1 00:00:22,041 --> 00:00:23,541 [car approaching] 2 00:00:31,750 --> 00:00:33,830 [Steve] Okay, let's go see what we got. 3 00:00:36,250 --> 00:00:38,170 -[Steve] Hi. -Hi. Welcome. 4 00:00:38,250 --> 00:00:40,170 -[Mandy] Hi. -[Steve] It's like a fairy tale. 5 00:00:40,250 --> 00:00:41,670 It's beautiful, right? 6 00:00:43,125 --> 00:00:45,825 -Come in. I've got some details for you. -[Steve] Look at this. Wow. 7 00:00:45,916 --> 00:00:47,376 [Mandy] Oh, it's gorgeous. 8 00:00:48,625 --> 00:00:49,745 [Paula] Mind the steps there. 9 00:00:49,833 --> 00:00:50,923 -[Mandy] Oh. -[Steve] Thank you. 10 00:00:57,833 --> 00:00:59,213 -[Paula] Get the door? -[Steve] Sure. 11 00:00:59,291 --> 00:01:00,961 [Paula] Thank you. Follow me. 12 00:01:01,041 --> 00:01:02,001 -So… -[Steve] This is nice. 13 00:01:02,083 --> 00:01:05,923 Like I said, this house is over 150 years old. 14 00:01:06,000 --> 00:01:06,830 -[Mandy] Oh, wow. -[Steve] Wow. 15 00:01:06,916 --> 00:01:08,876 All the original features are here. 16 00:01:08,958 --> 00:01:10,748 That is a working open fireplace. 17 00:01:10,833 --> 00:01:12,003 -[Mandy] Yeah! -It's beautiful. 18 00:01:12,083 --> 00:01:13,923 [Paula] Take a look around. Take your time. 19 00:01:14,000 --> 00:01:15,250 I'll just be in the kitchen. 20 00:01:15,333 --> 00:01:17,543 -This place is gorgeous. -Look at this. 21 00:01:17,625 --> 00:01:18,785 What's the catch? 22 00:01:18,875 --> 00:01:21,995 [laughing] Why are they trying to get rid of this place? 23 00:01:22,083 --> 00:01:24,463 [Paula] Uh, you know, they're actually going through 24 00:01:24,541 --> 00:01:26,211 a bit of a separation at the moment. 25 00:01:26,291 --> 00:01:27,461 -So, yeah. -[Steve] Oh, no. 26 00:01:27,541 --> 00:01:31,171 Things aren't working out as planned, so you're just gonna get a move on that. 27 00:01:31,250 --> 00:01:32,380 -[Mandy] Right. -[Steve] That's a shame. 28 00:01:32,458 --> 00:01:33,288 [Paula] Here's the kitchen, 29 00:01:33,375 --> 00:01:36,875 and there's some nice seating area by the window for breakfast. 30 00:01:36,958 --> 00:01:38,288 [Steve] The island, is it staying? 31 00:01:38,375 --> 00:01:40,165 [Paula] This is not an island. This will be going. 32 00:01:41,583 --> 00:01:44,253 Again, it's throughout, we have the original features. 33 00:01:44,333 --> 00:01:45,753 -[Steve] I love it. -[Mandy] I love this. 34 00:01:45,833 --> 00:01:48,253 And through here, we've got a slightly smaller room. 35 00:01:48,333 --> 00:01:49,673 You can get a single bed in here. 36 00:01:49,750 --> 00:01:52,420 But to be honest, I think it's more suitable for a nursery. 37 00:01:52,500 --> 00:01:55,210 -[Mandy laughing] Oh, Steve, a nursery! -[Steve] Okay. 38 00:01:56,708 --> 00:01:58,378 [Mandy] This could totally be a nursery. 39 00:01:58,458 --> 00:02:01,208 We could put a cot there and our rocking chair there. 40 00:02:01,291 --> 00:02:02,831 [Paula] And you've got this beautiful arch. 41 00:02:02,916 --> 00:02:05,786 You can actually use this as a measuring gauge 42 00:02:05,875 --> 00:02:07,705 -to see how tall the children are getting. -[Mandy laughing] 43 00:02:07,791 --> 00:02:09,671 [Steve] I like that as a feature. That's nice. 44 00:02:32,791 --> 00:02:34,131 [cell phone alarm ringing] 45 00:03:00,666 --> 00:03:01,626 [exhales deeply] 46 00:03:19,250 --> 00:03:20,790 [electric toothbrush whirring] 47 00:05:09,875 --> 00:05:10,825 You good? 48 00:05:13,541 --> 00:05:14,791 Yeah. I guess. 49 00:05:16,250 --> 00:05:18,170 Do you have any plans to go away this winter? 50 00:05:21,291 --> 00:05:22,131 No. 51 00:05:24,458 --> 00:05:26,708 So my lawyers have looked over everything, they're happy. 52 00:05:26,791 --> 00:05:27,961 Are yours? 53 00:05:31,333 --> 00:05:33,253 Why are you talking to me like this? 54 00:05:34,500 --> 00:05:36,790 Like we on The People's Court or something. 55 00:05:36,875 --> 00:05:38,705 I just came here to get the papers signed. 56 00:05:39,541 --> 00:05:42,961 So we really getting divorced 'cause we cheated on each other? 57 00:05:44,000 --> 00:05:45,670 It just doesn't make sense to me. 58 00:05:45,750 --> 00:05:48,210 I mean, Jesse Jackson, 59 00:05:48,291 --> 00:05:50,251 Mr. Keep Hope Alive himself, 60 00:05:50,333 --> 00:05:52,673 -has a kid with another woman. -Stop with the jokes! 61 00:05:52,750 --> 00:05:54,750 I came to pick up my shit and get the fuck out of here, 62 00:05:54,833 --> 00:05:55,963 so sign the fucking papers. 63 00:05:58,083 --> 00:05:59,423 You know what this is? 64 00:06:00,500 --> 00:06:01,670 You know what this is? 65 00:06:02,500 --> 00:06:03,670 This is marriage. 66 00:06:04,708 --> 00:06:05,708 Right here. 67 00:06:06,708 --> 00:06:08,038 It's a fucking fight. 68 00:06:08,125 --> 00:06:08,995 [Alicia sighs] 69 00:06:09,541 --> 00:06:11,881 Either you stay or you go. 70 00:06:11,958 --> 00:06:13,038 I'm going! 71 00:06:13,125 --> 00:06:14,575 I'm trying to get the fuck out of here! 72 00:06:14,666 --> 00:06:16,576 And you know what's so fucking funny, 73 00:06:16,666 --> 00:06:19,996 is that if your book had gone well like you thought it would have, 74 00:06:20,083 --> 00:06:22,633 I would not have even been able to get through to you. 75 00:06:22,708 --> 00:06:25,208 You would've been in Manhattan somewhere, knee-deep in pussy. 76 00:06:25,291 --> 00:06:26,711 I'd be talking to your fucking assistant. 77 00:06:26,791 --> 00:06:28,711 "Knee-deep in pussy"? Who am I, Barry White? 78 00:06:28,791 --> 00:06:30,041 Fuck's sake! 79 00:06:31,625 --> 00:06:32,455 [softly] Fuck. 80 00:06:32,541 --> 00:06:34,171 Okay. All right. Stop. 81 00:06:34,250 --> 00:06:37,500 Okay. Alicia, please! 82 00:06:39,666 --> 00:06:41,126 Just give me five minutes. 83 00:06:42,916 --> 00:06:44,126 That's all I'm asking. 84 00:06:44,750 --> 00:06:46,880 God damn it, we done been through so much. 85 00:06:47,458 --> 00:06:49,458 -All I want is five minutes. -Okay. 86 00:06:50,125 --> 00:06:52,995 And if you give me that, I'll leave you alone. 87 00:06:53,083 --> 00:06:55,293 I'll sign the papers. I'll let you go. 88 00:06:55,375 --> 00:06:57,125 Just give me five minutes, please. 89 00:06:58,041 --> 00:06:59,791 -You wanna talk? -Yes. 90 00:07:01,458 --> 00:07:02,828 Okay, let's talk. 91 00:07:06,041 --> 00:07:10,461 In this relationship, I gave you everything. 92 00:07:12,791 --> 00:07:14,331 I gave you everything I could. 93 00:07:16,750 --> 00:07:19,750 I put you… before me. 94 00:07:22,166 --> 00:07:24,076 And you know what you never asked me? 95 00:07:24,833 --> 00:07:27,753 You never asked me, "Alicia, what do you want out of this?" 96 00:07:28,458 --> 00:07:29,958 "What do you want out of us?" 97 00:07:31,750 --> 00:07:33,750 And when I told you what I wanted, 98 00:07:34,625 --> 00:07:37,205 I had to drag you kicking and screaming. 99 00:07:39,000 --> 00:07:41,290 I am not in service to you. 100 00:07:43,041 --> 00:07:44,421 I belong to me. 101 00:07:46,166 --> 00:07:48,996 I am not a prop in your success. 102 00:07:49,083 --> 00:07:52,293 I am not your support in failure. 103 00:07:55,708 --> 00:07:58,878 So we can go over and over this again and again, 104 00:07:58,958 --> 00:08:00,708 round and round in circles… 105 00:08:04,083 --> 00:08:06,173 but it's none of my business anymore. 106 00:08:07,166 --> 00:08:08,166 It's not. 107 00:08:09,000 --> 00:08:10,210 I'm done. 108 00:08:11,625 --> 00:08:13,995 I am fucking exhausted. 109 00:08:14,083 --> 00:08:17,583 So please sign the fucking papers now. 110 00:08:17,666 --> 00:08:18,666 Sign it. 111 00:08:39,208 --> 00:08:40,458 [sighs deeply] 112 00:09:13,041 --> 00:09:15,501 [door opens and closes] 113 00:09:16,833 --> 00:09:18,213 [footsteps receding] 114 00:09:22,166 --> 00:09:23,246 [car engine starts] 115 00:09:26,708 --> 00:09:27,748 [car departs] 116 00:10:01,958 --> 00:10:02,788 [sighs] 117 00:10:11,708 --> 00:10:12,788 So you really gotta sell? 118 00:10:12,875 --> 00:10:15,575 You can't rent it out for a few months or something? 119 00:10:16,291 --> 00:10:17,291 Nah. 120 00:10:18,083 --> 00:10:20,003 There's too many memories here, man. 121 00:10:20,708 --> 00:10:21,958 I gotta let it go. 122 00:10:22,041 --> 00:10:22,921 [Dev sighs] 123 00:10:23,583 --> 00:10:25,423 Sorry. I know it was your dream. 124 00:10:27,083 --> 00:10:30,583 I don't even know if this… was my dream anymore. 125 00:10:32,958 --> 00:10:36,288 It kinda all got… lost, you know? 126 00:10:41,583 --> 00:10:44,923 You doing okay with all the… divorce stuff? 127 00:10:45,833 --> 00:10:49,043 I don't think anybody could do okay with divorce stuff. 128 00:10:49,125 --> 00:10:51,705 -[both chuckle softly] -Like, sucks, you know? 129 00:10:51,791 --> 00:10:54,291 It's like the ultimate failure in life. 130 00:10:55,000 --> 00:10:58,210 Um, I don't know if it's the ultimate failure in life. 131 00:10:58,291 --> 00:11:01,211 [laughs] It feels like it. Straight up. 132 00:11:01,291 --> 00:11:04,001 I feel like a… I don't know… 133 00:11:04,083 --> 00:11:07,673 It's a failure right now, but in the long term it's a success. 134 00:11:07,750 --> 00:11:09,830 A failure would be staying with some fool 135 00:11:09,916 --> 00:11:11,826 you're not supposed to be with for 20 years. 136 00:11:11,916 --> 00:11:14,326 That's a… That's a failure. 137 00:11:14,416 --> 00:11:15,746 That's true. That's true. 138 00:11:15,833 --> 00:11:17,503 Look, it's not a failure. 139 00:11:17,583 --> 00:11:19,673 You're two people who are in different moments. 140 00:11:19,750 --> 00:11:21,630 You wanted different things. You know? 141 00:11:22,125 --> 00:11:23,785 Could you imagine if you had a baby right now? 142 00:11:23,875 --> 00:11:26,495 What would you do? Like, smoke weed with the baby? 143 00:11:26,583 --> 00:11:28,083 -I hope not. -[chuckles] 144 00:11:28,625 --> 00:11:30,415 Should I stop smoking weed and have a baby? 145 00:11:30,916 --> 00:11:33,666 Those aren't the only two options in life. You can do other stuff. 146 00:11:33,750 --> 00:11:37,790 It's not like "smoke weed and eat candy or raise children," you know. 147 00:11:37,875 --> 00:11:39,665 -Right. -You're both just in different moments, 148 00:11:39,750 --> 00:11:43,290 and people split up 'cause of that all the damn time. 149 00:11:44,958 --> 00:11:45,828 Yeah. 150 00:11:47,083 --> 00:11:48,673 [sighs deeply] 151 00:11:49,916 --> 00:11:50,916 Thank you, man. 152 00:11:51,875 --> 00:11:53,705 I appreciate you being here… 153 00:11:54,791 --> 00:11:57,581 especially after, you know… 154 00:11:58,291 --> 00:12:00,081 I kind of got all caught up 155 00:12:00,791 --> 00:12:03,131 in meeting all these famous people and shit. 156 00:12:04,041 --> 00:12:06,711 And now, I'm here in a half-empty house, 157 00:12:08,000 --> 00:12:11,000 and the… [snorts] the only person I'm with is you. 158 00:12:11,083 --> 00:12:12,253 [chuckles] 159 00:12:13,208 --> 00:12:15,128 You've always been there for me, man. 160 00:12:17,041 --> 00:12:18,331 I appreciate you. 161 00:12:19,625 --> 00:12:20,955 Appreciate you, too. 162 00:12:30,166 --> 00:12:32,246 -You really went full Hammer. -[chuckling] 163 00:12:32,916 --> 00:12:34,956 -Sold the chains, selling the house. -I know. 164 00:12:35,041 --> 00:12:36,131 Shit. 165 00:12:36,750 --> 00:12:39,080 -Now you gotta do the gospel album. -I do. 166 00:12:39,166 --> 00:12:41,166 -We got to pray just to make it today. -Come on. 167 00:12:41,250 --> 00:12:43,460 -We gotta do Behind the Music. -[both laughing] 168 00:12:43,541 --> 00:12:44,791 The Retrospective. 169 00:12:45,750 --> 00:12:47,830 I gotta find all those friends I gave loans to. 170 00:12:47,916 --> 00:12:49,706 -[laughing] -You know, say, "Hey, man." 171 00:12:49,791 --> 00:12:51,171 What? You were giving out loans? 172 00:12:51,250 --> 00:12:53,460 I didn't get a loan. I could've used a loan. 173 00:12:53,541 --> 00:12:55,631 I didn't know you were living with your parents. 174 00:12:55,708 --> 00:12:58,878 -You could've helped me with my hair. -I could've got you hair plugs. 175 00:12:58,958 --> 00:13:01,328 It's looking good, man. I think she was wrong. 176 00:13:01,875 --> 00:13:04,245 Your hair is thickening up, bro. It's… 177 00:13:04,333 --> 00:13:05,583 [laughing] 178 00:13:06,083 --> 00:13:08,043 -You look good to me. -[exclaims softly] 179 00:13:57,125 --> 00:13:58,875 [Denise taping box] 180 00:15:01,625 --> 00:15:02,745 [cell phone vibrating] 181 00:15:12,166 --> 00:15:13,786 -Hey, Mom. -[Catherine] Hey. 182 00:15:14,291 --> 00:15:15,921 Now's not the best time. 183 00:15:16,000 --> 00:15:18,080 I'm… I'm dealing with a lot right now. 184 00:15:18,583 --> 00:15:20,003 Well, so am I. 185 00:15:20,708 --> 00:15:23,288 I had to clear out the last of Mama's stuff today. 186 00:15:23,375 --> 00:15:24,415 [sighs] 187 00:15:24,500 --> 00:15:27,290 I'm sorry. I should have came by to help y'all do that. 188 00:15:27,791 --> 00:15:30,581 It's okay. Me and your aunt Joyce took care of it. 189 00:15:31,833 --> 00:15:33,043 How are you? 190 00:15:33,125 --> 00:15:34,165 I'm all right. 191 00:15:35,458 --> 00:15:36,828 Just packing up the house. 192 00:15:36,916 --> 00:15:38,326 Trying to get out of here. 193 00:15:38,416 --> 00:15:41,206 I know I'm always telling you to be strong. 194 00:15:41,291 --> 00:15:42,541 Now, read your Bible. 195 00:15:43,666 --> 00:15:45,996 I don't know why. I don't own a Bible. 196 00:15:46,875 --> 00:15:49,955 -You want me to buy you one? -No, I don't. 197 00:15:50,041 --> 00:15:53,501 Well, you can talk to me. 198 00:15:53,583 --> 00:15:54,963 I'm here to listen. 199 00:15:56,958 --> 00:15:58,878 Just feel like I messed everything up. 200 00:16:00,208 --> 00:16:03,248 I worked so hard to get here, and now I'm all alone. 201 00:16:05,666 --> 00:16:07,666 I just feel so far away from everybody. 202 00:16:08,166 --> 00:16:10,126 -You always got me. -[scoffs] 203 00:16:10,208 --> 00:16:13,998 Well, if all you got is your mama, that's not the best sign. 204 00:16:14,083 --> 00:16:17,173 Shit. Sometimes a mama is all you need. 205 00:16:17,708 --> 00:16:18,578 True. 206 00:16:19,083 --> 00:16:21,423 You know, I know you wanna take over the world, 207 00:16:22,125 --> 00:16:25,785 but I don't want you to leave everybody behind while you do it. 208 00:16:26,333 --> 00:16:29,713 Do you know last year, I had to talk to your assistant 209 00:16:29,791 --> 00:16:31,881 just so I could send your ass a birthday gift? 210 00:16:31,958 --> 00:16:34,458 I'm sorry. I was traveling. 211 00:16:34,541 --> 00:16:36,831 I know you're in the valley right now. 212 00:16:36,916 --> 00:16:40,246 But just remember, after every dark night, 213 00:16:40,333 --> 00:16:41,673 there's a brighter day. 214 00:16:42,875 --> 00:16:44,375 This too shall pass. 215 00:16:45,458 --> 00:16:46,668 Okay, Pastor. 216 00:16:46,750 --> 00:16:49,290 And when it does, you'll be better for it. 217 00:16:49,875 --> 00:16:52,575 You'll be stronger and wiser. 218 00:16:52,666 --> 00:16:55,076 Without a test, you can't have a testimony. 219 00:16:55,166 --> 00:16:56,076 [sighs deeply] 220 00:16:57,541 --> 00:16:58,671 I love you, baby. 221 00:17:00,208 --> 00:17:01,378 I love you, too, Ma. 222 00:18:12,916 --> 00:18:13,786 [door closes] 223 00:18:18,416 --> 00:18:20,916 [operatic song playing]