗乐 是什么感觉? 145 00:07:13,683 --> 00:07:14,809 来看看 146 00:07:14,892 --> 00:07:16,310 这是什么? 147 00:07:18,395 --> 00:07:21,232 -我来看看 -不 我还没玩好呢 148 00:07:21,315 --> 00:07:22,316 哦 我的天 149 00:07:22,399 --> 00:07:25,862 那是可以用脚弹的钢琴吗? 我马上过来 150 00:07:27,864 --> 00:07:29,031 好酷! 151 00:07:34,704 --> 00:07:36,330 德夫? 152 00:07:36,413 --> 00:07:38,124 -嘿 亚丽克斯! -嘿 153 00:07:38,207 --> 00:07:41,794 -你来这干吗? -我来给我的宝贝买点东西 154 00:07:41,878 --> 00:07:44,672 -什么?你有孩子了? -是的 155 00:07:44,756 --> 00:07:46,716 -是你的孩子? -是的 156 00:07:46,799 --> 00:07:47,800 太疯狂了 157 00:07:47,884 --> 00:07:52,221 孩子的爸爸是谁? 158 00:07:52,304 --> 00:07:53,931 是我老公 迪伦 159 00:07:54,015 --> 00:07:56,142 迪伦 160 00:07:56,225 --> 00:07:57,852 真好 161 00:07:57,935 --> 00:07:59,646 你们什么时候遇见的? 162 00:07:59,729 --> 00:08:02,815 我们做那事之后一个月 163 00:08:02,899 --> 00:08:05,109 -真好 -对啊 他很好 164 00:08:05,192 --> 00:08:06,778 他是律师 康涅狄格州来的 165 00:08:06,861 --> 00:08:09,155 我们刚在蒙托克买了套房子 166 00:08:09,238 --> 00:08:11,574 房子特别好 我们都很喜欢户外活动 167 00:08:11,658 --> 00:08:12,659 野营 徒步 都喜欢 168 00:08:12,742 --> 00:08:15,452 真好 好得很 169 00:08:15,537 --> 00:08:17,121 听着是个美好的白人家庭 170 00:08:17,204 --> 00:08:18,247 他是黑人 171 00:08:19,916 --> 00:08:22,126 好吧 也不错 172 00:08:22,209 --> 00:08:24,003 对你好 和更多少数族裔约会 173 00:08:31,302 --> 00:08:34,263 德夫! 听到我给你弹的肖邦了没? 174 00:08:34,346 --> 00:08:37,391 听了 阿诺德 这是亚丽克斯 亚丽克斯 这是阿诺德 175 00:08:37,474 --> 00:08:38,560 你好 176 00:08:39,769 --> 00:08:41,729 亚丽克斯来这 给她的孩子买礼物 177 00:08:41,813 --> 00:08:44,899 -是吗?你的小可爱叫什么? -卢西恩 178 00:08:44,982 --> 00:08:47,151 -卢西恩? -对 179 00:08:47,234 --> 00:08:49,571 -你给宝贝取名“卢西恩”? -是的 180 00:08:49,654 --> 00:08:52,156 我的蜥蜴也叫这个 181 00:08:52,239 --> 00:08:53,950 真巧 182 00:08:55,326 --> 00:08:58,495 不过他刚刚去世 被辆冰激凌车轧死了 183 00:08:58,580 --> 00:08:59,581 好悲伤 184 00:08:59,664 --> 00:09:02,625 我很遗憾 真糟糕 185 00:09:02,709 --> 00:09:04,376 谢谢你 186 00:09:04,460 --> 00:09:06,212 那你们来这干什么? 187 00:09:06,295 --> 00:09:07,504 你们也有孩子? 188 00:09:07,589 --> 00:09:11,676 不是 我们要去个朋友的 宝贝派对 来挑礼物的 189 00:09:11,759 --> 00:09:14,345 -跳跳屋 -这样啊 好的 190 00:09:14,428 --> 00:09:16,848 很高兴见到你们 191 00:09:16,931 --> 00:09:20,392 对你的蜥蜴深表遗憾 192 00:09:20,476 --> 00:09:22,269 -谢谢 -再见 193 00:09:22,353 --> 00:09:23,437 再见 194 00:09:44,876 --> 00:09:46,878 不敢相信亚丽克斯有孩子了 195 00:09:46,961 --> 00:09:48,462 我和她上过床的 196 00:09:48,545 --> 00:09:50,840 现在我进去过的地方 要出来一个孩子 197 00:09:50,923 --> 00:09:52,549 想到那个孩子 198 00:09:52,634 --> 00:09:55,552 和我小兄弟的小弟弟 呆过同样的地方 可真疯狂 199 00:09:55,637 --> 00:09:57,179 -这世界真疯狂 -欢迎你们! 200 00:09:57,263 --> 00:09:59,766 -嘿! -谢谢你们能来! 201 00:09:59,849 --> 00:10:01,851 -你好啊 小寿星 -嘿 202 00:10:01,934 --> 00:10:03,853 那都是扎克的礼物? 203 00:10:03,936 --> 00:10:06,939 天呐!我上次过生日 只收到了阿诺德送的开瓶器 204 00:10:07,023 --> 00:10:08,524 我本来想跟你说这件事的 205 00:10:08,608 --> 00:10:11,944 我借来了 开一大瓶好看的 夏布利酒的时候 弄坏了 206 00:10:12,028 --> 00:10:13,154 对不起 207 00:10:13,237 --> 00:10:15,197 我的小宝贝才一岁 他朋友比你都多了 208 00:10:15,281 --> 00:10:16,573 是吧?你们得跟上节奏 209 00:10:17,742 --> 00:10:19,576 嘿 希拉里! 我们去打个招呼吧? 210 00:10:19,661 --> 00:10:23,623 很高兴见到你们 谢谢你们邀请我们 211 00:10:23,706 --> 00:10:26,000 你就是那个吸吸乐广告上的人 是吧? 212 00:10:26,083 --> 00:10:28,544 -是的 -我就知道! 213 00:10:28,628 --> 00:10:31,631 你拍广告 就能免费吃吸吸乐 对吗? 214 00:10:31,714 --> 00:10:32,882 也不是 215 00:10:32,965 --> 00:10:34,508 哥们 那你得 和你经纪人谈谈了 216 00:10:34,591 --> 00:10:38,220 我有个朋友拍了康博的广告 可以终生免费使用康博喔! 217 00:10:38,304 --> 00:10:39,555 真酷 218 00:10:40,306 --> 00:10:42,642 是啊 不过他变了 219 00:10:44,769 --> 00:10:47,104 -好吧 你们玩得开心 -再见 220 00:10:47,188 --> 00:10:48,522 这广告还在播? 221 00:10:48,605 --> 00:10:50,900 是的 哥们 我现在几年的房租都是靠这个 222 00:10:50,983 --> 00:10:52,568 哥们 这样赚钱真容易 223 00:10:52,652 --> 00:10:54,987 “嘿 想要快乐 来份吸吸乐” 224 00:10:55,071 --> 00:10:57,323 -我也能做 -不是这样 225 00:10:57,406 --> 00:10:59,325 “想要快乐 来份吸吸乐” 226 00:10:59,408 --> 00:11:00,743 我去 还真不错 227 00:11:00,827 --> 00:11:03,579 我都想来份吸吸乐了 228 00:11:03,663 --> 00:11:05,331 我听见跳跳屋的呼唤了 229 00:11:05,414 --> 00:11:06,498 回见 哥们 230 00:11:06,582 --> 00:11:09,376 借过 借过 231 00:11:09,460 --> 00:11:11,713 我要过去 借过 232 00:11:16,508 --> 00:11:18,886 耶!耶! 233 00:11:21,680 --> 00:11:24,767 哥们 你现在是爸爸了 太疯狂了! 234 00:11:24,851 --> 00:11:27,144 -当爸爸感觉怎么样? -特别棒 235 00:11:27,228 --> 00:11:29,438 我觉得自己伟大了不少 236 00:11:29,521 --> 00:11:32,149 更有使命感了 237 00:11:33,735 --> 00:11:36,112 不过事情一定很多吧? 238 00:11:36,195 --> 00:11:38,655 你就不怀念 可以经常出去玩的时光吗? 239 00:11:41,826 --> 00:11:45,747 有天晚上 扎克凌晨4点就开始哭 240 00:11:45,830 --> 00:11:48,875 我太累了 很生气 241 00:11:48,958 --> 00:11:52,586 我起床去看 开灯 抱起他 242 00:11:54,505 --> 00:11:57,591 就在那一刻 他看着我 243 00:11:57,674 --> 00:12:00,302 突然就开始冲我笑起来 244 00:12:00,386 --> 00:12:02,721 然后我俩都开始笑 245 00:12:02,805 --> 00:12:06,267 我和这个我创造出来的孩子 一起笑着 246 00:12:06,350 --> 00:12:08,477 是吧?和我的孩子一起 247 00:12:08,560 --> 00:12:13,024 我要看着这孩子长大 希望也能看他做大事 248 00:12:13,107 --> 00:12:16,360 我不知道 我就是想不起 有哪个派对夜 喝酒夜 249 00:12:16,443 --> 00:12:18,612 可以让我有 万分之一的这种感觉 250 00:12:20,322 --> 00:12:21,866 妈的! 251 00:12:21,949 --> 00:12:26,412 我这一年最精彩的时候还是我 弄砸了扎克瑞昆图的万圣派对 252 00:12:42,178 --> 00:12:46,348 记住 你们受到的教育 是未来成功的关键 253 00:12:46,432 --> 00:12:49,310 我真心为你们感到自豪 254 00:12:49,393 --> 00:12:52,146 你好 女士 今晚愿意来杯鸡尾酒吗? 255 00:12:52,229 --> 00:12:54,899 走开 我没零钱 256 00:12:54,982 --> 00:12:56,192 不不 我不是流浪汉 257 00:12:56,275 --> 00:12:59,736 我只是一个从未安定的 单身老男人 258 00:13:02,949 --> 00:13:04,491 靠 259 00:13:06,702 --> 00:13:09,163 嘿 我刚和凯尔谈过了 260 00:13:09,246 --> 00:13:11,958 你简直大错特错 他看上去很开心 261 00:13:12,041 --> 00:13:14,001 我现在没法跟你说话 262 00:13:14,085 --> 00:13:15,920 跟你说话我就跳不好了 263 00:13:16,003 --> 00:13:17,046 抱歉 先生? 264 00:13:17,129 --> 00:13:19,131 你能从跳跳屋里出来吗? 265 00:13:19,215 --> 00:13:21,133 你刚刚把我儿子特斯顿 弹出来了 266 00:13:21,217 --> 00:13:23,052 恕我直言 夫人 267 00:13:23,135 --> 00:13:26,638 你儿子才9公斤 他入侵了我的跳跳场子 268 00:13:26,722 --> 00:13:29,725 不是我的错 是特斯顿的错 269 00:13:30,935 --> 00:13:32,394 我们到了 270 00:13:34,230 --> 00:13:37,233 -嘿 阿曼达 好啊 -我们到他家了 德夫 好啊 271 00:13:37,316 --> 00:13:38,734 小家伙们 你们好啊 272 00:13:38,817 --> 00:13:41,946 莉娜 你好啊 听说你最近结婚啦? 273 00:13:42,029 --> 00:13:43,114 没请我参加婚礼啊? 274 00:13:43,197 --> 00:13:45,491 -我没结婚 -我听说的可不是这样啊 275 00:13:45,574 --> 00:13:46,700 我听说你有个老公 276 00:13:46,783 --> 00:13:49,120 办了个小仪式 只邀请了家人和朋友 277 00:13:49,203 --> 00:13:50,246 管他呢 我懂 278 00:13:50,913 --> 00:13:52,623 我没结婚! 279 00:13:52,706 --> 00:13:55,667 好吧 那果汁机我就留着了 280 00:13:55,751 --> 00:13:58,129 -格兰特 你好呀 -放屁! 281 00:13:58,754 --> 00:14:01,883 好吧 真酷呢 要扳手腕吗? 282 00:14:01,966 --> 00:14:03,968 -当然 -好嘞 噢 天呐! 283 00:14:04,760 --> 00:14:07,179 -我的手!不! -你- 284 00:14:07,263 --> 00:14:09,181 你弱爆了! 285 00:14:09,265 --> 00:14:11,017 你们去吃点东西吧? 286 00:14:11,100 --> 00:14:12,101 -好的 -好的 287 00:14:12,184 --> 00:14:13,227 他们长得多快啊 288 00:14:13,310 --> 00:14:15,897 太疯狂了 格兰特现在像个小伙子了! 289 00:14:15,980 --> 00:14:18,607 对啊 他是的 可有时候依然是个小混蛋 290 00:14:18,690 --> 00:14:19,901 他对我一直很好 291 00:14:19,984 --> 00:14:21,861 因为你一个月就见他五分钟 292 00:14:21,944 --> 00:14:22,945 要是一直在一起 293 00:14:23,029 --> 00:14:24,613 他能在你的鞋里拉粑粑 294 00:14:24,696 --> 00:14:25,907 -什么? -是的 295 00:14:25,990 --> 00:14:27,699 格兰特上周拉在我鞋里了 296 00:14:27,783 --> 00:14:29,785 这是他的新把戏 他把这叫做粑粑鞋 297 00:14:29,869 --> 00:14:31,745 我最初不同意你说的 但是“粑粑鞋”? 298 00:14:31,828 --> 00:14:33,122 这牌子不错啊 299 00:14:33,205 --> 00:14:35,958 现在詹姆士又不在城里 我一个人照顾他 300 00:14:36,625 --> 00:14:38,210 难死我了 301 00:14:38,294 --> 00:14:39,879 你要来吃个晚饭吗? 302 00:14:39,962 --> 00:14:42,464 纳森也来 还会带点帕尔姆三明治 303 00:14:42,548 --> 00:14:44,466 -我当然去 -好的 304 00:14:44,550 --> 00:14:46,093 嘿 格兰特 吃蛋糕吗? 305 00:14:46,177 --> 00:14:47,803 -当然 -蛋糕噢 306 00:14:47,887 --> 00:14:49,096 给你 307 00:14:49,180 --> 00:14:50,847 说谢…格兰特! 308 00:14:52,183 --> 00:14:53,184 臂力不错 309 00:14:53,935 --> 00:14:55,811 你最近还有什么新鲜事? 310 00:14:55,895 --> 00:14:59,440 没什么 你看了 丹泽尔华盛顿的新电影吗? 311 00:14:59,523 --> 00:15:02,443 没有 知道我看了什么吗? 《肯塔基企鹅》 312 00:15:02,526 --> 00:15:03,527 说什么的? 313 00:15:03,610 --> 00:15:06,280 说什么的? 是部儿童动画电影 314 00:15:06,363 --> 00:15:09,658 有一个半小时 不知道说的什么鬼 315 00:15:10,701 --> 00:15:13,454 该死 我忘了 我得开个会 316 00:15:13,537 --> 00:15:15,915 我得取消会议 不然就得带他们去 317 00:15:15,998 --> 00:15:18,417 你去开会 我来带他们 怎么样? 318 00:15:18,500 --> 00:15:20,377 之后我们在你家见 319 00:15:20,461 --> 00:15:21,963 你确定你要带他们? 320 00:15:22,046 --> 00:15:23,339 我就带他们去公园玩玩 321 00:15:23,422 --> 00:15:24,673 你们想不想 322 00:15:24,756 --> 00:15:25,967 离开妈妈和我玩会儿? 323 00:15:26,050 --> 00:15:28,677 -想! -想!你太棒了! 324 00:15:28,760 --> 00:15:29,886 好吧 你赢了 325 00:15:29,971 --> 00:15:32,014 那么你们 和德夫叔叔一起玩一会儿 326 00:15:32,098 --> 00:15:34,391 我们回见 好吗? 327 00:15:34,475 --> 00:15:36,810 好的 没问题 有事情我就发信息给你 328 00:15:36,893 --> 00:15:39,021 有人走丢了或者流血了 再给我信息 329 00:15:39,105 --> 00:15:40,106 流很多血的时候 330 00:15:40,189 --> 00:15:41,190 -好 行 -好的 331 00:15:41,273 --> 00:15:42,899 -再见 妈妈 -守点规矩! 332 00:15:42,984 --> 00:15:46,070 好嘞 想不想去公园玩玩啊? 333 00:15:46,153 --> 00:15:47,154 想! 334 00:15:47,238 --> 00:15:49,156 -你太好了! -对 你太好了! 335 00:15:49,240 --> 00:15:51,325 好嘞 谢谢 走吧 336 00:15:55,371 --> 00:15:57,789 等等我! 337 00:16:04,380 --> 00:16:06,090 太棒了! 338 00:16:18,269 --> 00:16:20,980 好像又要下雨了 339 00:16:21,063 --> 00:16:24,858 我们可以回家 也可以去吃点冰激凌 340 00:16:24,941 --> 00:16:26,485 好! 341 00:16:26,568 --> 00:16:28,820 很好 我听说有一家新开的 卖意式冰激凌的 342 00:16:28,904 --> 00:16:30,322 应该很好吃 你们想去吧? 343 00:16:30,406 --> 00:16:32,741 -要吃16杯! -16杯? 344 00:16:32,824 --> 00:16:34,868 冻乳酪?那是衰鬼们吃的 345 00:16:34,951 --> 00:16:36,537 去我的地方吧 那里最好吃的 346 00:16:36,620 --> 00:16:38,830 -不去! -不去! 347 00:16:38,914 --> 00:16:40,624 好吧 我们去那 走吧 348 00:16:43,335 --> 00:16:46,005 女黑人 中国人 349 00:16:46,088 --> 00:16:49,216 嘿 不要把人家的种族喊出来 350 00:16:49,300 --> 00:16:50,467 抱歉 351 00:16:51,677 --> 00:16:54,346 好吧 冻乳酪 我们来了 352 00:16:54,430 --> 00:16:57,099 -你们要什么口味的? -他们有什么口味? 353 00:16:57,183 --> 00:16:58,350 都写在那边的板子上 354 00:16:58,434 --> 00:16:59,851 我不识字 355 00:16:59,935 --> 00:17:01,562 这个我没想到 356 00:17:01,645 --> 00:17:02,896 我读出来怎么样? 357 00:17:02,979 --> 00:17:04,481 听到想要的 就打断我 好吗? 358 00:17:04,565 --> 00:17:05,566 好的 359 00:17:05,649 --> 00:17:07,276 他们有… 360 00:17:07,359 --> 00:17:09,903 “香草 巧克力 草莓 361 00:17:09,986 --> 00:17:13,032 奶油曲奇 泡泡糖 奶油胡桃 362 00:17:13,115 --> 00:17:16,118 薄荷巧克力碎片 彩虹刨冰 363 00:17:17,494 --> 00:17:20,122 没有想吃的? “巧克力碎片 咖啡 364 00:17:21,040 --> 00:17:22,708 花生酱杯 365 00:17:23,375 --> 00:17:24,835 草莓芝士蛋糕” 就这么多了 366 00:17:24,918 --> 00:17:26,587 -我要香草味的 -我也是 367 00:17:26,670 --> 00:17:28,422 那是第一个 你们怎么不打断我呢? 368 00:17:28,505 --> 00:17:29,881 -我喜欢香草 -好吧 369 00:17:29,965 --> 00:17:32,301 你们要香草 我来尝尝草莓芝士蛋糕 370 00:17:32,384 --> 00:17:34,553 你 你要香草味的 我们都吃香草味的 371 00:17:34,636 --> 00:17:35,887 香草! 372 00:17:35,971 --> 00:17:37,431 但是我想尝尝芝士蛋糕 373 00:17:37,514 --> 00:17:39,100 不行!香草! 374 00:17:39,183 --> 00:17:41,977 香草!香草!香草! 375 00:17:42,061 --> 00:17:46,690 我想当间谍的另一个原因 就是我能有把激光枪 376 00:17:49,068 --> 00:17:51,695 德夫 我要上厕所 377 00:17:51,778 --> 00:17:54,740 去你家上行吗?我们快到了 378 00:17:54,823 --> 00:17:56,117 现在就要去! 379 00:17:56,200 --> 00:17:58,869 好吧 这边 380 00:18:00,287 --> 00:18:03,415 -好的 到你了 上吧 -不 我要你去 381 00:18:03,499 --> 00:18:05,251 去厕所里?不行 我不能去 382 00:18:05,334 --> 00:18:06,918 在大人的世界里 这是不可以的 383 00:18:07,002 --> 00:18:10,046 但是我要你去嘛 我一个人上不了 384 00:18:10,131 --> 00:18:11,882 我就在这 没关系的 385 00:18:11,965 --> 00:18:15,844 但是门关上的时候很可怕呀 我害怕 386 00:18:16,345 --> 00:18:19,055 好吧 我来看看 有哪位女生能陪你去 好吗? 387 00:18:21,016 --> 00:18:22,684 打扰一下 小姐 388 00:18:22,768 --> 00:18:25,729 你可以陪我带的这个小妹妹 389 00:18:25,812 --> 00:18:27,898 去趟厕所吗? 她有点害怕 390 00:18:27,981 --> 00:18:31,402 你为什么不问我? 难道我就不够像女的? 391 00:18:31,485 --> 00:18:35,114 不是 我只是觉得 她看上去比较像妈妈型的 392 00:18:35,197 --> 00:18:36,657 那你是觉得我很老? 393 00:18:36,740 --> 00:18:38,117 我可没说“老” 394 00:18:38,200 --> 00:18:40,577 我只说“妈妈型” 没别的意思 395 00:18:40,661 --> 00:18:42,329 我是说…拜托了 就… 396 00:18:42,413 --> 00:18:46,333 -可以陪她吗?我不想… -我现在就要上 397 00:18:48,627 --> 00:18:51,630 好吧 那我来吧 谢谢了 398 00:18:55,384 --> 00:18:57,511 你们知道嘛… 399 00:18:57,594 --> 00:18:59,721 我理解你们为什么不愿意帮我 400 00:18:59,805 --> 00:19:04,143 但是我希望你们知道 我打心底无意冒犯任何人 401 00:19:04,226 --> 00:19:05,311 拜托看一下格兰特 402 00:19:08,189 --> 00:19:11,650 所以…你具体要我做些什么? 403 00:19:11,733 --> 00:19:13,735 陪着我就好 404 00:19:13,819 --> 00:19:17,072 -不需要给你擦擦吗? -不用 我是个大女孩了 405 00:19:17,156 --> 00:19:18,782 很好 我知道了 406 00:19:18,865 --> 00:19:21,702 那我就站在角落 你做自己的事 好吗? 407 00:19:21,785 --> 00:19:24,205 不要和别人说 我带你来上厕所了 408 00:19:24,288 --> 00:19:26,290 -有点奇怪 -我知道很奇怪 409 00:19:26,373 --> 00:19:28,250 好吧 410 00:19:28,334 --> 00:19:29,668 上吧 411 00:19:31,253 --> 00:19:34,423 我会弄点声音 这样就听不见 你上厕所的声音了 好吗? 412 00:19:34,506 --> 00:19:36,049 别害怕 好吗? 413 00:19:36,132 --> 00:19:38,177 好的 我不怕 414 00:19:51,815 --> 00:19:53,609 -完事了? -好了 415 00:19:53,692 --> 00:19:56,695 好嘞 洗洗手 我们赶紧出去 416 00:19:57,196 --> 00:19:58,947 我讨厌瓜! 417 00:20:00,657 --> 00:20:03,619 两位 只有两分钟就到家了 你们还偏要玩这个? 418 00:20:03,702 --> 00:20:05,287 要啊 好玩呀! 419 00:20:09,082 --> 00:20:11,460 我去 好吧 我们得去 给你们的妈妈买点啤酒 420 00:20:11,543 --> 00:20:12,961 来吧 走吧 421 00:20:13,879 --> 00:20:16,340 夏日艾尔啤酒 422 00:20:16,423 --> 00:20:19,050 -嘿 格兰特呢? -我不知道呀 423 00:20:19,134 --> 00:20:20,761 格兰特! 424 00:20:20,844 --> 00:20:22,971 格兰特!格兰特! 425 00:20:23,054 --> 00:20:25,181 嘿 格兰特 你在哪? 426 00:20:25,266 --> 00:20:27,100 不好意思 先生 他是和你一起的吗? 427 00:20:27,183 --> 00:20:29,270 是的 他是我朋友的孩子 428 00:20:29,353 --> 00:20:30,396 -好吧 -怎么了? 429 00:20:30,479 --> 00:20:34,065 他拿他的小弟弟在所有华夫饼 的包装上蹭来蹭去 430 00:20:34,149 --> 00:20:36,777 格兰特 你不能那样做! 你为什么要这么做? 431 00:20:36,860 --> 00:20:39,988 很冰啊 我把小弟弟放上去 感觉可好了 432 00:20:40,739 --> 00:20:42,658 我需要你付清这些华夫饼的钱 先生 433 00:20:42,741 --> 00:20:44,660 好的 没问题 给我吧 我来买 434 00:20:44,743 --> 00:20:47,329 我需要你付清陈列柜里 所有的30袋华夫饼的钱 435 00:20:47,413 --> 00:20:49,706 什么?三十袋? 别逗了 他才走丢了一分钟 436 00:20:49,790 --> 00:20:51,333 不可能把小弟弟 放到所有包装上 437 00:20:51,417 --> 00:20:54,836 小男孩的生殖器碰过的华夫饼 我们是卖不出去的 438 00:20:54,920 --> 00:20:57,923 -付清华夫饼的钱吧 -好吧 我付 439 00:20:58,006 --> 00:21:00,091 我能付 我有钱包 440 00:21:00,175 --> 00:21:03,262 -这是谁的钱包? -我从派对上拿来的 441 00:21:03,345 --> 00:21:04,763 这是凯尔的钱包 442 00:21:04,846 --> 00:21:08,684 他陪我上了厕所 还叫我不要和别人说 443 00:21:12,020 --> 00:21:13,730 我了个去的 444 00:21:18,193 --> 00:21:19,235 嘿 哥们 445 00:21:19,320 --> 00:21:23,239 抱歉 我猜格兰特 好像偷了你的钱包 446 00:21:23,324 --> 00:21:25,617 谢谢 放哪都行 447 00:21:25,701 --> 00:21:27,077 好吧 448 00:21:27,160 --> 00:21:29,955 我用一下洗手间可以吗? 很快就好 449 00:21:30,038 --> 00:21:33,459 行 在楼上 我带你去 450 00:21:33,542 --> 00:21:35,294 谢谢 451 00:21:35,377 --> 00:21:37,504 嘿 你们听着 452 00:21:37,588 --> 00:21:41,717 你们坐在这 什么都不许碰 什么都不许偷 知道了吗? 453 00:21:41,800 --> 00:21:43,677 还有 格兰特 你离冰柜远一点 454 00:21:50,141 --> 00:21:53,604 我就带着这俩孩子一个小时 我都要疯了 455 00:21:53,687 --> 00:21:56,690 你带孩子一年了 你怎么做到的?有什么秘诀? 456 00:21:56,773 --> 00:21:59,275 秘诀就是 我要离婚了 457 00:22:00,736 --> 00:22:02,779 什么?没开玩笑? 458 00:22:02,863 --> 00:22:05,115 我们最近在处理一些事情 459 00:22:05,198 --> 00:22:08,034 我们尝试过去解决 但是似乎没什么用 460 00:22:08,118 --> 00:22:09,745 我以为一切都顺顺利利的呢 461 00:22:09,828 --> 00:22:11,330 你之前还跟我说了那些话啊? 462 00:22:11,413 --> 00:22:13,540 那都是派对上胡扯的东西 463 00:22:13,624 --> 00:22:14,875 不然我还能说什么? 464 00:22:14,958 --> 00:22:17,252 睡不了觉?一年都做不了爱? 465 00:22:17,336 --> 00:22:20,339 从来没和朋友聚过? 讨厌我老婆? 466 00:22:20,422 --> 00:22:21,882 天啊 467 00:22:21,965 --> 00:22:25,469 我猜这真不是个好的派对… 468 00:22:26,428 --> 00:22:28,013 怎么说来着? 469 00:22:29,180 --> 00:22:31,850 派对…官方用语 470 00:22:31,933 --> 00:22:33,351 -官方用语 对 -是啊 471 00:22:33,435 --> 00:22:34,895 太艰难了 哥们 472 00:22:34,978 --> 00:22:36,813 我们才交往了半年 473 00:22:36,897 --> 00:22:39,775 布兰达就怀孕了 我们还真以为我们能处下去 474 00:22:39,858 --> 00:22:42,903 一开始是不错 但是慢慢就变得有点难了 475 00:22:42,986 --> 00:22:44,613 太快了 476 00:22:44,696 --> 00:22:46,407 然后一团乱里 又来了个孩子 477 00:22:46,490 --> 00:22:48,575 扎克特别棒 我们特别爱他 478 00:22:48,659 --> 00:22:52,663 但他不足以维持我们的婚姻 479 00:22:52,746 --> 00:22:55,123 -不说了 你用洗手间吧 -好的 480 00:22:56,583 --> 00:22:59,169 这里面味道不错啊 481 00:22:59,252 --> 00:23:01,463 你得跟我说说 那些蜡烛哪里弄的 482 00:23:01,547 --> 00:23:03,549 对不起 483 00:23:03,632 --> 00:23:05,426 蜡烛很好 484 00:23:18,021 --> 00:23:19,690 爸爸回家了!爸爸回家了! 485 00:23:19,773 --> 00:23:22,568 我们找到面粉了! 你藏不住的! 486 00:23:39,960 --> 00:23:42,588 -系上安全带! -不要! 487 00:23:42,671 --> 00:23:44,590 嘿 你在干什么? 488 00:23:47,258 --> 00:23:48,885 孩子真可爱呢 傻蛋 489 00:23:52,848 --> 00:23:54,057 猜猜谁回家了! 490 00:23:54,140 --> 00:23:56,518 -妈妈! -嘿! 491 00:23:56,602 --> 00:23:58,394 嘿 纳森带着三明治来了 492 00:23:58,479 --> 00:24:00,772 -很好 -嘿 企鹅 493 00:24:00,856 --> 00:24:04,192 -怎么样? -我的天啊 度秒如年啊 494 00:24:04,275 --> 00:24:06,277 我一转身就出乱子 495 00:24:06,361 --> 00:24:09,531 你肯定做得不错 都没流血 就算很好了 496 00:24:09,615 --> 00:24:12,283 -嘿 我带三明治来啦! -纳森叔叔! 497 00:24:12,367 --> 00:24:15,286 你们好啊 饿了吗? 498 00:24:15,370 --> 00:24:18,456 -给我吧 -给你 499 00:24:18,540 --> 00:24:20,333 -我去拿啤酒 -好的 500 00:24:20,416 --> 00:24:21,668 你们跟我来 501 00:24:21,752 --> 00:24:23,294 嘿 发生什么了?你还好吧? 502 00:24:23,378 --> 00:24:26,798 我刚带了格兰特和莉娜几小时 503 00:24:26,882 --> 00:24:28,634 天啊!太疯狂了 504 00:24:28,717 --> 00:24:31,219 他们跑来跑去 又喊又叫 505 00:24:31,302 --> 00:24:32,846 -闹得不行 -真难啊 哥们 506 00:24:32,929 --> 00:24:34,890 所以我就喜欢当个叔叔 507 00:24:34,973 --> 00:24:37,350 只用露个面 抱抱他们 亲亲他们 508 00:24:37,433 --> 00:24:38,894 和他们玩玩 搞得一团乱 509 00:24:38,977 --> 00:24:42,022 他们开始烦人的时候 510 00:24:42,105 --> 00:24:44,440 你只用说:“我要走了” 511 00:24:44,525 --> 00:24:45,526 就可以走了 512 00:24:45,609 --> 00:24:48,486 好吧 我知道为什么 你和凯特没要孩子了 513 00:24:48,570 --> 00:24:50,446 是啊 没孩子绝对是好事 514 00:24:50,531 --> 00:24:52,783 我们有很多自己的时间 515 00:24:52,866 --> 00:24:57,162 -你们怎么打发今年夏天? -准备去意大利 516 00:24:57,245 --> 00:24:59,372 我们在阿玛菲海岸租了栋别墅 517 00:24:59,455 --> 00:25:00,456 听上去真棒呢 518 00:25:00,541 --> 00:25:02,876 你知道阿曼达和詹姆士 今年夏天怎么过吗? 519 00:25:02,959 --> 00:25:05,045 他们准备去好市多 520 00:25:05,128 --> 00:25:07,463 去买一大堆葡萄汁 纸尿布 521 00:25:07,548 --> 00:25:09,424 还有要买小孩要用的 乱七八糟的鬼东西 522 00:25:09,507 --> 00:25:11,259 我很喜欢好市多 523 00:25:11,342 --> 00:25:13,261 那里员工都对我挺好的 524 00:25:13,344 --> 00:25:14,888 好像认识我似的 525 00:25:14,971 --> 00:25:18,349 尽管每天都有几千人进去 526 00:25:18,433 --> 00:25:20,686 他们每次都表现得像 “嘿 就是他” 527 00:25:20,769 --> 00:25:22,020 -我在那很… -两位 528 00:25:22,103 --> 00:25:24,648 准备好 这些帕尔姆三明治可好吃了 529 00:25:24,731 --> 00:25:27,275 噢 天呐 谢谢你带这些过来 纳森 530 00:25:27,358 --> 00:25:29,444 -不用谢 别见外 -我饿死了 531 00:25:29,527 --> 00:25:32,405 -妈妈 我们弄好三明治了 -是吗? 532 00:25:32,488 --> 00:25:34,532 你们给我弄的? 533 00:25:36,076 --> 00:25:39,245 这是我们第一次做的三明治 我们想让你吃 534 00:25:39,329 --> 00:25:41,497 里面有花生酱和生菜 535 00:25:41,582 --> 00:25:42,916 我还加了番茄酱 536 00:25:44,250 --> 00:25:46,377 看上去很好吃啊 537 00:25:46,461 --> 00:25:48,379 那些三明治看上去真不错 538 00:25:48,463 --> 00:25:52,175 不过我想吃格兰特和莉娜做的 539 00:25:55,345 --> 00:25:57,138 我们也给德夫做了 540 00:25:57,222 --> 00:25:59,600 你们给我做了? 541 00:25:59,683 --> 00:26:01,434 -是的 -谢谢 542 00:26:01,517 --> 00:26:03,436 我们还给你画了幅画 543 00:26:05,606 --> 00:26:06,815 格兰特 莉娜和德夫 544 00:26:06,898 --> 00:26:07,899 格兰特-莉娜-德夫 545 00:26:07,983 --> 00:26:10,276 有点种族歧视哦 不过还是谢谢你们 546 00:26:11,152 --> 00:26:12,570 不用谢 547 00:26:24,582 --> 00:26:26,334 老实说 看着有点恶心 548 00:26:26,417 --> 00:26:28,795 我要吃这个 不好意思 549 00:26:33,008 --> 00:26:35,135 太好吃了 550 00:26:36,302 --> 00:26:37,387 真的很好吃 551 00:26:37,470 --> 00:26:39,555 阿曼达 你吃他们的 你的那份就归我啦? 552 00:26:39,640 --> 00:26:40,641 不 不行 553 00:26:40,724 --> 00:26:43,351 就一小口?就一小口 554 00:26:49,232 --> 00:26:50,608 这个也好吃!