1 00:00:06,000 --> 00:00:07,880 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:15,000 --> 00:00:17,920 CAPITOLO 5 3 00:02:17,375 --> 00:02:18,575 Ok, piccola. 4 00:02:18,666 --> 00:02:20,286 Anche la mamma ti vuole bene. 5 00:02:20,375 --> 00:02:22,495 Fa' la brava con la nonna. Ciao. 6 00:02:22,583 --> 00:02:23,583 Ciao. 7 00:02:26,750 --> 00:02:28,380 Dove hai detto che sei a Erica? 8 00:02:29,125 --> 00:02:30,825 A un ritiro per scrittori. 9 00:02:32,541 --> 00:02:34,041 E tu, a Regina? 10 00:02:34,125 --> 00:02:36,415 Le ho detto che mi serve un week-end da sola. 11 00:02:36,916 --> 00:02:37,826 Ok. 12 00:02:39,166 --> 00:02:41,576 - Vai ancora spesso al nord? - Non direi. 13 00:02:41,666 --> 00:02:44,246 A Erica non piace stare nella natura. 14 00:02:44,750 --> 00:02:47,380 Teme di prendere la malattia di Lyme dalle zecche. 15 00:02:49,875 --> 00:02:51,785 Dove stiamo andando? In un bel posto? 16 00:02:51,875 --> 00:02:53,955 Troppe domande. 17 00:02:54,041 --> 00:02:56,631 Devi lasciarmi fare. È una sorpresa. 18 00:02:56,708 --> 00:02:59,498 Ok. Sai che mi piacciono le sorprese. 19 00:02:59,583 --> 00:03:02,793 Lo so. Per questo te ne ho preparata una. 20 00:03:03,291 --> 00:03:04,211 Ok. 21 00:03:17,083 --> 00:03:19,883 Tieni gli occhi chiusi, ok? 22 00:03:23,916 --> 00:03:25,036 Siamo arrivate? 23 00:03:26,458 --> 00:03:27,708 Posso aprirli? 24 00:03:27,791 --> 00:03:29,131 Sì, ora sì. 25 00:03:29,208 --> 00:03:30,038 Ok. 26 00:03:33,500 --> 00:03:34,380 Cosa? 27 00:03:34,916 --> 00:03:38,706 Cosa? Aspetta un attimo. 28 00:03:38,791 --> 00:03:40,211 Aspetta, sono confusa. 29 00:03:40,291 --> 00:03:43,211 Insomma, facciamo un salto per fare un saluto? 30 00:03:43,291 --> 00:03:45,541 No. Ci restiamo. 31 00:03:45,625 --> 00:03:47,495 L'hanno messa su Airbnb, cazzo. 32 00:03:48,666 --> 00:03:50,206 Ti avverto, però, 33 00:03:50,291 --> 00:03:52,631 l'arredamento non è nero come un tempo. 34 00:03:52,708 --> 00:03:54,788 - Sì? - Ma è comunque bello. 35 00:03:54,875 --> 00:03:56,035 Oh, cavolo. 36 00:03:57,500 --> 00:03:59,330 È un po' strano, no? 37 00:03:59,416 --> 00:04:00,496 È strano. 38 00:04:01,875 --> 00:04:04,075 Guarda il giardino sul davanti. 39 00:04:08,208 --> 00:04:09,578 Non è cambiato. 40 00:04:11,083 --> 00:04:12,253 Ok. 41 00:04:12,333 --> 00:04:13,543 Benvenuta nel passato. 42 00:04:13,625 --> 00:04:14,705 Cavolo. 43 00:04:22,166 --> 00:04:24,166 Guarda che strani tessuti. 44 00:04:26,250 --> 00:04:27,170 Oh, no. 45 00:04:28,125 --> 00:04:29,075 Oh, no. 46 00:04:29,583 --> 00:04:31,963 - Ma che cazzo? L'hanno colonizzata. - Oh, no. 47 00:04:32,500 --> 00:04:35,040 Guarda che tessuti. Tesoro, guarda. 48 00:04:35,125 --> 00:04:36,745 - Che diamine? - E quello cos'è? 49 00:04:37,875 --> 00:04:40,245 Perché c'è un gatto morto sul tavolino? 50 00:04:40,333 --> 00:04:43,173 - Oddio, la mia cucina. - Non bevo il caffè lì sopra. 51 00:04:43,250 --> 00:04:46,210 - Cos'hanno fatto? - Accidenti. 52 00:04:46,666 --> 00:04:48,286 Perché il tavolo è così piccolo? 53 00:04:48,375 --> 00:04:50,035 Perché le tovagliette sono ramate? 54 00:04:50,125 --> 00:04:51,375 È pazzesco. 55 00:04:54,791 --> 00:04:56,081 Guarda che roba. 56 00:04:56,166 --> 00:04:59,166 C'è un maledetto cane mascherato sul muro. 57 00:05:02,083 --> 00:05:04,253 Non sarai contenta neanche di quello. 58 00:05:05,125 --> 00:05:06,125 Veramente insipida. 59 00:05:06,625 --> 00:05:09,455 Ma non è niente. Dietro a questa porta qui… 60 00:05:09,541 --> 00:05:10,961 - Sì? - L'audacia. 61 00:05:13,416 --> 00:05:14,246 Avanti. 62 00:05:14,958 --> 00:05:17,378 No. 63 00:05:17,875 --> 00:05:19,955 Sembra Law & Order: Unità vittime speciali. 64 00:05:20,041 --> 00:05:21,671 Chi ci dorme qui? 65 00:05:21,750 --> 00:05:23,710 Cazzo, dei bambini, spero. 66 00:05:25,375 --> 00:05:27,455 Prenderanno vita e ci uccideranno nel sonno. 67 00:05:27,541 --> 00:05:29,751 Questo, per esempio, ha un coltello e… 68 00:05:30,666 --> 00:05:31,826 Tranquilla, sono armata. 69 00:05:34,666 --> 00:05:36,416 Devo uscire di qui, cazzo. 70 00:05:36,500 --> 00:05:39,080 - Non lasciarmi qui. - Non ce la faccio. 71 00:05:54,583 --> 00:05:56,213 Mia nonna è morta. 72 00:05:57,333 --> 00:05:58,333 - Cosa? - Sì. 73 00:05:58,416 --> 00:05:59,626 - Davvero? - Non c'è più. 74 00:05:59,708 --> 00:06:01,668 La adoravo. Era come se fosse mia nonna. 75 00:06:01,750 --> 00:06:03,790 Lo so. Anche lei ti adorava. 76 00:06:03,875 --> 00:06:04,785 Sì. Cavolo. 77 00:06:04,875 --> 00:06:06,125 Chiedeva di te. 78 00:06:07,416 --> 00:06:11,536 Sì. È successo un mese fa. Di recente. 79 00:06:11,625 --> 00:06:13,535 Cazzo, mi dispiace. 80 00:06:14,333 --> 00:06:15,383 Non fa niente. 81 00:06:15,458 --> 00:06:16,288 Sì. 82 00:06:17,166 --> 00:06:20,076 È stato strano. Mi hanno chiamato per dirmi: 83 00:06:20,166 --> 00:06:21,826 "Non le resta molto tempo". 84 00:06:21,916 --> 00:06:23,376 O quel che è… 85 00:06:24,083 --> 00:06:26,173 L'ho videochiamata, ovviamente. 86 00:06:27,250 --> 00:06:30,290 Le ho detto: "Nonna, come stai?" 87 00:06:30,375 --> 00:06:33,915 Sai quando la vedi che è lì, ma non c'è veramente? 88 00:06:34,000 --> 00:06:36,380 Come se fosse nell'interregno… Non so. 89 00:06:37,541 --> 00:06:39,541 È morta una settimana dopo. 90 00:06:39,625 --> 00:06:40,825 È stato molto strano. 91 00:06:41,458 --> 00:06:42,958 Un po' come… 92 00:06:43,500 --> 00:06:44,880 - È strano, lo so. - Vuoto. 93 00:06:44,958 --> 00:06:47,538 È difficile, quando sei lontana. 94 00:06:47,625 --> 00:06:49,575 Vivi il lutto in modo diverso. 95 00:06:49,666 --> 00:06:50,626 Non lo so. 96 00:06:51,125 --> 00:06:53,205 Ma… Sì. 97 00:06:53,875 --> 00:06:55,205 E la cosa pazzesca… 98 00:06:56,166 --> 00:06:58,286 È dolce, in realtà. Molto. 99 00:06:58,375 --> 00:07:01,075 Ti ricordi la risata della nonna? 100 00:07:01,166 --> 00:07:03,576 - Così rumorosa. - Sì. 101 00:07:03,666 --> 00:07:05,076 Quando Lola ride, 102 00:07:05,166 --> 00:07:08,206 quando ride davvero, ha la stessa risata. 103 00:07:09,583 --> 00:07:11,543 - È bello. - Le ha passato il gene. 104 00:07:11,625 --> 00:07:13,995 Giusto? Insomma, non c'è più, 105 00:07:14,083 --> 00:07:18,003 ma è ancora qui per me attraverso la mia bambina. 106 00:07:18,083 --> 00:07:20,793 - Sì. È ancora con noi. - Capito? 107 00:07:20,875 --> 00:07:22,035 Amen. 108 00:07:22,125 --> 00:07:23,075 Sì. 109 00:07:23,166 --> 00:07:23,996 Lo so. 110 00:07:24,083 --> 00:07:27,963 Cucinava un'ottima capra al curry. 111 00:07:28,041 --> 00:07:29,751 Cavolo, sì, ricordo la capra. 112 00:07:29,833 --> 00:07:32,673 - Capra al curry, tenerissima. - Cavolo. 113 00:07:33,166 --> 00:07:36,126 - Cadeva dall'osso. Da leccarsi i baffi. - La sai fare? 114 00:07:36,208 --> 00:07:38,498 - No. - È un problema. Merda. 115 00:07:38,583 --> 00:07:40,423 Lo so. Ho fatto un casino. 116 00:07:40,916 --> 00:07:41,996 Ora ne voglio un po'. 117 00:07:42,916 --> 00:07:43,996 Nonna! 118 00:07:45,458 --> 00:07:47,248 - È là, da qualche parte. - Sì. 119 00:07:55,708 --> 00:07:57,288 Come va il nuovo lavoro? 120 00:07:57,791 --> 00:08:00,331 Il nuovo lavoro fa cacare, cazzo. 121 00:08:01,416 --> 00:08:04,536 È… Non lo so. 122 00:08:05,250 --> 00:08:08,580 Lo odio. Odio dover rendere conto a un capo. 123 00:08:08,666 --> 00:08:09,706 Odio dover… 124 00:08:10,958 --> 00:08:12,748 Odio dover essere una pecora. 125 00:08:13,833 --> 00:08:15,963 È quello che sei, se lavori in un cubicolo. 126 00:08:16,458 --> 00:08:17,458 Il tuo capo ti dice: 127 00:08:17,541 --> 00:08:19,961 "Ehi, puoi entrare un po' prima lunedì?" 128 00:08:20,041 --> 00:08:22,131 Sì. 129 00:08:22,625 --> 00:08:23,915 "Lavorerai nel week-end?" 130 00:08:24,416 --> 00:08:26,376 No. 131 00:08:27,375 --> 00:08:28,415 È vero. 132 00:08:28,500 --> 00:08:30,880 I nostri stipendi sono come 133 00:08:30,958 --> 00:08:32,378 il pascolo delle pecore. 134 00:08:33,125 --> 00:08:34,455 Ecco il tuo stipendio. 135 00:08:34,541 --> 00:08:36,921 E noi: "Dai. Devo mangiare". 136 00:08:38,125 --> 00:08:43,625 È strano, dopo che sei stata dall'altra parte, sai? 137 00:08:44,375 --> 00:08:46,455 Avere successo è come stare in paradiso. 138 00:08:48,000 --> 00:08:51,000 Quando il successo svanisce, 139 00:08:51,083 --> 00:08:52,963 è come se qualcuno 140 00:08:53,041 --> 00:08:54,541 venisse a dirti: 141 00:08:54,625 --> 00:08:56,745 "Devi andare per un po' all'inferno". 142 00:08:56,833 --> 00:09:00,833 L'inferno non sarebbe male, se non avessi visto il paradiso. 143 00:09:00,916 --> 00:09:01,746 Già. 144 00:09:01,833 --> 00:09:06,923 Quindi, al momento lavoro all'inferno. 145 00:09:08,916 --> 00:09:11,786 Ma, sai, ho l'assicurazione. 146 00:09:11,875 --> 00:09:12,915 Pago le bollette. 147 00:09:21,166 --> 00:09:23,246 E la scrittura? Non pensi che potresti… 148 00:09:24,708 --> 00:09:25,708 ricominciare? 149 00:09:25,791 --> 00:09:27,711 Insomma, non lo so. 150 00:09:27,791 --> 00:09:30,421 Dopo che il secondo libro è stato criticato 151 00:09:30,500 --> 00:09:32,920 e mi hanno detto che non valgo un cazzo… 152 00:09:34,166 --> 00:09:35,326 Ho iniziato a pensare 153 00:09:36,958 --> 00:09:38,708 di non valere un cazzo. 154 00:09:40,125 --> 00:09:42,995 Non puoi credere solo ai plausi 155 00:09:43,083 --> 00:09:44,383 e non alle critiche. 156 00:09:47,083 --> 00:09:50,923 Per questo non voglio più espormi. 157 00:09:53,583 --> 00:09:56,083 Quindi… Sì. 158 00:09:58,291 --> 00:10:00,131 Per un po' farò la pecora. 159 00:10:13,000 --> 00:10:14,460 Mi mancano le stranezze. 160 00:10:16,083 --> 00:10:16,963 Tipo cosa? 161 00:10:17,541 --> 00:10:18,501 Tipo… 162 00:10:19,875 --> 00:10:22,665 raccogliere asciugamani e carte delle caramelle. 163 00:10:23,250 --> 00:10:25,790 Nella mia tana ce ne sono un sacco, 164 00:10:25,875 --> 00:10:28,415 se vuoi venire ad aiutarmi. 165 00:10:29,291 --> 00:10:30,461 Ti ringrazieremmo. 166 00:10:31,500 --> 00:10:32,670 Come sta tua moglie? 167 00:10:32,750 --> 00:10:36,170 Come sta "Erica"? 168 00:10:37,625 --> 00:10:41,325 Perché dici sempre il suo nome in modo strano? 169 00:10:41,416 --> 00:10:43,456 - Non lo so. - È ridicolo. 170 00:10:43,541 --> 00:10:44,751 Devo. È il mio dovere. 171 00:10:45,625 --> 00:10:47,785 - Sta bene. - Sì? 172 00:10:47,875 --> 00:10:48,785 Sì. 173 00:10:49,750 --> 00:10:51,960 Come sta "Regina"? 174 00:10:54,041 --> 00:10:57,081 Sai una cosa? Sta bene. 175 00:10:57,583 --> 00:10:58,713 Sta bene. 176 00:10:59,583 --> 00:11:00,673 Non lo so. 177 00:11:02,500 --> 00:11:07,080 Perché quelle con cui dobbiamo stare sono così noiose? 178 00:11:09,708 --> 00:11:13,288 Insomma, hai un sacco di relazioni 179 00:11:14,166 --> 00:11:15,576 e poi incontri una. 180 00:11:17,250 --> 00:11:18,420 Non funziona. 181 00:11:19,333 --> 00:11:21,043 E poi incontri un'altra. 182 00:11:21,125 --> 00:11:23,415 Non ha gli stessi problemi dell'altra, 183 00:11:23,500 --> 00:11:25,580 quindi dici: "Funzionerà". 184 00:11:26,750 --> 00:11:28,630 Ma non è un'accoppiata perfetta. 185 00:11:28,708 --> 00:11:31,498 Inizi a dire: "Aspetta. Cazzo! 186 00:11:32,291 --> 00:11:36,001 E se il problema fossi io? E se fosse così?" 187 00:11:36,666 --> 00:11:37,956 Assolutamente no. 188 00:11:39,750 --> 00:11:41,290 Non sei tu il problema. 189 00:11:43,958 --> 00:11:45,328 Le relazioni sono difficili. 190 00:11:48,375 --> 00:11:51,785 Devi continuare a cercare per trovare la persona giusta 191 00:11:51,875 --> 00:11:53,705 disposta a sopportare il tuo caos. 192 00:11:56,416 --> 00:11:57,456 Come va il tuo caos? 193 00:12:02,208 --> 00:12:03,248 Erica è una a posto. 194 00:12:05,125 --> 00:12:08,785 Lei… Non lo so. Lei è… 195 00:12:08,875 --> 00:12:09,705 Noiosa. 196 00:12:12,333 --> 00:12:14,383 No. Non è noiosa. 197 00:12:20,208 --> 00:12:21,498 Ma non è te. 198 00:12:28,625 --> 00:12:29,825 Siamo cattive persone? 199 00:12:29,916 --> 00:12:31,626 Oh, Cristo, non fare così. 200 00:12:31,708 --> 00:12:34,038 - Lo so, ma… - Smettila. Fermati. 201 00:12:34,125 --> 00:12:36,325 Ok. Ne abbiamo già parlato. 202 00:12:37,166 --> 00:12:38,626 Cos'abbiamo detto? 203 00:12:38,708 --> 00:12:43,038 Non possiamo parlare di "quella cosa", 204 00:12:44,041 --> 00:12:47,331 altrimenti inizieremo a dare di matto. 205 00:12:48,625 --> 00:12:50,665 Non lo faremo. 206 00:12:50,750 --> 00:12:51,630 Non lo faremo. 207 00:12:51,708 --> 00:12:52,668 Dillo di nuovo. 208 00:12:52,750 --> 00:12:54,540 Non lo faremo. 209 00:12:55,166 --> 00:12:56,166 Non lo faremo. 210 00:13:09,833 --> 00:13:13,633 Allora, ti ho portato un regalo dal mio negozio. 211 00:13:13,708 --> 00:13:15,208 Oh, cielo. 212 00:13:15,291 --> 00:13:16,581 ANTIQUARIATO NERO 213 00:13:17,083 --> 00:13:18,543 - Mi piace il nuovo logo. - Sì? 214 00:13:18,625 --> 00:13:20,165 Sì. È bello. 215 00:13:22,041 --> 00:13:23,081 Guarda qua. 216 00:13:24,708 --> 00:13:26,208 Oh, cavolo… Cosa? 217 00:13:27,041 --> 00:13:28,421 Lo stavo cercando. 218 00:13:28,500 --> 00:13:29,880 Lo so. È la prima edizione. 219 00:13:30,666 --> 00:13:32,416 Ovviamente. Cristo. 220 00:13:33,291 --> 00:13:35,381 - Grazie, tesoro. - Prego. 221 00:13:35,458 --> 00:13:40,668 Cavolo, devo ammettere 222 00:13:40,750 --> 00:13:41,920 che ce l'hai fatta. 223 00:13:42,000 --> 00:13:43,500 Sono fiera di te. 224 00:13:43,583 --> 00:13:44,633 Grazie. 225 00:13:45,958 --> 00:13:47,828 Significa molto, detto da te. 226 00:13:50,375 --> 00:13:51,575 Non per fare polemica, 227 00:13:53,291 --> 00:13:55,881 ma quando eravamo insieme era davvero dura. 228 00:13:55,958 --> 00:13:59,828 Vedevo te che avevi un sacco di obiettivi 229 00:13:59,916 --> 00:14:01,456 che riuscivi a raggiungere. 230 00:14:01,541 --> 00:14:03,581 Pensavo alla mia vita e mi dicevo: 231 00:14:03,666 --> 00:14:05,706 "Io non ho niente di simile". Sai? 232 00:14:06,333 --> 00:14:10,253 Una parte di me ce l'aveva con te per quello. 233 00:14:11,750 --> 00:14:13,630 Ma ora che ho qualcosa di mio, 234 00:14:14,208 --> 00:14:17,788 capisco come ti cambia. 235 00:14:17,875 --> 00:14:20,875 Capisci? Vedo come può cambiare la gente. 236 00:14:20,958 --> 00:14:22,628 Insomma, c'è questa… 237 00:14:22,708 --> 00:14:25,378 coppia, a Los Angeles, che ha un negozio simile, 238 00:14:25,458 --> 00:14:27,878 ma specializzato in cimeli di storia nera. 239 00:14:27,958 --> 00:14:29,878 Credo di averne sentito parlare. 240 00:14:29,958 --> 00:14:31,458 Sì, sono pezzi grossi. 241 00:14:31,541 --> 00:14:33,671 Sono delle vere teste di cazzo. 242 00:14:33,750 --> 00:14:34,750 Ci incontriamo 243 00:14:34,833 --> 00:14:37,083 e fingono di non riconoscermi. Snob. 244 00:14:37,166 --> 00:14:38,786 Cazzo. 245 00:14:38,875 --> 00:14:42,165 Guardati. Sei pronta per essere riconosciuta. 246 00:14:42,250 --> 00:14:43,210 Ok. 247 00:14:43,291 --> 00:14:45,001 Lo so! 248 00:14:45,083 --> 00:14:47,833 Non credevo di poter essere così competitiva. 249 00:14:47,916 --> 00:14:50,626 Merda. Capita anche ai migliori, ok? 250 00:14:50,708 --> 00:14:52,248 - È una buona cosa. - Sì. 251 00:14:52,333 --> 00:14:53,543 Anch'io ho un regalo. 252 00:14:53,625 --> 00:14:55,625 - Davvero? - Sì. 253 00:14:59,541 --> 00:15:00,631 Ok. 254 00:15:01,833 --> 00:15:04,333 Non è altrettanto intellettuale, ma… 255 00:15:04,416 --> 00:15:06,326 Fammi vedere. Grazie. 256 00:15:07,666 --> 00:15:08,996 - Me lo tieni? - Sì. 257 00:15:12,125 --> 00:15:13,875 Ok. Bene. 258 00:15:13,958 --> 00:15:16,328 - Insomma, guarda… - Ok. Guarda qua. 259 00:15:16,416 --> 00:15:19,456 - Visto che scappiamo… - Facciamolo come si deve! 260 00:15:21,333 --> 00:15:23,383 Il bagno è lì dietro, se vuoi provarlo. 261 00:15:23,458 --> 00:15:24,288 Me lo provo? 262 00:15:24,375 --> 00:15:26,325 Decidi tu, però. 263 00:15:26,416 --> 00:15:27,916 Ti accontento. Vado… 264 00:15:28,500 --> 00:15:30,540 - Senti, è bello. - Sì. 265 00:15:30,625 --> 00:15:34,325 - Molto sinuoso. - Sarà ancora più bello addosso a te. 266 00:15:35,375 --> 00:15:36,995 - Ok? Mettitelo. - Ok. 267 00:15:56,291 --> 00:15:58,041 Bene. Ok. 268 00:16:05,500 --> 00:16:06,960 Aspetta un attimo. 269 00:16:10,916 --> 00:16:12,126 Denise! 270 00:16:13,458 --> 00:16:15,038 Ti serve aiuto? 271 00:16:15,125 --> 00:16:16,495 Puoi venire qui? 272 00:16:17,125 --> 00:16:18,075 Con gioia. 273 00:16:23,750 --> 00:16:25,210 - Che c'è? - Sono incastrata. 274 00:16:25,291 --> 00:16:26,291 Oh, merda. 275 00:16:26,375 --> 00:16:27,955 È minuscolo. 276 00:16:28,041 --> 00:16:30,581 - Ma che cavoli! - Sei pazza? È microscopico. 277 00:16:31,083 --> 00:16:33,463 Ok, aspetta. Forse dovremo tagliarlo. 278 00:16:33,541 --> 00:16:36,381 - Merda. - Non ridere. Non farlo. 279 00:16:36,458 --> 00:16:38,918 Credi che abbia ancora il corpo preparto? 280 00:16:39,000 --> 00:16:40,040 È pazzesco. 281 00:16:40,125 --> 00:16:42,745 - Non ci capisco niente di taglie. - Oddio. 282 00:16:42,833 --> 00:16:43,673 Faccio ridere. 283 00:16:43,750 --> 00:16:45,460 Non dobbiamo parlarne, mai. 284 00:16:45,541 --> 00:16:47,501 A me sembri ancora bella. 285 00:16:47,583 --> 00:16:49,963 Fanculo. Spogliamoci e iniziamo a far festa. 286 00:16:59,583 --> 00:17:02,793 Ok. Abbraccialo da parte mia. 287 00:17:02,875 --> 00:17:05,285 Ok. Grazie. Bene. Ciao. 288 00:17:06,791 --> 00:17:08,001 Tutto bene? 289 00:17:08,708 --> 00:17:09,708 Justin mette i denti. 290 00:17:10,458 --> 00:17:13,248 Al momento, non è molto contento, 291 00:17:13,916 --> 00:17:16,126 ma questo lo sai già. Dio. 292 00:17:16,750 --> 00:17:18,170 Ti do un suggerimento. 293 00:17:19,083 --> 00:17:21,753 Avete provato con i granuli di camomilla? 294 00:17:21,833 --> 00:17:23,133 Non so neanche cosa siano. 295 00:17:23,208 --> 00:17:24,878 Sono un dono del cielo. 296 00:17:24,958 --> 00:17:27,208 Basta massaggiarglieli sulle gengive, 297 00:17:28,208 --> 00:17:29,458 - problema risolto. - Ok. 298 00:17:29,541 --> 00:17:31,421 - Prova. - Passo subito il messaggio. 299 00:17:31,500 --> 00:17:32,920 Sì, fallo. 300 00:17:33,541 --> 00:17:34,631 Quanti anni ha ora? 301 00:17:34,708 --> 00:17:35,878 Ne ha compiuti due. 302 00:17:36,583 --> 00:17:39,543 Per il compleanno, mia madre gli ha comprato un'auto. 303 00:17:40,708 --> 00:17:42,168 In che senso, un'auto? 304 00:17:42,250 --> 00:17:45,210 - Ok. Aspetta, so che sembra una follia. - Sì. 305 00:17:45,291 --> 00:17:48,171 - Mia madre vive vicino a questa famiglia… - Ok. 306 00:17:48,250 --> 00:17:51,670 E il loro bambino ha un'auto elettrica. 307 00:17:51,750 --> 00:17:52,580 Ok. 308 00:17:52,666 --> 00:17:55,126 E lei, che è competitiva in tutto… 309 00:17:55,208 --> 00:17:56,038 Sì? 310 00:17:56,125 --> 00:17:59,415 …ha deciso di prendere un'auto elettrica a Justin. 311 00:17:59,916 --> 00:18:01,076 Allora, torno a casa, 312 00:18:01,583 --> 00:18:04,543 e questo qui mi accosta a bordo di una mini Audi. 313 00:18:04,625 --> 00:18:06,455 È… No. Smettila. 314 00:18:06,541 --> 00:18:08,791 Ok? Con i finestrini oscurati. 315 00:18:08,875 --> 00:18:09,995 Tua madre è assurda. 316 00:18:10,083 --> 00:18:12,753 Preme un pulsante e il finestrino si abbassa. 317 00:18:13,625 --> 00:18:15,075 Mette fuori la testa e dice: 318 00:18:15,166 --> 00:18:17,746 "Mamma, com'è che tu non hai un'Audi?" 319 00:18:18,625 --> 00:18:20,705 - Con la voce profonda. - Che maleducato. 320 00:18:20,791 --> 00:18:24,251 - Insomma: "Cosa? Che sta succedendo?" - Maleducato. 321 00:18:24,333 --> 00:18:26,583 - Cavolo. Sì, è pazzesco. - Cristo. 322 00:18:27,750 --> 00:18:29,750 A Lola piacciono tanto i trattori. 323 00:18:29,833 --> 00:18:31,333 Oddio. 324 00:18:31,416 --> 00:18:34,706 L'ho portata a raccogliere le fragole e, non so come, 325 00:18:34,791 --> 00:18:36,831 siamo dovute salire su un trattore. 326 00:18:36,916 --> 00:18:40,746 So solo che non riesco a farle mettere la giacca 327 00:18:40,833 --> 00:18:42,583 per uscire di casa 328 00:18:42,666 --> 00:18:47,286 senza prima aver guardato un documentario di 30 minuti della BBC sui trattori. 329 00:18:47,375 --> 00:18:50,495 - Una noia pazzesca, cazzo. - Che buffo. 330 00:18:51,208 --> 00:18:53,828 Forse vuole fare la contadina, da grande. 331 00:18:53,916 --> 00:18:56,076 Sarà una di noi, da grande. 332 00:18:56,166 --> 00:18:56,996 Sì. 333 00:18:57,791 --> 00:18:59,751 - Ed è fantastico. - Sarebbe bellissimo. 334 00:18:59,833 --> 00:19:00,833 Gesù. 335 00:19:02,208 --> 00:19:04,788 Non ci credo, siamo nella nostra vecchia casa 336 00:19:05,666 --> 00:19:07,286 a raccontarci storielle sui figli. 337 00:19:07,375 --> 00:19:08,455 Oddio, lo so. 338 00:19:08,541 --> 00:19:10,291 - Lo so. - Cavolo. 339 00:19:10,375 --> 00:19:11,245 Pazzesco. 340 00:19:14,125 --> 00:19:16,915 Continuo a pensare al primo anno con Justin. 341 00:19:17,708 --> 00:19:18,998 È stata molto dura. 342 00:19:19,916 --> 00:19:22,126 Ogni giorno mi sembrava di andare in guerra. 343 00:19:23,000 --> 00:19:25,880 Ma almeno avevo qualcuno che veniva in guerra con me. 344 00:19:25,958 --> 00:19:26,958 Sì. 345 00:19:27,041 --> 00:19:29,251 Non so come tu abbia fatto da sola. 346 00:19:29,333 --> 00:19:30,173 Sì. 347 00:19:31,250 --> 00:19:33,710 A volte non lo so neanch'io, sinceramente. 348 00:19:34,541 --> 00:19:36,501 È stata dura, davvero. 349 00:19:37,708 --> 00:19:42,038 Ma, d'altro canto, mi è piaciuto fare tutto da sola, sai? 350 00:19:43,625 --> 00:19:48,415 Ci sono stati giorni difficili e notti difficilissime, ma… 351 00:19:50,291 --> 00:19:51,881 In certi momenti… 352 00:19:54,125 --> 00:19:55,285 Non so. 353 00:19:56,625 --> 00:20:00,745 Ho pensato che, se lo avessimo fatto insieme, 354 00:20:01,458 --> 00:20:04,748 lo avremmo fatto ridendo 355 00:20:04,833 --> 00:20:07,833 e sarebbe stato più facile. Capito? 356 00:20:09,000 --> 00:20:10,500 - Sì. - Ma… 357 00:20:13,916 --> 00:20:15,786 Scusa se non c'ero per farti ridere. 358 00:20:16,500 --> 00:20:17,750 Va tutto bene. 359 00:20:21,416 --> 00:20:23,786 Cosa ti ha fatto decidere di avere figli? 360 00:20:23,875 --> 00:20:25,375 Quand'è finita la paura? 361 00:20:26,041 --> 00:20:28,381 Non credo sia mai finita. 362 00:20:28,458 --> 00:20:30,708 - Ok. Giusto. - Sono ancora terrorizzata. 363 00:20:32,875 --> 00:20:34,455 Non lo so. Io… 364 00:20:37,291 --> 00:20:40,381 mi sono fatta forza e mi sono finalmente buttata. 365 00:20:42,666 --> 00:20:44,916 Ma senza ciò che abbiamo passato insieme, 366 00:20:46,125 --> 00:20:47,745 non credo che ci sarei riuscita. 367 00:20:47,833 --> 00:20:48,713 Sì. 368 00:20:56,625 --> 00:20:59,785 - Ipoteticamente… - Sì? Ok. 369 00:21:02,708 --> 00:21:04,248 - Diciamo che… - Sì? 370 00:21:04,333 --> 00:21:05,423 …siamo a una festa. 371 00:21:07,166 --> 00:21:09,036 - C'è un pezzo di Maxwell. - Lo adoro. 372 00:21:10,916 --> 00:21:12,166 Tu non mi conosci, 373 00:21:13,000 --> 00:21:14,130 io non ti conosco. 374 00:21:15,500 --> 00:21:17,080 E ti chiedo di uscire. 375 00:21:18,208 --> 00:21:19,288 Mi diresti di sì? 376 00:21:21,708 --> 00:21:22,578 Sì. 377 00:21:23,125 --> 00:21:24,875 Ti dissi sì, te lo direi ancora. 378 00:21:26,708 --> 00:21:29,748 Sì, ma allora ero più brillante. 379 00:21:32,208 --> 00:21:34,538 Stavo per diventare famosa. 380 00:21:38,375 --> 00:21:41,415 Ora sono una come tante. 381 00:21:43,416 --> 00:21:45,786 E c'è qualcosa di male in questo? 382 00:21:47,625 --> 00:21:48,575 Tutto. 383 00:22:00,000 --> 00:22:01,290 Ho visto il tuo matrimonio. 384 00:22:01,916 --> 00:22:03,416 In che senso? 385 00:22:03,500 --> 00:22:05,380 È apparso tra le storie di Instagram. 386 00:22:06,125 --> 00:22:07,875 - Sul serio? - Sì. 387 00:22:07,958 --> 00:22:10,128 Sai quanti amici in comune abbiamo? 388 00:22:10,208 --> 00:22:11,878 - Un milione. Ok? - È orribile. 389 00:22:11,958 --> 00:22:14,458 Per tutto il giorno. L'ho visto tutto. 390 00:22:14,541 --> 00:22:17,131 Oddio, è una cosa orribile. Mi dispiace. 391 00:22:17,208 --> 00:22:18,288 Tranquilla. 392 00:22:19,125 --> 00:22:20,535 - Ho una domanda. - Sì? 393 00:22:20,625 --> 00:22:23,875 Perché erano tutti così felici che sposassi un'altra? 394 00:22:24,875 --> 00:22:27,995 Sudavano e ballavano l'electric slide. 395 00:22:28,083 --> 00:22:28,923 Insomma… 396 00:22:29,000 --> 00:22:32,420 Finalmente sta succedendo 397 00:22:32,500 --> 00:22:36,960 Ha trovato qualcuno al suo livello 398 00:22:37,041 --> 00:22:40,581 - E io: "Che cazzo!" - Cazzo. 399 00:22:40,666 --> 00:22:42,826 Hai usato il catering delle nostre nozze. 400 00:22:42,916 --> 00:22:46,126 - Mi sono sentita in colpa. - E io: "Sul serio?" 401 00:22:46,208 --> 00:22:47,668 Mi sono sentita in colpa, 402 00:22:47,750 --> 00:22:49,580 ma i loro piatti sono così buoni. 403 00:22:49,666 --> 00:22:50,876 Lo so. 404 00:22:50,958 --> 00:22:53,168 Sogno ancora quel pollo al burro e miele. 405 00:22:53,250 --> 00:22:54,080 Era buonissimo. 406 00:22:54,166 --> 00:22:57,246 Li volevamo anche noi, ma erano prenotati. 407 00:22:59,958 --> 00:23:02,078 - Per questo, dopo quel giorno… - Sì? 408 00:23:02,166 --> 00:23:03,576 Ho chiuso coi social. 409 00:23:03,666 --> 00:23:06,036 "Fanculo. Prendo un cellulare vecchio stile." 410 00:23:06,125 --> 00:23:08,665 Sai, trovo pazzesco che… In senso buono, 411 00:23:08,750 --> 00:23:10,460 ma è pazzesco che tu l'abbia fatto. 412 00:23:10,541 --> 00:23:13,831 Ho detto a Erica: "La stronza mi ha rubato il sogno". 413 00:23:13,916 --> 00:23:16,706 Non so. Il sogno si è trasformato in un incubo. 414 00:23:16,791 --> 00:23:17,751 Ah, sì? 415 00:23:17,833 --> 00:23:19,253 Quel cellulare non fa nulla. 416 00:23:19,333 --> 00:23:22,713 Non posso consultare il meteo né lo stradario. 417 00:23:23,208 --> 00:23:24,628 Non posso farci un cazzo. 418 00:23:24,708 --> 00:23:26,628 Vuole che mi prenda uno smartphone. 419 00:23:26,708 --> 00:23:29,128 Come fai quando lei non c'è? 420 00:23:29,708 --> 00:23:32,458 Ho dovuto capire come fare col ride-sharing, 421 00:23:32,541 --> 00:23:34,501 perché quel cellulare non mi aiuta. 422 00:23:35,083 --> 00:23:37,543 Così ho trovato questa compagnia online 423 00:23:37,625 --> 00:23:38,825 che si chiama… 424 00:23:40,375 --> 00:23:43,035 "GoGoGrandpa". "Vai, nonno". 425 00:23:43,125 --> 00:23:45,285 È un servizio di trasporto per vecchi. 426 00:23:45,833 --> 00:23:48,793 Chiami e ti risponde un tizio che ti dice: 427 00:23:48,875 --> 00:23:53,785 "Denise! Dove sei? 428 00:23:53,875 --> 00:23:56,705 E dove vuoi andare?" 429 00:23:57,500 --> 00:23:58,880 Io gli dico dove sono. 430 00:23:58,958 --> 00:24:01,498 E vengono a prendermi. Si aspettano una vecchina 431 00:24:01,583 --> 00:24:03,423 - alla 227. - Beh, certo. 432 00:24:03,500 --> 00:24:05,540 Arrivo io, che sono nera, puzzo d'erba, 433 00:24:05,625 --> 00:24:09,125 indosso delle Jordan rétro, e salgo in auto. 434 00:24:09,625 --> 00:24:11,995 Mi fanno: "Perché non hai chiamato un Uber?" 435 00:24:13,416 --> 00:24:14,626 Che strano. 436 00:24:17,166 --> 00:24:19,326 - È ridicolo. - Oddio. 437 00:24:35,041 --> 00:24:37,001 - Sapevi le parole, vero? - Sì. 438 00:24:38,375 --> 00:24:40,035 Ehi. 439 00:24:47,791 --> 00:24:48,711 Giù. 440 00:24:55,500 --> 00:24:57,080 Ti aiuto a rialzarti, tesoro? 441 00:25:10,416 --> 00:25:12,076 Ehi. 442 00:25:19,250 --> 00:25:20,670 Oh, merda, devo… 443 00:25:30,875 --> 00:25:32,035 Dobbiamo farlo. 444 00:25:32,125 --> 00:25:33,785 Cosa? Oh, aspetta. 445 00:25:36,416 --> 00:25:38,496 Quello non lo so fare. 446 00:25:56,458 --> 00:25:57,578 Perché ridi? 447 00:25:57,666 --> 00:25:58,536 Sai, è che… 448 00:25:58,625 --> 00:26:02,245 Mi piace che non devi più nascondermi niente. 449 00:26:02,333 --> 00:26:03,883 Non devo farlo. 450 00:26:03,958 --> 00:26:06,328 Non siamo più sposate, ok? 451 00:26:06,416 --> 00:26:08,876 Mi mangerò beata questa MoonPie a letto. 452 00:26:08,958 --> 00:26:11,248 - Lì ho anche le caramelle. - Ovvio. 453 00:26:11,333 --> 00:26:12,503 Ne vuoi un morso? 454 00:26:12,583 --> 00:26:14,173 - Sì, ok. Come vuoi. - Sì. 455 00:26:14,250 --> 00:26:15,290 Un'ottima infornata. 456 00:26:15,916 --> 00:26:18,286 - Oddio. - Sì. 457 00:26:18,375 --> 00:26:20,325 - L'hai scaldata in microonde? - Certo. 458 00:26:20,416 --> 00:26:21,876 So come mangiare una MoonPie. 459 00:26:23,208 --> 00:26:24,418 Ottimo. 460 00:26:29,875 --> 00:26:31,075 Sai cos'è strano? 461 00:26:32,583 --> 00:26:36,253 Da quando ci vediamo, mi sento così rilassata. 462 00:26:37,166 --> 00:26:38,166 Anch'io. 463 00:26:41,458 --> 00:26:43,878 Perché non indossiamo più delle maschere. 464 00:26:44,458 --> 00:26:48,578 Possiamo abbassare la guardia. 465 00:26:51,166 --> 00:26:52,126 È bello. 466 00:26:53,708 --> 00:26:54,828 È temporaneo. 467 00:26:57,250 --> 00:26:58,380 Perché, sai, 468 00:26:59,625 --> 00:27:02,785 non appena arriverà il lunedì, 469 00:27:02,875 --> 00:27:05,285 torneremo ai programmi prestabiliti. 470 00:27:10,916 --> 00:27:12,326 Dovevo combattere per noi? 471 00:27:13,750 --> 00:27:15,420 Cosa? No. Vieni qui. 472 00:27:15,500 --> 00:27:17,670 No. Non pensarlo. 473 00:27:20,208 --> 00:27:21,878 Hai fatto ciò che era meglio per te 474 00:27:22,416 --> 00:27:23,956 e io ho fatto lo stesso. 475 00:27:30,166 --> 00:27:32,826 A volte mi preoccupo, 476 00:27:33,666 --> 00:27:35,956 penso: "Per quanto potremo continuare?" 477 00:27:38,750 --> 00:27:39,710 Sai? 478 00:27:40,375 --> 00:27:42,495 Finché non ci beccano? 479 00:27:44,208 --> 00:27:45,458 Non so… 480 00:27:46,333 --> 00:27:48,253 Ho solo paura che non finisca bene. 481 00:27:50,750 --> 00:27:53,710 Ehi, sai una cosa? Non parliamone. 482 00:27:55,750 --> 00:27:58,330 Ti capisco, davvero, ma non parliamone. 483 00:27:59,166 --> 00:28:01,166 Non ora, ok? 484 00:28:02,125 --> 00:28:05,915 Siamo solo due tipe toste sdraiate in questa casa da vecchi. 485 00:28:06,625 --> 00:28:07,745 Sì? 486 00:28:07,833 --> 00:28:11,043 E dietro l'angolo ci sono 500 orsacchiotti. 487 00:28:14,125 --> 00:28:15,535 Ed è tutto meraviglioso. 488 00:28:18,166 --> 00:28:18,996 Sì. 489 00:28:27,583 --> 00:28:28,753 Tutto è meraviglioso. 490 00:31:05,916 --> 00:31:10,916 Sottotitoli: Sarah Marcucci