1 00:00:06,000 --> 00:00:07,420 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:15,000 --> 00:00:17,920 KAPITTEL 2 3 00:00:18,666 --> 00:00:22,536 Av alle de amerikanske sangerne var hun nok den store lingvisten. 4 00:00:23,875 --> 00:00:26,285 Faktisk lærte hun seg å snakke ungarsk 5 00:00:26,375 --> 00:00:29,125 bare for å kunne synge ungarsk opera. 6 00:00:30,791 --> 00:00:33,921 Her synger Jessye Norman, på feilfri fransk, 7 00:00:34,500 --> 00:00:37,290 "Je Te Veux" av Erik Satie. 8 00:02:12,291 --> 00:02:14,211 Sikker på at du ikke vil ha mat? 9 00:02:14,291 --> 00:02:15,541 Nei takk. 10 00:02:18,666 --> 00:02:22,326 Jeg må gå på antikvitetsmessen i Baltimore i helgen. 11 00:02:22,916 --> 00:02:24,286 Kjøreturen tar fem timer. 12 00:02:24,375 --> 00:02:27,205 Jeg drar sikkert etter jobb, 13 00:02:27,291 --> 00:02:29,541 så jeg kan gå på messen tidlig på lørdag. 14 00:02:30,375 --> 00:02:31,245 Greit. 15 00:04:04,041 --> 00:04:07,041 Vi sees på søndag. 16 00:04:07,750 --> 00:04:09,670 Jeg elsker deg. Ha det. 17 00:04:41,750 --> 00:04:43,080 Hvordan går livet? 18 00:04:44,208 --> 00:04:45,578 Det går bra. 19 00:04:46,083 --> 00:04:47,633 Mobilskyll er tilbake. 20 00:04:48,833 --> 00:04:50,293 Hvem er det nå igjen? 21 00:04:50,958 --> 00:04:54,168 Jeg skylte mobilen hennes ned i do da hun sextet en annen. 22 00:04:55,041 --> 00:04:57,171 Du må slutte å date slike damer. 23 00:04:57,250 --> 00:04:58,710 Hva slags damer? 24 00:04:58,791 --> 00:05:01,171 Som ikke er på ditt nivå. 25 00:05:01,250 --> 00:05:04,210 Den typen som du må kalle "Mobilskyll". 26 00:05:04,291 --> 00:05:07,671 Du dater bare damer du vet at du ikke får et forhold med. 27 00:05:07,750 --> 00:05:10,170 Kanskje det er poenget. 28 00:05:12,625 --> 00:05:14,285 Hvor er Alicia? 29 00:05:14,875 --> 00:05:18,075 Hun kjørte til Baltimore på en antikvitetsgreie. 30 00:05:18,166 --> 00:05:21,206 Kjørte hun helt til Baltimore? 31 00:05:21,291 --> 00:05:23,631 Må være jævlig spesielle antikviteter. 32 00:05:23,708 --> 00:05:24,748 Det er vel det. 33 00:05:25,833 --> 00:05:29,383 Hvordan går det med dere? Hva skjedde med babygreiene? 34 00:05:30,625 --> 00:05:33,325 Vi sluttet å prate om det etter spontanaborten. 35 00:05:33,416 --> 00:05:34,956 Vil hun ikke ha barn lenger? 36 00:05:35,791 --> 00:05:37,501 Vet ikke om hun vil ha meg lenger. 37 00:05:38,208 --> 00:05:39,128 Seriøst? 38 00:05:40,208 --> 00:05:41,998 Noen dager går det bra. 39 00:05:42,625 --> 00:05:44,625 Så går vi i dagevis uten å snakke. 40 00:05:44,708 --> 00:05:46,878 Som om vi har en mørk sky over oss. 41 00:05:46,958 --> 00:05:48,248 Så leit. 42 00:05:50,416 --> 00:05:53,376 Du velger noe å se. 43 00:05:53,458 --> 00:05:55,708 Jeg tar på en ansiktsmaske. Vil du ha en? 44 00:05:55,791 --> 00:05:57,961 Vil ikke se ut som Dead Presidents. 45 00:05:58,041 --> 00:05:59,751 Skal vi se den? 46 00:05:59,833 --> 00:06:02,253 Ja, årgangs-Larenz Tate er bra. 47 00:06:21,458 --> 00:06:22,668 Vil du ha kjeks? 48 00:06:23,958 --> 00:06:25,168 Har du melk? 49 00:06:27,166 --> 00:06:29,246 Nei. Bare kjeks. 50 00:06:31,083 --> 00:06:32,173 Nei takk. 51 00:06:35,250 --> 00:06:37,830 Spiser du ikke kjeksene mine uten melk? 52 00:06:37,916 --> 00:06:39,246 Jeg liker å dyppe. 53 00:06:41,500 --> 00:06:42,330 Hva er det? 54 00:06:42,416 --> 00:06:44,536 Du skal spise kjeksene, Anna Mae. 55 00:06:44,625 --> 00:06:46,165 Du skal like dem også. 56 00:06:47,166 --> 00:06:50,076 Greit. Jeg vasker av ansiktsmasken. 57 00:06:50,166 --> 00:06:51,576 Sett dem i ovnen. 58 00:07:12,666 --> 00:07:13,746 Seriøst? 59 00:07:14,291 --> 00:07:15,131 Hva er det? 60 00:07:15,791 --> 00:07:18,131 Kjøper du de oppskårne firkantene? 61 00:07:18,208 --> 00:07:21,378 Ja. Det sparer tid, og du får perfekte kjeks. 62 00:07:21,458 --> 00:07:22,788 Er du fem, eller? 63 00:07:24,041 --> 00:07:26,211 Her. Sett disse i kjøleskapet. 64 00:07:26,291 --> 00:07:28,711 Gjør noe. Slutt å prate dritt. 65 00:07:34,416 --> 00:07:37,166 Jøss. Anmeldelse i New Yorker. 66 00:07:38,208 --> 00:07:40,578 "Althea Waters' tre flammer 67 00:07:40,666 --> 00:07:42,706 er et innblikk i amerikansk virkelighet 68 00:07:42,791 --> 00:07:45,421 og et dikt skrevet med lys, musikk og kjærlighet." 69 00:07:46,208 --> 00:07:47,418 Jøss, så fint. 70 00:07:48,458 --> 00:07:51,628 Hvordan går det med bok nummer to? 71 00:07:52,750 --> 00:07:55,040 Ikke så bra, ærlig talt. 72 00:07:56,000 --> 00:07:58,210 Vanligvis skriver jeg fort, 73 00:07:58,291 --> 00:08:01,831 men av en eller annen grunn kommer ikke denne. 74 00:08:03,000 --> 00:08:04,710 Slapp av. Den kommer. 75 00:08:04,791 --> 00:08:06,131 Hva om den ikke gjør det? 76 00:08:07,166 --> 00:08:08,626 Er du redd? 77 00:08:08,708 --> 00:08:09,998 Ja. 78 00:08:10,708 --> 00:08:12,998 Jeg er redd for å gå tom for ideer. 79 00:08:14,166 --> 00:08:16,246 Jeg er redd alt dette forsvinner. 80 00:08:18,083 --> 00:08:21,173 Jeg er redd jeg må gå tilbake til kontorjobben. 81 00:08:21,250 --> 00:08:22,750 Slapp av. Det går fint. 82 00:08:24,083 --> 00:08:26,043 -Jeg håper det. -Ikke stress. 83 00:08:26,125 --> 00:08:27,625 Det ordner seg. 84 00:08:28,333 --> 00:08:29,633 Takk. 85 00:08:31,333 --> 00:08:37,463 BØKER ALTHEA WATERS' TRE FLAMMER 86 00:08:40,708 --> 00:08:42,248 Husker du vennen min Damon? 87 00:08:43,708 --> 00:08:44,828 Jeg tror det. 88 00:08:46,416 --> 00:08:48,376 Jeg besøkte faren hans. 89 00:08:49,375 --> 00:08:50,375 Så fint. 90 00:08:50,916 --> 00:08:53,706 Ikke egentlig. Han har ALS. 91 00:08:54,375 --> 00:08:55,705 Så leit. 92 00:08:59,000 --> 00:09:00,080 Ja. 93 00:09:00,166 --> 00:09:04,076 Faren min var ikke der da jeg var yngre. 94 00:09:04,875 --> 00:09:06,535 Så han tok på seg rollen. 95 00:09:07,958 --> 00:09:10,578 Han tok alltid med ungene i nabolaget på kino. 96 00:09:11,416 --> 00:09:13,456 En gang ga han moren min penger 97 00:09:13,541 --> 00:09:16,041 for å kjøpe skoleklær. 98 00:09:17,041 --> 00:09:18,171 Gudskjelov. 99 00:09:19,708 --> 00:09:21,168 Han var en fin fyr. 100 00:09:25,500 --> 00:09:27,380 Jeg så ham for noen år siden. 101 00:09:28,166 --> 00:09:29,326 Det gikk bra. 102 00:09:32,083 --> 00:09:34,923 Men for et par dager siden 103 00:09:36,500 --> 00:09:38,710 satt han i en nifs rullestol, 104 00:09:39,916 --> 00:09:42,076 og han var koblet til en pustemaskin. 105 00:09:43,875 --> 00:09:46,325 Og det sto "HRL minus" på en lapp 106 00:09:46,416 --> 00:09:47,916 på kjøleskapet hans. 107 00:09:51,750 --> 00:09:54,710 Det virket så alvorlig. 108 00:09:54,791 --> 00:09:57,081 Jøss. Så leit. 109 00:10:00,791 --> 00:10:02,331 Jeg satt i huset hans, 110 00:10:03,333 --> 00:10:05,503 og jeg så på en vegg han har. 111 00:10:06,500 --> 00:10:08,460 Bare en vegg full av bilder. 112 00:10:11,916 --> 00:10:13,786 Bilder av ham som barn. 113 00:10:15,125 --> 00:10:17,035 Ting fra da han gikk på skolen, 114 00:10:18,541 --> 00:10:22,001 fra militæret, et bryllupsbilde. 115 00:10:24,208 --> 00:10:26,328 Bilder av oppveksten til Damon. 116 00:10:29,333 --> 00:10:30,463 Det slo meg bare. 117 00:10:32,458 --> 00:10:34,878 Det spiller ingen rolle hva du gjør. 118 00:10:36,208 --> 00:10:37,668 Dette er det som skjer. 119 00:10:39,208 --> 00:10:42,628 Du blir gammel og syk. 120 00:11:55,083 --> 00:11:56,043 Seriøst? 121 00:11:56,125 --> 00:11:59,375 Lar du meg være alene med skammen og skyldfølelsen min? 122 00:12:00,416 --> 00:12:01,786 Det er ikke så farlig. 123 00:12:02,750 --> 00:12:05,290 Lett for deg å si. Du knuller Mobilskyll. 124 00:12:05,375 --> 00:12:07,535 -Du er fri. -Du kan være fri. 125 00:12:07,625 --> 00:12:09,375 Jeg vil ikke være fri. 126 00:12:11,916 --> 00:12:13,626 Og jeg kan ikke kjøre. 127 00:12:14,125 --> 00:12:15,995 Kan du ikke sove på gjesterommet? 128 00:12:16,083 --> 00:12:18,543 Jeg kan ikke bli her. Det er for rart. 129 00:12:20,166 --> 00:12:21,496 Greit. Jeg kjører deg hjem. 130 00:12:21,583 --> 00:12:23,173 Tar du hettegenseren min? 131 00:13:30,250 --> 00:13:31,330 Hvorfor stopper du? 132 00:13:31,416 --> 00:13:33,496 Jeg må se om jeg traff noe. 133 00:13:50,750 --> 00:13:53,750 GJESTEPARKERING PASIENTLEVERING - BARNEAVDELING 134 00:14:02,500 --> 00:14:05,580 Denise Watkins er her. Jeg er kona hennes. 135 00:14:07,833 --> 00:14:10,333 -Du må sjekke inn i tredje etasje. -Greit. 136 00:14:18,666 --> 00:14:20,246 Hvordan føler du deg? 137 00:14:21,500 --> 00:14:24,880 -Litt oppskaket. -Ja. 138 00:14:25,541 --> 00:14:27,081 Det er litt skummelt, men… 139 00:14:28,000 --> 00:14:30,960 Legene tok bilder. De sier at hjernen min er ok. 140 00:14:31,583 --> 00:14:32,883 -Gudskjelov. -Ja. 141 00:14:32,958 --> 00:14:35,668 Og jeg har en skramme på beinet 142 00:14:35,750 --> 00:14:38,290 og et blåmerke i pannen, men… 143 00:14:38,375 --> 00:14:39,495 Greit. 144 00:14:39,583 --> 00:14:41,003 De sa det går bra. 145 00:14:42,250 --> 00:14:43,250 Ja. 146 00:14:45,250 --> 00:14:46,630 Beklager at jeg skremte deg. 147 00:14:46,708 --> 00:14:49,538 Det går bra. Jeg er bare glad for at du er ok. 148 00:14:54,083 --> 00:14:56,083 Kan vi stikke? 149 00:14:56,166 --> 00:14:57,376 -Ja. -Herregud. 150 00:14:58,333 --> 00:15:00,043 -Dette steget suger. -Ja. 151 00:15:01,916 --> 00:15:03,746 -Ja. -Takk. 152 00:15:03,833 --> 00:15:04,833 Alt i orden. 153 00:15:30,166 --> 00:15:32,996 Går det bra? 154 00:15:34,958 --> 00:15:36,038 Jeg vet ikke. 155 00:15:36,125 --> 00:15:37,535 Vil du ha vann? 156 00:15:37,625 --> 00:15:40,205 Nei, men takk for tilbudet. 157 00:15:40,291 --> 00:15:41,791 Greit. Jeg kommer straks. 158 00:16:30,708 --> 00:16:33,288 Hvorfor fant jeg en annens truse nede? 159 00:16:43,208 --> 00:16:44,248 Hør her… 160 00:16:47,458 --> 00:16:50,748 Jeg vil ikke komme med unnskyldninger. 161 00:16:50,833 --> 00:16:52,083 Knullet du henne? 162 00:16:55,750 --> 00:16:56,880 Hør her… 163 00:16:57,833 --> 00:17:01,083 Jeg er en jævla drittsekk. 164 00:17:01,166 --> 00:17:03,496 Jeg er et fælt menneske, 165 00:17:04,125 --> 00:17:06,455 og jeg har skyldfølelse. 166 00:17:07,916 --> 00:17:10,246 Jeg skal aldri gjøre det igjen. 167 00:17:10,333 --> 00:17:13,213 Så du knullet henne. Greit. 168 00:17:14,125 --> 00:17:15,625 Greit, men forstår du 169 00:17:15,708 --> 00:17:18,788 hvor idiotisk jeg ser ut? 170 00:17:20,041 --> 00:17:23,541 Jeg kjørte til sykehuset klokka fire om natta 171 00:17:23,625 --> 00:17:26,625 fordi du var sent oppe og knullet en kjerring. 172 00:17:28,625 --> 00:17:29,625 Faen! 173 00:17:33,666 --> 00:17:36,076 Jeg prøver ikke å få deg til å se idiotisk ut. 174 00:17:36,166 --> 00:17:38,706 Det… Jeg vil ikke det. 175 00:17:43,166 --> 00:17:47,126 Men hvordan kjørte du ned klokka fire 176 00:17:47,708 --> 00:17:51,418 og kom til sykehuset klokka fem om du kom fra Baltimore? 177 00:17:51,500 --> 00:17:54,420 Baltimore er fem timer unna. 178 00:17:54,500 --> 00:17:56,630 Jeg var ikke i Baltimore, men i byen. 179 00:17:58,458 --> 00:18:02,038 Hvorfor var du i byen? 180 00:18:05,666 --> 00:18:07,916 Faen heller. Jeg møtte noen. 181 00:18:11,708 --> 00:18:13,248 -Møtte du noen? -Ja. 182 00:18:13,333 --> 00:18:16,503 Hva faen? Hvordan kan du komme opp, 183 00:18:16,583 --> 00:18:18,543 klar til å kjefte meg huden full, 184 00:18:18,625 --> 00:18:20,745 men så drev du med samme dritten? 185 00:18:20,833 --> 00:18:22,463 Hva faen? 186 00:18:26,333 --> 00:18:27,463 Du vet… 187 00:18:28,875 --> 00:18:30,785 Kanskje jeg ikke hadde knullet Heather 188 00:18:31,708 --> 00:18:35,668 om du hadde tatt på meg de siste tre månedene. 189 00:18:35,750 --> 00:18:37,460 Jeg prøver ikke å unnskylde det. 190 00:18:37,541 --> 00:18:38,881 Greit. Nei, så… 191 00:18:38,958 --> 00:18:41,168 Det er lenge siden vi var intime. 192 00:18:41,250 --> 00:18:43,250 Jeg har ikke tatt på deg de siste månedene. 193 00:18:43,333 --> 00:18:46,583 Du har ikke snakket med meg de siste månedene. 194 00:18:47,375 --> 00:18:49,205 Vi hadde en spontanabort. 195 00:18:49,875 --> 00:18:51,955 Du har ikke sagt noe! 196 00:18:52,666 --> 00:18:53,876 Hva vil du jeg skal si? 197 00:18:53,958 --> 00:18:55,998 Hva jeg vil du… Hva som helst! 198 00:18:56,083 --> 00:18:58,133 Jeg vil at du skal si noe! 199 00:18:58,833 --> 00:19:00,713 Vet du hvorfor det er vanskelig? 200 00:19:00,791 --> 00:19:04,211 -Jeg er stresset. -Herregud. Vet du hvorfor? 201 00:19:04,291 --> 00:19:07,001 Jeg prøver å skrive en ny bok, finne ut hva jeg gjør. 202 00:19:07,083 --> 00:19:09,173 Det er fordi du tenker på deg selv. 203 00:19:09,250 --> 00:19:11,210 Igjen. Du tenker på deg selv. 204 00:19:11,291 --> 00:19:15,421 Du tenker på dette huset, karrieren, alt annet enn meg. 205 00:19:15,500 --> 00:19:16,330 Herregud. 206 00:19:16,416 --> 00:19:19,456 Jeg bor i dette digre huset midt ute i hutaheiti. 207 00:19:19,541 --> 00:19:22,751 Du er alt jeg tenker på. Jeg tenker på oss hele tiden. 208 00:19:22,833 --> 00:19:25,083 -Vet du hva det er? -Herregud. 209 00:19:25,166 --> 00:19:27,706 -Vet du hva du liker? -Kjøpte en tannbørste til deg. 210 00:19:27,791 --> 00:19:31,291 Du liker å si: "Å, jeg kjøpte ditt og datt til dama mi. 211 00:19:31,375 --> 00:19:33,455 -Jeg kjøpte et stort hus." -Jeg kjøper ting. 212 00:19:33,541 --> 00:19:35,881 -Det handler om deg. -Se på vinduet. 213 00:19:35,958 --> 00:19:38,208 Hvem bryr seg om det jævla vinduet? 214 00:19:38,291 --> 00:19:40,381 -Du! Du ville… -Helvete heller… 215 00:19:40,458 --> 00:19:42,788 …bo på landet, ha årgangsdetaljene. 216 00:19:42,875 --> 00:19:45,125 -Jeg kan ikke. -Det var for oss. 217 00:19:45,208 --> 00:19:47,668 -Jeg kjøpte det med hjernen min. -Løgn. 218 00:19:47,750 --> 00:19:50,710 Du gjorde det for deg, så du kan leve livet, 219 00:19:50,791 --> 00:19:53,171 så jeg kan leke konemor her… 220 00:19:53,250 --> 00:19:54,080 Pause. 221 00:19:54,166 --> 00:19:57,456 Du vil jeg skal re senga hele tiden. Ingen pause! 222 00:19:57,541 --> 00:20:00,041 -Ingen pause! -Hva faen! 223 00:20:00,125 --> 00:20:01,955 -Jeg er ferdig. -Herregud. 224 00:20:02,041 --> 00:20:04,001 -Jeg er sliten. -Vi hadde sidesprang. 225 00:20:04,083 --> 00:20:05,463 -Vi rotet det til. -Vennen… 226 00:20:05,541 --> 00:20:07,921 -Vi må få rådgivning. -Men 227 00:20:08,000 --> 00:20:10,250 -det var ikke et sidesprang. -Vi jobber med det. 228 00:20:10,333 --> 00:20:11,583 Ikke et sidesprang. 229 00:20:11,666 --> 00:20:13,826 Greit. Så du elsker kjerringa? 230 00:20:14,500 --> 00:20:16,210 Ja, kanskje. 231 00:20:16,291 --> 00:20:19,131 -Kanskje hun kan gi meg mer enn deg. -Så finn henne. 232 00:20:19,208 --> 00:20:21,918 Se om hun kan gi deg hårfettet til Smokey Robinson. 233 00:20:22,000 --> 00:20:23,000 Faen heller. 234 00:20:23,083 --> 00:20:24,883 Vet du hva? 235 00:20:25,583 --> 00:20:28,543 Du lever livet ditt, og jeg skal la deg gjøre det. 236 00:20:28,625 --> 00:20:29,995 Det er det du liker. 237 00:20:30,083 --> 00:20:31,583 Jeg er en rekvisitt. 238 00:20:31,666 --> 00:20:32,916 -Jeg stikker. -Greit. 239 00:22:24,083 --> 00:22:25,253 Jævla kjeks. 240 00:25:36,958 --> 00:25:41,958 Tekst: Heidi Rabbevåg