1 00:00:14,889 --> 00:00:17,559 - Do prdele! - Co se stalo? 2 00:00:17,642 --> 00:00:18,977 Prasknul kondom. 3 00:00:19,060 --> 00:00:22,480 Aha. To nic. Máš další? Nasaď si ho, honem. 4 00:00:22,564 --> 00:00:26,776 Mám, ale byl jsem úplně v tobě. Bereš prášky nebo tak něco? 5 00:00:26,860 --> 00:00:29,654 Ne, ale přece ses neudělal. To je dobrý. 6 00:00:29,738 --> 00:00:35,660 Jo, ale jde o ty skrčky, co vylezou ještě před koncem, víš? 7 00:00:35,744 --> 00:00:37,620 Nepojistíme to raději pilulkou? 8 00:00:37,704 --> 00:00:40,498 „Skrčci“? Myslíš jako preejakulát? 9 00:00:41,249 --> 00:00:44,502 - Z toho se otěhotnět nedá. - Mám jednoho známého, Donalda. 10 00:00:44,586 --> 00:00:48,173 Jednou spal se svou holkou. Stejná situace. Otěhotněla. 11 00:00:48,256 --> 00:00:50,091 Teď mají dítě. Jmenuje se Samson. 12 00:00:50,175 --> 00:00:53,553 - To zní jako povídačka. - Ne, znám se s ním. Je to můj kámoš. 13 00:00:53,636 --> 00:00:55,055 A proto je to „povídačka“. 14 00:00:55,138 --> 00:00:57,974 Vezmeš jeden příklad a používáš ho na všechno. 15 00:00:58,058 --> 00:00:59,726 - Takže to je povídačka. - Jo. 16 00:00:59,809 --> 00:01:03,313 Spletl jsem si to s městskou legendou. No nic, nevadí. 17 00:01:03,438 --> 00:01:06,649 Mám nápad. Pojďme si to vygooglit, jen pro klid v duši. 18 00:01:06,733 --> 00:01:09,611 - Tak jo, klid v duši. Dobře. - Klid v duši. Jo. 19 00:01:09,694 --> 00:01:10,779 Dobře. 20 00:01:18,036 --> 00:01:18,912 Tak jo. 21 00:01:22,916 --> 00:01:26,377 Tak třeba tady. „Preejakulát neobsahuje spermie.“ 22 00:01:26,461 --> 00:01:27,337 Dobře. 23 00:01:28,880 --> 00:01:30,507 Jsem na jiné stránce... 24 00:01:30,590 --> 00:01:32,050 a píšou tady: 25 00:01:32,383 --> 00:01:35,136 „Preejakulační tekutina samotná spermie neobsahuje. 26 00:01:35,220 --> 00:01:37,096 Po cestě z těla ale může 27 00:01:37,180 --> 00:01:40,934 v močové trubici nabrat spermie z předchozí ejakulace.“ 28 00:01:41,684 --> 00:01:44,646 Takže se tam hoši jen tak flákají a pak chytnou odvoz. 29 00:01:45,021 --> 00:01:47,398 A kdy jsi naposledy ejakuloval? 30 00:01:48,441 --> 00:01:50,860 - Dnes navečer. - Počkej. Jako v tom baru? 31 00:01:50,944 --> 00:01:54,656 Ne, v baru ne. U sebe doma. Přímo tady. 32 00:01:54,739 --> 00:01:57,367 Člověk si to udělá, než jde ven, aby nebyl... 33 00:01:57,450 --> 00:02:00,578 - Chápu to. - ...moc nabuzený, když... 34 00:02:00,662 --> 00:02:02,205 Do háje. 35 00:02:02,288 --> 00:02:06,209 Takže ty skrčkové můžou být ve mně. Chci tu pilulku. 36 00:02:06,292 --> 00:02:07,168 Jasně. 37 00:02:07,961 --> 00:02:11,047 Tak... mám zavolat Uber? 38 00:02:11,131 --> 00:02:12,757 - Jo. - Dobře. 39 00:02:18,388 --> 00:02:21,349 Je tu UberPOP, asi tři minuty odtud. 40 00:02:21,432 --> 00:02:23,560 A UberBlack, asi 15 minut odtud. 41 00:02:23,643 --> 00:02:25,645 - Stačí UberPOP? - Jo. 42 00:02:25,728 --> 00:02:29,023 Já aby sis nemyslela, že škudlím na Uberu. 43 00:02:29,107 --> 00:02:30,275 Ne, to je v pohodě. 44 00:02:30,984 --> 00:02:32,360 Tak jo. 45 00:02:32,443 --> 00:02:34,946 Kingston tady bude do tří minut. 46 00:02:40,160 --> 00:02:41,077 Dobrý den. 47 00:02:42,203 --> 00:02:45,290 Já a... tahle mladá dáma jsme... 48 00:02:46,916 --> 00:02:49,002 Jo. Přesně tohle. Super. 49 00:02:49,794 --> 00:02:52,380 - Je to dobrá značka? - Nejlepší a jediná značka. 50 00:02:52,463 --> 00:02:55,341 Jedno balení si vezmeme. Ještě něco? 51 00:02:55,425 --> 00:02:58,595 - Nechceš něco na zub nebo tak... - To je dobré. 52 00:02:59,387 --> 00:03:01,514 Nechceš něco k pití? Martinelli's? 53 00:03:01,598 --> 00:03:02,849 Martinelli's? 54 00:03:02,932 --> 00:03:04,767 Tys nikdy nepila džus Martinelli's? 55 00:03:05,184 --> 00:03:06,895 Ještě dva džusy Martinelli's. 56 00:03:11,524 --> 00:03:13,443 Ne, prosím tě. Vezmu to. 57 00:03:14,444 --> 00:03:15,445 To je na mě. 58 00:03:20,992 --> 00:03:23,661 Pane, můžete prosím ztlumit to rádio? 59 00:03:23,745 --> 00:03:24,662 Děkuji. 60 00:03:36,925 --> 00:03:37,842 Tak jo. 61 00:03:43,473 --> 00:03:46,893 Tak někdy zajdeme na drink nebo tak. 62 00:03:47,602 --> 00:03:48,603 Jo, jasně. 63 00:03:48,686 --> 00:03:50,730 - Rád jsem tě poznal. - Jo. 64 00:03:52,649 --> 00:03:54,192 - Zavoláme si. - Super. 65 00:03:54,275 --> 00:03:55,360 Tak jo. 66 00:03:57,487 --> 00:03:59,072 - Nejde mi... - Počkej. 67 00:03:59,155 --> 00:04:00,698 Dobrý. Promiň. 68 00:04:00,782 --> 00:04:02,867 - Udělám to. - Tak jo. 69 00:04:02,951 --> 00:04:04,786 - Je to v pohodě? - A je to. 70 00:04:04,869 --> 00:04:06,037 - Dobrou noc. - Čau. 71 00:04:06,120 --> 00:04:07,121 Čau. 72 00:04:07,872 --> 00:04:10,083 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 73 00:04:46,119 --> 00:04:49,205 - A pak nám praskl kondom. - Doufám, že bere prášky. 74 00:04:49,289 --> 00:04:52,208 Ne. Ale naštěstí jsme sehnali tu pilulku, „Plan B“. 75 00:04:52,292 --> 00:04:56,587 Takže dva lidé, co se sotva znají, spolu nebudou vychovávat lidské mládě. 76 00:04:56,671 --> 00:04:58,756 To je pecka. Sláva pilulkám Plan B. 77 00:04:58,840 --> 00:05:03,136 Proč se tomu vůbec říká plán B? Je snad plán A udělat si dítě? Příšernej plán. 78 00:05:03,219 --> 00:05:05,847 Myslím, že plán A je nevypustit milion spermií 79 00:05:05,930 --> 00:05:07,348 do někoho ne moc známého. 80 00:05:07,807 --> 00:05:10,310 - Tobě už někdy prasknul kondom? - To teda ne. 81 00:05:10,393 --> 00:05:12,854 Ale mám-li být upřímný, používám je málokdy, 82 00:05:12,937 --> 00:05:14,856 protože má partnerka je nemusí. 83 00:05:14,939 --> 00:05:17,191 - A ke všemu mám málo spermií. - Vážně? 84 00:05:17,275 --> 00:05:19,485 Chodím často do sauny a do vířivky 85 00:05:19,569 --> 00:05:22,363 a myslím, že mi z toho horka většina pulců lekla. 86 00:05:23,656 --> 00:05:26,534 Denise, pro lesby neexistuje žádná ochrana? 87 00:05:26,617 --> 00:05:28,745 Prostě na ni rovnou vlezeš? 88 00:05:29,120 --> 00:05:32,165 V podstatě jo. Když dobře vypadá a voní, jdu do ní. 89 00:05:32,498 --> 00:05:35,501 Je tu potravinová fólie nebo dentální rouška, ale co. 90 00:05:35,585 --> 00:05:37,837 Žádný šuplík plný dentálních roušek? 91 00:05:37,920 --> 00:05:40,214 Mám kokosový olej. Přemáznu ji tím. 92 00:05:40,298 --> 00:05:41,299 To zní hezky. 93 00:05:41,924 --> 00:05:45,303 Hele, ať už děláš cokoliv, nic není bezpečné na 100 %. 94 00:05:45,386 --> 00:05:48,556 Kyle Cooper se svou holkou používali kondomy i pilulky. 95 00:05:48,639 --> 00:05:51,100 - I tak počali dítě, borci. - Děti jsou nuda. 96 00:05:51,184 --> 00:05:53,728 Celé je to na hlavu. Za starých dobrých časů 97 00:05:53,811 --> 00:05:56,564 jsi ty zmetky vyvrhnul a pak ti dřeli na statku. 98 00:05:56,647 --> 00:06:00,026 Teď už ale nežijeme jako rolníci. Jsou k ničemu. 99 00:06:00,568 --> 00:06:01,736 Deve, ty chceš děti? 100 00:06:02,153 --> 00:06:06,824 Jedna moje část si říká: „Jo, může to být úžasná lidská zkušenost.“ 101 00:06:06,908 --> 00:06:09,035 - To jo. - Ale ta druhá zase říká: 102 00:06:09,118 --> 00:06:12,413 „Dnes večer si chci zajít na těstoviny.“ 103 00:06:12,497 --> 00:06:16,084 Kdybych měl dítě, tak nikam nemůžu. Musel bych škemrat o hlídání. 104 00:06:16,167 --> 00:06:18,086 Co když nikoho neseženu? 105 00:06:18,169 --> 00:06:20,546 Tak si na těstoviny nezajdu? To zní šíleně. 106 00:06:20,630 --> 00:06:23,758 I tak ale znám rodiče, co dál jedí těstoviny. 107 00:06:23,841 --> 00:06:27,303 Jo, jedí instantní nudle. Těžko si dají čerstvé gnocchi. 108 00:06:27,387 --> 00:06:31,057 Víš jak na to? Sežeň si takovou tu chůvu z Trinidadu. 109 00:06:31,557 --> 00:06:33,309 Pak máš leháro. 110 00:06:33,392 --> 00:06:36,896 Chůva zastane všechnu tu dřinu a na tebe zbyde mazlení a pusinky. 111 00:06:36,979 --> 00:06:37,897 Musím říct, 112 00:06:37,980 --> 00:06:41,192 že Kyle býval přesně jako my, poflakoval se, popíjel a tak, 113 00:06:41,275 --> 00:06:43,986 ale teď co se usadil, působí tak nějak šťastněji. 114 00:06:44,070 --> 00:06:46,197 Ne. Vole, Kyle je vyřízenej. 115 00:06:47,448 --> 00:06:51,327 Vůbec se nevyspí. To dítě mu sere všude po baráku. 116 00:06:51,410 --> 00:06:54,372 Vůbec se nestýká s kámošema. Svou ženu neojel už rok. 117 00:06:54,455 --> 00:06:57,458 - Je hotovej. - Pochmurný pohled na život kamaráda. 118 00:06:57,792 --> 00:07:00,628 Příští víkend pro své dítě pořádá oslavu narozenin. 119 00:07:00,837 --> 00:07:03,923 - Nechcete tam jít? Bude sranda. - Spíš ne. 120 00:07:04,006 --> 00:07:06,217 Fakt zvažuješ účast na dětské oslavě? 121 00:07:06,843 --> 00:07:10,221 - Bude tam skákací hrad. - Skákací hrad. 122 00:07:10,763 --> 00:07:13,558 Umíš si představit, že jsi dítě a tohle tě zajímá? 123 00:07:13,641 --> 00:07:15,560 To snad ne. Ale, copak je tohle? 124 00:07:18,563 --> 00:07:21,274 - Půjč mi to. - Ne, ještě jsem neskončil. 125 00:07:21,357 --> 00:07:24,777 Panebože. To je takové to piano, jak se na něj hraje nohama? 126 00:07:24,861 --> 00:07:25,945 Hned jsem zpátky. 127 00:07:27,864 --> 00:07:28,948 Pecka! 128 00:07:34,662 --> 00:07:35,580 Deve? 129 00:07:36,247 --> 00:07:38,082 - Čau Alex. - Čau. 130 00:07:38,166 --> 00:07:41,794 - Co ty tady? - Sháním něco pro své miminko. 131 00:07:41,878 --> 00:07:43,963 Co? Ty máš miminko? 132 00:07:44,046 --> 00:07:45,631 - Jo. - Jako vlastní mimino? 133 00:07:46,215 --> 00:07:47,758 - Jo. - To je šílenost. 134 00:07:47,842 --> 00:07:52,221 Kdo je ten chlápek, co ti to... teda tatínek? 135 00:07:52,305 --> 00:07:53,931 Můj manžel Dylan. 136 00:07:54,015 --> 00:07:54,891 Dylan. 137 00:07:56,100 --> 00:07:56,976 Hustý. 138 00:07:57,894 --> 00:07:59,645 Kdy jste se vy dva seznámili? 139 00:07:59,729 --> 00:08:02,815 Asi měsíc po tom... s námi. 140 00:08:02,899 --> 00:08:05,735 - To je paráda. - Jo, je skvělej. Je to právník. 141 00:08:05,818 --> 00:08:09,030 Je z Connecticutu a... Zrovna jsme koupili dům v Montauku, 142 00:08:09,113 --> 00:08:11,616 což je skvělý, protože oba zbožňujeme přírodu. 143 00:08:11,699 --> 00:08:13,284 Kempink, túry, všechno tohle. 144 00:08:13,367 --> 00:08:14,577 Super. To je skvělý. 145 00:08:15,453 --> 00:08:17,121 Úžasná bělošská rodinka. 146 00:08:17,205 --> 00:08:18,164 On je černoch. 147 00:08:20,416 --> 00:08:23,920 To je taky hezký. Takhle randit s více menšinama. 148 00:08:31,219 --> 00:08:34,263 Deve, slyšel jsi, jak jsem pro tebe válel Chopina? 149 00:08:34,347 --> 00:08:37,391 Jo. Arnolde, tohle je Alex. Alex, tohle je Arnold. 150 00:08:37,475 --> 00:08:39,101 - Čau. - DiGiorno. 151 00:08:39,769 --> 00:08:43,356 - Alex shání dárky pro své dítě. - Jo? Jak se to zlatíčko jmenuje? 152 00:08:43,940 --> 00:08:44,899 Lucien. 153 00:08:44,982 --> 00:08:45,942 „Lucien“? 154 00:08:47,026 --> 00:08:49,570 - Dalas dítěti jméno Lucien? - Jo, už je to tak. 155 00:08:50,112 --> 00:08:51,989 Tak se jmenuje moje ještěrka. 156 00:08:52,323 --> 00:08:53,699 Svět je malý. 157 00:08:55,243 --> 00:08:58,579 Nedávno umřel. Přejel ho zmrzlinářský vůz. 158 00:08:58,663 --> 00:09:00,456 - Smutný příběh. - Páni. 159 00:09:00,540 --> 00:09:02,500 To mě mrzí. To je hrůza. 160 00:09:02,583 --> 00:09:03,501 Děkuji. 161 00:09:04,418 --> 00:09:07,505 Co tu vlastně děláš? Máš dítě? 162 00:09:07,588 --> 00:09:11,342 Ne. Jdeme ke kámošovi na dětskou oslavu, tak jen sháníme dárek. 163 00:09:11,717 --> 00:09:14,345 - Skákací hrad. - Aha, super. 164 00:09:14,428 --> 00:09:16,889 Jsem moc ráda, že jsem vás potkala. 165 00:09:16,973 --> 00:09:20,393 A... mrzí mě to s tvou ještěrkou. 166 00:09:20,476 --> 00:09:22,061 - Dík. - Ahoj. 167 00:09:22,311 --> 00:09:23,187 Ahoj. 168 00:09:44,875 --> 00:09:48,588 Nemůžu uvěřit, že má Alex dítě. Měl jsem s tou osobou sex. 169 00:09:48,671 --> 00:09:50,798 A teď z té stejné vagíny vylezlo dítě. 170 00:09:50,881 --> 00:09:53,843 Šílená představa, že to dítě bylo na stejným místě, 171 00:09:53,926 --> 00:09:55,636 jako vercajk mýho malýho kámoše. 172 00:09:55,720 --> 00:09:57,179 - Hrůza, kámo. - Čau kluci. 173 00:09:57,263 --> 00:09:59,682 - Čau. - Čau, díky, že jste přišli. 174 00:09:59,765 --> 00:10:03,436 Jak je, oslavenče? Týjo, všechny ty dárky jsou pro Zacha? 175 00:10:03,894 --> 00:10:07,231 Já naposled k narozkám dostal akorát tak vývrtku od Arnolda. 176 00:10:07,315 --> 00:10:11,986 Chtěl jsem to probrat. Půjčil jsem si ji a zlomil ji o překrásnou láhev Chablis. 177 00:10:12,069 --> 00:10:13,070 Promiň. 178 00:10:13,446 --> 00:10:15,281 Tenhle už má víc přátel než ty. 179 00:10:15,364 --> 00:10:17,074 Musíš trochu zabrat, kámo. 180 00:10:17,658 --> 00:10:20,745 - Čau, Hilary. Ještě pokecáme, jo? - Rád jsem vás viděl. 181 00:10:21,329 --> 00:10:22,538 Díky za pozvání. 182 00:10:23,706 --> 00:10:26,292 Ty jsi ten chlap z reklamy na Go-Gurt, že jo? 183 00:10:26,375 --> 00:10:28,544 - Jo. - Já to věděl! 184 00:10:28,628 --> 00:10:31,631 Díky tý reklamě dostáváš jogurty doživotně, ne? 185 00:10:31,714 --> 00:10:32,882 Ne tak docela. 186 00:10:32,965 --> 00:10:36,093 Promluv o tom s agentem. Kámoš byl v reklamě na křupky. 187 00:10:36,177 --> 00:10:38,220 Doživotní křupky. 188 00:10:38,304 --> 00:10:39,472 Teda. Hustý. 189 00:10:40,389 --> 00:10:42,350 Jo, ale změnilo ho to. 190 00:10:45,019 --> 00:10:46,687 - Měj se. - Nazdar. 191 00:10:47,229 --> 00:10:48,522 Tu reklamu furt dávají? 192 00:10:48,898 --> 00:10:51,025 Jo. Platím z toho nájem už roky. 193 00:10:51,108 --> 00:10:52,568 Tomu říkám snadnej výdělek. 194 00:10:53,027 --> 00:10:56,113 „Když spěcháte, vezměte si Go-Gurt.“ To bych zvládl taky. 195 00:10:56,197 --> 00:10:59,325 Ne, je to takhle: „Když pospícháte, vezměte si Go-Gurt.“ 196 00:10:59,408 --> 00:11:00,826 Sakra, to je dost dobrý. 197 00:11:00,910 --> 00:11:03,162 Hned mám šílenou chuť na jogurt. 198 00:11:03,788 --> 00:11:06,499 Skákací hrad mě volá. Uvidíme se později. 199 00:11:07,083 --> 00:11:08,209 S dovolením. 200 00:11:09,502 --> 00:11:11,587 Jen procházím. S dovolením! 201 00:11:21,597 --> 00:11:23,641 Tak z tebe je teď táta, vole. 202 00:11:23,724 --> 00:11:26,185 To je šílenost. Jak se ti zamlouvá otcovství? 203 00:11:26,268 --> 00:11:29,563 Fantazie. Mám pocit, že jsem teď součást něčeho většího, víš? 204 00:11:29,647 --> 00:11:32,066 Jako že věci teď dostaly hlubší smysl. 205 00:11:33,651 --> 00:11:36,070 Musí to ale být šílená dřina, ne? 206 00:11:36,153 --> 00:11:38,572 Chci říct, nechybí ti ty různý akce a tak? 207 00:11:41,951 --> 00:11:45,287 Jednou v noci takhle Zach začal ve čtyři ráno brečet. 208 00:11:45,955 --> 00:11:48,290 Byl jsem tak unavený. Tak naštvaný. 209 00:11:49,041 --> 00:11:52,336 Ale vstanu, jdu k němu, rozsvítím, vezmu ho do náruče... 210 00:11:54,422 --> 00:11:55,506 a v jednu chvíli 211 00:11:56,298 --> 00:12:00,302 se na mě podívá, usměje se a začne se smát. 212 00:12:00,970 --> 00:12:02,721 A oba se prostě rozesmějeme. 213 00:12:02,805 --> 00:12:05,933 Směju se s tímhle člověkem, kterého jsem stvořil, 214 00:12:06,267 --> 00:12:07,810 rozumíš, se svým dítětem, 215 00:12:08,477 --> 00:12:12,857 které budu sledovat, jak vyrůstá a snad i jak jednou něčeho dosáhne. 216 00:12:13,566 --> 00:12:16,277 Já ti nevím, nenapadá mě jediná pařba, 217 00:12:16,360 --> 00:12:19,071 kdy jsem se cítil jen z miliontiny jako tu noc. 218 00:12:20,239 --> 00:12:21,115 Sakra. 219 00:12:21,824 --> 00:12:25,578 To já se letos maximálně vetřel na Halloweena k Zachary Quintovi. 220 00:12:42,136 --> 00:12:43,179 Pamatujte, 221 00:12:43,721 --> 00:12:46,557 že vaše vzdělání je klíčem k úspěšné budoucnosti. 222 00:12:46,640 --> 00:12:48,601 Jsem na vás na oba moc pyšný. 223 00:12:49,643 --> 00:12:52,104 Dobrý den, madam. Mohu vás pozvat na koktejl? 224 00:12:52,188 --> 00:12:54,815 Nechte mě na pokoji. Nemám žádné drobné. 225 00:12:54,899 --> 00:12:56,233 Ne. Já nejsem bezdomovec. 226 00:12:56,317 --> 00:12:59,111 Jen postarší nezadaný muž, co se nikdy neusadil. 227 00:13:06,702 --> 00:13:09,079 Hele! Zrovna jsem mluvil s Kylem. 228 00:13:09,163 --> 00:13:11,957 Jsi celkem mimo. Vypadá tak šťastně. 229 00:13:12,041 --> 00:13:15,878 Nemůžu se s tebou teď bavit. Rozptyluješ mě od skákání. 230 00:13:15,961 --> 00:13:19,089 Promiňte. Pane, můžete prosím opustit ten skákací hrad? 231 00:13:19,173 --> 00:13:21,133 Právě jste odpinknul mého syna. 232 00:13:21,217 --> 00:13:23,010 Při vší úctě, madam, 233 00:13:23,093 --> 00:13:26,388 váš syn má devět kilo a vlezl do mého skákacího prostoru. 234 00:13:26,722 --> 00:13:29,433 Za to já nemůžu. Za to může váš syn. 235 00:13:34,230 --> 00:13:37,233 - Čau, Amando. Jak je? - Čau, Deve. Ahoj. 236 00:13:37,316 --> 00:13:40,486 Čau, jak se máte, děti? Lilo, jak je? 237 00:13:40,569 --> 00:13:43,113 Prý ses nedávno vdala. A mě jsi nepozvala? 238 00:13:43,197 --> 00:13:45,491 - Nevdala jsem se. - Já slyšel něco jiného. 239 00:13:45,574 --> 00:13:46,742 Že prej máš manžela. 240 00:13:46,825 --> 00:13:49,036 Byl to jen malý obřad, rodina a přátelé. 241 00:13:49,119 --> 00:13:50,829 V pohodě. To je fuk. Chápu to. 242 00:13:50,913 --> 00:13:52,623 Nejsem vdaná! 243 00:13:52,706 --> 00:13:55,042 Jo, tak já si ten mixér nechám pro sebe. 244 00:13:55,626 --> 00:13:58,045 - Grante, jak to jde, chlape? - Prdy! 245 00:13:58,963 --> 00:14:01,882 Tak jo. To je fajn. Dáme si páku? 246 00:14:01,966 --> 00:14:03,884 - Jasně. - Ach, bože! 247 00:14:04,760 --> 00:14:07,179 Moje ruka! Ne! 248 00:14:07,846 --> 00:14:09,306 Ty seš tak slabej! 249 00:14:09,390 --> 00:14:11,475 Tak jo, děti, dáte si nějaký dobroty? 250 00:14:11,559 --> 00:14:13,185 - Jo. - Koukněte na tu polevu. 251 00:14:13,269 --> 00:14:15,896 To je síla. Z Granta už je takovej malej týpek. 252 00:14:15,980 --> 00:14:18,607 Jo, ale někdy je to pořád hroznej hajzlík. 253 00:14:18,691 --> 00:14:21,777 - Na mě je vždy milej. - Ty ho vidíš pět minut měsíčně. 254 00:14:21,861 --> 00:14:24,655 Kdybys s ním byl pořád, nasral by ti do boty. 255 00:14:24,738 --> 00:14:25,906 - Cože? - Jo. 256 00:14:25,990 --> 00:14:27,867 Minulý týden se mi vysral do boty. 257 00:14:27,950 --> 00:14:29,785 Novinka, které říká „kadibotky“. 258 00:14:30,160 --> 00:14:33,122 Nejprv to znělo divně, ale „kadibotky“ je dobrá značka. 259 00:14:33,205 --> 00:14:36,500 Jo. James je teď mimo město. Jsem na ně sama. 260 00:14:36,584 --> 00:14:39,879 Je to pěkná fuška. Nechceš se stavit na večeři? 261 00:14:39,962 --> 00:14:42,464 Přijde k nám Nathan. Přinese sendviče. 262 00:14:42,548 --> 00:14:44,466 - Paráda. Jasně, přijdu. - Super. 263 00:14:44,550 --> 00:14:46,552 - Grante, nedáš si dort? - Jasně! 264 00:14:46,635 --> 00:14:48,971 - Jé, dort. - Tady máš. 265 00:14:49,054 --> 00:14:50,556 Poděk... Grante! 266 00:14:52,516 --> 00:14:53,684 Dobrej hod. 267 00:14:54,018 --> 00:14:57,187 - Co jinak u tebe nového? - Celkem nic. 268 00:14:57,271 --> 00:14:59,565 Vidělas nový film s Denzelem Washingtonem? 269 00:14:59,648 --> 00:15:02,443 Ne. Víš, co jsem ale viděla? Tučňáka z Kentucky. 270 00:15:02,526 --> 00:15:04,778 - O čem to je? - Jak o čem to je? 271 00:15:04,862 --> 00:15:06,322 Je to animák pro děti. 272 00:15:06,405 --> 00:15:09,074 Pestrobarevný odpad, co trvá hodinu a půl. 273 00:15:10,200 --> 00:15:13,495 Sakra, já zapomněla. Mám jít na schůzku. 274 00:15:13,579 --> 00:15:15,873 Zruším to, nebo vezmu tyhle dva s sebou. 275 00:15:16,332 --> 00:15:20,336 Hele, co kdybych na ně zatím dohlídl já a pak se sejdem u tebe doma? 276 00:15:20,419 --> 00:15:22,171 Určitě na ně dokážeš dohlídnout? 277 00:15:22,254 --> 00:15:25,966 Jo. Vezmu je do parku. Chcete se se mnou chvíli poflakovat? 278 00:15:26,050 --> 00:15:28,677 - Jo! - Jo! Ty jsi skvělej! 279 00:15:28,761 --> 00:15:31,972 Tak jo, vyhrál jsi. Vy dva buďte chvíli se strejdou Devem 280 00:15:32,056 --> 00:15:33,933 a uvidíme se později, dobře? 281 00:15:34,308 --> 00:15:36,977 - Jo. - Super. Kdyby něco, napíšu ti. 282 00:15:37,061 --> 00:15:40,105 Piš jen, když se jeden ztratí, nebo poteče hodně krve. 283 00:15:40,189 --> 00:15:41,774 - Chápu. Dobře. - Ahoj, mami! 284 00:15:41,857 --> 00:15:42,942 Chovejte se slušně. 285 00:15:43,025 --> 00:15:46,070 Tak kdo si chce chvíli hrát v parku? 286 00:15:46,153 --> 00:15:47,196 Jo! 287 00:15:47,279 --> 00:15:49,114 - Jsi nejlepší! - Jo, nejlepší! 288 00:15:49,198 --> 00:15:51,241 Díky. Super. Tak jdeme. 289 00:15:55,371 --> 00:15:56,538 Počkejte na mě! 290 00:16:04,254 --> 00:16:06,006 Tohle je bomba! 291 00:16:08,384 --> 00:16:10,052 Dostanem tě, Deve! 292 00:16:18,268 --> 00:16:21,021 Vypadá to, že zase začne pršet. 293 00:16:21,105 --> 00:16:24,984 Můžeme se buď vrátit domů, nebo... si můžeme zajít na zmrzlinu. 294 00:16:25,067 --> 00:16:26,902 - Jo! - Super. 295 00:16:26,986 --> 00:16:29,822 Znám nové místo s italskou zmrzkou. Prý je dobrá. 296 00:16:29,905 --> 00:16:31,865 - Chcete tam zajít? - 16 Handles! 297 00:16:31,949 --> 00:16:34,785 „16 Handles“? Kdepak. To je zmrzlina pro lůzry. 298 00:16:34,868 --> 00:16:37,121 Pojďme na tu mojí. Je nejsmetanovější. 299 00:16:37,204 --> 00:16:38,372 Ne! 300 00:16:38,956 --> 00:16:40,499 No dobře. Půjdem tam. 301 00:16:43,335 --> 00:16:45,963 Černá paní! Čínský pán! 302 00:16:46,046 --> 00:16:48,799 Hele. Nekřič na lidi jejich etnika. 303 00:16:49,550 --> 00:16:50,551 Omlouvám se. 304 00:16:51,677 --> 00:16:54,304 Tak jo. Mražený jogurt. Zvládli jsme to. 305 00:16:54,388 --> 00:16:56,724 - Jakou příchuť chcete? - Jaké mají? 306 00:16:57,307 --> 00:16:59,810 - Je to napsané na tabuli. - Já neumím číst. 307 00:16:59,893 --> 00:17:02,896 To mi nedošlo. Co kdybych ti je přečetl? 308 00:17:02,980 --> 00:17:05,524 - Až řeknu, kterou chceš, zastav mě. - Dobře. 309 00:17:05,607 --> 00:17:06,859 Mají příchuť... 310 00:17:07,359 --> 00:17:09,903 vanilka, čokoláda, jahoda, 311 00:17:09,987 --> 00:17:11,739 sušenky se smetanou, žvýkačka, 312 00:17:11,822 --> 00:17:14,533 máslo a pekanové ořechy, máta s kousky čokolády, 313 00:17:14,616 --> 00:17:15,701 duhový sorbet... 314 00:17:17,578 --> 00:17:20,039 Pořád nic? S kousky čokolády, káva, 315 00:17:20,998 --> 00:17:22,124 burákové máslo, 316 00:17:23,417 --> 00:17:24,835 cheesecake a konec. 317 00:17:24,918 --> 00:17:26,587 - Chci vanilkovou. - Já taky. 318 00:17:26,670 --> 00:17:29,882 - Byla na začátku. Pročs to neřekla? - Vanilkovou já ráda. 319 00:17:29,965 --> 00:17:32,801 Vy si tedy dáte vanilkovou. Já zkusím ten cheesecake. 320 00:17:32,885 --> 00:17:34,636 Dáš si vanilkovou, jako všichni. 321 00:17:34,720 --> 00:17:37,347 - Vanilkovou. - Já si ale chci dát cheesecake. 322 00:17:37,431 --> 00:17:39,183 Ne! Vanilkovou! 323 00:17:42,561 --> 00:17:45,022 Další důvod, proč chci být špiónem je, 324 00:17:45,105 --> 00:17:46,774 že dostanu laserovou zbraň. 325 00:17:48,984 --> 00:17:51,570 Deve, potřebuju na záchod. 326 00:17:51,653 --> 00:17:54,364 Nemůžeš jít až doma? Už tam skoro jsme. 327 00:17:54,823 --> 00:17:56,116 Hned! 328 00:17:56,200 --> 00:17:58,368 Tak dobře. Jdeme. 329 00:18:00,329 --> 00:18:03,665 - Jsi na řadě. Tak do toho. - Ne, chci abys šel se mnou. 330 00:18:03,749 --> 00:18:06,919 Na záchod? To nejde. Na to se dospěláci moc netváří. 331 00:18:07,002 --> 00:18:10,047 Ale já chci, abys šel. Nemůžu tam jít sama. 332 00:18:10,506 --> 00:18:11,882 Budu tady. To zvládneš. 333 00:18:12,466 --> 00:18:15,761 Ale já se bojím, když se zavřou dveře. Budu se bát. 334 00:18:16,845 --> 00:18:18,972 Zeptám se nějaké paní, jo? 335 00:18:21,100 --> 00:18:22,684 Promiňte, madam, 336 00:18:22,768 --> 00:18:24,144 mohla byste doprovodit 337 00:18:24,228 --> 00:18:26,563 na záchod tuhle malou slečnu, co hlídám? 338 00:18:26,647 --> 00:18:27,731 Trošku se bojí. 339 00:18:27,815 --> 00:18:30,901 Proč jste se nezeptal mě? Nevypadám dost jako madam? 340 00:18:31,485 --> 00:18:35,114 To ne, přišlo mi, že tady paní vypadá víc maminkovsky. 341 00:18:35,197 --> 00:18:36,657 Takže vám připadám stará? 342 00:18:36,740 --> 00:18:39,159 Já neřekl „stará“, ale „maminkovská“. 343 00:18:39,243 --> 00:18:41,370 Nic jsem tím nemyslel. Chci říct... 344 00:18:41,453 --> 00:18:44,748 No tak. Mohla byste? Vážně by to... Já jen nechci... 345 00:18:44,832 --> 00:18:46,834 Já už musím! 346 00:18:48,627 --> 00:18:50,879 Tak jo, asi to zbylo na mě. 347 00:18:50,963 --> 00:18:51,880 Díky. 348 00:18:55,384 --> 00:18:56,260 Víte... 349 00:18:57,553 --> 00:18:59,721 rozumím tomu, proč mi nepomůžete. 350 00:18:59,805 --> 00:19:03,308 Ale věřte mi, že jsem rozhodně nechtěl ani jednu z vás urazit. 351 00:19:04,393 --> 00:19:05,811 Prosím hlídejte Granta. 352 00:19:08,522 --> 00:19:11,275 Takže, co přesně tu mám dělat? 353 00:19:11,650 --> 00:19:13,569 Jen mi dělej společnost. 354 00:19:13,652 --> 00:19:17,030 - Žádné utírání nebo tak? - Ne, už jsem velká holka. 355 00:19:17,114 --> 00:19:20,075 Super. To zmáknu. Takže si stoupnu tady do rohu 356 00:19:20,159 --> 00:19:22,035 a ty si to tu vyřiď, jo? 357 00:19:22,119 --> 00:19:25,080 Nikde neříkej, že jsem tu s tebou byl. Je to divné. 358 00:19:25,164 --> 00:19:27,124 - Já vím, že je to divné. - Tak jo. 359 00:19:28,417 --> 00:19:29,710 Do toho. 360 00:19:31,795 --> 00:19:34,464 Budu vydávat zvuky, abych neslyšel, co se děje. 361 00:19:34,548 --> 00:19:37,426 - Nelekni se, jo? - Dobře. Nebojím se. 362 00:19:51,773 --> 00:19:53,066 - Máš hotovo? - Jo. 363 00:19:53,609 --> 00:19:56,612 Super. Umyj si ruce. A už odsud sakra padáme. 364 00:19:57,321 --> 00:19:58,822 Nesnáším melouny! 365 00:20:00,908 --> 00:20:02,618 Domů jsou to jen dvě minuty. 366 00:20:02,701 --> 00:20:04,995 - Vážně tohle musíte dělat? - Jo! Do toho! 367 00:20:08,999 --> 00:20:11,543 A sakra. Musíme mamce koupit nějaké pivo. 368 00:20:11,627 --> 00:20:12,836 Pojďte, jdeme. 369 00:20:14,630 --> 00:20:15,672 Letní ale. 370 00:20:16,381 --> 00:20:17,925 Hele, kde je Grant? 371 00:20:18,008 --> 00:20:19,635 - Já nevím. - Grante? 372 00:20:23,180 --> 00:20:25,349 Grante! Kde jsi? 373 00:20:25,432 --> 00:20:27,517 Promiňte. Je tu s vámi, pane? 374 00:20:27,601 --> 00:20:30,354 Ano. Je to syn mé kamarádky. Všechno v pořádku? 375 00:20:30,437 --> 00:20:34,024 Otíral si penis o všechna balení mražených vaflí. 376 00:20:34,107 --> 00:20:36,777 Grante, to přece nemůžeš! Proč to děláš? 377 00:20:36,860 --> 00:20:39,863 Studí to a když přiložím pindíka, je to příjemný. 378 00:20:41,031 --> 00:20:44,743 - Ty vafle musíte zaplatit, pane. - Dobře. Dejte mi je. Koupím je. 379 00:20:44,826 --> 00:20:47,663 Budete muset zaplatit všech 30 vystavených balení. 380 00:20:47,746 --> 00:20:51,333 Třicet balení? Přece si ho neotřel o všechna balení. 381 00:20:51,416 --> 00:20:54,836 Nemůžu prodávat vafle kontaminované genitáliemi malého kluka. 382 00:20:54,920 --> 00:20:58,006 - Prostě je zaplaťte. - Tak jo, dobře. Zaplatím je. 383 00:20:58,090 --> 00:21:00,092 Já je můžu zaplatit. Mám peněženku. 384 00:21:00,717 --> 00:21:03,220 - Čí to je? - Vzal jsem si ji na té oslavě. 385 00:21:03,303 --> 00:21:04,721 To je Kylova peněženka. 386 00:21:05,305 --> 00:21:08,558 Šel se mnou na záchod a chtěl, abych to nikomu neříkala. 387 00:21:12,062 --> 00:21:13,230 No do háje. 388 00:21:18,193 --> 00:21:19,736 Nazdar, chlape. Promiň. 389 00:21:19,820 --> 00:21:22,739 Grant ti nejspíš ukradl peněženku. 390 00:21:23,323 --> 00:21:25,617 Dobře, díky. Někam ji hoď. 391 00:21:25,701 --> 00:21:26,576 Tak jo. 392 00:21:27,202 --> 00:21:29,913 Můžu si u vás v rychlosti dojít na záchod? 393 00:21:29,997 --> 00:21:31,832 Jo. Je to nahoře. 394 00:21:31,915 --> 00:21:33,375 Zavedu tě tam. 395 00:21:33,458 --> 00:21:34,293 Díky. 396 00:21:35,502 --> 00:21:37,504 Víte co... 397 00:21:37,587 --> 00:21:39,923 vy si tu sedněte, na nic nesahejte 398 00:21:40,007 --> 00:21:41,758 a nic nekraďte, jasný? 399 00:21:41,842 --> 00:21:43,552 Grante, vyhni se mrazáku. 400 00:21:50,267 --> 00:21:53,520 Hlídal jsem děti asi hodinu a jsem vyřízený. 401 00:21:53,603 --> 00:21:56,815 Ty máš dítě už rok. Jak to děláš? Jaké je tvoje tajemství? 402 00:21:57,190 --> 00:21:59,318 Moje tajemství je, že se rozvádím. 403 00:22:00,861 --> 00:22:02,195 Co? To myslíš vážně? 404 00:22:03,322 --> 00:22:05,407 Poslední dobou máme nějaké problémy. 405 00:22:05,490 --> 00:22:07,826 Řešili jsme to. Asi to nebude fungovat. 406 00:22:08,368 --> 00:22:11,663 Já myslel, že vám všechno klape. A co ty tvoje řeči předtím? 407 00:22:11,747 --> 00:22:14,875 Sračky, co se říkají na oslavách. Co mám jako říct? 408 00:22:14,958 --> 00:22:17,252 „Nemůžu spát“? „Už rok jsem si nezašukal“? 409 00:22:17,336 --> 00:22:20,297 „Nikdy se nevídám s přáteli“? „Nenávidím svou ženu“? 410 00:22:20,714 --> 00:22:21,631 Bože. 411 00:22:22,049 --> 00:22:23,842 Jo, to není zrovna dobrá 412 00:22:24,343 --> 00:22:25,719 konverzační... 413 00:22:26,386 --> 00:22:27,804 Jak se tomu říká? 414 00:22:29,097 --> 00:22:31,683 Konverzační... vata. 415 00:22:31,767 --> 00:22:32,684 Vata, jo. 416 00:22:33,310 --> 00:22:36,688 Je to drsné, kámo. Randili jsme spolu sotva šest měsíců. 417 00:22:36,772 --> 00:22:39,566 Brenda otěhotněla. Mysleli jsme si, že to dáme. 418 00:22:39,858 --> 00:22:42,861 Nejdřív to bylo v pohodě, ale pak to začlo skřípat. 419 00:22:42,944 --> 00:22:46,490 Bylo to prostě moc brzy. Pak do toho ještě přihoď dítě... 420 00:22:46,573 --> 00:22:48,742 Zach je úžasnej. My ho zbožňujeme, 421 00:22:48,825 --> 00:22:52,621 jenže to zkrátka nestačí k tomu... aby nás to udrželo pohromadě. 422 00:22:52,704 --> 00:22:54,956 - Takže záchod je tady. - Dobře. 423 00:22:56,541 --> 00:22:58,585 Tady to ale krásně voní. 424 00:22:59,211 --> 00:23:02,214 Musíš mi pak prozradit, co je to za svíčku. Promiň. 425 00:23:03,590 --> 00:23:04,966 Je to úžasná svíčka. 426 00:23:18,438 --> 00:23:20,816 Táta je doma! Našli jsme tu mouku! 427 00:23:20,899 --> 00:23:22,734 Před náma ji neschováš! 428 00:23:39,960 --> 00:23:41,545 Zapněte si pásy! 429 00:23:42,671 --> 00:23:44,172 Co to děláte? 430 00:23:47,259 --> 00:23:48,927 Roztomilý děti, idiote. 431 00:23:52,806 --> 00:23:54,057 Hádejte, kdo je doma. 432 00:23:54,141 --> 00:23:56,643 - Mami! - Čau! 433 00:23:56,726 --> 00:23:58,478 Nathan přinese sendviče. 434 00:23:58,562 --> 00:23:59,855 - Super. - Čau, tučňáku. 435 00:24:00,897 --> 00:24:04,192 - Jak to šlo? - Panebože. Přišlo mi to jak deset let. 436 00:24:04,276 --> 00:24:06,278 Všechno bylo vzhůru nohama. 437 00:24:06,361 --> 00:24:09,531 Určitě sis vedl dobře. Nikde žádná krev, takže dobré. 438 00:24:10,115 --> 00:24:11,700 Nesu sendviče. 439 00:24:12,409 --> 00:24:15,453 Čau. Jak se vede? Máte hlad? 440 00:24:15,537 --> 00:24:18,498 - Jo. Ukaž, dej to sem. - Tu máš. 441 00:24:18,582 --> 00:24:20,917 - Dojdu pro pivo. - Dobře. 442 00:24:21,001 --> 00:24:23,336 - Vy pojďte se mnou. - Co je? Jsi v pohodě? 443 00:24:23,420 --> 00:24:26,214 Jen jsem pár hodin hlídal Granta a Lilu. 444 00:24:26,923 --> 00:24:28,800 Ježíši. Bylo to fakt šílený. 445 00:24:28,884 --> 00:24:31,219 Pořád jen pobíhali, ječeli a řvali. 446 00:24:31,303 --> 00:24:32,846 - Dělali kravál. - Síla. 447 00:24:32,929 --> 00:24:35,015 Proto jsem rád strejdou, víš? 448 00:24:35,098 --> 00:24:37,475 Jen se objevíš, obejmeš je, dáš jim pusu, 449 00:24:37,559 --> 00:24:41,897 hraješ si s nima, naděláš bordel, a když začnou prudit a bejt protivný, 450 00:24:42,147 --> 00:24:45,525 řekneš si „je na čase vypadnout“, a zmizíš. 451 00:24:45,609 --> 00:24:48,612 Jo, už chápu, proč s Kate nemáte děti. 452 00:24:48,695 --> 00:24:52,282 Jo. Rozhodně je to moc fajn. Máme hodně času sami pro sebe. 453 00:24:53,366 --> 00:24:57,162 - Chystáte se v létě něco podniknout? - Jo. Jedeme do Itálie. 454 00:24:57,245 --> 00:25:00,624 - Pronajali jsme si vilu na Amalfitaně. - To zní úžasně. 455 00:25:00,707 --> 00:25:03,126 Víš, co tohle léto podnikne Amanda s Jamesem? 456 00:25:03,210 --> 00:25:06,755 Pojedou na výlet do Costca, aby koupili karton hroznovýho džusu 457 00:25:06,838 --> 00:25:09,424 a plínky nebo nějaký jiný sračky pro děti. 458 00:25:10,008 --> 00:25:11,009 Já Costco miluju. 459 00:25:11,510 --> 00:25:14,804 Vždy jsou na mě milí. Chovají se ke mně jako ke známému, 460 00:25:14,888 --> 00:25:18,350 i když tam za den projdou tisíce lidí. 461 00:25:18,433 --> 00:25:20,936 Je to jako by říkali: „Hele, to je tamten.“ 462 00:25:21,019 --> 00:25:22,938 - Chodím tam často. - Už se to nese. 463 00:25:23,021 --> 00:25:25,732 - Tyhle sendviče jsou úžasný. - Pane bože. 464 00:25:25,815 --> 00:25:27,859 Díky, že jsi je přinesl, Nathane. 465 00:25:27,943 --> 00:25:28,985 Mám fakt hlad. 466 00:25:30,028 --> 00:25:32,364 Mami, připravili jsme vlastní sendviče. 467 00:25:32,447 --> 00:25:34,449 To jste připravili pro mě? 468 00:25:36,117 --> 00:25:39,162 To je náš první sendvič v životě. Chceme ti ho dát. 469 00:25:39,246 --> 00:25:42,832 - Je v něm burákové máslo a salát. - A já tam přidal kečup. 470 00:25:42,916 --> 00:25:45,794 Teda. To vypadá lahodně. 471 00:25:46,878 --> 00:25:49,089 Ty donesený jsou moc hezký, ale... 472 00:25:49,548 --> 00:25:52,050 asi si místo nich dám ty od Lily a Granta. 473 00:25:55,512 --> 00:25:57,138 Máme i jeden pro Deva. 474 00:25:58,223 --> 00:26:00,141 - Ten jste udělali pro mě? - Ano. 475 00:26:00,225 --> 00:26:01,434 Děkuji. 476 00:26:01,518 --> 00:26:03,937 A nakreslili jsme ti k němu obrázek. 477 00:26:05,522 --> 00:26:06,815 „Grant, Lila a Dev.“ 478 00:26:07,941 --> 00:26:10,193 Je to malinko rasistické, ale díky. 479 00:26:11,152 --> 00:26:12,362 Nemáš zač. 480 00:26:24,708 --> 00:26:26,584 Upřímně, vypadá to dost nechutně. 481 00:26:26,668 --> 00:26:28,336 Dám si tenhle. Promiňte. 482 00:26:33,049 --> 00:26:34,759 Řeknu vám, tohle je dobrota. 483 00:26:36,261 --> 00:26:37,595 Fakt dobrota. 484 00:26:37,804 --> 00:26:39,764 Můžu tvůj, když jíš ten jejich? 485 00:26:39,848 --> 00:26:42,058 - To teda ne. - Jenom malý ždibíček. 486 00:26:42,559 --> 00:26:43,435 Malý ždibíček. 487 00:26:49,232 --> 00:26:50,525 Tenhle je taky super! 488 00:26:51,109 --> 00:26:53,403 Překlad titulků: Markéta Pavlíková