1 00:00:06,000 --> 00:00:07,830 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:15,000 --> 00:00:17,920 KAPITEL 5 3 00:02:17,375 --> 00:02:18,575 Godt, skat. 4 00:02:18,666 --> 00:02:20,286 Mor elsker også dig. 5 00:02:20,375 --> 00:02:22,495 Vær sød ved bedste, skat. 6 00:02:22,583 --> 00:02:23,583 Hej hej. 7 00:02:26,750 --> 00:02:28,380 Hvor tror Erica, du skal hen? 8 00:02:29,125 --> 00:02:30,825 Jeg skal på skriverefugium. 9 00:02:32,541 --> 00:02:34,041 Hvad tror Regina? 10 00:02:34,125 --> 00:02:36,415 Jeg havde brug for en aleneweekend. 11 00:02:36,916 --> 00:02:37,826 Okay. 12 00:02:39,166 --> 00:02:41,576 -Tager du stadig ofte mod nord? -Næh. 13 00:02:41,666 --> 00:02:44,246 Erica er ikke meget for den fri luft. 14 00:02:44,750 --> 00:02:47,380 Hun er bange for tæger og borreliose. 15 00:02:49,875 --> 00:02:51,785 Hvor skal vi hen? Et fedt sted? 16 00:02:51,875 --> 00:02:53,955 Det er for mange spørgsmål. 17 00:02:54,041 --> 00:02:56,631 Lad mig om det her. Det er en overraskelse. 18 00:02:56,708 --> 00:02:59,498 Du ved, at jeg elsker overraskelser. 19 00:02:59,583 --> 00:03:02,793 Det ved jeg. Og det får du. 20 00:03:03,291 --> 00:03:04,211 Okay. 21 00:03:17,083 --> 00:03:19,883 Hold dem lukkede. 22 00:03:23,916 --> 00:03:25,036 Er vi der? 23 00:03:26,458 --> 00:03:27,708 Må jeg åbne øjnene? 24 00:03:27,791 --> 00:03:29,131 Nu må du godt. 25 00:03:29,208 --> 00:03:30,038 Okay. 26 00:03:33,500 --> 00:03:34,380 Hvad? 27 00:03:34,916 --> 00:03:38,706 Hvad? Vent lige. 28 00:03:38,791 --> 00:03:40,211 Jeg er forvirret. 29 00:03:40,291 --> 00:03:43,211 Skal vi bare ind og hilse på? 30 00:03:43,291 --> 00:03:45,541 Vi skal bo her. 31 00:03:45,625 --> 00:03:47,495 De har sat det på Airbnb. 32 00:03:48,666 --> 00:03:50,206 Men jeg må advare dig, 33 00:03:50,291 --> 00:03:52,631 indretningen er ikke så sort som før. 34 00:03:52,708 --> 00:03:54,788 -Nå? -Men det bliver fedt. 35 00:03:54,875 --> 00:03:56,035 Manner. 36 00:03:57,500 --> 00:03:59,330 Det er sådan lidt underligt. 37 00:03:59,416 --> 00:04:00,496 Det er underligt. 38 00:04:01,875 --> 00:04:04,075 Se forhaven. 39 00:04:08,208 --> 00:04:09,578 Det har ikke ændret sig. 40 00:04:12,333 --> 00:04:13,543 Velkommen til fortiden. 41 00:04:13,625 --> 00:04:14,705 Det var pokkers. 42 00:04:22,166 --> 00:04:24,166 Se det underlige betræk. 43 00:04:26,250 --> 00:04:27,170 Åh nej. 44 00:04:28,125 --> 00:04:29,075 Åh nej. 45 00:04:29,583 --> 00:04:31,963 -De har sgu koloniseret det. -Åh nej. 46 00:04:32,500 --> 00:04:35,040 Se det betræk. 47 00:04:35,125 --> 00:04:36,745 -Hvad fanden? -Hvad er det? 48 00:04:37,875 --> 00:04:40,245 Hvorfor har de en død kat på kaffebordet? 49 00:04:40,333 --> 00:04:43,173 -Mit køkken. -Jeg drikker ikke kaffe af det. 50 00:04:43,250 --> 00:04:46,210 -Hvad har de gjort? -Fandens. 51 00:04:46,666 --> 00:04:48,286 Hvorfor er bordet så lille? 52 00:04:48,375 --> 00:04:50,035 Rødbrune dækkeservietter? 53 00:04:50,125 --> 00:04:51,375 Det er sindssygt. 54 00:04:54,791 --> 00:04:56,081 Se det lort her. 55 00:04:56,166 --> 00:04:59,166 De har en hund på væggen. Med en maske. 56 00:05:02,083 --> 00:05:04,253 Du bliver heller ikke glad for det der. 57 00:05:05,125 --> 00:05:06,125 Enormt kedeligt. 58 00:05:06,625 --> 00:05:09,455 Men bag den der dør… 59 00:05:09,541 --> 00:05:10,961 -Ja? -Hvid kulmination. 60 00:05:13,416 --> 00:05:14,246 Værsgo. 61 00:05:14,958 --> 00:05:17,378 Åh nej. 62 00:05:17,875 --> 00:05:19,955 Det er som et afsnit af Law and Order: SVU. 63 00:05:20,041 --> 00:05:21,671 Hvem sover her? 64 00:05:21,750 --> 00:05:23,710 Jeg håber, det er børn. 65 00:05:25,375 --> 00:05:27,455 De bliver levende og slår os ihjel i nat. 66 00:05:27,541 --> 00:05:29,751 Ham der? Han har en kniv… 67 00:05:30,666 --> 00:05:31,826 Jeg har en pistol. 68 00:05:34,666 --> 00:05:36,416 Jeg må væk herfra. 69 00:05:36,500 --> 00:05:39,080 -Du må ikke gå fra mig. -Jeg kan ikke være her. 70 00:05:54,583 --> 00:05:56,213 Bedste er død. 71 00:05:57,333 --> 00:05:58,333 -Hvad? -Ja. 72 00:05:58,416 --> 00:05:59,626 Hun er gået bort. 73 00:05:59,708 --> 00:06:01,668 Jeg elskede hende. 74 00:06:01,750 --> 00:06:03,790 Hun elskede også dig. 75 00:06:03,875 --> 00:06:04,785 Øv. 76 00:06:04,875 --> 00:06:06,125 Hun spurgte til dig. 77 00:06:07,416 --> 00:06:11,536 Faktisk er det for en måned siden. Det er for nylig. 78 00:06:11,625 --> 00:06:13,535 Det gør mig ondt. 79 00:06:14,333 --> 00:06:15,383 Det er okay. 80 00:06:15,458 --> 00:06:16,288 Ja. 81 00:06:17,166 --> 00:06:20,076 Det var underligt, for de ringede og sagde: 82 00:06:20,166 --> 00:06:21,826 "Hun har ikke langt igen." 83 00:06:24,083 --> 00:06:26,173 Jeg gik selvfølgelig på FaceTime. 84 00:06:27,250 --> 00:06:30,290 Jeg sagde: "Hej, bedste. Hvordan går det?" 85 00:06:30,375 --> 00:06:33,915 Kender du det, når de er der uden at være der? 86 00:06:34,000 --> 00:06:36,380 Det er, som om de er på vej gennem sfæren… 87 00:06:37,541 --> 00:06:39,541 Så døde hun en uge senere. 88 00:06:39,625 --> 00:06:40,825 Det var meget mærkeligt. 89 00:06:41,458 --> 00:06:42,958 Sådan lidt… 90 00:06:43,500 --> 00:06:44,880 -Det er underligt. -Tomt. 91 00:06:44,958 --> 00:06:47,538 Det er svært, fordi man er så langt væk 92 00:06:47,625 --> 00:06:49,575 og sørger ikke på den samme måde. 93 00:06:49,666 --> 00:06:50,626 Jeg ved ikke rigtig. 94 00:06:51,125 --> 00:06:53,205 Men… Ja. 95 00:06:53,875 --> 00:06:55,205 Det sindssyge er… 96 00:06:56,166 --> 00:06:58,286 Det er faktisk sødt. 97 00:06:58,375 --> 00:07:01,075 Du ved, hvordan bedste lo. 98 00:07:01,166 --> 00:07:03,576 -Den høje latter. -Ja. 99 00:07:03,666 --> 00:07:05,076 Når Lola griner, 100 00:07:05,166 --> 00:07:08,206 når hun virkelig griner, har hun den samme latter. 101 00:07:09,583 --> 00:07:11,543 -Det er dejligt… -Det er generne. 102 00:07:11,625 --> 00:07:13,995 Ja. Det er, som om hun er væk, 103 00:07:14,083 --> 00:07:18,003 men hun er her stadig for mig gennem min datter. 104 00:07:18,083 --> 00:07:20,793 Hun er stadig hos os. 105 00:07:20,875 --> 00:07:22,035 Amen. 106 00:07:22,125 --> 00:07:23,075 Ja. 107 00:07:23,166 --> 00:07:23,996 Jeg ved det. 108 00:07:24,083 --> 00:07:27,963 Hun lavede en god ged i karry. 109 00:07:28,041 --> 00:07:29,751 Jeg kan godt huske den ged. 110 00:07:29,833 --> 00:07:32,673 -Ged i karry, mør. -For fanden da. 111 00:07:33,166 --> 00:07:36,126 -Kødet faldt af benet. -Lærte du at lave den? 112 00:07:36,208 --> 00:07:38,498 -Nej. -Det er problemet. Pis. 113 00:07:38,583 --> 00:07:40,423 Jeg ved det. Jeg kvajede mig. 114 00:07:40,916 --> 00:07:41,996 Nu er jeg sulten. 115 00:07:42,916 --> 00:07:43,996 Bedste! 116 00:07:45,458 --> 00:07:47,248 -Hun er derude. -Ja. 117 00:07:55,708 --> 00:07:57,288 Hvordan går dit nye job? 118 00:07:57,791 --> 00:08:00,331 Det nye job er noget lort. 119 00:08:01,416 --> 00:08:04,536 Jeg ved ikke rigtig. 120 00:08:05,250 --> 00:08:08,580 Jeg hader det. Jeg hader at skulle lystre. 121 00:08:08,666 --> 00:08:09,706 Jeg hader at… 122 00:08:10,958 --> 00:08:12,748 Jeg hader at være et får. 123 00:08:13,833 --> 00:08:15,963 Det er man med et kontorjob. 124 00:08:16,458 --> 00:08:17,458 Din chef siger: 125 00:08:17,541 --> 00:08:19,961 "Kan du komme tidligere på mandag?" 126 00:08:20,041 --> 00:08:22,131 Ja. 127 00:08:22,625 --> 00:08:23,915 "Arbejder du i weekenden?" 128 00:08:24,416 --> 00:08:26,376 Næh. 129 00:08:27,375 --> 00:08:28,415 Det passer. 130 00:08:28,500 --> 00:08:30,880 Når vi giver fårene mad, 131 00:08:30,958 --> 00:08:32,378 minder det om vores løn. 132 00:08:33,125 --> 00:08:34,455 Her er din løn. Sådan. 133 00:08:34,541 --> 00:08:36,921 Vi tænker: "Kom nu. Jeg er sulten." 134 00:08:38,125 --> 00:08:43,625 Det er bare underligt, når man har set den anden side. 135 00:08:44,375 --> 00:08:46,455 At have succes er som at være i himlen. 136 00:08:48,000 --> 00:08:51,000 Når succesen forsvinder, 137 00:08:51,083 --> 00:08:52,963 er det, som om nogen kommer snigende 138 00:08:53,041 --> 00:08:54,541 og siger: 139 00:08:54,625 --> 00:08:56,745 "Du skal i helvede et stykke tid." 140 00:08:56,833 --> 00:09:00,833 Helvede ville ikke være så slemt, hvis jeg ikke vidste, hvordan himlen var. 141 00:09:00,916 --> 00:09:01,746 Ja. 142 00:09:01,833 --> 00:09:06,923 Jeg er i helvede med det job. 143 00:09:08,916 --> 00:09:11,786 Men jeg har forsikring. 144 00:09:11,875 --> 00:09:12,915 Betaler regninger. 145 00:09:21,166 --> 00:09:23,246 Hvad med at skrive? Kan du… 146 00:09:24,708 --> 00:09:25,708 …begynde? 147 00:09:25,791 --> 00:09:27,711 Jeg ved det ikke. 148 00:09:27,791 --> 00:09:30,421 Da den anden bog blev nedsablet, 149 00:09:30,500 --> 00:09:32,920 og folk sagde, den var elendig… 150 00:09:34,166 --> 00:09:35,326 Jeg ved ikke rigtig. 151 00:09:36,958 --> 00:09:38,708 Jeg tænkte, at jeg var elendig. 152 00:09:40,125 --> 00:09:42,995 Man kan ikke tro på det gode, folk siger om en, 153 00:09:43,083 --> 00:09:44,383 og ikke tro på det dårlige. 154 00:09:47,083 --> 00:09:50,923 Jeg har ikke lyst til at opleve det igen. 155 00:09:53,583 --> 00:09:56,083 Så ja. 156 00:09:58,291 --> 00:10:00,131 Jeg vil være får et stykke tid. 157 00:10:13,000 --> 00:10:14,460 Jeg savner de underlige ting. 158 00:10:16,083 --> 00:10:16,963 Som hvad? 159 00:10:17,541 --> 00:10:18,501 Som… 160 00:10:19,875 --> 00:10:22,665 …at samle slikpapir og håndklæder op. 161 00:10:23,250 --> 00:10:25,790 Jeg har masser på gulvet derhjemme, 162 00:10:25,875 --> 00:10:28,415 hvis du vil hjælpe til. 163 00:10:29,291 --> 00:10:30,461 Vi ville værdsætte det. 164 00:10:31,500 --> 00:10:32,670 Hvordan er dit eget liv? 165 00:10:32,750 --> 00:10:36,170 Hvordan er… "Erica"? 166 00:10:37,625 --> 00:10:41,325 Hvorfor siger du altid hendes navn på en underlig måde? 167 00:10:41,416 --> 00:10:43,456 -Det ved jeg ikke. -Det er latterligt. 168 00:10:43,541 --> 00:10:44,751 Det er jeg nødt til. 169 00:10:45,625 --> 00:10:47,785 -Hun er dejlig. -Ja? 170 00:10:47,875 --> 00:10:48,785 Ja. 171 00:10:49,750 --> 00:10:51,960 Hvordan er… "Regina"? 172 00:10:54,041 --> 00:10:57,081 Ved du hvad? Hun er okay. 173 00:10:57,583 --> 00:10:58,713 Hun er okay. 174 00:10:59,583 --> 00:11:00,673 Jeg ved ikke rigtig. 175 00:11:02,500 --> 00:11:07,080 Hvorfor skal folk, vi er sammen med, være så røvkedelige? 176 00:11:09,708 --> 00:11:13,288 Man har alle de her forhold, 177 00:11:14,166 --> 00:11:15,576 og man møder en. 178 00:11:17,250 --> 00:11:18,420 Det fungerer ikke. 179 00:11:19,333 --> 00:11:21,043 Så møder man en anden. 180 00:11:21,125 --> 00:11:23,415 De har ikke de samme problemer, 181 00:11:23,500 --> 00:11:25,580 så man tænker: "Det vil fungere." 182 00:11:26,750 --> 00:11:28,630 Og det er ikke helt godt. 183 00:11:28,708 --> 00:11:31,498 Man begynder at tænke: "Pis! 184 00:11:32,291 --> 00:11:36,001 Hvad nu, hvis det er mig? Hvad nu, hvis jeg er problemet her." 185 00:11:36,666 --> 00:11:37,956 Det er ikke dig. 186 00:11:39,750 --> 00:11:41,290 Du er ikke problemet. 187 00:11:43,958 --> 00:11:45,328 Forhold er besværlige. 188 00:11:48,375 --> 00:11:51,785 Man skal bare søge, til man finder den person, 189 00:11:51,875 --> 00:11:53,705 der finder sig i ens rod. 190 00:11:56,416 --> 00:11:57,456 Hvordan er dit rod? 191 00:12:02,208 --> 00:12:03,248 Erica er okay. 192 00:12:05,125 --> 00:12:08,785 Hun er… Jeg ved ikke. 193 00:12:08,875 --> 00:12:09,705 Kedelig. 194 00:12:12,333 --> 00:12:14,383 Nej. Hun er ikke kedelig. 195 00:12:20,208 --> 00:12:21,498 Hun er bare ikke dig. 196 00:12:28,625 --> 00:12:29,825 Er vi dårlige mennesker? 197 00:12:29,916 --> 00:12:31,626 Jøsses. Det gør du ikke. 198 00:12:31,708 --> 00:12:34,038 -Jeg siger bare… -Stop nu. 199 00:12:34,125 --> 00:12:36,325 Vi har talt om det. 200 00:12:37,166 --> 00:12:38,626 Hvad har vi sagt? 201 00:12:38,708 --> 00:12:43,038 Vi kan ikke tale om "tingen", 202 00:12:44,041 --> 00:12:47,331 ellers bliver "tingen" en skrue uden ende. 203 00:12:48,625 --> 00:12:50,665 Ingen skrue. 204 00:12:50,750 --> 00:12:51,630 Ingen skrue. 205 00:12:51,708 --> 00:12:52,668 Sig det igen. 206 00:12:52,750 --> 00:12:54,540 Ingen skrue. 207 00:12:55,166 --> 00:12:56,166 Ingen skrue. 208 00:13:09,833 --> 00:13:13,633 Jeg har noget til dig fra min forretning. 209 00:13:13,708 --> 00:13:15,208 Du godeste. 210 00:13:17,083 --> 00:13:18,543 Jeg kan lide det nye logo. 211 00:13:18,625 --> 00:13:20,165 Det ser godt ud. 212 00:13:22,041 --> 00:13:23,081 Se lige. 213 00:13:24,708 --> 00:13:26,208 Hvad? 214 00:13:27,041 --> 00:13:28,421 Jeg har ledt efter den. 215 00:13:28,500 --> 00:13:29,880 Det er førsteudgaven. 216 00:13:30,666 --> 00:13:32,416 Selvfølgelig. Jøsses. 217 00:13:33,291 --> 00:13:35,381 -Tak, skat. -Det var så lidt. 218 00:13:35,458 --> 00:13:40,668 Jeg må sige, 219 00:13:40,750 --> 00:13:41,920 du har gjort det godt. 220 00:13:42,000 --> 00:13:43,500 Jeg er stolt af dig. 221 00:13:43,583 --> 00:13:44,633 Tak. 222 00:13:45,958 --> 00:13:47,828 Det betyder meget at høre det fra dig. 223 00:13:50,375 --> 00:13:51,575 Men i en vis forstand… 224 00:13:53,291 --> 00:13:55,881 Da vi var sammen, var det svært. 225 00:13:55,958 --> 00:13:59,828 For jeg så på dig, og du havde alle de her mål, 226 00:13:59,916 --> 00:14:01,456 og du opnåede dem. 227 00:14:01,541 --> 00:14:03,581 Jeg så på mit liv og tænkte: 228 00:14:03,666 --> 00:14:05,706 "Det har jeg ikke." 229 00:14:06,333 --> 00:14:10,253 En del af mig var fortørnet over det. 230 00:14:11,750 --> 00:14:13,630 Men nu har jeg det, 231 00:14:14,208 --> 00:14:17,788 og jeg kan se, hvad det gør ved en. 232 00:14:17,875 --> 00:14:20,875 Forstår du mig? Jeg kan se, hvad det gør ved folk. 233 00:14:20,958 --> 00:14:22,628 Der er det her… 234 00:14:22,708 --> 00:14:25,378 Der er et par i L.A., der gør noget lidt som mig, 235 00:14:25,458 --> 00:14:27,878 men de har specialiseret sig i sorte minder. 236 00:14:27,958 --> 00:14:29,878 Jeg har hørt om dem. 237 00:14:29,958 --> 00:14:31,458 De er nogle røvhuller. 238 00:14:31,541 --> 00:14:33,671 De er dårlige mennesker. 239 00:14:33,750 --> 00:14:34,750 Når jeg ser dem, 240 00:14:34,833 --> 00:14:37,083 opfører de sig, som om de ikke kender mig. 241 00:14:37,166 --> 00:14:38,786 Lort. 242 00:14:38,875 --> 00:14:42,165 Se dig lige. Klar til at blive anerkendt. 243 00:14:42,250 --> 00:14:43,210 Okay. 244 00:14:43,291 --> 00:14:45,001 Jeg ved det. 245 00:14:45,083 --> 00:14:47,833 Jeg anede ikke, jeg kunne være så aggressiv. 246 00:14:47,916 --> 00:14:50,626 Det sker for de bedste af os. 247 00:14:50,708 --> 00:14:52,248 -Det er en god ting. -Ja? 248 00:14:52,333 --> 00:14:53,543 Jeg har også noget. 249 00:14:53,625 --> 00:14:54,825 -Har du? -Ja. 250 00:14:59,541 --> 00:15:00,631 Okay. 251 00:15:01,833 --> 00:15:04,333 Ikke lige så intellektuelt… 252 00:15:04,416 --> 00:15:06,326 Lad mig se. Tak. 253 00:15:07,666 --> 00:15:08,996 -Holder du det for mig? -Ja. 254 00:15:12,125 --> 00:15:13,875 Okay. Godt. 255 00:15:13,958 --> 00:15:16,328 -Ja… -En frækkert. 256 00:15:16,416 --> 00:15:19,456 -Vi er endelig sluppet væk. -Vi gør det med stil. 257 00:15:21,333 --> 00:15:23,383 Du kan prøve den på badeværelset. 258 00:15:23,458 --> 00:15:24,288 Skal jeg det? 259 00:15:24,375 --> 00:15:26,325 Det er op til dig. 260 00:15:26,416 --> 00:15:27,916 Jeg imødekommer dig. 261 00:15:28,500 --> 00:15:30,540 Hvor er den sød. 262 00:15:30,625 --> 00:15:34,325 Den bliver sødere på din krop. 263 00:15:35,375 --> 00:15:36,995 -Hop i den. -Okay. 264 00:15:56,291 --> 00:15:58,041 Godt. 265 00:16:05,500 --> 00:16:06,960 Vent lige… 266 00:16:10,916 --> 00:16:12,126 Denise! 267 00:16:13,458 --> 00:16:15,038 Har du brug for hjælp? 268 00:16:15,125 --> 00:16:16,495 Kommer du? 269 00:16:17,125 --> 00:16:18,075 Med glæde. 270 00:16:23,750 --> 00:16:25,210 -Hvad er der? -Jeg sidder fast. 271 00:16:25,291 --> 00:16:26,291 Pis. 272 00:16:26,375 --> 00:16:27,955 Den er for lille. 273 00:16:28,041 --> 00:16:30,581 Er du vanvittig? Den er lillebitte. 274 00:16:31,083 --> 00:16:33,463 Vi kan måske klippe det her af. 275 00:16:33,541 --> 00:16:36,381 -Pis. -Du må ikke grine lige nu. 276 00:16:36,458 --> 00:16:38,918 Tror du, jeg har den samme krop som før fødslen? 277 00:16:39,000 --> 00:16:40,040 Det er sindssygt. 278 00:16:40,125 --> 00:16:42,745 -Jeg kender ikke til størrelser. -Åh gud. 279 00:16:42,833 --> 00:16:43,673 Hvor latterligt. 280 00:16:43,750 --> 00:16:45,460 Du må aldrig snakke om det. 281 00:16:45,541 --> 00:16:47,501 Jeg synes stadig, du ser godt ud. 282 00:16:47,583 --> 00:16:49,963 Skråt op. Lad os bare smide tøjet og knalde. 283 00:16:59,583 --> 00:17:02,793 Giv ham et stort knus fra mig. 284 00:17:02,875 --> 00:17:05,285 Tak. Farvel. 285 00:17:06,791 --> 00:17:08,001 Er alt okay? 286 00:17:08,708 --> 00:17:09,708 Justin får tænder. 287 00:17:10,458 --> 00:17:13,248 Så han er ikke så glad lige nu, 288 00:17:13,916 --> 00:17:16,126 men det kender du til. 289 00:17:16,750 --> 00:17:18,170 Jeg har et tip til dig. 290 00:17:19,083 --> 00:17:21,753 Har du prøvet kamillefrø? 291 00:17:21,833 --> 00:17:23,133 Jeg ved ikke, hvad det er. 292 00:17:23,208 --> 00:17:24,878 De er sendt fra himlen. 293 00:17:24,958 --> 00:17:27,208 Man gnider dem på babyens gummer… 294 00:17:28,208 --> 00:17:29,458 -Det ordner det. -Okay. 295 00:17:29,541 --> 00:17:31,421 Jeg giver straks beskeden videre. 296 00:17:31,500 --> 00:17:32,920 Gør det. 297 00:17:33,541 --> 00:17:34,631 Hvor gammel er han? 298 00:17:34,708 --> 00:17:35,878 Han er lige blevet to. 299 00:17:36,583 --> 00:17:39,543 Han har lige haft fødselsdag. Mim mor gav ham en bil. 300 00:17:40,708 --> 00:17:42,168 Hvad for en bil? 301 00:17:42,250 --> 00:17:45,210 -Jeg ved, det lyder skørt. -Det lyder skørt. 302 00:17:45,291 --> 00:17:48,171 -Min mor har den her familie som nabo. -Ja. 303 00:17:48,250 --> 00:17:51,670 Deres unge har en lille motoriseret bil. 304 00:17:51,750 --> 00:17:52,580 Javel. 305 00:17:52,666 --> 00:17:55,126 Hun skal altid konkurrere… 306 00:17:55,208 --> 00:17:56,038 Ja? 307 00:17:56,125 --> 00:17:59,415 …og ville også give Justin en motoriseret bil. 308 00:17:59,916 --> 00:18:01,076 Jeg kommer hjem. 309 00:18:01,583 --> 00:18:04,543 Ungen standser foran mig i en baby-Audi. 310 00:18:04,625 --> 00:18:06,455 Hold op. 311 00:18:06,541 --> 00:18:08,791 Med tonede ruder. 312 00:18:08,875 --> 00:18:09,995 Din mor er for meget. 313 00:18:10,083 --> 00:18:12,753 Han trykker på knappen, og vinduet går ned. 314 00:18:13,625 --> 00:18:15,075 Han stikker hovedet ud: 315 00:18:15,166 --> 00:18:17,746 "Mor, hvorfor har du ingen Audi?" 316 00:18:18,625 --> 00:18:20,705 -Med bas i sin stemme. -Frækkert. 317 00:18:20,791 --> 00:18:24,251 -"Hvad sker der?" -Frækkert. 318 00:18:24,333 --> 00:18:26,583 -Det er skørt. -Jøsses. 319 00:18:27,750 --> 00:18:29,750 Lola elsker traktorer. 320 00:18:29,833 --> 00:18:31,333 Du godeste. 321 00:18:31,416 --> 00:18:34,706 Jeg ved ikke, hvad der skete. Vi var ude at plukke jordbær, 322 00:18:34,791 --> 00:18:36,831 og vi kørte i traktor. 323 00:18:36,916 --> 00:18:40,746 Jeg kan ikke give hende frakke på 324 00:18:40,833 --> 00:18:42,583 for at gå ud, 325 00:18:42,666 --> 00:18:47,286 uden at hun skal se en 30 minutters BBC-dokumentar om traktorer. 326 00:18:47,375 --> 00:18:50,495 -Og det er fandeme kedeligt. -Hvor sært. 327 00:18:51,208 --> 00:18:53,828 Måske vil hun være landmand som stor. 328 00:18:53,916 --> 00:18:56,076 Hun minder om sin familie. 329 00:18:56,166 --> 00:18:56,996 Ja. 330 00:18:57,791 --> 00:18:59,751 -Det er spændende. -Det er genialt. 331 00:18:59,833 --> 00:19:00,833 Kors. 332 00:19:02,208 --> 00:19:04,788 Jeg fatter ikke, at vi sidder i vores gamle hus 333 00:19:05,666 --> 00:19:07,286 og taler om vores børn. 334 00:19:07,375 --> 00:19:08,455 Jeg ved det. 335 00:19:08,541 --> 00:19:10,291 -Jeg ved det. -Manner. 336 00:19:10,375 --> 00:19:11,245 Skørt. 337 00:19:14,125 --> 00:19:16,915 Jeg tænker konstant på det første år med Justin. 338 00:19:17,708 --> 00:19:18,998 Det var så hårdt. 339 00:19:19,916 --> 00:19:22,126 Hver dag var det en krig. 340 00:19:23,000 --> 00:19:25,880 Men jeg havde dog en, jeg kunne gå i krig med. 341 00:19:25,958 --> 00:19:26,958 Ja. 342 00:19:27,041 --> 00:19:29,251 Jeg ved ikke, hvordan du klarede det alene. 343 00:19:29,333 --> 00:19:30,173 Ja. 344 00:19:31,250 --> 00:19:33,710 Det gør jeg heller ikke af og til. 345 00:19:34,541 --> 00:19:36,501 Det var hårdt. 346 00:19:37,708 --> 00:19:42,038 Men jeg kunne også godt lide at være alene om det. 347 00:19:43,625 --> 00:19:48,415 Der var meget hårde dage og meget hårde nætter, men… 348 00:19:50,291 --> 00:19:51,881 Der var altid øjeblikke, hvor… 349 00:19:54,125 --> 00:19:55,285 Jeg ved ikke… 350 00:19:56,625 --> 00:20:00,745 Det strejfede mig, at hvis vi gjorde det sammen, 351 00:20:01,458 --> 00:20:04,748 ville vi have grinet os igennem det, 352 00:20:04,833 --> 00:20:07,833 og så blev det lettere. Er du med? 353 00:20:09,000 --> 00:20:10,500 -Ja. -Men… 354 00:20:13,916 --> 00:20:15,786 Undskyld, jeg ikke fik dig til at le. 355 00:20:16,500 --> 00:20:17,750 Det er okay. 356 00:20:21,416 --> 00:20:23,786 Hvad fik dig til at skifte mening om børn? 357 00:20:23,875 --> 00:20:25,375 Hvornår forsvandt angsten? 358 00:20:26,041 --> 00:20:28,381 Jeg holdt ikke op med at være bange. 359 00:20:28,458 --> 00:20:30,708 -Okay. -Jeg er stadig skrækslagen. 360 00:20:32,875 --> 00:20:34,455 Jeg… 361 00:20:37,291 --> 00:20:40,381 …samlede nok mod til at hoppe ud i det. 362 00:20:42,666 --> 00:20:44,916 Men havde vi ikke oplevet, hvad vi gjorde, 363 00:20:46,125 --> 00:20:47,745 var jeg måske ikke nået frem. 364 00:20:47,833 --> 00:20:48,713 Ja. 365 00:20:56,625 --> 00:20:59,785 -Et hypotetisk spørgsmål. -Okay? 366 00:21:02,708 --> 00:21:04,248 -Lad os sige… -Ja? 367 00:21:04,333 --> 00:21:05,423 …vi er til fest. 368 00:21:07,166 --> 00:21:09,036 -Maxwell spiller. -Jeg elsker ham. 369 00:21:10,916 --> 00:21:12,166 Du kender mig ikke. 370 00:21:13,000 --> 00:21:14,130 Jeg kender dig ikke. 371 00:21:15,500 --> 00:21:17,080 Og jeg inviterede dig ud. 372 00:21:18,208 --> 00:21:19,288 Ville du sige ja? 373 00:21:21,708 --> 00:21:22,578 Ja. 374 00:21:23,125 --> 00:21:24,875 Jeg sagde ja dengang, også nu. 375 00:21:26,708 --> 00:21:29,748 Men dengang strålede jeg mere. 376 00:21:32,208 --> 00:21:34,538 Jeg var ved at blusse op. 377 00:21:38,375 --> 00:21:41,415 Nu er jeg bare som alle andre. 378 00:21:43,416 --> 00:21:45,786 Hvad er der galt i at være som alle andre? 379 00:21:47,625 --> 00:21:48,575 Alt. 380 00:22:00,000 --> 00:22:01,290 Jeg så dit bryllup. 381 00:22:01,916 --> 00:22:03,416 Hvad mener du? 382 00:22:03,500 --> 00:22:05,380 Det dukkede op på Instagram. 383 00:22:06,125 --> 00:22:07,875 -Er du seriøs? -Ja. 384 00:22:07,958 --> 00:22:10,128 Ved du, hvor mange fælles venner vi har? 385 00:22:10,208 --> 00:22:11,878 -En million. -Det er skrækkeligt. 386 00:22:11,958 --> 00:22:14,458 Jeg fulgte med i dit bryllup hele dagen. 387 00:22:14,541 --> 00:22:17,131 Du godeste. Det er skrækkeligt. 388 00:22:17,208 --> 00:22:18,288 Nej. 389 00:22:19,125 --> 00:22:20,535 -Mit eneste spørgsmål er… -Ja? 390 00:22:20,625 --> 00:22:23,875 …hvorfor var alle så glade for, at du giftede dig med en anden? 391 00:22:24,875 --> 00:22:27,995 De svedte, mens de dansede electric boogie. 392 00:22:28,083 --> 00:22:28,923 Apropos… 393 00:22:29,000 --> 00:22:32,420 Endelig skete det 394 00:22:32,500 --> 00:22:36,960 Hun fandt en på sit niveau 395 00:22:37,041 --> 00:22:40,581 -Jeg tænkte: "For fanden da." -Pis. 396 00:22:40,666 --> 00:22:42,826 Fedt, du brugte den samme restauratør. 397 00:22:42,916 --> 00:22:46,126 -Jeg havde det dårligt over det. -Jeg tænkte: "Virkelig?" 398 00:22:46,208 --> 00:22:47,668 Jeg havde det elendigt, 399 00:22:47,750 --> 00:22:49,580 men maden er så god. 400 00:22:49,666 --> 00:22:50,876 Jeg ved, at maden er god. 401 00:22:50,958 --> 00:22:53,168 Jeg drømmer stadig om kylling med honningsmør. 402 00:22:53,250 --> 00:22:54,080 Den var så god. 403 00:22:54,166 --> 00:22:57,246 Vi ville have dem til vores bryllup, men de var optaget. 404 00:22:59,958 --> 00:23:02,078 -Efter den dag… -Ja. 405 00:23:02,166 --> 00:23:03,576 …forlod jeg sociale medier. 406 00:23:03,666 --> 00:23:06,036 Jeg tænkte: "Pis. Jeg skifter til klaptelefon." 407 00:23:06,125 --> 00:23:08,665 Det er stadig skørt… På en god måde, 408 00:23:08,750 --> 00:23:10,460 men det er skørt, at du gjorde det. 409 00:23:10,541 --> 00:23:13,831 Jeg ser på Erica: "Kællingen stjal min drøm." 410 00:23:13,916 --> 00:23:16,706 Men drømmen er blevet til et mareridt… 411 00:23:16,791 --> 00:23:17,751 Nå? 412 00:23:17,833 --> 00:23:19,253 …for klaptelefonen kan intet. 413 00:23:19,333 --> 00:23:22,713 Jeg kan ikke tjekke vejret. Ingen rutevejledning. 414 00:23:23,208 --> 00:23:24,628 Jeg kan ikke en skid. 415 00:23:24,708 --> 00:23:26,628 Hun vil have, at jeg får en smartphone. 416 00:23:26,708 --> 00:23:29,128 Hvad gør du, når hun ikke er i nærheden? 417 00:23:29,708 --> 00:23:32,458 Jeg måtte finde ud af samkørsel, 418 00:23:32,541 --> 00:23:34,501 for det gør klaptelefonen ikke. 419 00:23:35,083 --> 00:23:37,543 Jeg måtte gå på nettet og finde firmaet. 420 00:23:37,625 --> 00:23:38,825 Det hedder… 421 00:23:40,375 --> 00:23:43,035 Det hedder "GoGoGrandpa". Ikke? 422 00:23:43,125 --> 00:23:45,285 Det er en kørselsordning for gamle mennesker. 423 00:23:45,833 --> 00:23:48,793 Man ringer til nummeret, og manden i den anden ende siger: 424 00:23:48,875 --> 00:23:53,785 "Denise! Hvor er du?" 425 00:23:53,875 --> 00:23:56,705 "Og hvor skal du hen?" 426 00:23:57,500 --> 00:23:58,880 Jeg siger, hvor jeg er. 427 00:23:58,958 --> 00:24:01,498 De holder ind. De forventer en gammel kone 428 00:24:01,583 --> 00:24:03,423 -fra 227. -Ja. 429 00:24:03,500 --> 00:24:05,540 Og jeg, der stinker af hash 430 00:24:05,625 --> 00:24:09,125 og går med retro-Jordans, stiger ind i bilen. 431 00:24:09,625 --> 00:24:11,995 "Ring dog efter en Uber…" 432 00:24:13,416 --> 00:24:14,626 Vildt underligt. 433 00:24:17,166 --> 00:24:19,326 -Det er latterligt. -Åh gud. 434 00:24:35,041 --> 00:24:37,001 -Du kunne teksten, ikke? -Jo. 435 00:24:47,791 --> 00:24:48,711 Du går ned i knæ. 436 00:24:55,500 --> 00:24:57,080 Skal du have hjælp? 437 00:25:19,250 --> 00:25:20,670 Åh, man skal… 438 00:25:30,875 --> 00:25:32,035 Vi skal gøre det. 439 00:25:32,125 --> 00:25:33,785 Hvad? 440 00:25:36,416 --> 00:25:38,496 Jeg ved ikke, hvordan man gør det. 441 00:25:56,458 --> 00:25:57,578 Hvad griner du af? 442 00:25:57,666 --> 00:25:58,536 Jeg er bare… 443 00:25:58,625 --> 00:26:02,245 Jeg elsker, at du ikke behøver at skjule noget for mig længere. 444 00:26:02,333 --> 00:26:03,883 Jeg skjuler intet. 445 00:26:03,958 --> 00:26:06,328 Vi er ikke gift længere. 446 00:26:06,416 --> 00:26:08,876 Jeg vil lykkeligt spise MoonPie i sengen. 447 00:26:08,958 --> 00:26:11,248 -Jeg har også vingummi. -Selvfølgelig. 448 00:26:11,333 --> 00:26:12,503 Vil du smage? 449 00:26:12,583 --> 00:26:14,173 -Gerne. -Ja. 450 00:26:14,250 --> 00:26:15,290 Det er en godbid. 451 00:26:15,916 --> 00:26:18,286 -Du godeste. -Ja. 452 00:26:18,375 --> 00:26:20,325 -Varmer du den i mikroovnen? -Ja. 453 00:26:20,416 --> 00:26:21,876 Jeg har forstand på MoonPie. 454 00:26:23,208 --> 00:26:24,418 Det smager godt. 455 00:26:29,875 --> 00:26:31,075 Ved du hvad? 456 00:26:32,583 --> 00:26:36,253 Siden vi er begyndt på det her, føler jeg mig så afslappet. 457 00:26:37,166 --> 00:26:38,166 Også mig. 458 00:26:41,458 --> 00:26:43,878 Vi har endelig ladet maskerne falde. 459 00:26:44,458 --> 00:26:48,578 Sænket paraderne. 460 00:26:51,166 --> 00:26:52,126 Det er dejligt. 461 00:26:53,708 --> 00:26:54,828 Det er midlertidigt. 462 00:26:57,250 --> 00:26:58,380 For, du ved, 463 00:26:59,625 --> 00:27:02,785 så kommer mandag: 464 00:27:02,875 --> 00:27:05,285 "Tilbage til det sædvanlige program." 465 00:27:10,916 --> 00:27:12,326 Skulle jeg have kæmpet? 466 00:27:13,750 --> 00:27:15,420 Hvad? Nej. Kom her. 467 00:27:15,500 --> 00:27:17,670 Sådan må du ikke tænke. 468 00:27:20,208 --> 00:27:21,878 Du gjorde det rigtige for dig. 469 00:27:22,416 --> 00:27:23,956 Jeg gjorde det rigtige for mig. 470 00:27:30,166 --> 00:27:32,826 Jeg bekymrer mig bare for, 471 00:27:33,666 --> 00:27:35,956 hvor længe vi kan gøre det. 472 00:27:38,750 --> 00:27:39,710 Forstår du? 473 00:27:40,375 --> 00:27:42,495 Bliver vi ved, til vi bliver opdaget? 474 00:27:44,208 --> 00:27:45,458 Jeg ved det ikke. 475 00:27:46,333 --> 00:27:48,253 Jeg er bange for, det ikke ender godt. 476 00:27:50,750 --> 00:27:53,710 Ved du hvad? Vi lader være. 477 00:27:55,750 --> 00:27:58,330 Jeg hører dig, men lad os lade være. 478 00:27:59,166 --> 00:28:01,166 I dette øjeblik. 479 00:28:02,125 --> 00:28:05,915 Vi er to barske kællinger i en seng i de her gamle menneskers hjem. 480 00:28:06,625 --> 00:28:07,745 Ja? 481 00:28:07,833 --> 00:28:11,043 Rundt om hjørnet er der 500 bamser. 482 00:28:14,125 --> 00:28:15,535 Og alt er vidunderligt. 483 00:28:18,166 --> 00:28:18,996 Ja. 484 00:28:27,583 --> 00:28:28,753 Alt er vidunderligt. 485 00:31:05,916 --> 00:31:10,916 Tekster af: Maria Kastberg