1 00:00:15,015 --> 00:00:16,683 Vittu! 2 00:00:16,766 --> 00:00:18,935 -Mitä tapahtui? -Kondomi hajosi. 3 00:00:19,852 --> 00:00:22,230 Onko sinulla ylimääräistä? Laita se äkkiä. 4 00:00:22,314 --> 00:00:25,067 On. Olin jo ihan sisällä. 5 00:00:25,150 --> 00:00:26,901 Käytätkö pillereitä? 6 00:00:26,984 --> 00:00:29,654 En. Mutta et lauennut. Ei hätää. 7 00:00:29,737 --> 00:00:35,743 Niin, mutta niitä pikku heppuja tulee ulos ennen isoa laakia. 8 00:00:35,827 --> 00:00:37,620 Pitäisikö ottaa katumuspilleri? 9 00:00:37,704 --> 00:00:39,997 "Pikku heppuja"? Tarkoitatko touhutippoja? 10 00:00:41,124 --> 00:00:44,502 -Siitä nesteestä ei voi tulla raskaaksi. -Tunnen yhden Donaldin. 11 00:00:44,586 --> 00:00:48,090 Hänelle ja tyttökaverilleen kävi näin. Tyttö tuli raskaaksi. 12 00:00:48,173 --> 00:00:50,092 Heillä on nyt poika, Samson. 13 00:00:50,175 --> 00:00:51,384 Vähän anekdoottinen. 14 00:00:51,468 --> 00:00:55,055 -Ei. Se hemmo on ystäväni. -Sitä sana tarkoittaa. 15 00:00:55,138 --> 00:00:58,058 Yleistät yhden tapauksen koskemaan kaikkia. 16 00:00:58,141 --> 00:00:59,726 -No sitten. -Niin. 17 00:00:59,809 --> 00:01:01,811 Sotkin sen kaupunkitarinaan. 18 00:01:01,894 --> 00:01:05,315 Minäpä keksin. Googlataan se. 19 00:01:05,398 --> 00:01:06,608 Mielenrauhan takia. 20 00:01:06,691 --> 00:01:08,443 -Hyvä on. -Niin. 21 00:01:18,161 --> 00:01:19,496 No niin. 22 00:01:22,999 --> 00:01:26,461 Tässä. "Siemensyöksyä edeltävä neste ei sisällä spermaa." 23 00:01:28,963 --> 00:01:32,049 Toisella sivustolla lukee: 24 00:01:32,134 --> 00:01:34,927 "Siemensyöksyä edeltävä neste ei sisällä spermaa. 25 00:01:35,011 --> 00:01:38,181 Mutta nesteeseen voi sekoittua spermaa, - 26 00:01:38,265 --> 00:01:41,393 joka on jäänyt virtsaputkeen aiemman siemensyöksyn aikana." 27 00:01:41,476 --> 00:01:44,896 Ne heput odottelevat kyytiä. 28 00:01:44,979 --> 00:01:48,316 Milloin laukesit viimeksi? 29 00:01:48,400 --> 00:01:50,818 -Aiemmin tänä iltana. -Baarissako? 30 00:01:50,902 --> 00:01:56,158 Ei baarissa! Kotona. Täällä. Ennen ulos lähtöä. 31 00:01:56,241 --> 00:01:58,618 Kundi tekee niin, jotta ei innostu liikaa - 32 00:01:58,701 --> 00:02:00,745 -jossain tilanteessa... -Tajusin jo. 33 00:02:00,828 --> 00:02:02,247 Hemmetti! 34 00:02:02,330 --> 00:02:04,957 Ne pikku heput voivat olla sisälläni. 35 00:02:05,041 --> 00:02:07,835 -Haluan pillerin. -Selvä. 36 00:02:07,919 --> 00:02:11,339 Tilaanko Uberin? 37 00:02:11,423 --> 00:02:13,216 Kyllä. 38 00:02:18,430 --> 00:02:21,433 Yksi uberX on muutaman minuutin päässä. 39 00:02:21,516 --> 00:02:25,061 Yksi UberBLACK on vartin päässä. Käytänkö uberX:ää? 40 00:02:25,145 --> 00:02:26,146 -Käytä. -Selvä. 41 00:02:26,229 --> 00:02:28,981 En halunnut sinun luulevan, että pihtailin Uberin kanssa. 42 00:02:29,065 --> 00:02:31,067 Ei se mitään. 43 00:02:31,151 --> 00:02:34,946 Selvä. Kingston tulee kolmen minuutin päästä. 44 00:02:35,029 --> 00:02:37,782 RESEPTIT 45 00:02:42,245 --> 00:02:45,373 Minä ja tämä nuori nainen... 46 00:02:46,916 --> 00:02:49,502 Se juuri. Kiva. 47 00:02:49,586 --> 00:02:52,339 -Onko tuo hyvä merkki? -Paras ja ainoa. 48 00:02:52,422 --> 00:02:54,882 Otetaan tuollainen. 49 00:02:54,966 --> 00:02:57,719 Tarvitsetko muuta? Naposteltavaa tai... 50 00:02:57,802 --> 00:02:59,221 -En tarvitse. -Selvä. 51 00:02:59,304 --> 00:03:02,849 Haluatko juotavaa? Martinelli'sia? 52 00:03:02,932 --> 00:03:04,934 Etkö ole maistanut sitä omenamehua? 53 00:03:05,017 --> 00:03:06,185 Kaksi Martinelli'sia. 54 00:03:11,316 --> 00:03:15,528 Ei, älä suotta. Hoidan tämän. Minä tarjoan. 55 00:03:20,783 --> 00:03:25,121 Voisitteko sammuttaa radion? Kiitos. 56 00:03:43,556 --> 00:03:46,893 No niin. Käydään joskus vaikka drinkillä. 57 00:03:46,976 --> 00:03:48,603 Sopii. 58 00:03:48,686 --> 00:03:51,105 -Oli mukava tavata. -Niin. 59 00:03:52,524 --> 00:03:53,775 Pidetään yhteyttä. 60 00:03:53,858 --> 00:03:55,777 -Sopii. -Selvä. 61 00:03:57,529 --> 00:03:59,071 -En... -Odotas. 62 00:03:59,155 --> 00:04:00,823 Anteeksi. 63 00:04:00,907 --> 00:04:02,867 -Hoidan sen. -Selvä. 64 00:04:02,950 --> 00:04:04,244 Onko nyt hyvä? 65 00:04:04,327 --> 00:04:05,412 -Noin. -Hyvää yötä. 66 00:04:07,872 --> 00:04:10,124 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 67 00:04:13,169 --> 00:04:14,837 ESITTÄÄ 68 00:04:46,118 --> 00:04:49,372 -Sitten kondomi hajosi. -Kai hän käytti pillereitä? 69 00:04:49,456 --> 00:04:52,083 Ei, mutta onneksi saimme katumuspillereitä. 70 00:04:52,166 --> 00:04:56,546 Nyt kaksi puolituttua ei joudu kasvattamaan yhteistä lasta. 71 00:04:56,629 --> 00:04:58,756 Huippua. Hurraa, katumuspillerit. 72 00:04:58,840 --> 00:04:59,966 Miksi nimi on se? 73 00:05:00,049 --> 00:05:03,135 Onko ensin tarkoitus hankkia lapsi? Huono suunnitelma. 74 00:05:03,219 --> 00:05:04,721 Ensimmäinen aikomus on, - 75 00:05:04,804 --> 00:05:07,724 ettei pane miljoonia siittiöitä jonkun tuntemattoman sisälle. 76 00:05:07,807 --> 00:05:10,184 -Onko sinulla hajonnut kondomia? -Ei hitossa! 77 00:05:10,267 --> 00:05:11,644 Mutta suoraan sanoen - 78 00:05:11,728 --> 00:05:14,856 käytän niitä harvoin, koska ne tuntuvat oudolta heppiä vasten. 79 00:05:14,939 --> 00:05:17,066 -Ja minulla on siittiöitä vähän. -Ihan tosi? 80 00:05:17,149 --> 00:05:19,402 Oleilen usein kylpylöissä ja kuumavesialtaissa. 81 00:05:19,486 --> 00:05:22,447 Se kuumuus varmaan on sulattanut ne. 82 00:05:23,740 --> 00:05:26,701 Eivätkö lesbot käytä ehkäisyä, Denise? 83 00:05:26,784 --> 00:05:29,036 Voitte siis nautiskella tussusta ihan vapaasti? 84 00:05:29,120 --> 00:05:32,289 Periaatteessa. Jos tussu näyttää ja tuoksuu hyvältä, nuolen sitä. 85 00:05:32,374 --> 00:05:35,502 On muovikelmu ja kofferdam, mutta niitä ei käytä kukaan. 86 00:05:35,585 --> 00:05:37,837 Eikö yöpöytäsi laatikko ole täynnä kofferdameja? 87 00:05:37,920 --> 00:05:39,589 Voitelen pillun kookosöljyllä. 88 00:05:39,672 --> 00:05:41,298 Kuulostaa kivalta! 89 00:05:41,383 --> 00:05:45,177 On ihan sama, mitä tekee. Mikään ei ole täysin turvallista. 90 00:05:45,261 --> 00:05:47,972 Kyle Cooper ja hänen tyttöystävänsä käyttivät ehkäisyä. 91 00:05:48,055 --> 00:05:49,474 He saivat silti vauvan. 92 00:05:49,557 --> 00:05:53,728 Vauvat ovat tylsiä. Siinä ei ole järkeä. Ennen vanhaan - 93 00:05:53,811 --> 00:05:56,439 kakarat hoitivat maatilaa, - 94 00:05:56,523 --> 00:06:00,485 mutta enää ei eletä agraariyhteisössä. He ovat tarpeettomia. 95 00:06:00,568 --> 00:06:02,153 Dev, haluatko lapsia? 96 00:06:02,236 --> 00:06:06,741 Ajattelen osittain, että se voisi olla mahtava kokemus. 97 00:06:06,824 --> 00:06:07,825 Totta. 98 00:06:07,909 --> 00:06:12,580 Mutta toisaalta ajattelen, että haluan lähteä ulos syömään pastaa. 99 00:06:12,664 --> 00:06:14,123 Lapsen kanssa ei voi lähteä. 100 00:06:14,206 --> 00:06:15,917 Pitää yrittää löytää lapsenvahti. 101 00:06:16,000 --> 00:06:21,047 Entä jos en löydä vahtia? Enkö syö pastaa? Kamalaa. 102 00:06:21,130 --> 00:06:23,675 Tiedän vanhempia, jotka syövät yhä pastaa. 103 00:06:23,758 --> 00:06:27,429 He syövät lapsensa spagettirenkaita, eivät tuoreita gnoccheja. 104 00:06:27,512 --> 00:06:31,390 Silloin pitää hankkia trinidadilainen lastenhoitaja. 105 00:06:31,474 --> 00:06:33,184 Sitten voi rentoutua. 106 00:06:33,267 --> 00:06:36,270 Lastenhoitaja tekee ikävät hommat. Saat halit ja suukot. 107 00:06:36,353 --> 00:06:40,442 Kyle oli kuin me, kävi ulkona, ryyppäsi ja muuta. 108 00:06:40,525 --> 00:06:43,945 Hän näyttää kuitenkin onnellisemmalta asetuttuaan aloilleen. 109 00:06:44,028 --> 00:06:46,405 Ei, Kyle on mennyttä. 110 00:06:47,532 --> 00:06:51,202 Hän ei voi nukkua. Se pentu paskoo ympäri taloa. 111 00:06:51,285 --> 00:06:55,164 Kyle ei tapaa ystäviään. Hän ei ole pannut vaimoaan yli vuoteen. 112 00:06:56,123 --> 00:06:57,709 Synkkä näkemys ystävän elämästä. 113 00:06:57,792 --> 00:07:00,670 Hän pitää synttärit lapselleen ensi viikonloppuna. 114 00:07:00,753 --> 00:07:04,048 -Kiinnostaako? Se voi olla hauskaa. -Ei missään nimessä. 115 00:07:04,131 --> 00:07:06,593 Aiotko tosissasi mennä vauvan juhliin? 116 00:07:06,676 --> 00:07:10,221 Siellä on pompputalo. 117 00:07:10,304 --> 00:07:13,600 Osaatko kuvitella olevasi lapsi, jota viihdytetään näillä? 118 00:07:13,683 --> 00:07:14,809 Uskomatonta. 119 00:07:14,892 --> 00:07:16,310 Mikä tämä on? 120 00:07:18,395 --> 00:07:21,232 -Näytä. -En lopettanut vielä. 121 00:07:21,315 --> 00:07:22,316 Herrajee. 122 00:07:22,399 --> 00:07:25,862 Soitetaanko tuota pianoa jaloilla? Palaan pian. 123 00:07:27,864 --> 00:07:29,031 Siistiä! 124 00:07:34,704 --> 00:07:36,330 Dev? 125 00:07:36,413 --> 00:07:38,124 -Hei, Alex! -Hei. 126 00:07:38,207 --> 00:07:41,794 -Mitä sinä täällä? -Ostan tavaroita vauvalleni. 127 00:07:41,878 --> 00:07:44,672 -Mitä? Onko sinulla vauva? -On. 128 00:07:44,756 --> 00:07:46,716 -Oma vauvako? -Niin. 129 00:07:46,799 --> 00:07:47,800 Mieletöntä. 130 00:07:47,884 --> 00:07:52,221 Kuka heppu... Kuka on isä? 131 00:07:52,304 --> 00:07:53,931 Mieheni Dylan. 132 00:07:54,015 --> 00:07:57,852 Dylan. Siistiä. 133 00:07:57,935 --> 00:07:59,646 Milloin te tapasitte? 134 00:07:59,729 --> 00:08:02,815 Kuukausi meidän juttumme jälkeen. 135 00:08:02,899 --> 00:08:05,109 -Kiva. -Hän on loistotyyppi. 136 00:08:05,192 --> 00:08:06,778 Hän on juristi Connecticutista. 137 00:08:06,861 --> 00:08:09,155 Ostimme juuri talon Montaukista. 138 00:08:09,238 --> 00:08:12,659 Se on mahtavaa. Viihdymme ulkona telttailemassa ja muuta sellaista. 139 00:08:12,742 --> 00:08:15,452 Siistiä. Loistojuttu. 140 00:08:15,537 --> 00:08:17,121 Sait kivan valkoisen perheen. 141 00:08:17,204 --> 00:08:18,247 Hän on musta. 142 00:08:19,916 --> 00:08:24,003 Sekin on mukavaa. Hyvä. Tapailet lisää vähemmistön edustajia. 143 00:08:31,302 --> 00:08:34,263 Dev! Kuulitko, kun paukutin Chopinia? 144 00:08:34,346 --> 00:08:37,391 Hei. Arnold, tämä on Alex. Tämä on Arnold. 145 00:08:39,769 --> 00:08:41,729 Alex ostaa tavaroita vauvalleen. 146 00:08:41,813 --> 00:08:47,151 -Niinkö? Mikä söpöliinin nimi on? -Lucian. 147 00:08:47,234 --> 00:08:49,571 -Annoitko nimeksi Lucian? -Annoin. 148 00:08:49,654 --> 00:08:53,950 Liskollani on sama nimi. Mikä yhteensattuma. 149 00:08:55,326 --> 00:08:59,581 Se kuoli äskettäin. Jäi jäätelöauton alle. Surullinen tarina. 150 00:08:59,664 --> 00:09:04,376 -Otan osaa. Sehän on kamalaa. -Kiitos. 151 00:09:04,460 --> 00:09:07,504 Miksi te olette täällä? Onko sinulla lapsi? 152 00:09:07,589 --> 00:09:11,676 Ei. Menemme ystävän vauvan juhliin, joten ostamme lahjan. 153 00:09:11,759 --> 00:09:14,345 -Siellä on pompputalo. -Selvä. 154 00:09:14,428 --> 00:09:20,392 No, oli todella mukava tavata. Otan osaa sen liskon takia. 155 00:09:20,476 --> 00:09:23,437 -Kiitos. -Heippa. 156 00:09:44,876 --> 00:09:46,878 Uskomatonta, että Alexilla on lapsi. 157 00:09:46,961 --> 00:09:48,462 Sekstailin hänen kanssaan. 158 00:09:48,545 --> 00:09:50,840 Nyt siitä vaginasta tuli ulos lapsi. 159 00:09:50,923 --> 00:09:52,549 Mieletöntä, että se vauva - 160 00:09:52,634 --> 00:09:55,552 oli samassa paikassa kuin pikku kaverini kanki. 161 00:09:55,637 --> 00:09:57,179 -Hullu maailma. -Tervetuloa! 162 00:09:57,263 --> 00:09:59,766 -Hei! -Kiitos, että tulitte. 163 00:09:59,849 --> 00:10:01,851 Terve, synttärisankari. 164 00:10:01,934 --> 00:10:03,853 Ovatko nuo lahjat Zachille? 165 00:10:03,936 --> 00:10:06,939 Juku! Sain viime synttäreilläni vain korkkiruuvin Arnoldilta. 166 00:10:07,023 --> 00:10:08,524 Olen aikonut puhua siitä. 167 00:10:08,608 --> 00:10:11,944 Lainasin sitä ja rikoin sen, kun avasin chablis-pulloa. 168 00:10:12,028 --> 00:10:13,154 Anteeksi. 169 00:10:13,237 --> 00:10:15,197 Pojallani on jo ystäviä sinua enemmän. 170 00:10:15,281 --> 00:10:16,573 Ryhdistäydy vähän. 171 00:10:17,742 --> 00:10:19,576 Hilary! Käymme juttelemassa. 172 00:10:19,661 --> 00:10:23,623 Oli mukava tavata. Kiitos, että saimme tulla. 173 00:10:23,706 --> 00:10:26,000 Etkö olekin se Go-Gurt-mainoksen tyyppi? 174 00:10:26,083 --> 00:10:28,544 -Olen. -Tiesin sen! 175 00:10:28,628 --> 00:10:31,631 Sait kai sen mainoksen jälkeen Go-Gurtia loppuiäksesi? 176 00:10:31,714 --> 00:10:32,882 En oikeastaan. 177 00:10:32,965 --> 00:10:34,508 Puhu siitä agentillesi. 178 00:10:34,591 --> 00:10:38,220 Kamuni teki COMBO-mainoksen ja sai niitä loppuiäkseen. 179 00:10:38,304 --> 00:10:39,555 Siistiä. 180 00:10:40,306 --> 00:10:42,642 Niin, mutta hän muuttui. 181 00:10:44,769 --> 00:10:47,104 -Pitäkää hauskaa. -Nähdään. 182 00:10:47,188 --> 00:10:48,522 Pyöriikö se mainos yhä? 183 00:10:48,605 --> 00:10:50,900 Pyörii. Olen maksanut vuokrani sen avulla. 184 00:10:50,983 --> 00:10:52,568 Helppoa rahaa. 185 00:10:52,652 --> 00:10:54,987 "Kun on kiire, nappaa Go-Gurt." 186 00:10:55,071 --> 00:10:57,323 -Olisin pystynyt siihen. -Ei. Se menee näin: 187 00:10:57,406 --> 00:10:59,325 "Jos on kiire, nappaa Go-Gurt." 188 00:10:59,408 --> 00:11:03,579 Aika hyvin. Nyt alkoi tehdä mieli Gurtia. 189 00:11:03,663 --> 00:11:06,498 Pompputalo kutsuu. Nähdään myöhemmin. 190 00:11:06,582 --> 00:11:11,713 Anteeksi. Väistykää. Anteeksi. 191 00:11:21,680 --> 00:11:24,767 Olet nyt isä. Mieletöntä! 192 00:11:24,851 --> 00:11:27,144 -Miltä isyys tuntuu? -Mahtavalta. 193 00:11:27,228 --> 00:11:29,438 Olen nyt osa jotain suurempaa. 194 00:11:29,521 --> 00:11:32,149 Elämälläni on jokin syvempi tarkoitus. 195 00:11:33,735 --> 00:11:36,112 Mutta siitä seuraa varmaan paljon töitä. 196 00:11:36,195 --> 00:11:38,655 Etkö kaipaa huvittelua ja muuta? 197 00:11:41,826 --> 00:11:45,747 Kerran Zach alkoi itkeä aamuneljältä. 198 00:11:45,830 --> 00:11:48,875 Olin tosi väsynyt. Olin vihainen. 199 00:11:48,958 --> 00:11:52,586 Nousin ylös, sytytin valon ja otin hänet syliini. 200 00:11:54,505 --> 00:12:00,302 Yhdessä vaiheessa hän katsoi minua, hymyili ja alkoi nauraa. 201 00:12:00,386 --> 00:12:02,721 Aloimme nauraa yhdessä. 202 00:12:02,805 --> 00:12:08,477 Nauroin luomani ihmisen kanssa. Lapseni kanssa. 203 00:12:08,560 --> 00:12:13,024 Näen sen ihmisen varttuvan ja tekevän ehkä merkittäviä asioita. 204 00:12:13,107 --> 00:12:18,612 Mikään juhliminen tai ryyppääminen ei ole läheskään yhtä upeaa. 205 00:12:20,322 --> 00:12:21,866 Helvetti! 206 00:12:21,949 --> 00:12:26,412 Vuoteni kohokohta oli, kun kuokin Zachary Quinton halloween-juhlissa. 207 00:12:42,178 --> 00:12:46,348 Muistakaa, koulutus takaa vauraan tulevaisuuden. 208 00:12:46,432 --> 00:12:49,310 Olen hyvin ylpeä teistä. 209 00:12:49,393 --> 00:12:52,146 Hyvää päivää, rouva. Haluaisitteko juoda cocktailin? 210 00:12:52,229 --> 00:12:54,899 Häivy siitä. Minulla ei ole kolikoita. 211 00:12:54,982 --> 00:12:56,192 Ei. En ole koditon. 212 00:12:56,275 --> 00:12:59,736 Olen vain vanhahko sinkku, joka ei koskaan vakiintunut! 213 00:13:02,949 --> 00:13:04,491 Paska. 214 00:13:06,702 --> 00:13:09,163 Hei, puhuin juuri Kylen kanssa. 215 00:13:09,246 --> 00:13:11,958 Olit aivan väärässä. Hän vaikuttaa onnelliselta. 216 00:13:12,041 --> 00:13:15,920 En voi puhua nyt. Häiritset pomppujani. 217 00:13:16,003 --> 00:13:17,046 Anteeksi, herra. 218 00:13:17,129 --> 00:13:19,131 Voisitteko tulla pois sieltä? 219 00:13:19,215 --> 00:13:21,133 Tönäisitte poikani Tristonin ulos. 220 00:13:21,217 --> 00:13:23,052 Kaikella kunnioituksella, - 221 00:13:23,135 --> 00:13:26,638 poikanne on yhdeksänkiloinen ja vei hyppytilani. 222 00:13:26,722 --> 00:13:29,725 Syy ei ole minun vaan Tristonin. 223 00:13:34,230 --> 00:13:37,233 -Hei, Amanda. Mitä kuuluu? -Olemme hänen luonaan. Hei, Dev. 224 00:13:37,316 --> 00:13:38,734 Terve. 225 00:13:38,817 --> 00:13:41,946 Hei, Lila. Miten voit? Menit kuulemma naimisiin. 226 00:13:42,029 --> 00:13:43,114 Miksen saanut kutsua? 227 00:13:43,197 --> 00:13:45,491 -En mennyt naimisiin. -Kuulemani mukaan - 228 00:13:45,574 --> 00:13:46,700 sinulla on mies. 229 00:13:46,783 --> 00:13:50,246 Häissä olivat vain perhe ja ystävät. Tajuan kyllä. 230 00:13:50,913 --> 00:13:52,623 En ole naimisissa! 231 00:13:52,706 --> 00:13:55,667 Taidan sitten pitää tehosekoittimen itselläni. 232 00:13:55,751 --> 00:13:58,129 -Grant, mitä kuuluu? -Pieruja! 233 00:13:58,754 --> 00:14:01,883 Ei se mitään. Haluatko vääntää kättä? 234 00:14:01,966 --> 00:14:03,968 -Sopii. -Selvä. Luoja! 235 00:14:04,760 --> 00:14:07,179 -Käteni! Ei! -Olet... 236 00:14:07,263 --> 00:14:09,181 Olet tosi heikko! 237 00:14:09,265 --> 00:14:11,017 Hakekaapa naposteltavaa. 238 00:14:12,184 --> 00:14:13,227 Mikä valikoima. 239 00:14:13,310 --> 00:14:15,897 Tajutonta. Grant on pikku hemmo. 240 00:14:15,980 --> 00:14:18,607 Niin, mutta hän voi olla joskus tosi mulkero. 241 00:14:18,690 --> 00:14:19,901 Hän on kiva minulle. 242 00:14:19,984 --> 00:14:21,861 Koska tapaat häntä harvoin. 243 00:14:21,944 --> 00:14:24,613 Useammin tavatessasi hän paskoisi kenkääsi. 244 00:14:24,696 --> 00:14:25,907 -Mitä? -Niin. 245 00:14:25,990 --> 00:14:29,785 Grant paskansi kenkääni. Hänen uusi juttunsa, kakkakengät. 246 00:14:29,869 --> 00:14:33,122 En heti tajunnut, mutta hyvä brändi. 247 00:14:33,205 --> 00:14:35,958 James on matkoilla. Joudun hoitamaan häntä yksin. 248 00:14:36,625 --> 00:14:38,210 Se on tosi rankkaa. 249 00:14:38,294 --> 00:14:39,879 Haluatko tulla illalliselle? 250 00:14:39,962 --> 00:14:42,464 Nathan tulee ja tuo voileipiä Parmista. 251 00:14:42,548 --> 00:14:44,466 -Sopii. -Siistiä. 252 00:14:44,550 --> 00:14:46,093 Haluatko kakkua, Grant? 253 00:14:46,177 --> 00:14:47,803 -Sopii. -Kakkua. 254 00:14:47,887 --> 00:14:49,096 Olepa hyvä. 255 00:14:49,180 --> 00:14:50,847 Sano kii... Grant! 256 00:14:52,183 --> 00:14:53,184 Hyvin heitetty. 257 00:14:53,935 --> 00:14:55,811 Mitä muuta sinulle on tapahtunut? 258 00:14:55,895 --> 00:14:59,440 Eipä kummempaa. Näitkö Denzel Washingtonin uuden elokuvan? 259 00:14:59,523 --> 00:15:02,443 En. Tiedätkö, minkä näin? Kentuckyn pingviinin. 260 00:15:02,526 --> 00:15:03,527 Mistä se kertoo? 261 00:15:03,610 --> 00:15:06,280 Mistäkö? Se on lasten animaatio. 262 00:15:06,363 --> 00:15:09,658 Kirkasväristä roskaa puolentoista tunnin verran. 263 00:15:10,701 --> 00:15:13,454 Hemmetti. Unohdin. Pitäisi mennä kokoukseen. 264 00:15:13,537 --> 00:15:15,915 Pitää perua se tai ottaa nämä mukaan. 265 00:15:15,998 --> 00:15:20,377 Voisin vahtia heitä kokouksen ajan. Tavataan myöhemmin luonasi. 266 00:15:20,461 --> 00:15:21,963 Voitko todella vahtia heitä? 267 00:15:22,046 --> 00:15:23,339 Vien heidät puistoon. 268 00:15:23,422 --> 00:15:25,967 Haluatteko olla kanssani äitinne sijasta? 269 00:15:26,050 --> 00:15:28,677 -Joo! -Olet mahtava! 270 00:15:28,760 --> 00:15:29,886 Sinä voitit. 271 00:15:29,971 --> 00:15:34,391 Olkaa Dev-sedän kanssa. Nähdään myöhemmin. 272 00:15:34,475 --> 00:15:36,810 Selvä. Tekstaan, jos sattuu jotain. 273 00:15:36,893 --> 00:15:40,106 Tekstaa, jos yksi katoaa tai vuotaa verta. Paljon verta. 274 00:15:40,189 --> 00:15:41,190 -Selvä. -Hyvä. 275 00:15:41,273 --> 00:15:42,899 -Heippa, äiti. -Olkaa kiltisti! 276 00:15:42,984 --> 00:15:46,070 Kuka haluaa mennä puistoon vähäksi aikaa? 277 00:15:47,238 --> 00:15:49,156 -Olet huipputyyppi! -Niin! 278 00:15:49,240 --> 00:15:51,325 Kiitos. Siistiä. Lähdetään. 279 00:15:55,371 --> 00:15:57,789 Odottakaa minua! 280 00:16:04,380 --> 00:16:06,090 Tämä on mahtavaa! 281 00:16:18,269 --> 00:16:20,980 Kohta alkaa taas sataa. 282 00:16:21,063 --> 00:16:24,858 Voisimme palata kotiin tai ostaa jäätelöä. 283 00:16:26,568 --> 00:16:30,322 Mahtavaa. Kuulin uudesta hyvästä jäätelöpaikasta. Mennäänkö sinne? 284 00:16:30,406 --> 00:16:32,741 16 Handlesiin! 285 00:16:32,824 --> 00:16:36,537 Jääjogurttia? Luusereiden jäätelöä. Siitä toisesta saa kermaista. 286 00:16:36,620 --> 00:16:38,830 Ei! 287 00:16:38,914 --> 00:16:40,624 Hyvä on. Mennään sinne. Tulkaa. 288 00:16:43,335 --> 00:16:46,005 Musta nainen. Kiinalainen mies. 289 00:16:46,088 --> 00:16:50,467 Hei. Älä julista ihmisten etnistä taustaa. Anteeksi. 290 00:16:51,677 --> 00:16:54,346 Jääjogurttia. Teimme sen. 291 00:16:54,430 --> 00:16:57,099 -Minkä makuista haluatte? -Mitä löytyy? 292 00:16:57,183 --> 00:16:58,350 Maut näkyvät tuolla. 293 00:16:58,434 --> 00:16:59,851 En osaa lukea. 294 00:16:59,935 --> 00:17:02,896 Se ei tullut mieleeni. Luenko ne? 295 00:17:02,979 --> 00:17:04,481 Sano, kun kuulet haluamasi. 296 00:17:05,649 --> 00:17:09,903 Heillä on vaniljaa, suklaata, mansikkaa, - 297 00:17:09,986 --> 00:17:13,032 keksiä ja kermaa, purkkaa, voi-pekaanipähkinää, - 298 00:17:13,115 --> 00:17:16,118 minttusuklaamuruja, moniväristä sorbettia. 299 00:17:17,494 --> 00:17:22,708 Eikö mikään niistä? Suklaamuruja, kahvia, maapähkinävoita, - 300 00:17:23,375 --> 00:17:24,835 mansikkajuustokakkua. Loppu. 301 00:17:24,918 --> 00:17:26,587 -Haluan vaniljaa. -Ja minä. 302 00:17:26,670 --> 00:17:28,422 Miksi et pysäyttänyt heti alussa? 303 00:17:28,505 --> 00:17:29,881 -Tykkään vaniljasta. -Hyvä on. 304 00:17:29,965 --> 00:17:32,301 Saatte vaniljaa, otan mansikkajuustokakkua. 305 00:17:32,384 --> 00:17:35,887 -Sinunkin on otettava vaniljaa. -Vaniljaa! 306 00:17:35,971 --> 00:17:41,977 -Mutta haluan juustokakkua. -Ei! Vaniljaa! 307 00:17:42,061 --> 00:17:46,690 Haluan olla vakooja myös siksi, että saan laserpyssyn. 308 00:17:49,068 --> 00:17:51,695 Minun pitää käydä vessassa. 309 00:17:51,778 --> 00:17:54,740 Voimmeko tehdä sen kotonanne? Olemme melkein perillä. 310 00:17:54,823 --> 00:17:56,117 Nyt heti! 311 00:17:56,200 --> 00:17:58,869 Hyvä on. Tulkaa. 312 00:18:00,287 --> 00:18:03,415 -Sinun vuorosi. Mene. -Sinun on tultava mukaan. 313 00:18:03,499 --> 00:18:06,918 Vessaanko? En voi tulla. Aikuiset eivät pidä sellaisesta. 314 00:18:07,002 --> 00:18:10,046 Haluan, että tulet. En voi mennä yksin. 315 00:18:10,131 --> 00:18:11,882 Odotan tässä. Pärjäät kyllä. 316 00:18:11,965 --> 00:18:15,844 Minua pelottaa, kun ovi on kiinni. 317 00:18:16,345 --> 00:18:19,055 Kysyn, voiko joku nainen tulla. 318 00:18:21,016 --> 00:18:22,684 Anteeksi, rouva. 319 00:18:22,768 --> 00:18:25,729 Voisitteko mennä tämän vahtimani neidin kanssa - 320 00:18:25,812 --> 00:18:27,898 vessaan? Häntä pelottaa. 321 00:18:27,981 --> 00:18:31,402 Mikset pyytänyt minua? Enkö ole tarpeeksi rouva? 322 00:18:31,485 --> 00:18:35,114 Ei. Hän näytti vain äidillisemmältä. 323 00:18:35,197 --> 00:18:36,657 Pidätkö minua vanhana? 324 00:18:36,740 --> 00:18:40,577 En sanonut "vanha" vaan "äidillinen". En tarkoittanut mitään. 325 00:18:40,661 --> 00:18:42,329 Älä nyt viitsi. 326 00:18:42,413 --> 00:18:46,333 -Voisitko auttaa? -Minun pitää päästä pissalle nyt heti. 327 00:18:48,627 --> 00:18:51,630 Hyvä on. Minun on kai tehtävä tämä. Kiitos. 328 00:18:55,384 --> 00:18:59,721 Kuulkaas, ymmärrän, miksi ette auta minua, - 329 00:18:59,805 --> 00:19:04,143 mutta en tarkoittanut loukata teitä kumpaakaan. 330 00:19:04,226 --> 00:19:05,311 Vahtikaa Grantia. 331 00:19:08,189 --> 00:19:11,650 Mitä minun on tehtävä täällä? 332 00:19:11,733 --> 00:19:13,735 Pidä minulle seuraa. 333 00:19:13,819 --> 00:19:17,072 -En siis pyyhi mitään? -Et. Olen iso tyttö. 334 00:19:17,156 --> 00:19:18,782 Hieno juttu. Asia selvä. 335 00:19:18,865 --> 00:19:21,702 Seison siis nurkassa, ja teet sen. 336 00:19:21,785 --> 00:19:24,205 Älä kerro kenellekään, että käytin sinua vessassa. 337 00:19:24,288 --> 00:19:26,290 -Se on vähän outoa. -Tiedän. 338 00:19:26,373 --> 00:19:28,250 Selvä. 339 00:19:28,334 --> 00:19:29,668 Anna mennä. 340 00:19:31,253 --> 00:19:36,049 Metelöin, niin en kuule, mitä tapahtuu. Älä pelästy. 341 00:19:36,132 --> 00:19:38,177 En minä pelkää. 342 00:19:51,815 --> 00:19:53,609 -Oletko valmis? -Olen. 343 00:19:53,692 --> 00:19:56,695 Siistiä. Pese kätesi. Häivytään helvettiin täältä. 344 00:19:57,196 --> 00:19:58,947 Vihaan meloneja! 345 00:20:00,657 --> 00:20:03,619 Olemme aivan kotinne lähellä. Onko teidän pakko tehdä näin? 346 00:20:03,702 --> 00:20:05,287 On. Se on tosi hauskaa! 347 00:20:09,082 --> 00:20:12,961 Saakeli. Meidän pitää hakea olutta äidillenne. Tulkaa. 348 00:20:13,879 --> 00:20:16,340 Kesäolutta. 349 00:20:16,423 --> 00:20:19,050 -Missä Grant on? -En tiedä. 350 00:20:23,054 --> 00:20:25,181 Missä olet? 351 00:20:25,266 --> 00:20:29,270 -Anteeksi. Onko hän kanssanne? -On. Hän on ystäväni lapsi. 352 00:20:29,353 --> 00:20:30,396 Onko kaikki hyvin? 353 00:20:30,479 --> 00:20:34,065 Hän hinkkasi penistään pakastevohvelipakkauksia vasten. 354 00:20:34,149 --> 00:20:36,777 Ei niin saa tehdä! Miksi sinä teit niin? 355 00:20:36,860 --> 00:20:39,988 Ne ovat kylmiä ja tuntuvat hyviltä pippeliäni vasten. 356 00:20:40,739 --> 00:20:42,658 Maksakaa vohvelit. 357 00:20:42,741 --> 00:20:44,660 Hyvä on. Anna ne. Ostan ne. 358 00:20:44,743 --> 00:20:47,329 Teidän on maksettava 30 näytteillä olevaa pakkausta. 359 00:20:47,413 --> 00:20:49,706 30 pakkausta? Hän hävisi vain hetkeksi. 360 00:20:49,790 --> 00:20:51,333 Ei hän hinkannut jokaista. 361 00:20:51,417 --> 00:20:54,836 Emme voi myydä vohveleita, jotka olivat kosketuksissa sukuelimen kanssa. 362 00:20:54,920 --> 00:20:57,923 -Maksakaa ne. -Hyvä on. Minä maksan. 363 00:20:58,006 --> 00:21:00,091 Voin maksaa ne. Minulla on lompakko. 364 00:21:00,175 --> 00:21:03,262 -Kenen lompakko tämä on? -Otin sen juhlista. 365 00:21:03,345 --> 00:21:04,763 Tämä on Kylen lompakko. 366 00:21:04,846 --> 00:21:08,684 Hän kävi kanssani vessassa ja kielsi kertomasta kenellekään. 367 00:21:12,020 --> 00:21:13,730 Helkutti. 368 00:21:18,193 --> 00:21:19,235 Hei. 369 00:21:19,320 --> 00:21:23,239 Anteeksi. Grant taisi varastaa lompakkosi. 370 00:21:23,324 --> 00:21:25,617 Kiitos. Laita se jonnekin. 371 00:21:25,701 --> 00:21:27,077 Selvä. 372 00:21:27,160 --> 00:21:29,955 Voinko käväistä vessassa? 373 00:21:30,038 --> 00:21:35,294 -Sopii. Se on yläkerrassa. Näytän, missä. -Kiitos. 374 00:21:35,377 --> 00:21:37,504 Hei. 375 00:21:37,588 --> 00:21:41,717 Istukaa täällä älkääkä koskeko mihinkään tai varastako mitään, jooko? 376 00:21:41,800 --> 00:21:43,677 Grant, pysy poissa pakastimen luota. 377 00:21:50,141 --> 00:21:53,604 Vahdin noita kakaroita tunnin ja olen ihan romuna. 378 00:21:53,687 --> 00:21:56,690 Sinulla on ollut lapsi vuoden. Miten ihmeessä kestät sen? 379 00:21:56,773 --> 00:21:59,275 Eroamalla. 380 00:22:00,736 --> 00:22:05,115 -Mitä? Oletko tosissasi? -Meillä on ollut ongelmia. 381 00:22:05,198 --> 00:22:08,034 Yritimme selvittää ne, mutta se ei taida onnistua. 382 00:22:08,118 --> 00:22:09,745 Luulin kaiken olevan hyvin. 383 00:22:09,828 --> 00:22:11,330 Entä ne aiemmat puheesi? 384 00:22:11,413 --> 00:22:14,875 Sellaista paskaa puhutaan juhlissa. Mitä pitäisi sanoa? 385 00:22:14,958 --> 00:22:17,252 Etten nuku? Että en ole nussinut vuoteen? 386 00:22:17,336 --> 00:22:20,339 Että en tapaa koskaan ystäviäni? Että vihaan vaimoani? 387 00:22:20,422 --> 00:22:21,882 Luoja. 388 00:22:21,965 --> 00:22:25,469 Sellainen ei kai ole hyvä juhlien... 389 00:22:26,428 --> 00:22:28,013 Mikä se sana onkaan? 390 00:22:29,180 --> 00:22:33,351 Juhlien puheenaihe. 391 00:22:33,435 --> 00:22:34,895 Se on rankkaa. 392 00:22:34,978 --> 00:22:36,813 Seurustelimme vain puoli vuotta. 393 00:22:36,897 --> 00:22:39,775 Brenda tuli raskaaksi. Luulimme homman onnistuvan. 394 00:22:39,858 --> 00:22:42,903 Alussa meni hyvin, mutta sitten tuli ongelmia. 395 00:22:42,986 --> 00:22:46,407 Se tapahtui liian pian. Kun kuvioihin tulee lapsi... 396 00:22:46,490 --> 00:22:48,575 Zach on mahtava. Rakastamme häntä paljon. 397 00:22:48,659 --> 00:22:52,663 Mutta se ei riitä pitämään meitä yhdessä. 398 00:22:52,746 --> 00:22:55,123 -No, tässä WC on. -Selvä. 399 00:22:56,583 --> 00:23:01,463 Täällä tuoksuu mukavalta. Kerro, millainen kynttilä tuo on. 400 00:23:01,547 --> 00:23:05,426 -Anteeksi. -Se on upea kynttilä. 401 00:23:18,021 --> 00:23:19,690 Isi tuli kotiin! 402 00:23:19,773 --> 00:23:22,568 Löysimme jauhot! Et voi piilotella niitä. 403 00:23:39,960 --> 00:23:42,588 -Kiinnittäkää turvavyöt! -Ei! 404 00:23:42,671 --> 00:23:44,590 Mitä sinä teet? 405 00:23:47,258 --> 00:23:48,885 Söpöjä lapsia, idiootti. 406 00:23:52,848 --> 00:23:54,057 Kukas onkaan kotona? 407 00:23:56,602 --> 00:23:58,394 Nathan tuo voileipiä. 408 00:23:58,479 --> 00:24:00,772 -Hienoa. -Hei, pingviini. 409 00:24:00,856 --> 00:24:04,192 -Miten meni? -Luoja, se tuntui kymmeneltä vuodelta. 410 00:24:04,275 --> 00:24:06,277 He järjestivät sekamelskan joka paikassa. 411 00:24:06,361 --> 00:24:09,531 Pärjäsit varmaan hyvin. En nähnyt verta, joten hyvä juttu. 412 00:24:09,615 --> 00:24:12,283 -Hei! Toin voileipiä. -Nathan-eno! 413 00:24:12,367 --> 00:24:15,286 Hei. Onko teillä nälkä? 414 00:24:15,370 --> 00:24:18,456 -On. Anna ne. -Olepa hyvä. 415 00:24:18,540 --> 00:24:20,333 -Haen olutta. -Selvä. 416 00:24:20,416 --> 00:24:21,668 Tulkaa tänne. 417 00:24:21,752 --> 00:24:23,294 Mitä nyt? Oletko kunnossa? 418 00:24:23,378 --> 00:24:26,798 Vahdin Grantia ja Lilaa pari tuntia. 419 00:24:26,882 --> 00:24:28,634 Jessus! Se oli kahjoa. 420 00:24:28,717 --> 00:24:31,219 He juoksivat ympäriinsä ja huusivat ja kirkuivat. 421 00:24:31,302 --> 00:24:32,846 -Riehuivat. -Rankkaa. 422 00:24:32,929 --> 00:24:34,890 Siksi viihdyn enona. 423 00:24:34,973 --> 00:24:38,894 Heitä vain halaa ja suukottaa, ja saa leikkiä ja sotkea. 424 00:24:38,977 --> 00:24:44,440 Kun heistä tulee törkeitä ja hankalia, voi vain häipyä paikalta. 425 00:24:44,525 --> 00:24:45,526 Ja lähtee. 426 00:24:45,609 --> 00:24:48,486 Niin. Tajuan, miksi sinulla ja Katella ei ole lapsia. 427 00:24:48,570 --> 00:24:50,446 Sellainen elämä on mukavaa. 428 00:24:50,531 --> 00:24:52,783 Meillä on paljon omaa aikaa. 429 00:24:52,866 --> 00:24:57,162 -Teettekö kesällä mitään kivaa? -Lähdemme Italiaan. 430 00:24:57,245 --> 00:24:59,372 Vuokrasimme huvilan Amalfin rannikolta. 431 00:24:59,455 --> 00:25:00,456 Mahtavaa. 432 00:25:00,541 --> 00:25:02,876 Tiedätkö, mitä Amanda ja James tekevät kesällä? 433 00:25:02,959 --> 00:25:05,045 He käyvät Costcossa. 434 00:25:05,128 --> 00:25:09,424 He ostavat rypälemehua ja vaippoja tai mitä lapset tarvitsevatkaan. 435 00:25:09,507 --> 00:25:13,261 Tykkään Costcosta. Siellä ollaan ystävällisiä minulle. 436 00:25:13,344 --> 00:25:14,888 He kohtelevat kuin tuttua, - 437 00:25:14,971 --> 00:25:18,349 vaikka siellä käy päivittäin tuhansia ihmisiä. 438 00:25:18,433 --> 00:25:20,686 He sanovat aina: "Hei, tuo heppu tuli." 439 00:25:20,769 --> 00:25:22,020 -Käyn usein... -Hei. 440 00:25:22,103 --> 00:25:24,648 Valmistautukaa. Nämä Parm-voileivät ovat herkullisia. 441 00:25:24,731 --> 00:25:27,275 Luoja. Kiitos, että toit nämä. 442 00:25:27,358 --> 00:25:29,444 -Ei tarvitse kiitellä. -On tosi kova nälkä. 443 00:25:29,527 --> 00:25:32,405 -Äiti, teimme voileivät valmiiksi. -Niinkö? 444 00:25:32,488 --> 00:25:34,532 Teittekö sen minulle? 445 00:25:36,076 --> 00:25:39,245 Se on ensimmäinen voileipämme. Haluamme antaa sen sinulle. 446 00:25:39,329 --> 00:25:42,916 -Siinä on maapähkinävoita ja salaattia. -Lisäsin ketsuppia. 447 00:25:44,250 --> 00:25:46,377 Näyttää herkulliselta. 448 00:25:46,461 --> 00:25:48,379 Nuo voileivät näyttävät hyviltä, - 449 00:25:48,463 --> 00:25:52,175 mutta minun on kai syötävä Grantin ja Lilan tekemä. 450 00:25:55,345 --> 00:25:57,138 Teimme yhden myös Deville. 451 00:25:57,222 --> 00:25:59,600 Minulleko? 452 00:25:59,683 --> 00:26:01,434 -Niin. -Kiitos. 453 00:26:01,517 --> 00:26:03,436 Ja piirsimme kuvan mukaan. 454 00:26:05,606 --> 00:26:06,815 Grant, Lila ja Dev. 455 00:26:07,983 --> 00:26:10,276 Se on hieman rasistinen, mutta kiitos. 456 00:26:11,152 --> 00:26:12,570 Eipä kestä. 457 00:26:24,582 --> 00:26:26,334 Tuo näyttää aika inhottavalta. 458 00:26:26,417 --> 00:26:28,795 Minun on syötävä tämä. Anteeksi. 459 00:26:33,008 --> 00:26:37,387 Tosi hyvää. Todella maukasta. 460 00:26:37,470 --> 00:26:39,555 Saanko voileipäsi, koska syöt heidän? 461 00:26:39,640 --> 00:26:40,641 Et saa. 462 00:26:40,724 --> 00:26:43,351 Saanko ihan pienen palan? 463 00:26:49,232 --> 00:26:50,608 Tämäkin on hyvää!