1 00:00:06,000 --> 00:00:08,080 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:15,208 --> 00:00:18,128 KAPITEL 3 3 00:00:31,750 --> 00:00:33,830 Lad os se, hvad vi har. 4 00:00:36,250 --> 00:00:38,170 -Hej. -Velkommen. 5 00:00:38,250 --> 00:00:40,170 -Hej. -Det minder om et eventyr. 6 00:00:40,250 --> 00:00:41,670 Smukt, ikke? 7 00:00:43,125 --> 00:00:45,825 -Kom ind. Jeg har flere oplysninger. -Se lige. 8 00:00:45,916 --> 00:00:47,376 Det er smukt. 9 00:00:48,625 --> 00:00:50,915 -Pas på trinnet. -Tak. 10 00:00:57,833 --> 00:00:59,213 -Åbn døren. -Javel. 11 00:00:59,291 --> 00:01:00,961 Tak. Kom med. 12 00:01:01,041 --> 00:01:01,961 -Så… -Her er pænt. 13 00:01:02,083 --> 00:01:05,923 Huset er over 150 år gammelt. 14 00:01:06,000 --> 00:01:06,830 -Åh, wauw. -Wauw. 15 00:01:06,916 --> 00:01:08,876 De originale detaljer er bevaret. 16 00:01:08,958 --> 00:01:10,748 Det er et åbent ildsted. 17 00:01:10,833 --> 00:01:12,003 -Ja. -Hvor smukt. 18 00:01:12,083 --> 00:01:13,923 Se jer omkring. Giv jer god tid. 19 00:01:14,000 --> 00:01:15,250 Jeg er i køkkenet. 20 00:01:15,333 --> 00:01:17,543 -Stedet er vidunderligt. -Se lige. 21 00:01:17,625 --> 00:01:18,785 Hvad er hagen? 22 00:01:19,875 --> 00:01:21,995 Hvorfor vil de af med stedet? 23 00:01:22,083 --> 00:01:26,213 De er ved at blive separeret. 24 00:01:26,291 --> 00:01:27,461 -Så, ja. -Avs. 25 00:01:27,541 --> 00:01:31,171 Tingene går ikke som planlagt, så derfor udspillet. 26 00:01:31,250 --> 00:01:32,380 Okay. 27 00:01:32,458 --> 00:01:33,288 Her er køkkenet, 28 00:01:33,375 --> 00:01:36,875 og der er siddepladser ved vinduet til morgenmaden. 29 00:01:36,958 --> 00:01:38,288 Bliver øen? 30 00:01:38,375 --> 00:01:40,165 Det er ikke en ø. Den forsvinder. 31 00:01:41,583 --> 00:01:44,253 Hele vejen har vi de originale detaljer. 32 00:01:44,333 --> 00:01:45,753 -Jeg elsker det. -Også mig. 33 00:01:45,833 --> 00:01:48,253 Og her har vi et lidt mindre værelse. 34 00:01:48,333 --> 00:01:49,673 Man kan stille en seng her. 35 00:01:49,750 --> 00:01:52,420 Jeg vil mene, det er bedre til et børneværelse. 36 00:01:52,500 --> 00:01:55,210 -Steve, et børneværelse. -Ja. 37 00:01:56,708 --> 00:01:58,378 Det kan det klart blive. 38 00:01:58,458 --> 00:02:01,208 Vi kan stille en tremmeseng der og gyngestolen der. 39 00:02:01,291 --> 00:02:02,831 Der er en smuk hvælving. 40 00:02:02,916 --> 00:02:05,786 Man kan bruge den til at måle, 41 00:02:05,875 --> 00:02:07,705 hvor høje børnene er blevet. 42 00:02:07,791 --> 00:02:09,671 Det er en god detalje. 43 00:05:09,875 --> 00:05:10,825 Er alt okay? 44 00:05:13,541 --> 00:05:14,791 Det er det vel. 45 00:05:16,250 --> 00:05:18,170 Planlægger du at rejse væk til vinter? 46 00:05:21,291 --> 00:05:22,131 Nej. 47 00:05:24,458 --> 00:05:26,708 Mine advokater gennemgik alt. De er tilfredse. 48 00:05:26,791 --> 00:05:27,961 Er dine? 49 00:05:31,333 --> 00:05:33,253 Hvorfor taler du sådan til mig? 50 00:05:34,500 --> 00:05:36,790 Som om vi er med i The People's Court. 51 00:05:36,875 --> 00:05:38,705 Jeg skal have underskrevet papirerne. 52 00:05:39,541 --> 00:05:42,961 Bliver vi skilt, fordi vi har været hinanden utro? 53 00:05:44,000 --> 00:05:45,670 Det giver ingen mening. 54 00:05:45,750 --> 00:05:48,210 Selv Jesse Jackson, 55 00:05:48,291 --> 00:05:50,251 det levende håb, 56 00:05:50,333 --> 00:05:52,673 -har barn med en anden. -Det er ikke sjovt. 57 00:05:52,750 --> 00:05:54,750 Jeg tager mine ting og skrider, 58 00:05:54,833 --> 00:05:55,963 så skriv under. 59 00:05:58,083 --> 00:05:59,423 Ved du, hvad det er? 60 00:06:00,500 --> 00:06:01,670 Ved du, hvad det er? 61 00:06:02,500 --> 00:06:03,670 Det er ægteskab. 62 00:06:04,708 --> 00:06:05,708 Lige her. 63 00:06:06,708 --> 00:06:08,078 Det er fandeme en kamp. 64 00:06:09,541 --> 00:06:11,881 Enten bliver du eller går. 65 00:06:11,958 --> 00:06:13,038 Jeg går! 66 00:06:13,125 --> 00:06:14,575 Jeg forsøger at pille af. 67 00:06:14,666 --> 00:06:16,576 Og ved du, hvad der er sjovt? 68 00:06:16,666 --> 00:06:19,996 Hvis din bog havde fået succes, som du troede, 69 00:06:20,083 --> 00:06:22,633 ville jeg ikke engang have kunnet få fat på dig. 70 00:06:22,708 --> 00:06:25,208 Du ville være i Manhattan begravet i en kusse. 71 00:06:25,291 --> 00:06:26,711 Jeg havde fået assistenten. 72 00:06:26,791 --> 00:06:28,711 Tror du, jeg er Barry White? 73 00:06:28,791 --> 00:06:32,461 For fanden da. 74 00:06:32,541 --> 00:06:34,171 Godt. Stop. 75 00:06:34,250 --> 00:06:37,500 Alicia, jeg beder dig. 76 00:06:39,666 --> 00:06:41,126 Giv mig fem minutter. 77 00:06:42,916 --> 00:06:44,126 Jeg beder ikke om andet. 78 00:06:44,750 --> 00:06:46,880 Vi har sgu været igennem så meget. 79 00:06:47,458 --> 00:06:49,458 -Jeg vil bare have fem minutter. -Godt. 80 00:06:50,125 --> 00:06:52,995 Giver du mig det, lader jeg dig være i fred. 81 00:06:53,083 --> 00:06:55,293 Jeg underskriver papirerne og lader dig gå. 82 00:06:55,375 --> 00:06:57,125 Bare giv mig fem minutter. 83 00:06:58,041 --> 00:06:59,791 -Vil du tale? -Ja. 84 00:07:01,458 --> 00:07:02,828 Godt, så lad os tale. 85 00:07:06,041 --> 00:07:10,461 Jeg har givet dig alt i det her forhold. 86 00:07:12,791 --> 00:07:14,331 Alt, jeg formåede. 87 00:07:16,750 --> 00:07:19,750 Du kom før mig. 88 00:07:22,166 --> 00:07:24,076 Og hvad spurgte du mig aldrig om? 89 00:07:24,833 --> 00:07:27,753 "Alicia, hvad ønsker du med det her? 90 00:07:28,458 --> 00:07:29,958 Hvad ønsker du med os?" 91 00:07:31,750 --> 00:07:33,750 Da jeg sagde, hvad jeg ønskede, 92 00:07:34,625 --> 00:07:37,205 måtte jeg slæbe dig skrigende med. 93 00:07:39,000 --> 00:07:41,290 Jeg er ikke i din tjeneste. 94 00:07:43,041 --> 00:07:44,421 Jeg tilhører mig selv. 95 00:07:46,166 --> 00:07:48,996 Jeg er ikke en rekvisit i din succes. 96 00:07:49,083 --> 00:07:52,293 Jeg er ikke din støtte i fiasko. 97 00:07:55,708 --> 00:07:58,878 Så vi kan snakke om det igen og igen, 98 00:07:58,958 --> 00:08:00,708 forfra og bagfra… 99 00:08:04,083 --> 00:08:06,173 …men det vedrører ikke mig længere. 100 00:08:07,166 --> 00:08:08,166 Det gør det ikke. 101 00:08:09,000 --> 00:08:10,210 Jeg er færdig. 102 00:08:11,625 --> 00:08:13,995 Jeg orker ikke mere. 103 00:08:14,083 --> 00:08:17,583 Så skriv papirerne under nu. 104 00:08:17,666 --> 00:08:18,666 Skriv under. 105 00:10:11,708 --> 00:10:12,788 Vil du virkelig sælge? 106 00:10:12,875 --> 00:10:15,575 Kan du ikke leje ud et par måneder? 107 00:10:16,291 --> 00:10:17,291 Nej. 108 00:10:18,083 --> 00:10:20,003 Der er for mange minder her. 109 00:10:20,708 --> 00:10:21,958 Jeg må slippe det. 110 00:10:23,583 --> 00:10:25,423 Øv. Jeg ved, det var din drøm. 111 00:10:27,083 --> 00:10:30,583 Jeg ved ikke længere, om det var min drøm. 112 00:10:32,958 --> 00:10:36,288 Det hele forsvandt. 113 00:10:41,583 --> 00:10:44,923 Er du okay med skilsmissen? 114 00:10:45,833 --> 00:10:49,043 Jeg tror ikke, nogen er okay med skilsmisse. 115 00:10:49,583 --> 00:10:51,713 Det er nederen. 116 00:10:51,791 --> 00:10:54,291 Det er den ultimative fiasko i livet. 117 00:10:55,750 --> 00:10:58,210 Det ved jeg ikke, om det er. 118 00:10:59,000 --> 00:11:01,210 Sådan føles det. Helt ærligt. 119 00:11:01,291 --> 00:11:04,001 Jeg har det… 120 00:11:04,083 --> 00:11:07,673 Det er en fiasko lige nu, men på lang sigt er det en succes. 121 00:11:07,750 --> 00:11:09,830 En fiasko er at blive med et fjols, 122 00:11:09,916 --> 00:11:11,826 der ikke er for dig i 20 år. 123 00:11:11,916 --> 00:11:14,326 Det er en fiasko. 124 00:11:14,416 --> 00:11:15,746 Det har du ret i. 125 00:11:15,833 --> 00:11:17,503 Det er ikke en fiasko. 126 00:11:17,583 --> 00:11:19,673 I er to mennesker på forskellige steder. 127 00:11:19,750 --> 00:11:21,630 I ville noget forskelligt. 128 00:11:22,125 --> 00:11:23,785 Tænk, hvis I havde fået et barn. 129 00:11:23,875 --> 00:11:26,495 Hvad ville du gøre? Ryge hash med barnet? 130 00:11:26,583 --> 00:11:27,633 Det håber jeg ikke. 131 00:11:28,625 --> 00:11:30,415 Bør jeg droppe hash og få et barn? 132 00:11:30,916 --> 00:11:33,666 Det er ikke livets eneste muligheder. 133 00:11:33,750 --> 00:11:37,790 Valget er ikke mellem hash og slik eller børn. 134 00:11:37,875 --> 00:11:39,665 I er bare forskellige steder. 135 00:11:39,750 --> 00:11:43,290 Folk går fra hinanden hele tiden på grund af det. 136 00:11:44,958 --> 00:11:45,828 Ja. 137 00:11:49,916 --> 00:11:50,916 Tak, du. 138 00:11:51,875 --> 00:11:53,705 Jeg er glad for, du er her… 139 00:11:54,791 --> 00:11:57,581 …specielt efter, du ved… 140 00:11:58,291 --> 00:12:00,081 Jeg blev alt for optaget af 141 00:12:00,791 --> 00:12:03,131 at møde berømte mennesker. 142 00:12:04,041 --> 00:12:06,711 Og nu sidder jeg i et halvtomt hus 143 00:12:08,000 --> 00:12:11,000 og er kun sammen med dig. 144 00:12:13,208 --> 00:12:15,128 Du har altid været der for mig. 145 00:12:17,041 --> 00:12:18,331 Jeg holder af dig. 146 00:12:19,625 --> 00:12:20,955 I lige måde. 147 00:12:30,166 --> 00:12:31,576 Du er ligesom MC Hammer. 148 00:12:32,916 --> 00:12:34,956 -Guldkæder og hus er solgt. -Ja. 149 00:12:35,041 --> 00:12:36,131 Pis. 150 00:12:36,750 --> 00:12:39,080 -Nu må du lave gospelalbummet. -Ja. 151 00:12:39,166 --> 00:12:41,166 -Vi beder for at klare dagen. -Hold op. 152 00:12:41,250 --> 00:12:42,750 Vi laver Behind the Music. 153 00:12:43,541 --> 00:12:44,791 Den retrospektive. 154 00:12:45,750 --> 00:12:47,830 Jeg skal finde dem, jeg har lånt penge, 155 00:12:48,541 --> 00:12:49,711 og hive fat i dem. 156 00:12:49,791 --> 00:12:51,171 Hvad? Gav du lån? 157 00:12:51,250 --> 00:12:53,460 Det kunne jeg godt have brugt. 158 00:12:53,541 --> 00:12:55,631 Jeg vidste ikke, du boede hos dine forældre. 159 00:12:55,708 --> 00:12:58,878 -Du kunne have hjulpet med håret. -Og hårtransplantation. 160 00:12:58,958 --> 00:13:01,328 Det ser fint ud. Hun havde ikke ret. 161 00:13:01,875 --> 00:13:04,245 Din hår bliver tykkere. 162 00:13:06,083 --> 00:13:07,173 Du ser fin ud. 163 00:15:12,166 --> 00:15:13,786 -Hej, mor. -Hej. 164 00:15:14,291 --> 00:15:15,921 Det er ikke et godt tidspunkt. 165 00:15:16,000 --> 00:15:18,080 Jeg har meget om ørerne. 166 00:15:18,583 --> 00:15:20,003 Det har jeg også. 167 00:15:20,708 --> 00:15:23,288 Jeg måtte rydde de sidste af mors ting ud. 168 00:15:24,500 --> 00:15:27,290 Undskyld. Jeg burde have hjulpet dig. 169 00:15:27,791 --> 00:15:30,581 Det er okay. Tante Joyce og jeg tog os af det. 170 00:15:31,833 --> 00:15:33,043 Hvordan har du det? 171 00:15:33,125 --> 00:15:34,165 Jeg er okay. 172 00:15:35,458 --> 00:15:36,828 Jeg pakker huset ned. 173 00:15:36,916 --> 00:15:38,326 Jeg forsøger at komme væk. 174 00:15:38,416 --> 00:15:41,206 Jeg siger altid, du skal være stærk. 175 00:15:41,291 --> 00:15:42,541 Læs Biblen. 176 00:15:43,666 --> 00:15:45,996 Jeg har ikke nogen Bibel. 177 00:15:46,875 --> 00:15:49,955 -Skal jeg købe en til dig? -Nej. 178 00:15:50,041 --> 00:15:53,501 Du kan tale med mig. 179 00:15:53,583 --> 00:15:54,963 Jeg er her for at lytte. 180 00:15:56,958 --> 00:15:58,878 Jeg har ødelagt det hele. 181 00:16:00,208 --> 00:16:03,248 Jeg har arbejdet så hårdt, og nu er jeg helt alene. 182 00:16:05,666 --> 00:16:07,666 Jeg føler mig så langt væk fra alle. 183 00:16:08,166 --> 00:16:10,126 Du har altid mig. 184 00:16:10,208 --> 00:16:13,998 Har man ikke andet end sin mor, er det ikke det bedste tegn. 185 00:16:14,083 --> 00:16:17,173 Af og til har man ikke brug for andet. 186 00:16:17,708 --> 00:16:18,578 Sandt nok. 187 00:16:19,083 --> 00:16:21,423 Jeg ved, du vil erobre verden, 188 00:16:22,125 --> 00:16:25,785 men det må du ikke, hvis du efterlader alle bag dig undervejs. 189 00:16:26,333 --> 00:16:29,713 Sidste år måtte jeg tale med din assistent, 190 00:16:29,791 --> 00:16:31,881 så jeg kunne sende dig en fødselsdagsgave. 191 00:16:31,958 --> 00:16:34,458 Undskyld. Jeg var ude at rejse. 192 00:16:34,541 --> 00:16:36,831 Jeg ved, du er nede i en dal lige nu. 193 00:16:36,916 --> 00:16:40,246 Men husk altid, at efter hver mørk nat 194 00:16:40,333 --> 00:16:41,673 er der en lysere dag. 195 00:16:42,875 --> 00:16:44,375 Det her vil også passere. 196 00:16:45,458 --> 00:16:46,668 Okay, pastor. 197 00:16:46,750 --> 00:16:49,290 Og når det gør, vil det have gjort dig godt. 198 00:16:49,875 --> 00:16:52,575 Du vil være stærkere og klogere. 199 00:16:52,666 --> 00:16:55,076 Uden prøvelse er der intet bevis på eksistens. 200 00:16:57,541 --> 00:16:58,671 Jeg elsker dig, skat. 201 00:17:00,208 --> 00:17:01,378 I lige måde, mor. 202 00:17:02,875 --> 00:17:09,825 TIL SALG 203 00:20:29,625 --> 00:20:34,625 Tekster af: Maria Kastberg