1 00:00:06,000 --> 00:00:08,170 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:15,208 --> 00:00:18,128 LUKU 3 3 00:00:31,750 --> 00:00:33,830 Mennäänpä katsomaan. 4 00:00:36,250 --> 00:00:38,170 Hei. -Hei. Tervetuloa. 5 00:00:38,250 --> 00:00:40,170 Satumainen paikka. 6 00:00:40,250 --> 00:00:41,670 Eikö olekin kaunis? 7 00:00:43,125 --> 00:00:45,825 Tulkaa sisään, kerron yksityiskohtia. -Johan on. 8 00:00:45,916 --> 00:00:47,376 Upea. 9 00:00:48,625 --> 00:00:50,915 Varokaa portaita. -Kiitos. 10 00:00:57,833 --> 00:00:59,213 Sulkekaa ovi. -Toki. 11 00:00:59,291 --> 00:01:00,961 Kiitos. Seuratkaa minua. 12 00:01:01,041 --> 00:01:01,961 Siis… -Hieno. 13 00:01:02,083 --> 00:01:05,923 Kuten sanoin, talo on yli 150 vuotta vanha. 14 00:01:06,000 --> 00:01:06,830 No jopas. 15 00:01:06,916 --> 00:01:08,876 Alkuperäisrakenteet on säilytetty. 16 00:01:08,958 --> 00:01:10,748 Tuo on toimiva avotakka. 17 00:01:10,833 --> 00:01:12,003 Onpa hieno. 18 00:01:12,083 --> 00:01:13,923 Katselkaa kaikessa rauhassa. 19 00:01:14,000 --> 00:01:15,250 Odotan keittiössä. 20 00:01:15,333 --> 00:01:17,543 Tämä paikka on upea. -Katso tuota. 21 00:01:17,625 --> 00:01:18,785 Mikä ansa tässä on? 22 00:01:19,875 --> 00:01:21,995 Miksi asukkaat haluavat eroon tästä? 23 00:01:22,083 --> 00:01:26,213 Heillä on eroprosessi käynnissä juuri nyt. 24 00:01:26,291 --> 00:01:27,461 Niinpä. -Voi ei. 25 00:01:27,541 --> 00:01:31,171 Asiat eivät menneet suunnitellusti. On vain mentävä eteenpäin. 26 00:01:31,250 --> 00:01:32,380 Aivan. 27 00:01:32,458 --> 00:01:33,288 Tässä on keittiö. 28 00:01:33,375 --> 00:01:36,875 Ikkunan edessä on kiva aamiaispaikka. 29 00:01:36,958 --> 00:01:38,288 Jääkö tämä saareke? 30 00:01:38,375 --> 00:01:40,165 Ei, eikä tämä ole saareke. 31 00:01:41,583 --> 00:01:44,253 Täälläkin on alkuperäiset rakenteet. 32 00:01:44,333 --> 00:01:45,753 Ihastuttava. -Tykkään. 33 00:01:45,833 --> 00:01:48,253 Tuolla on hieman pienempi huone. 34 00:01:48,333 --> 00:01:49,673 Sinne mahtuu sänky, 35 00:01:49,750 --> 00:01:52,420 mutta minusta se sopii lastenhuoneeksi. 36 00:01:52,500 --> 00:01:55,210 Lastenhuone, Steve! -Selvä. 37 00:01:56,708 --> 00:01:58,378 Tämä voisi olla lastenhuone. 38 00:01:58,458 --> 00:02:01,208 Laitetaan pinnasänky tuonne ja keinutuoli tuonne. 39 00:02:01,291 --> 00:02:02,831 Tätä kauniista kaarta - 40 00:02:02,916 --> 00:02:05,786 voi käyttää pituusmittarina, 41 00:02:05,875 --> 00:02:07,705 josta voi seurata lasten kasvua. 42 00:02:07,791 --> 00:02:09,671 Kiva elementti. 43 00:05:09,875 --> 00:05:10,825 Oletko kunnossa? 44 00:05:13,541 --> 00:05:14,791 Olen kai. 45 00:05:16,250 --> 00:05:18,170 Aiotko matkustaa tänä talvena? 46 00:05:21,291 --> 00:05:22,131 En. 47 00:05:24,458 --> 00:05:26,708 Juristini hyväksyivät paperit. 48 00:05:26,791 --> 00:05:27,961 Entä sinun? 49 00:05:31,333 --> 00:05:33,253 Miksi puhut tuolla tavalla? 50 00:05:34,500 --> 00:05:36,790 Kuin olisimme jossain tv-ohjelmassa. 51 00:05:36,875 --> 00:05:38,705 Tulin hakemaan allekirjoitukset. 52 00:05:39,541 --> 00:05:42,961 Aiommeko oikeasti erota, koska petimme toisiamme? 53 00:05:44,000 --> 00:05:45,670 Minusta tämä on järjetöntä. 54 00:05:45,750 --> 00:05:48,210 Jesse Jackson, 55 00:05:48,291 --> 00:05:50,251 herra "Toivo elää", teki lapsen - 56 00:05:50,333 --> 00:05:52,673 toisen naisen kanssa. -Älä vitsaile. 57 00:05:52,750 --> 00:05:54,750 Tulin vain hakemaan tavarani. 58 00:05:54,833 --> 00:05:55,963 Allekirjoita paperit. 59 00:05:58,083 --> 00:05:59,423 Tiedätkö, mitä tämä on? 60 00:06:00,500 --> 00:06:01,670 Tiedätkö? 61 00:06:02,500 --> 00:06:03,670 Tämä on avioliitto. 62 00:06:04,708 --> 00:06:05,708 Tämä tässä. 63 00:06:06,708 --> 00:06:08,078 Se on taistelua. 64 00:06:09,541 --> 00:06:11,881 Joko siinä pysyy tai siitä lähtee. 65 00:06:11,958 --> 00:06:13,038 Minä lähden! 66 00:06:13,125 --> 00:06:14,575 Yritän päästä täältä! 67 00:06:14,666 --> 00:06:16,576 Tiedätkö, mikä on huvittavaa? 68 00:06:16,666 --> 00:06:19,996 Jos kirjasi kanssa olisi sujunut odotusten mukaisesti, 69 00:06:20,083 --> 00:06:22,633 en olisi saanut sinua kiinni. 70 00:06:22,708 --> 00:06:25,208 Juoksisit Manhattanilla tussun perässä. 71 00:06:25,291 --> 00:06:26,711 Puhuisin assistentillesi. 72 00:06:26,791 --> 00:06:28,711 Barry Whiteksiko minua luulet? 73 00:06:28,791 --> 00:06:32,461 Voi helvetti. Vittu. 74 00:06:32,541 --> 00:06:34,171 No niin, lopeta. 75 00:06:34,250 --> 00:06:37,500 Alicia, ole kiltti! 76 00:06:39,666 --> 00:06:41,126 Anna viisi minuuttia. 77 00:06:42,916 --> 00:06:44,126 En pyydä muuta. 78 00:06:44,750 --> 00:06:46,880 Olemme kokeneet kaikenlaista. 79 00:06:47,458 --> 00:06:49,458 Pyydän vain hetken aikaasi. 80 00:06:50,125 --> 00:06:52,995 Sitten jätän sinut rauhaan. 81 00:06:53,083 --> 00:06:55,293 Allekirjoitan paperit, ja voit lähteä. 82 00:06:55,375 --> 00:06:57,125 Anna viisi minuuttia. 83 00:06:58,041 --> 00:06:59,791 Haluatko puhua? -Kyllä. 84 00:07:01,458 --> 00:07:02,828 Puhutaan sitten. 85 00:07:06,041 --> 00:07:10,461 Tässä liitossa annoin sinulle kaiken. 86 00:07:12,791 --> 00:07:14,331 Annoin kaiken mahdollisen. 87 00:07:16,750 --> 00:07:19,750 Asetin sinut etusijalle. 88 00:07:22,166 --> 00:07:24,076 Tiedätkö, mitä et koskaan kysynyt? 89 00:07:24,833 --> 00:07:27,753 Et koskaan kysynyt: "Mitä haluat tästä, Alicia? 90 00:07:28,458 --> 00:07:29,958 Mitä haluat meistä?" 91 00:07:31,750 --> 00:07:33,750 Kun kerroin, mitä halusin, 92 00:07:34,625 --> 00:07:37,205 minun piti raahata sinua vasten tahtoasi. 93 00:07:39,000 --> 00:07:41,290 En ole sinun palveluksessasi. 94 00:07:43,041 --> 00:07:44,421 Kuulun itselleni. 95 00:07:46,166 --> 00:07:48,996 En ole ponnahduslautasi menestykseen. 96 00:07:49,083 --> 00:07:52,293 En ole tukipilarisi, kun epäonnistut. 97 00:07:55,708 --> 00:07:58,878 Voimme jauhaa tätä uudelleen ja uudelleen, 98 00:07:58,958 --> 00:08:00,708 kiertää samaa noidankehää, 99 00:08:04,083 --> 00:08:06,173 mutta se ei liikuta minua enää. 100 00:08:07,166 --> 00:08:08,166 Ei todellakaan. 101 00:08:09,000 --> 00:08:10,210 Sain tarpeekseni. 102 00:08:11,625 --> 00:08:13,995 Olen aivan helvetin uupunut. 103 00:08:14,083 --> 00:08:17,583 Joten allekirjoita nyt nämä hiton paperit. 104 00:08:17,666 --> 00:08:18,666 Heti. 105 00:10:11,708 --> 00:10:12,788 Pitääkö tämä myydä? 106 00:10:12,875 --> 00:10:15,575 Etkö voisi vuokrata taloa pariksi kuukaudeksi? 107 00:10:16,291 --> 00:10:17,291 Ei käy. 108 00:10:18,083 --> 00:10:20,003 Täällä on liikaa muistoja. 109 00:10:20,708 --> 00:10:21,958 Täytyy päästää irti. 110 00:10:23,583 --> 00:10:25,423 Harmi. Tämä oli unelmasi. 111 00:10:27,083 --> 00:10:30,583 En tiedä, oliko se sitä enää. 112 00:10:32,958 --> 00:10:36,288 Kaikki vain jotenkin katosi. 113 00:10:41,583 --> 00:10:44,923 Pärjäätkö hyvin tämän erojutun kanssa? 114 00:10:45,833 --> 00:10:49,043 Ei kai kukaan voi pärjätä siinä hyvin. 115 00:10:49,583 --> 00:10:51,713 Ero on perseestä. 116 00:10:51,791 --> 00:10:54,291 Tyyliin elämän pahin epäonnistuminen. 117 00:10:55,750 --> 00:10:58,210 En tiedä, onko se pahin epäonnistuminen. 118 00:10:59,000 --> 00:11:01,210 Siltä se tuntuu. Ihan totta. 119 00:11:01,291 --> 00:11:04,001 Olo on kuin… En tiedä. 120 00:11:04,083 --> 00:11:07,673 Se on aluksi sitä, mutta pitkällä aikavälillä menestys. 121 00:11:07,750 --> 00:11:09,830 Olisi pahempaa elää 20 vuotta - 122 00:11:09,916 --> 00:11:11,826 jonkun torven kanssa. 123 00:11:11,916 --> 00:11:14,326 Se on epäonnistuminen. 124 00:11:14,416 --> 00:11:15,746 Totta. 125 00:11:15,833 --> 00:11:17,503 Ero ei ole epäonnistuminen. 126 00:11:17,583 --> 00:11:19,673 Elätte eri elämänvaihetta. 127 00:11:19,750 --> 00:11:21,630 Halusitte eri asioita. 128 00:11:22,125 --> 00:11:23,785 Mitä jos sinulla olisi vauva? 129 00:11:23,875 --> 00:11:26,495 Mitä tekisit? Polttaisit ruohoa sen kanssa? 130 00:11:26,583 --> 00:11:27,633 Toivottavasti et. 131 00:11:28,625 --> 00:11:30,415 Pitäisikö lopettaa ja tehdä vauva? 132 00:11:30,916 --> 00:11:33,666 On muitakin vaihtoehtoja. Voit tehdä muuta. 133 00:11:33,750 --> 00:11:37,790 Ei valinta ole vain pössyttelyn ja lastenkasvatuksen välillä. 134 00:11:37,875 --> 00:11:39,665 Olette eri elämänvaiheissa. 135 00:11:39,750 --> 00:11:43,290 Eroja tulee sen vuoksi koko hemmetin ajan. 136 00:11:44,958 --> 00:11:45,828 Niin. 137 00:11:49,916 --> 00:11:50,916 Kiitos. 138 00:11:51,875 --> 00:11:53,705 Hienoa, että tulit. 139 00:11:54,791 --> 00:11:57,581 Varsinkin, kun… 140 00:11:58,291 --> 00:12:00,081 Innostuin kaikesta siitä - 141 00:12:00,791 --> 00:12:03,131 julkkisten tapaamisesta ja muusta. 142 00:12:04,041 --> 00:12:06,711 Nyt olen täällä, puolityhjässä talossa, 143 00:12:08,000 --> 00:12:11,000 ja vain sinä olet seuranani. 144 00:12:13,208 --> 00:12:15,128 Olet aina ollut tukenani. 145 00:12:17,041 --> 00:12:18,331 Arvostan sinua. 146 00:12:19,625 --> 00:12:20,955 Ja minä sinua. 147 00:12:30,166 --> 00:12:31,576 Teit sitten Hammerit. 148 00:12:32,916 --> 00:12:34,956 Myit ketjut, panit talon myyntiin. 149 00:12:35,041 --> 00:12:36,131 Hitto. 150 00:12:36,750 --> 00:12:39,080 Nyt sinun pitää tehdä gospel-levy. -Jep. 151 00:12:39,166 --> 00:12:41,166 Rukoillaan, niin voimistutaan. 152 00:12:41,250 --> 00:12:42,750 Päästään räppidokkariin. 153 00:12:43,541 --> 00:12:44,791 Tehdään kokoelmalevy. 154 00:12:45,750 --> 00:12:47,830 Pitää etsiä ne, joille lainasin rahaa. 155 00:12:48,541 --> 00:12:49,711 Käydä moikkaamassa. 156 00:12:49,791 --> 00:12:51,171 Lainailitko rahaa? 157 00:12:51,250 --> 00:12:53,460 Minä olisin tarvinnut lainaa. 158 00:12:53,541 --> 00:12:55,631 En tiennyt, että asuit vanhemmillasi. 159 00:12:55,708 --> 00:12:58,878 Olisit auttanut hiusteni kanssa. -Niin, ne siirteet. 160 00:12:58,958 --> 00:13:01,328 Tukkasi on komea. Reshmi oli väärässä. 161 00:13:01,875 --> 00:13:04,245 Hiuksesihan vahvistuvat. 162 00:13:06,083 --> 00:13:07,173 Hyvältä sinä näytät. 163 00:15:12,166 --> 00:15:13,786 Hei, äiti. -Hei. 164 00:15:14,291 --> 00:15:15,921 Nyt ei ole hyvä hetki. 165 00:15:16,000 --> 00:15:18,080 Tässä on nyt kaikenlaista. 166 00:15:18,583 --> 00:15:20,003 Niin minullakin. 167 00:15:20,708 --> 00:15:23,288 Minun piti hakea äitini viimeiset tavarat. 168 00:15:24,500 --> 00:15:27,290 Olen pahoillani. Minun olisi pitänyt auttaa. 169 00:15:27,791 --> 00:15:30,581 Ei se mitään. Joyce-täti ja minä hoidimme sen. 170 00:15:31,833 --> 00:15:33,043 Kuinka voit? 171 00:15:33,125 --> 00:15:34,165 Ihan hyvin. 172 00:15:35,458 --> 00:15:36,828 Pakkaan tavaroita. 173 00:15:36,916 --> 00:15:38,326 Yritän päästä lähtemään. 174 00:15:38,416 --> 00:15:41,206 Kehotan aina sinua olemaan vahva. 175 00:15:41,291 --> 00:15:42,541 Lue Raamattua. 176 00:15:43,666 --> 00:15:45,996 Miksi? Ei minulla ole Raamattua. 177 00:15:46,875 --> 00:15:49,955 Ostanko sinulle? -Ei tarvitse. 178 00:15:50,041 --> 00:15:53,501 Voit puhua minulle. 179 00:15:53,583 --> 00:15:54,963 Minä kuuntelen. 180 00:15:56,958 --> 00:15:58,878 Tuntuu, että sähläsin kaiken. 181 00:16:00,208 --> 00:16:03,248 Rehkin päästäkseni tänne ja nyt olen ihan yksin. 182 00:16:05,666 --> 00:16:07,666 Tunnen olevani kaukana kaikista. 183 00:16:08,166 --> 00:16:10,126 Sinulla on aina minut. 184 00:16:10,208 --> 00:16:13,998 Jos jäljellä on vain oma äiti, se ei ole hyvä merkki. 185 00:16:14,083 --> 00:16:17,173 Hitsi vie. Joskus sitä tarvitsee vain äidin. 186 00:16:17,708 --> 00:16:18,578 Totta. 187 00:16:19,083 --> 00:16:21,423 Tiedän, että haluat valloittaa maailman, 188 00:16:22,125 --> 00:16:25,785 mutta ethän jätä kaikkia taaksesi, kun tavoittelet sitä. 189 00:16:26,333 --> 00:16:29,713 Viime vuonna minun piti puhua assistenttisi kanssa - 190 00:16:29,791 --> 00:16:31,881 voidakseni lähettää synttärilahjan. 191 00:16:31,958 --> 00:16:34,458 Anteeksi. Olin matkoilla. 192 00:16:34,541 --> 00:16:36,831 Tiedän, että sinulla on nyt vaikeaa. 193 00:16:36,916 --> 00:16:40,246 Mutta muista, että synkän yön jälkeen - 194 00:16:40,333 --> 00:16:41,673 paistaa aina aurinko. 195 00:16:42,875 --> 00:16:44,375 Tämäkin menee ohi. 196 00:16:45,458 --> 00:16:46,668 Selvä on, pastori. 197 00:16:46,750 --> 00:16:49,290 Sitten olet taas hieman parempi ihminen. 198 00:16:49,875 --> 00:16:52,575 Vahvempi ja viisaampi. 199 00:16:52,666 --> 00:16:55,076 Ilman koetta ei saa todistusta. 200 00:16:57,541 --> 00:16:58,671 Olet rakas, muru. 201 00:17:00,208 --> 00:17:01,378 Niin sinäkin, äiti. 202 00:17:02,875 --> 00:17:09,825 MYYTÄVÄNÄ 203 00:20:29,625 --> 00:20:34,625 Tekstitys: Marjo Pääkkölä