1 00:00:06,000 --> 00:00:08,080 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:15,208 --> 00:00:18,128 BAB 3 3 00:00:31,750 --> 00:00:33,830 Baik, ayo lihat kita kondisinya. 4 00:00:36,250 --> 00:00:38,170 - Hai. - Hai. Selamat datang. 5 00:00:38,250 --> 00:00:40,170 - Hai. - Seperti di dongeng. 6 00:00:40,250 --> 00:00:41,670 Indah, bukan? 7 00:00:43,125 --> 00:00:45,825 - Masuklah. Ada rincian untuk kalian. - Lihat ini. 8 00:00:45,916 --> 00:00:47,376 Indah sekali 9 00:00:48,625 --> 00:00:50,915 - Awas tangganya. - Terima kasih. 10 00:00:57,833 --> 00:00:59,213 - Tolong, pintunya. - Tentu. 11 00:00:59,291 --> 00:01:00,961 Terima kasih. Ikuti aku. 12 00:01:01,041 --> 00:01:01,961 - Jadi… - Bagus. 13 00:01:02,083 --> 00:01:05,923 Seperti kataku, usia rumah ini lebih dari 150 tahun. 14 00:01:06,000 --> 00:01:06,830 - Wah. - Wah. 15 00:01:06,916 --> 00:01:08,876 Semua fitur aslinya ada di sini. 16 00:01:08,958 --> 00:01:10,748 Itu perapian terbuka yang berfungsi. 17 00:01:10,833 --> 00:01:12,003 - Ya! - Itu indah. 18 00:01:12,083 --> 00:01:13,923 Berkelilinglah. Jangan buru-buru. 19 00:01:14,000 --> 00:01:15,250 Kutunggu di dapur. 20 00:01:15,333 --> 00:01:17,543 - Tempat ini indah. - Lihat ini. 21 00:01:17,625 --> 00:01:18,785 Sebenarnya ada apa? 22 00:01:19,875 --> 00:01:21,995 Kenapa mereka mau jual tempat ini? 23 00:01:22,083 --> 00:01:26,213 Mereka sedang mengalami perpisahan. 24 00:01:26,291 --> 00:01:27,461 - Begitulah. - Aduh. 25 00:01:27,541 --> 00:01:31,171 Situasinya tak sesuai rencana, jadi kalian harus cepat. 26 00:01:31,250 --> 00:01:32,380 Benar. 27 00:01:32,458 --> 00:01:33,288 Ini dapurnya, 28 00:01:33,375 --> 00:01:36,875 dan ada area duduk yang bagus dekat jendela untuk sarapan. 29 00:01:36,958 --> 00:01:38,288 Meja itu, tetap ada? 30 00:01:38,375 --> 00:01:40,165 Ini bukan meja, akan dibawa. 31 00:01:41,583 --> 00:01:44,253 Lagi, ini lengkap, kami punya fitur aslinya. 32 00:01:44,333 --> 00:01:45,753 - Aku menyukainya. - Aku suka. 33 00:01:45,833 --> 00:01:48,253 Lewat sini, ada ruangan yang lebih kecil. 34 00:01:48,333 --> 00:01:49,673 Bisa ranjang tunggal. 35 00:01:49,750 --> 00:01:52,420 Namun, kurasa lebih cocok untuk kamar bayi. 36 00:01:52,500 --> 00:01:55,210 - Steve, kamar bayi! - Baiklah. 37 00:01:56,708 --> 00:01:58,378 Ini jelas bisa jadi kamar bayi. 38 00:01:58,458 --> 00:02:01,208 Kita bisa taruh ranjang bayi dan kursi goyang. 39 00:02:01,291 --> 00:02:02,831 Juga ada lengkungan cantik. 40 00:02:02,916 --> 00:02:05,786 Bisa pakai ini jadi alat pengukur 41 00:02:05,875 --> 00:02:07,705 untuk lihat pertumbuhan tinggi anak. 42 00:02:07,791 --> 00:02:09,671 Aku suka fitur itu. Bagus. 43 00:05:09,875 --> 00:05:10,825 Kau baik-baik saja? 44 00:05:13,541 --> 00:05:14,791 Ya. Kurasa. 45 00:05:16,250 --> 00:05:18,170 Punya rencana pergi musim dingin? 46 00:05:21,291 --> 00:05:22,131 Tidak. 47 00:05:24,458 --> 00:05:26,708 Pengacaraku sudah cek semua, mereka puas. 48 00:05:26,791 --> 00:05:27,961 Pengacaramu? 49 00:05:31,333 --> 00:05:33,253 Kenapa bicaramu seperti itu? 50 00:05:34,500 --> 00:05:36,790 Seperti di acara The People's Court. 51 00:05:36,875 --> 00:05:38,705 Aku perlu kau tanda tangan dokumen. 52 00:05:39,541 --> 00:05:42,961 Jadi, kita bercerai karena sama-sama selingkuh? 53 00:05:44,000 --> 00:05:45,670 Tak masuk akal bagiku. 54 00:05:45,750 --> 00:05:48,210 Maksudku, Jesse Jackson, 55 00:05:48,291 --> 00:05:50,251 si Tn. Penuh Harapan sendiri, 56 00:05:50,333 --> 00:05:52,673 - punya anak dari wanita lain. - Berhenti! 57 00:05:52,750 --> 00:05:54,750 Aku kemari untuk ambil barangku, 58 00:05:54,833 --> 00:05:55,963 tanda tangani itu. 59 00:05:58,083 --> 00:05:59,423 Kau tahu ini apa? 60 00:06:00,500 --> 00:06:01,670 Kau tahu ini apa? 61 00:06:02,500 --> 00:06:03,670 Inilah pernikahan. 62 00:06:04,708 --> 00:06:05,708 Ini dia. 63 00:06:06,708 --> 00:06:08,078 Ini adalah pertengkaran. 64 00:06:09,541 --> 00:06:11,881 Kau tinggal atau pergi. 65 00:06:11,958 --> 00:06:13,038 Aku pergi! 66 00:06:13,125 --> 00:06:14,575 Aku mau keluar dari sini! 67 00:06:14,666 --> 00:06:16,576 Kau tahu apa yang begitu lucu? 68 00:06:16,666 --> 00:06:19,996 Jika bukumu sukses seperti yang kau kira, 69 00:06:20,083 --> 00:06:22,633 aku tak akan bisa membuatmu paham. 70 00:06:22,708 --> 00:06:25,208 Kau akan ada di Manhattan, berselingkuh. 71 00:06:25,291 --> 00:06:26,711 Aku bicara dengan asistenmu. 72 00:06:26,791 --> 00:06:28,711 "Berselingkuh"? Aku Barry White? 73 00:06:28,791 --> 00:06:32,461 Astaga. Sial. 74 00:06:32,541 --> 00:06:34,171 Baiklah. Berhenti. 75 00:06:34,250 --> 00:06:37,500 Baiklah. Alicia, tolong! 76 00:06:39,666 --> 00:06:41,126 Beri aku lima menit saja. 77 00:06:42,916 --> 00:06:44,126 Hanya itu yang kuminta. 78 00:06:44,750 --> 00:06:46,880 Astaga, sudah banyak yang kita lalui. 79 00:06:47,458 --> 00:06:49,458 - Aku hanya mau lima menit. - Baik. 80 00:06:50,125 --> 00:06:52,995 Jika kau beri itu, tak akan kuganggu. 81 00:06:53,083 --> 00:06:55,293 Kutandatangani dokumennya, kau boleh pergi. 82 00:06:55,375 --> 00:06:57,125 Beri aku lima menit saja, tolong. 83 00:06:58,041 --> 00:06:59,791 - Kau mau bicara? - Ya. 84 00:07:01,458 --> 00:07:02,828 Baik, ayo bicara. 85 00:07:06,041 --> 00:07:10,461 Dalam hubungan ini, kau kuberi segalanya. 86 00:07:12,791 --> 00:07:14,331 Kuberi semua yang kubisa. 87 00:07:16,750 --> 00:07:19,750 Mementingkan dirimu daripada diriku. 88 00:07:22,166 --> 00:07:24,076 Tahu yang tak pernah kau tanya? 89 00:07:24,833 --> 00:07:27,753 Tak pernah tanya, "Alicia, apa yang kau mau dari ini?" 90 00:07:28,458 --> 00:07:29,958 "Yang kau mau dari kita?" 91 00:07:31,750 --> 00:07:33,750 Saat kuberi tahu yang kumau, 92 00:07:34,625 --> 00:07:37,205 kau harus kupaksa. 93 00:07:39,000 --> 00:07:41,290 Aku tak wajib melayanimu. 94 00:07:43,041 --> 00:07:44,421 Aku milik diriku. 95 00:07:46,166 --> 00:07:48,996 Aku bukan aksesori dalam kesuksesanmu. 96 00:07:49,083 --> 00:07:52,293 Aku bukan pendukung dalam kegagalanmu. 97 00:07:55,708 --> 00:07:58,878 Jadi, ini bisa terus kita bahas, 98 00:07:58,958 --> 00:08:00,708 terus berputar-putar… 99 00:08:04,083 --> 00:08:06,173 tetapi ini sudah bukan urusanku lagi. 100 00:08:07,166 --> 00:08:08,166 Bukan. 101 00:08:09,000 --> 00:08:10,210 Aku sudah selesai. 102 00:08:11,625 --> 00:08:13,995 Aku sangat lelah. 103 00:08:14,083 --> 00:08:17,583 Jadi, tolong tanda tangan dokumennya sekarang. 104 00:08:17,666 --> 00:08:18,666 Tanda tangan. 105 00:10:11,708 --> 00:10:12,788 Sungguh akan kau jual? 106 00:10:12,875 --> 00:10:15,575 Tak bisa disewakan selama beberapa bulan? 107 00:10:16,291 --> 00:10:17,291 Tidak. 108 00:10:18,083 --> 00:10:20,003 Terlalu banyak kenangan di sini. 109 00:10:20,708 --> 00:10:21,958 Harus kulepaskan. 110 00:10:23,583 --> 00:10:25,423 Maaf. Aku tahu itu mimpimu. 111 00:10:27,083 --> 00:10:30,583 Aku bahkan tak tahu lagi apa ini mimpiku. 112 00:10:32,958 --> 00:10:36,288 Aku jadi agak tersesat. 113 00:10:41,583 --> 00:10:44,923 Kau baik-baik saja soal perceraianmu? 114 00:10:45,833 --> 00:10:49,043 Sepertinya tak ada yang bisa baik-baik saja saat bercerai. 115 00:10:49,583 --> 00:10:51,713 Itu menyebalkan. 116 00:10:51,791 --> 00:10:54,291 Seperti kegagalan utama dalam hidup. 117 00:10:55,750 --> 00:10:58,210 Entah apa itu kegagalan utama dalam hidup. 118 00:10:59,000 --> 00:11:01,210 Terasa begitu. Sungguh. 119 00:11:01,291 --> 00:11:04,001 Terasa seperti… Entahlah… 120 00:11:04,083 --> 00:11:07,673 Saat ini kegagalan, tetapi untuk jangka panjang, kesuksesan. 121 00:11:07,750 --> 00:11:09,830 Kegagalan adalah tetap bersama orang 122 00:11:09,916 --> 00:11:11,826 yang tak cocok selama 20 tahun. 123 00:11:11,916 --> 00:11:14,326 Itu baru namanya kegagalan. 124 00:11:14,416 --> 00:11:15,746 Itu benar. 125 00:11:15,833 --> 00:11:17,503 Begini, ini bukan kegagalan. 126 00:11:17,583 --> 00:11:19,673 Kalian dua orang yang momennya berbeda. 127 00:11:19,750 --> 00:11:21,630 Keinginan kalian berbeda. Tahu? 128 00:11:22,125 --> 00:11:23,785 Bisa bayangkan jika ada bayi? 129 00:11:23,875 --> 00:11:26,495 Kau akan bagaimana? Isap ganja dengan bayimu? 130 00:11:26,583 --> 00:11:27,633 Semoga tidak. 131 00:11:28,625 --> 00:11:30,415 Haruskah setop ganja lalu punya bayi? 132 00:11:30,916 --> 00:11:33,666 Bukan hanya itu pilihan dalam hidup. Ada yang lain. 133 00:11:33,750 --> 00:11:37,790 Ini bukan "isap ganja dan makan permen atau membesarkan anak". 134 00:11:37,875 --> 00:11:39,665 Kalian hanya ada di momen berbeda, 135 00:11:39,750 --> 00:11:43,290 dan orang sering berpisah karena itu. 136 00:11:44,958 --> 00:11:45,828 Ya. 137 00:11:49,916 --> 00:11:50,916 Terima kasih. 138 00:11:51,875 --> 00:11:53,705 Kuhargai kau ada di sini… 139 00:11:54,791 --> 00:11:57,581 terutama setelah, kau tahu… 140 00:11:58,291 --> 00:12:00,081 Aku agak sibuk 141 00:12:00,791 --> 00:12:03,131 bertemu semua orang terkenal dan semacamnya. 142 00:12:04,041 --> 00:12:06,711 Sekarang, aku ada di rumah setengah kosong, 143 00:12:08,000 --> 00:12:11,000 dan aku hanya bersamamu. 144 00:12:13,208 --> 00:12:15,128 Kau selalu ada untukku, Bung. 145 00:12:17,041 --> 00:12:18,331 Aku menghargaimu. 146 00:12:19,625 --> 00:12:20,955 Aku juga menghargaimu. 147 00:12:30,166 --> 00:12:31,576 Kau sungguh meniru Hammer. 148 00:12:32,916 --> 00:12:34,956 - Jual perhiasan dan rumah. - Ya. 149 00:12:35,041 --> 00:12:36,131 Sial. 150 00:12:36,750 --> 00:12:39,080 - Sekarang, tinggal buat album gospel. - Ya. 151 00:12:39,166 --> 00:12:41,166 - Berdoa agar selamat hari ini. - Ayo. 152 00:12:41,250 --> 00:12:42,750 Harus buat Behind the Music. 153 00:12:43,541 --> 00:12:44,791 Album Retrospektif. 154 00:12:45,750 --> 00:12:47,830 Cari semua teman yang punya utang. 155 00:12:48,541 --> 00:12:49,711 Bilang, "Hei, Bung." 156 00:12:49,791 --> 00:12:51,171 Apa? Kau beri pinjaman? 157 00:12:51,250 --> 00:12:53,460 Aku tak dapat pinjaman. Bisa berguna. 158 00:12:53,541 --> 00:12:55,631 Mana kutahu kau tinggal dengan orang tua. 159 00:12:55,708 --> 00:12:58,878 - Kau bisa bantu soal rambutku. - Bisa beli tanam rambut. 160 00:12:58,958 --> 00:13:01,328 Tampak bagus. Kurasa dia salah. 161 00:13:01,875 --> 00:13:04,245 Rambutmu mulai tebal, Kawan. Itu… 162 00:13:06,083 --> 00:13:07,173 Kau tampan bagiku. 163 00:15:12,166 --> 00:15:13,786 - Hei, Ibu. - Hei. 164 00:15:14,291 --> 00:15:15,921 Waktunya tak tepat. 165 00:15:16,000 --> 00:15:18,080 Aku sedang banyak masalah. 166 00:15:18,583 --> 00:15:20,003 Ibu juga. 167 00:15:20,708 --> 00:15:23,288 Hari ini membersihkan barang Nenek yang terakhir. 168 00:15:24,500 --> 00:15:27,290 Maaf. Seharusnya aku datang membantu. 169 00:15:27,791 --> 00:15:30,581 Tak apa. Ibu dan bibimu, Joyce, sudah mengurusnya. 170 00:15:31,833 --> 00:15:33,043 Bagaimana kabarmu? 171 00:15:33,125 --> 00:15:34,165 Aku baik-baik saja. 172 00:15:35,458 --> 00:15:36,828 Hanya mengepak rumah. 173 00:15:36,916 --> 00:15:38,326 Mencoba keluar dari sini. 174 00:15:38,416 --> 00:15:41,206 Ibu tahu Ibu selalu menyuruhmu kuat. 175 00:15:41,291 --> 00:15:42,541 Baca Injilmu. 176 00:15:43,666 --> 00:15:45,996 Entah kenapa. Aku tak punya Injil. 177 00:15:46,875 --> 00:15:49,955 - Mau Ibu belikan? - Tidak mau. 178 00:15:50,041 --> 00:15:53,501 Kau bisa bicara kepada Ibu. 179 00:15:53,583 --> 00:15:54,963 Akan Ibu dengarkan. 180 00:15:56,958 --> 00:15:58,878 Aku merasa mengacaukan semuanya. 181 00:16:00,208 --> 00:16:03,248 Aku kerja keras untuk sampai di sini, sekarang sendirian. 182 00:16:05,666 --> 00:16:07,666 Merasa jauh dari semua orang. 183 00:16:08,166 --> 00:16:10,126 Kau selalu punya Ibu. 184 00:16:10,208 --> 00:16:13,998 Jika hanya punya ibu, itu bukan pertanda yang terbaik. 185 00:16:14,083 --> 00:16:17,173 Sial. Kadang hanya ibu yang kau butuhkan. 186 00:16:17,708 --> 00:16:18,578 Benar. 187 00:16:19,083 --> 00:16:21,423 Ibu tahu kau mau menaklukkan dunia, 188 00:16:22,125 --> 00:16:25,785 tetapi Ibu tak mau kau tinggalkan semua orang saat melakukannya. 189 00:16:26,333 --> 00:16:29,713 Kau tahu tahun lalu, Ibu harus bicara dengan asistenmu 190 00:16:29,791 --> 00:16:31,881 hanya untuk kirim kado ulang tahunmu? 191 00:16:31,958 --> 00:16:34,458 Maaf. Aku sedang bepergian. 192 00:16:34,541 --> 00:16:36,831 Ibu tahu kau sedang jatuh saat ini. 193 00:16:36,916 --> 00:16:40,246 Namun, ingat, setelah setiap malam gelap, 194 00:16:40,333 --> 00:16:41,673 ada hari yang lebih terang. 195 00:16:42,875 --> 00:16:44,375 Ini pun akan berlalu. 196 00:16:45,458 --> 00:16:46,668 Baiklah, Pastor. 197 00:16:46,750 --> 00:16:49,290 Saat ini berlalu, kau akan jadi lebih baik. 198 00:16:49,875 --> 00:16:52,575 Kau akan lebih kuat dan bijak. 199 00:16:52,666 --> 00:16:55,076 Tanpa ujian, tak akan punya kesaksian. 200 00:16:57,541 --> 00:16:58,671 Ibu menyayangimu. 201 00:17:00,208 --> 00:17:01,378 Aku juga sayang Ibu. 202 00:17:02,875 --> 00:17:09,825 DIJUAL 203 00:20:29,625 --> 00:20:34,625 Terjemahan subtitle oleh Amanda T Supriadi