1 00:00:15,015 --> 00:00:16,683 Kut. 2 00:00:16,766 --> 00:00:18,935 Wat is er? -Het condoom is gescheurd. 3 00:00:19,852 --> 00:00:22,230 Heb je er nog eentje? Doe om. Schiet op. 4 00:00:22,314 --> 00:00:25,067 Ja, maar ik zat er al helemaal in. 5 00:00:25,150 --> 00:00:26,901 Gebruik je anticonceptie? 6 00:00:26,984 --> 00:00:29,654 Nee. Je bent niet klaargekomen. Het kan geen kwaad. 7 00:00:29,737 --> 00:00:35,743 Ja, maar vóór het echte werk komen er al kereltjes uit. 8 00:00:35,827 --> 00:00:37,620 Moeten we geen pil halen? 9 00:00:37,704 --> 00:00:39,997 'Kereltjes'? Bedoel je voorvocht? 10 00:00:41,124 --> 00:00:43,085 Daar raak je niet zwanger van. 11 00:00:43,168 --> 00:00:47,004 Mijn vriend Donald deed het met z'n vriendin en toen gebeurde dit ook. 12 00:00:47,089 --> 00:00:48,090 Zij was zwanger. 13 00:00:48,173 --> 00:00:50,092 Nu hebben ze een zoon, Samson. 14 00:00:50,175 --> 00:00:51,384 Dat is anekdotisch. 15 00:00:51,468 --> 00:00:53,595 Nee, ik ken hem. Hij is een vriend van me. 16 00:00:53,678 --> 00:00:55,055 Dat betekent anekdotisch. 17 00:00:55,138 --> 00:00:58,058 Je denkt dat alles zo gaat als in dat ene voorbeeld. 18 00:00:58,141 --> 00:00:59,726 Dat is dan anekdotisch. 19 00:00:59,809 --> 00:01:01,811 Ik verwarde het met broodje aap. 20 00:01:01,894 --> 00:01:05,315 Wat vind je hiervan? We googelen het nu even. 21 00:01:05,398 --> 00:01:06,608 Ter geruststelling. 22 00:01:06,691 --> 00:01:08,443 Oké, ter geruststelling. 23 00:01:22,999 --> 00:01:26,461 Hier staat: 'Voorvocht bevat geen sperma.' 24 00:01:28,963 --> 00:01:32,049 Ik zit op een andere site. Daar staat: 25 00:01:32,134 --> 00:01:34,927 'Het voorvocht bevat zelf geen sperma. 26 00:01:35,011 --> 00:01:38,181 Terwijl het het lichaam verlaat, kan het sperma meenemen 27 00:01:38,265 --> 00:01:41,393 van een eerdere ejaculatie, dat zich nog in de urethra bevindt.' 28 00:01:41,476 --> 00:01:44,896 Die andere kereltjes hangen daar rond en liften gewoon mee. 29 00:01:44,979 --> 00:01:48,316 Wanneer ben je voor het laatst klaargekomen? 30 00:01:48,400 --> 00:01:50,818 Eerder vanavond. -In de bar? 31 00:01:50,902 --> 00:01:54,697 Nee, daar niet. In mijn huis. Hier. 32 00:01:54,781 --> 00:01:58,618 Voordat je uitgaat. Dat doen mannen, zodat we niet opgewonden raken... 33 00:01:58,701 --> 00:02:00,745 ...in een situatie die... -Ik snap het. 34 00:02:00,828 --> 00:02:02,247 Verdomme. 35 00:02:02,330 --> 00:02:04,957 Die kereltjes zitten misschien wel in me. 36 00:02:05,041 --> 00:02:07,835 Ik wil die pil. 37 00:02:07,919 --> 00:02:11,339 Moet ik een Uber bellen of zo? 38 00:02:18,430 --> 00:02:21,433 Er is een uberX die hier over drie minuten kan zijn. 39 00:02:21,516 --> 00:02:25,061 En een UberBLACK die er over een kwartier is. Zal ik uberX doen? 40 00:02:26,229 --> 00:02:28,981 Ik wou niet dat je dacht dat ik gierig was. 41 00:02:29,065 --> 00:02:31,067 Oké, prima. 42 00:02:31,151 --> 00:02:34,946 Kingston is er over drie minuten. 43 00:02:35,029 --> 00:02:37,782 RECEPTEN 44 00:02:42,245 --> 00:02:45,373 Deze jongedame en ik waren... 45 00:02:46,916 --> 00:02:49,502 Ja, die. Mooi zo. 46 00:02:49,586 --> 00:02:52,339 Is dat een goed merk, of... -Het beste en het enige. 47 00:02:52,422 --> 00:02:54,882 Daar willen we er eentje van en... 48 00:02:54,966 --> 00:02:57,719 Wil je nog iets anders? Snacks of zo? 49 00:02:57,802 --> 00:02:59,221 Nee, hoeft niet. 50 00:02:59,304 --> 00:03:01,639 Iets drinken? Martinelli's? 51 00:03:02,932 --> 00:03:04,934 Heb je hun appelsap nog nooit gehad? 52 00:03:05,017 --> 00:03:06,185 En twee Martinelli's. 53 00:03:11,316 --> 00:03:14,444 Nee, ik betaal wel. 54 00:03:14,527 --> 00:03:15,528 Ik trakteer. 55 00:03:20,783 --> 00:03:23,703 Wilt u de radio uitzetten? 56 00:03:43,556 --> 00:03:46,893 Laten we een keer iets gaan drinken of zo. 57 00:03:48,686 --> 00:03:51,105 Leuk je ontmoet te hebben. 58 00:03:52,524 --> 00:03:53,775 Laten we contact houden. 59 00:03:53,858 --> 00:03:55,777 Cool. 60 00:03:57,529 --> 00:03:59,071 Ik heb niet... -Wacht even. 61 00:04:00,907 --> 00:04:02,867 Ik doe het wel. 62 00:04:02,950 --> 00:04:04,244 Zo goed? 63 00:04:04,327 --> 00:04:05,412 Zo. -Dag. 64 00:04:07,872 --> 00:04:10,124 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 65 00:04:13,169 --> 00:04:14,837 PRESENTEERT 66 00:04:46,118 --> 00:04:49,372 En toen scheurde het condoom. -Hopelijk slikte ze de pil. 67 00:04:49,456 --> 00:04:52,083 Nee, maar we hebben zo'n Plan B-pil gehaald. 68 00:04:52,166 --> 00:04:56,546 Dus er wordt geen kind opgevoed door twee mensen die elkaar amper kennen. 69 00:04:56,629 --> 00:04:58,756 Vet. Goed gedaan, Plan B. 70 00:04:58,840 --> 00:04:59,966 Waarom heten ze zo? 71 00:05:00,049 --> 00:05:03,135 Is Plan A kinderen krijgen? Vreselijk plan. 72 00:05:03,219 --> 00:05:07,724 Plan A is dat je geen miljoen spermacellen in iemand achterlaat die je niet kent. 73 00:05:07,807 --> 00:05:10,184 Is bij jou ooit een condoom gescheurd? -Echt niet. 74 00:05:10,267 --> 00:05:14,856 Om eerlijk te zijn draag ik ze zelden, omdat ze raar voelen. 75 00:05:14,939 --> 00:05:17,066 En ik produceer weinig sperma. -Echt? 76 00:05:17,149 --> 00:05:19,402 Ik zit vaak in kuuroorden en bubbelbaden. 77 00:05:19,486 --> 00:05:22,447 Volgens mij zijn mijn kereltjes gesmolten van die hitte. 78 00:05:23,740 --> 00:05:26,701 Is er geen bescherming voor lesbiennes? 79 00:05:26,784 --> 00:05:29,036 Je gaat uit je dak met de muts? 80 00:05:29,120 --> 00:05:32,289 Zo'n beetje. Als ze er goed uitziet en lekker ruikt, wil ik wel. 81 00:05:32,374 --> 00:05:35,502 Je hebt plastic folie en beflapjes, maar die gebruikt niemand. 82 00:05:35,585 --> 00:05:37,837 Heb je geen la vol beflapjes? 83 00:05:37,920 --> 00:05:39,589 Ik smeer haar in met kokosolie. 84 00:05:39,672 --> 00:05:41,298 Dat klinkt fijn. 85 00:05:41,383 --> 00:05:45,177 Het maakt niet uit wat je doet. Niets is 100% veilig. 86 00:05:45,261 --> 00:05:47,972 Kyle Cooper en z'n vriendin gebruikten condooms en de pil. 87 00:05:48,055 --> 00:05:49,474 Toch kregen ze een baby. 88 00:05:49,557 --> 00:05:52,602 Baby's zijn saai. Het slaat nergens op. 89 00:05:52,685 --> 00:05:56,439 Vroeger plopten ze eruit en hielpen ze je op de boerderij... 90 00:05:56,523 --> 00:05:59,108 ...maar we zijn geen boeren meer. 91 00:05:59,191 --> 00:06:00,485 Ze zijn achterhaald. 92 00:06:00,568 --> 00:06:02,153 Dev, wil jij kinderen? 93 00:06:02,236 --> 00:06:06,741 Een deel van me denkt dat het een geweldige ervaring kan zijn. 94 00:06:06,824 --> 00:06:07,825 Dat is waar. 95 00:06:07,909 --> 00:06:12,580 Maar een ander deel denkt: vanavond wil ik pasta eten. 96 00:06:12,664 --> 00:06:14,123 Met een kind kan dat niet. 97 00:06:14,206 --> 00:06:15,917 Dan moet ik een babysitter zoeken. 98 00:06:16,000 --> 00:06:18,085 En als ik die niet vind? Wat dan? 99 00:06:18,169 --> 00:06:21,047 Krijg ik dan geen pasta? Dat zou vreselijk zijn. 100 00:06:21,130 --> 00:06:23,675 Toch ken ik ouders die nog pasta eten. 101 00:06:23,758 --> 00:06:27,429 Ze eten de SpaghettiO's van hun kinderen, geen verse gnocchi. 102 00:06:27,512 --> 00:06:31,390 Weet je wat je moet doen? Zo'n nanny uit Trinidad aannemen. 103 00:06:31,474 --> 00:06:33,184 Dan kun je het ervan nemen. 104 00:06:33,267 --> 00:06:36,270 De nanny doet al het zware werk. Jij krijgt de knuffels. 105 00:06:36,353 --> 00:06:40,442 Kyle was altijd net als wij. Die dronk gezellig mee. 106 00:06:40,525 --> 00:06:43,945 Maar hij lijkt gelukkiger nu hij een gezin heeft. 107 00:06:44,028 --> 00:06:46,405 Nee, man. Kyle is er klaar mee. 108 00:06:47,532 --> 00:06:51,202 Hij slaapt niet. Dat kind schijt zijn huis onder. 109 00:06:51,285 --> 00:06:55,164 Hij ziet z'n vrienden niet, heeft z'n vrouw een jaar niet genaaid. 110 00:06:56,123 --> 00:06:57,709 Een duistere blik op z'n leven. 111 00:06:57,792 --> 00:07:00,670 Volgende week geeft hij een feestje voor zijn kinderen. 112 00:07:00,753 --> 00:07:02,464 Gaan jullie mee? Vast leuk. 113 00:07:02,547 --> 00:07:04,048 Echt niet. 114 00:07:04,131 --> 00:07:06,593 Wil je echt naar een babyfeestje? 115 00:07:06,676 --> 00:07:08,094 Er is een springkasteel. 116 00:07:10,304 --> 00:07:13,600 Kun je je voorstellen dat je dit leuk vindt als kind? 117 00:07:13,683 --> 00:07:14,809 Kom op, zeg. 118 00:07:14,892 --> 00:07:16,310 Wat is dat? 119 00:07:18,395 --> 00:07:21,232 Laat eens zien. -Nee, ik ben nog niet klaar. 120 00:07:22,399 --> 00:07:25,862 Is dat zo'n piano die je met je voeten bespeelt? Zo terug. 121 00:07:36,413 --> 00:07:38,124 Hé, Alex. 122 00:07:38,207 --> 00:07:41,794 Wat doe jij hier? -Ik koop wat spullen voor mijn baby. 123 00:07:41,878 --> 00:07:44,672 Heb jij een baby? 124 00:07:44,756 --> 00:07:46,716 Is die echt van jou? 125 00:07:46,799 --> 00:07:47,800 Dat is bizar. 126 00:07:47,884 --> 00:07:52,221 Wie is de man die... De vader? 127 00:07:52,304 --> 00:07:53,931 Mijn man, Dylan. 128 00:07:57,935 --> 00:07:59,646 Wanneer heb je hem ontmoet? 129 00:07:59,729 --> 00:08:02,815 Een maand na ons gedoe. 130 00:08:02,899 --> 00:08:05,109 Wat leuk. -Ja, hij is geweldig. 131 00:08:05,192 --> 00:08:09,155 Hij is 'n advocaat uit Connecticut. We hebben een huis gekocht in Montauk. 132 00:08:09,238 --> 00:08:11,574 Heel fijn, want we zijn allebei buitenmensen. 133 00:08:11,658 --> 00:08:12,659 Kamperen, wandelen. 134 00:08:12,742 --> 00:08:15,452 Nou, dat is geweldig. 135 00:08:15,537 --> 00:08:17,121 Een fijn blank gezin. 136 00:08:17,204 --> 00:08:18,247 Hij is zwart. 137 00:08:19,916 --> 00:08:22,126 Dat is ook fijn, hoor. 138 00:08:22,209 --> 00:08:24,003 Goed werk, daten met minderheden. 139 00:08:31,302 --> 00:08:34,263 Dev. Heb je gehoord dat ik Chopin voor je speelde? 140 00:08:34,346 --> 00:08:37,391 Ja. Hé, Arnold, dit is Alex. Alex, dit is Arnold. 141 00:08:39,769 --> 00:08:41,729 Alex koopt cadeautjes voor haar baby. 142 00:08:41,813 --> 00:08:44,899 Echt? Hoe heet die schat? -Lucian. 143 00:08:47,234 --> 00:08:49,571 Heb je je kind Lucian genoemd? -Ja. 144 00:08:49,654 --> 00:08:52,156 Zo heet mijn hagedis. 145 00:08:52,239 --> 00:08:53,950 Wat een kleine wereld. 146 00:08:55,326 --> 00:08:58,495 Hij is pas overleden. Overreden door een ijscowagen. 147 00:08:58,580 --> 00:08:59,581 Heel triest. 148 00:08:59,664 --> 00:09:02,625 Wat erg. Vreselijk. 149 00:09:04,460 --> 00:09:06,212 Waarom ben jij hier? 150 00:09:06,295 --> 00:09:07,504 Heb jij ook een kind? 151 00:09:07,589 --> 00:09:11,676 We gaan naar 't babyfeestje van 'n vriend, dus kopen we een cadeautje. 152 00:09:11,759 --> 00:09:14,345 Springkasteel. 153 00:09:14,428 --> 00:09:20,392 Het was leuk jullie te zien. Het spijt me van je hagedis. 154 00:09:20,476 --> 00:09:22,269 Dank. 155 00:09:44,876 --> 00:09:46,878 Dat Alex een kind heeft, zeg. 156 00:09:46,961 --> 00:09:50,840 Ik heb seks met haar gehad. Nu is er uit die vagina 'n kind gekomen. 157 00:09:50,923 --> 00:09:52,549 Bizar dat die baby... 158 00:09:52,634 --> 00:09:55,552 ...op dezelfde plek is geweest als jouw pretpookje. 159 00:09:55,637 --> 00:09:57,179 De wereld is bizar. -Welkom. 160 00:09:57,263 --> 00:09:59,766 Bedankt voor jullie komst. 161 00:09:59,849 --> 00:10:01,851 Hoe is ie, jarige job? 162 00:10:01,934 --> 00:10:03,853 Zijn al die cadeautjes voor Zach? 163 00:10:03,936 --> 00:10:06,939 Ik kreeg op mijn verjaardag een kurkentrekker van Arnold. 164 00:10:07,023 --> 00:10:08,524 Daar moeten we over praten. 165 00:10:08,608 --> 00:10:11,944 Ik heb hem geleend en nu is hij kapot dankzij een lekkere Chablis. 166 00:10:13,237 --> 00:10:15,197 Hij is één en heeft meer vrienden dan jij. 167 00:10:15,281 --> 00:10:16,573 Je moet beter je best doen. 168 00:10:17,742 --> 00:10:19,576 Hé, Hilary. We gaan met hen praten. 169 00:10:19,661 --> 00:10:23,623 Leuk jullie te zien. Bedankt dat we mochten komen. 170 00:10:23,706 --> 00:10:26,000 Jij zat toch in die Go-Gurt-reclame? 171 00:10:26,083 --> 00:10:28,544 Ja. -Ik wist het. 172 00:10:28,628 --> 00:10:31,631 Als je zoiets doet, krijg je een voorraad Go-Gurt, toch? 173 00:10:31,714 --> 00:10:32,882 Nee, hoor. 174 00:10:32,965 --> 00:10:34,508 Je moet met je agent praten. 175 00:10:34,591 --> 00:10:38,220 Mijn vriend deed een COMBO-reclame. Zijn hele leven COMBO's. 176 00:10:40,306 --> 00:10:42,642 Ja, maar hij is wel veranderd. 177 00:10:44,769 --> 00:10:47,104 Fijne dag. -Tot ziens. 178 00:10:47,188 --> 00:10:48,522 Zenden ze die nog uit? 179 00:10:48,605 --> 00:10:50,900 Ja. Ik betaal er al jaren huur van. 180 00:10:50,983 --> 00:10:52,568 Dat is gemakkelijk verdiend. 181 00:10:52,652 --> 00:10:54,987 'Als je haast hebt, pak dan een Go-Gurt.' 182 00:10:55,071 --> 00:10:57,323 Dat had ik ook wel gekund. -Nee, het gaat zo. 183 00:10:57,406 --> 00:10:59,325 'Als je haast hebt, pak dan 'n Go-Gurt.' 184 00:10:59,408 --> 00:11:03,579 Wauw, dat is goed, zeg. Nu heb ik zin in een Gurt. 185 00:11:03,663 --> 00:11:06,498 Ik ga het springkasteel in. Tot later. 186 00:11:06,582 --> 00:11:09,376 Pardon. 187 00:11:09,460 --> 00:11:11,713 Ik wil erlangs. Pardon. 188 00:11:21,680 --> 00:11:24,767 Je bent nu vader. Bizar, zeg. 189 00:11:24,851 --> 00:11:27,144 Hoe is het vaderschap? -Geweldig. 190 00:11:27,228 --> 00:11:29,438 Ik maak deel uit van iets groters. 191 00:11:29,521 --> 00:11:32,149 Het voelt als een diepere zingeving. 192 00:11:33,735 --> 00:11:38,655 Maar het is vast veel werk. Mis je het uitgaan en zo niet? 193 00:11:41,826 --> 00:11:45,747 Pas begon Zach om 4.00 uur te huilen. 194 00:11:45,830 --> 00:11:48,875 Ik was moe. Ik was nijdig. 195 00:11:48,958 --> 00:11:52,586 Ik ging erheen, deed het licht aan en tilde hem op. 196 00:11:54,505 --> 00:12:00,302 En hij keek me aan en lachte naar me. 197 00:12:00,386 --> 00:12:02,721 Toen begonnen we allebei te lachen. 198 00:12:02,805 --> 00:12:06,267 Ik lachte met een mens die ik heb gemaakt. 199 00:12:06,350 --> 00:12:08,477 Met mijn kind. 200 00:12:08,560 --> 00:12:13,024 Ik zal hem zien opgroeien en geweldige dingen zien doen, hopelijk. 201 00:12:13,107 --> 00:12:18,612 Ik kan geen avond uit bedenken die me ook maar een fractie van dat gevoel gaf. 202 00:12:21,949 --> 00:12:26,412 Mijn hoogtepunt dit jaar was onuitgenodigd naar Zachary Quinto's feest gaan. 203 00:12:42,178 --> 00:12:46,348 Jullie educatie is de sleutel tot een voorspoedige toekomst. 204 00:12:46,432 --> 00:12:49,310 Ik ben heel trots op jullie. 205 00:12:49,393 --> 00:12:52,146 Goedenavond, mevrouw. Wilt u vanavond iets drinken? 206 00:12:52,229 --> 00:12:54,899 Wegwezen. Ik heb geen kleingeld. 207 00:12:54,982 --> 00:12:56,192 Ik ben niet dakloos. 208 00:12:56,275 --> 00:12:59,736 Ik ben een oudere vrijgezel die geen gezin heeft gesticht. 209 00:13:06,702 --> 00:13:09,163 Ik heb net met Kyle gepraat. 210 00:13:09,246 --> 00:13:11,958 Je had het echt mis. Hij is zo gelukkig. 211 00:13:12,041 --> 00:13:15,920 Ik kan nu niet praten. Je leidt me af van het springen. 212 00:13:16,003 --> 00:13:17,046 Pardon, meneer. 213 00:13:17,129 --> 00:13:19,131 Wilt u het springkasteel verlaten? 214 00:13:19,215 --> 00:13:21,133 U hebt mijn zoon Triston weggestuiterd. 215 00:13:21,217 --> 00:13:23,052 Met alle respect, mevrouw... 216 00:13:23,135 --> 00:13:26,638 ...maar uw zoon weegt tien kilo en hij liep mijn sprongterrein in. 217 00:13:26,722 --> 00:13:29,725 Dat is mijn schuld niet, maar die van Triston. 218 00:13:34,230 --> 00:13:37,233 Hoi, Amanda. Hoe is het? -We zijn bij hem thuis. Hoi, Dev. 219 00:13:37,316 --> 00:13:38,734 Hoe is het, jongens? 220 00:13:38,817 --> 00:13:43,114 Lila, hoe is het? Waarom was ik niet uitgenodigd voor de bruiloft? 221 00:13:43,197 --> 00:13:45,491 Ik ben niet getrouwd. -Ik hoor iets anders. 222 00:13:45,574 --> 00:13:46,700 Je hebt een echtgenoot. 223 00:13:46,783 --> 00:13:50,246 Een intieme ceremonie, alleen familie en vrienden. Ik snap het wel. 224 00:13:50,913 --> 00:13:52,623 Ik ben niet getrouwd. 225 00:13:52,706 --> 00:13:55,667 Dan hou ik die blender zelf wel. 226 00:13:55,751 --> 00:13:58,129 Grant, hoe is het, man? -Scheten. 227 00:13:58,754 --> 00:14:01,883 Cool, hoor. Wil je armpje drukken? 228 00:14:01,966 --> 00:14:03,968 Oké. 229 00:14:04,760 --> 00:14:07,179 Mijn arm. Nee. -Je bent... 230 00:14:07,263 --> 00:14:09,181 Wat ben jij slap. 231 00:14:09,265 --> 00:14:11,017 Oké, zoeken jullie maar wat te eten. 232 00:14:12,184 --> 00:14:13,227 Kijk 's wat er is. 233 00:14:13,310 --> 00:14:15,897 Bizar. Grant is al een jongen. 234 00:14:15,980 --> 00:14:18,607 Ja, maar hij is nog steeds af en toe een klootzak. 235 00:14:18,690 --> 00:14:19,901 Hij is altijd aardig. 236 00:14:19,984 --> 00:14:21,861 Jij ziet hem vijf minuten per maand. 237 00:14:21,944 --> 00:14:24,613 Als je hem continu zag, zou hij in je schoen poepen of zo. 238 00:14:25,990 --> 00:14:27,699 Hij scheet vorige week in m'n schoen. 239 00:14:27,783 --> 00:14:29,785 Dat is nieuw. Hij noemt het poepschoenen. 240 00:14:29,869 --> 00:14:33,122 Eerst vond ik 't niks, maar poepschoenen? Dat is goede marketing. 241 00:14:33,205 --> 00:14:35,958 James is de stad uit. Ik heb hem alleen. 242 00:14:36,625 --> 00:14:38,210 Dat is een zware klus. 243 00:14:38,294 --> 00:14:39,879 Wil je bij ons komen eten? 244 00:14:39,962 --> 00:14:42,464 Nathan komt ook. Hij brengt broodjes mee van Parm. 245 00:14:42,548 --> 00:14:44,466 Dat wil ik wel. -Oké. 246 00:14:44,550 --> 00:14:46,093 Grant, wil je een stuk taart? 247 00:14:46,177 --> 00:14:47,803 Ja, hoor. -Taart. 248 00:14:47,887 --> 00:14:49,096 Alsjeblieft. 249 00:14:49,180 --> 00:14:50,847 Zeg dank je... Grant. 250 00:14:52,183 --> 00:14:53,184 Goeie worp. 251 00:14:53,935 --> 00:14:55,811 Hoe gaat het verder met je? 252 00:14:55,895 --> 00:14:59,440 Wel goed. Heb je de nieuwe film van Denzel Washington al gezien? 253 00:14:59,523 --> 00:15:02,443 Nee. Weet je wat wel? The Kentucky Penguin. 254 00:15:02,526 --> 00:15:03,527 Waar gaat die over? 255 00:15:03,610 --> 00:15:06,280 Het is een animatiefilm voor kinderen. 256 00:15:06,363 --> 00:15:09,658 Anderhalf uur lang rotzooi in felle kleuren. 257 00:15:10,701 --> 00:15:13,454 Verdomme. Vergeten. Ik moet naar een vergadering. 258 00:15:13,537 --> 00:15:15,915 Ik moet afzeggen of hen meenemen. 259 00:15:15,998 --> 00:15:18,417 Ik pas wel op terwijl jij daarheen gaat. 260 00:15:18,500 --> 00:15:20,377 We zien elkaar later bij jou thuis. 261 00:15:20,461 --> 00:15:23,339 Weet je zeker dat dat lukt? -Ik neem ze wel mee naar 't park. 262 00:15:23,422 --> 00:15:25,967 Willen jullie niet even bij mij zijn in plaats van jullie moeder? 263 00:15:26,050 --> 00:15:28,677 Ja. Jij bent tof. 264 00:15:28,760 --> 00:15:29,886 Oké, jij wint. 265 00:15:29,971 --> 00:15:34,391 Jullie gaan even met oom Dev mee en dan zie ik jullie later. 266 00:15:34,475 --> 00:15:36,810 Goed. Ik sms je wel als er iets is. 267 00:15:36,893 --> 00:15:39,021 Sms als er eentje vermist is of gewond raakt. 268 00:15:39,105 --> 00:15:40,106 Heel erg gewond. 269 00:15:40,189 --> 00:15:41,190 Begrepen. 270 00:15:41,273 --> 00:15:42,899 Dag, mama. -Gedraag jullie. 271 00:15:42,984 --> 00:15:46,070 Wie wil er in het park gaan spelen? 272 00:15:47,238 --> 00:15:49,156 Je bent super. 273 00:15:49,240 --> 00:15:51,325 Bedankt. Vooruit. 274 00:15:55,371 --> 00:15:57,789 Wacht op mij. 275 00:16:04,380 --> 00:16:06,090 Dit is geweldig. 276 00:16:18,269 --> 00:16:20,980 Het lijkt erop dat het weer gaat regenen. 277 00:16:21,063 --> 00:16:24,858 We kunnen naar huis gaan of een ijsje kopen. 278 00:16:26,568 --> 00:16:28,820 Super. Er schijnt 'n nieuwe gelato-tent te zijn. 279 00:16:28,904 --> 00:16:32,741 Ik hoor dat ie goed is. Daarheen? -16 Handles. 280 00:16:32,824 --> 00:16:34,868 Fro-yo? Dat is ijs voor sukkels. 281 00:16:34,951 --> 00:16:36,537 Mijn tent is de romigste. 282 00:16:38,914 --> 00:16:40,624 Prima, dan gaan we daarheen. 283 00:16:43,335 --> 00:16:46,005 Zwarte vrouw. Chinese man. 284 00:16:46,088 --> 00:16:49,216 Hé. We roepen niet uit wat iemands etniciteit is. 285 00:16:51,677 --> 00:16:54,346 Oké. Fro-yo. We zijn er. 286 00:16:54,430 --> 00:16:57,099 Welke smaak? -Wat hebben ze? 287 00:16:57,183 --> 00:16:59,851 Ze staan op dat bord. -Ik kan niet lezen. 288 00:16:59,935 --> 00:17:01,562 Daar had ik niet aan gedacht. 289 00:17:01,645 --> 00:17:04,481 Zal ik ze voorlezen? Als je hoort wat je wilt, zeg je stop. 290 00:17:05,649 --> 00:17:07,276 Ze hebben... 291 00:17:07,359 --> 00:17:09,903 ...vanille, chocola, aardbei... 292 00:17:09,986 --> 00:17:13,032 ...cookies-and-cream, kauwgum, butter-pecan... 293 00:17:13,115 --> 00:17:16,118 ...munt en stukjes chocola en regenboogsorbet. 294 00:17:17,494 --> 00:17:22,708 Niets? Chocoladeschilfers, koffie, pindakaas... 295 00:17:23,375 --> 00:17:24,835 ...aardbeienkwarktaart. Dat is 't. 296 00:17:24,918 --> 00:17:26,587 Ik wil vanille. -Ja, ik ook. 297 00:17:26,670 --> 00:17:28,422 De eerste. Waarom zei je geen stop? 298 00:17:28,505 --> 00:17:29,881 Ik hou van vanille. -Prima. 299 00:17:29,965 --> 00:17:32,301 Jullie vanille, ik aardbeienkwarktaart. 300 00:17:32,384 --> 00:17:34,553 Jij moet ook vanille nemen. Wij allemaal. 301 00:17:34,636 --> 00:17:35,887 Vanille. 302 00:17:35,971 --> 00:17:37,431 Maar ik wil die kwarktaart. 303 00:17:37,514 --> 00:17:39,100 Nee. Vanille. 304 00:17:42,061 --> 00:17:46,690 Ik wil ook spion worden vanwege het laserpistool. 305 00:17:49,068 --> 00:17:51,695 Dev, ik moet naar de wc. 306 00:17:51,778 --> 00:17:54,740 Kan het bij jullie thuis? We zijn er bijna. 307 00:17:54,823 --> 00:17:56,117 Nu. 308 00:18:00,287 --> 00:18:03,415 Hier moet je heen. Toe maar. -Je moet mee. 309 00:18:03,499 --> 00:18:05,251 De wc in? Dat kan niet. 310 00:18:05,334 --> 00:18:06,918 Grote mensen mogen dat niet. 311 00:18:07,002 --> 00:18:10,046 Ik wil dat je meegaat. Ik kan het niet alleen. 312 00:18:10,131 --> 00:18:11,882 Ik ben hier. Geen probleem. 313 00:18:11,965 --> 00:18:15,844 Het is eng als de deur dichtgaat. Dan ben ik bang. 314 00:18:16,345 --> 00:18:19,055 Ik vraag wel of een van deze vrouwen meegaat. 315 00:18:21,016 --> 00:18:22,684 Pardon, mevrouw. 316 00:18:22,768 --> 00:18:27,898 Zou u deze jongedame willen vergezellen de wc in? Ze is bang. 317 00:18:27,981 --> 00:18:31,402 Waarom vroeg je het mij niet? Ben ik geen mevrouw? 318 00:18:31,485 --> 00:18:35,114 Ik vond haar meer een moedertype. 319 00:18:35,197 --> 00:18:36,657 Dus je vindt mij oud? 320 00:18:36,740 --> 00:18:38,117 Dat zei ik niet. 321 00:18:38,200 --> 00:18:40,577 Ik zei moedertype. Daar bedoelde ik niets mee. 322 00:18:42,413 --> 00:18:46,333 Vindt u het erg? Ik wil niet... -Ik moet nu. 323 00:18:48,627 --> 00:18:51,630 Oké, blijkbaar ga ik mee. Bedankt. 324 00:18:57,594 --> 00:18:59,721 Ik snap waarom jullie niet helpen... 325 00:18:59,805 --> 00:19:04,143 ...maar ik wilde jullie geen van beiden beledigen. 326 00:19:04,226 --> 00:19:05,311 Let alstublieft op Grant. 327 00:19:08,189 --> 00:19:11,650 Wat moet ik precies doen? 328 00:19:11,733 --> 00:19:13,735 Hou me maar gezelschap. 329 00:19:13,819 --> 00:19:17,072 Ik hoef niets af te vegen? -Ik ben een grote meid. 330 00:19:17,156 --> 00:19:18,782 Mooi zo. Begrepen. 331 00:19:18,865 --> 00:19:21,702 Ik ga in de hoek staan en jij doet je ding. 332 00:19:21,785 --> 00:19:24,205 Vertel niet door dat ik mee ben gegaan naar de wc. 333 00:19:24,288 --> 00:19:26,290 Dat is raar. -Dat weet ik. 334 00:19:28,334 --> 00:19:29,668 Toe maar. 335 00:19:31,253 --> 00:19:34,423 Ik maak geluid zodat ik niet hoor wat er gebeurt. 336 00:19:34,506 --> 00:19:38,177 Niet bang zijn. -Ik ben niet bang. 337 00:19:51,815 --> 00:19:53,609 Klaar? -Ja. 338 00:19:53,692 --> 00:19:56,695 Was je handen, dan maken we dat we wegkomen. 339 00:19:57,196 --> 00:19:58,947 Ik haat meloenen. 340 00:20:00,657 --> 00:20:03,619 We zijn over twee minuten thuis. Moet dit echt? 341 00:20:03,702 --> 00:20:05,287 Ja. Het is heel leuk. 342 00:20:09,082 --> 00:20:11,460 We moeten bier halen voor jullie moeder. 343 00:20:11,543 --> 00:20:12,961 Vooruit, we gaan. 344 00:20:13,879 --> 00:20:16,340 Zomerbier. 345 00:20:16,423 --> 00:20:19,050 Waar is Grant? -Weet ik niet. 346 00:20:23,054 --> 00:20:25,181 Grant, waar ben je? 347 00:20:25,266 --> 00:20:27,100 Pardon. Hoort hij bij u? 348 00:20:27,183 --> 00:20:29,270 Ja, hij is de zoon van mijn vriendin. 349 00:20:29,353 --> 00:20:30,396 Is alles in orde? 350 00:20:30,479 --> 00:20:34,065 Hij wrijft met zijn penis over de dozen bevroren wafels. 351 00:20:34,149 --> 00:20:36,777 Grant, dat mag niet. Waarom doe je dat? 352 00:20:36,860 --> 00:20:39,988 Ze zijn koud. Dat voelt lekker tegen mijn penis. 353 00:20:40,739 --> 00:20:42,658 U moet de wafels betalen. 354 00:20:42,741 --> 00:20:44,660 Oké, geef de doos maar. Ik koop 'm wel. 355 00:20:44,743 --> 00:20:47,329 U moet alle 30 dozen in de display betalen. 356 00:20:47,413 --> 00:20:51,333 30 dozen? Hij was maar een minuut weg. Hij heeft ze niet allemaal aangeraakt. 357 00:20:51,417 --> 00:20:54,836 We verkopen geen wafels die betast zijn door de penis van een jongetje. 358 00:20:54,920 --> 00:20:57,923 Betaal de wafels gewoon. -Oké, ik betaal wel. 359 00:20:58,006 --> 00:21:00,091 Ik kan ze wel betalen. Ik heb 'n portemonnee. 360 00:21:00,175 --> 00:21:03,262 Van wie is deze? -Meegenomen van het feest. 361 00:21:03,345 --> 00:21:04,763 Dit is Kyle's portemonnee. 362 00:21:04,846 --> 00:21:08,684 Hij is met me naar de wc gegaan. Ik mocht dat niet vertellen. 363 00:21:12,020 --> 00:21:13,730 Godverdomme. 364 00:21:19,320 --> 00:21:23,239 Sorry, Grant heeft je portemonnee gejat. 365 00:21:23,324 --> 00:21:25,617 Bedankt. Leg maar ergens neer. 366 00:21:27,160 --> 00:21:29,955 Mag ik even naar de wc? 367 00:21:30,038 --> 00:21:33,459 Ja, hoor. Hij is boven. Ik wijs je even de weg. 368 00:21:37,588 --> 00:21:41,717 Blijf zitten, raak niets aan, jat niets. 369 00:21:41,800 --> 00:21:43,677 Blijf uit de buurt van de vriezer. 370 00:21:50,141 --> 00:21:53,604 Ik heb een uur opgepast en ik ben nu al afgemat. 371 00:21:53,687 --> 00:21:56,690 Jij hebt al een jaar een kind. Wat is je geheim? 372 00:21:56,773 --> 00:21:59,275 Dat ik ga scheiden. 373 00:22:00,736 --> 00:22:02,779 Meen je dat? 374 00:22:02,863 --> 00:22:05,115 We hebben de laatste tijd wat problemen. 375 00:22:05,198 --> 00:22:08,034 Het lukt niet zo om ze op te lossen. 376 00:22:08,118 --> 00:22:11,330 Ik dacht dat het goed ging. En wat je daarnet zei dan? 377 00:22:11,413 --> 00:22:13,540 Dat was gelul. Dat zeg je op een feestje. 378 00:22:13,624 --> 00:22:17,252 Wat moest ik dan zeggen? Ik slaap niet? Ik heb een jaar niet geneukt? 379 00:22:17,336 --> 00:22:20,339 Ik zie mijn vrienden nooit? Ik haat mijn vrouw? 380 00:22:21,965 --> 00:22:25,469 Nee, dat is niet echt feest... 381 00:22:26,428 --> 00:22:28,013 Hoe zeg je dat? 382 00:22:29,180 --> 00:22:31,850 Feestmateriaal. 383 00:22:31,933 --> 00:22:33,351 Materiaal, ja. 384 00:22:33,435 --> 00:22:34,895 Het is zwaar. 385 00:22:34,978 --> 00:22:36,813 We hadden pas zes maanden iets. 386 00:22:36,897 --> 00:22:39,775 Toen raakte Brenda zwanger. We dachten dat het goed zou gaan. 387 00:22:39,858 --> 00:22:42,903 Het begon prima, maar toen werd het lastig. 388 00:22:42,986 --> 00:22:44,613 Het was te vroeg. 389 00:22:44,696 --> 00:22:48,575 En dan ook nog een kind... Zach is geweldig. We houden veel van hem. 390 00:22:48,659 --> 00:22:52,663 Maar het was niet genoeg om ons bij elkaar te houden. 391 00:22:52,746 --> 00:22:55,123 De wc is hier. 392 00:22:56,583 --> 00:22:59,169 Wat ruikt het hier lekker. 393 00:22:59,252 --> 00:23:01,463 Je moet me alles vertellen over die kaars. 394 00:23:03,632 --> 00:23:05,426 Het is wel 'n geweldige kaars. 395 00:23:18,021 --> 00:23:19,690 Papa is thuis. 396 00:23:19,773 --> 00:23:22,568 We hebben de bloem gevonden. Die kun je niet verstoppen. 397 00:23:39,960 --> 00:23:42,588 Doe je gordels om. 398 00:23:42,671 --> 00:23:44,590 Hé, wat doe je? 399 00:23:47,258 --> 00:23:48,885 Leuke kinderen, sukkel. 400 00:23:52,848 --> 00:23:54,057 Raad 's wie er thuis is. 401 00:23:56,602 --> 00:23:58,394 Nathan komt eraan met de broodjes. 402 00:23:58,479 --> 00:24:00,772 Super. -Hé, pinguïn. 403 00:24:00,856 --> 00:24:04,192 Hoe ging het? -Het voelde alsof het tien jaar duurde. 404 00:24:04,275 --> 00:24:06,277 Als ik me omdraaide, vraten zij iets uit. 405 00:24:06,361 --> 00:24:09,531 Je deed het vast prima. Ik zie geen bloed. 406 00:24:09,615 --> 00:24:12,283 Ik heb broodjes. -Oom Nathan. 407 00:24:12,367 --> 00:24:15,286 Hoe gaat het? Hebben jullie honger? 408 00:24:15,370 --> 00:24:18,456 Ja. Geef maar. -Alsjeblieft. 409 00:24:18,540 --> 00:24:20,333 Ik haal het bier wel. 410 00:24:20,416 --> 00:24:21,668 Kom, jongens. 411 00:24:21,752 --> 00:24:23,294 Hoe is het? Gaat het? 412 00:24:23,378 --> 00:24:26,798 Ik heb een paar uur op Grant en Lila gepast. 413 00:24:26,882 --> 00:24:28,634 Het was krankzinnig. 414 00:24:28,717 --> 00:24:32,846 Ze rennen en gillen maar. Het is 'n chaos. -Dat is waardeloos. 415 00:24:32,929 --> 00:24:34,890 Daarom is het leuk om de oom te zijn. 416 00:24:34,973 --> 00:24:38,894 Je gaat naar ze toe, knuffelt ze, speelt met ze, maakt er een zootje van. 417 00:24:38,977 --> 00:24:44,440 En als ze zich gaan misdragen, maak je dat je wegkomt. 418 00:24:44,525 --> 00:24:45,526 Je gaat gewoon weg. 419 00:24:45,609 --> 00:24:48,486 Ik snap waarom Kate en jij geen kinderen hebben. 420 00:24:48,570 --> 00:24:52,783 Het is vaak erg fijn. We hebben veel tijd voor onszelf. 421 00:24:52,866 --> 00:24:57,162 Doen jullie deze zomer iets leuks? -We gaan naar Italië. 422 00:24:57,245 --> 00:24:59,372 We hebben 'n villa gehuurd aan de Amalfikust. 423 00:24:59,455 --> 00:25:00,456 Dat klinkt super. 424 00:25:00,541 --> 00:25:02,876 Weet je wat Amanda en James deze zomer doen? 425 00:25:02,959 --> 00:25:05,045 Een dagtripje naar Costco. 426 00:25:05,128 --> 00:25:09,424 Om druivensap en luiers en andere kindertroep te kopen. 427 00:25:09,507 --> 00:25:11,259 Ik ben dol op Costco. 428 00:25:11,342 --> 00:25:13,261 Daar zijn ze aardig. 429 00:25:13,344 --> 00:25:18,349 Ze doen alsof ze me kennen, ook al hebben ze dagelijks duizenden klanten. 430 00:25:18,433 --> 00:25:20,686 Ze groeten me zo van: 'Hé, die vent weer.' 431 00:25:20,769 --> 00:25:22,020 Ik ben er vaak... 432 00:25:22,103 --> 00:25:24,648 Die broodjes van Parm zijn heerlijk. 433 00:25:24,731 --> 00:25:27,275 Bedankt dat je ze gekocht hebt. 434 00:25:27,358 --> 00:25:29,444 Geen dank. Serieus? -Ik heb zo'n honger. 435 00:25:29,527 --> 00:25:32,405 Mama, we hebben broodjes gemaakt. 436 00:25:32,488 --> 00:25:34,532 Heb je die voor mij gemaakt? 437 00:25:36,076 --> 00:25:39,245 Ons eerste broodje ooit. Jij moet hem opeten. 438 00:25:39,329 --> 00:25:42,916 Er zit pindakaas en sla op. -Ik heb er ketchup opgedaan. 439 00:25:44,250 --> 00:25:46,377 Het ziet er heerlijk uit. 440 00:25:46,461 --> 00:25:52,175 Die broodjes zien er goed uit, maar ik eet die van Grant en Lila op. 441 00:25:55,345 --> 00:25:57,138 We hebben er ook eentje voor Dev. 442 00:25:57,222 --> 00:25:59,600 Hebben jullie er een voor mij gemaakt? 443 00:26:01,517 --> 00:26:03,436 En we hebben ook iets getekend. 444 00:26:05,606 --> 00:26:06,815 Grant, Lila en Dev. 445 00:26:07,983 --> 00:26:10,276 Wel wat racistisch, maar bedankt. 446 00:26:11,152 --> 00:26:12,570 Graag gedaan. 447 00:26:24,582 --> 00:26:28,795 Dit ziet er echt goor uit. Ik neem deze. Sorry. 448 00:26:33,008 --> 00:26:35,135 Wat lekker. 449 00:26:36,302 --> 00:26:37,387 Heel lekker. 450 00:26:37,470 --> 00:26:40,641 Mag ik die van jou als je hem niet opeet? -Nee. 451 00:26:40,724 --> 00:26:43,351 Eén hapje. 452 00:26:49,232 --> 00:26:50,608 Deze is ook lekker.