1 00:00:06,000 --> 00:00:07,420 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:15,000 --> 00:00:17,920 LUKU 2 3 00:00:18,666 --> 00:00:22,536 Amerikkalaisista laulajista hän oli ehkä paras kielissä. 4 00:00:23,875 --> 00:00:26,285 Hän opetteli unkaria - 5 00:00:26,375 --> 00:00:29,125 voidakseen laulaa unkarilaisen oopperan. 6 00:00:30,791 --> 00:00:33,921 Tässä Jessye Norman laulaa täydellisellä ranskalla - 7 00:00:34,500 --> 00:00:37,290 Erik Satien laulun "Je te veux". 8 00:02:12,291 --> 00:02:14,211 Oletko varma, ettet halua syödä? 9 00:02:14,291 --> 00:02:15,541 Olen varma. 10 00:02:18,666 --> 00:02:22,326 Minun pitää mennä antiikkimessuille Baltimoreen viikonloppuna. 11 00:02:22,916 --> 00:02:24,286 Matka kestää viisi tuntia, 12 00:02:24,375 --> 00:02:27,205 joten lähden kai suoraan töistä, 13 00:02:27,291 --> 00:02:29,541 niin ehdin paikalle aikaisin lauantaina. 14 00:02:30,375 --> 00:02:31,245 Selvä. 15 00:04:04,041 --> 00:04:07,041 Hei, nähdään sunnuntaina. 16 00:04:07,750 --> 00:04:09,670 Olet rakas. Heippa. 17 00:04:41,750 --> 00:04:43,080 Miten menee? 18 00:04:44,208 --> 00:04:45,578 Ihan hyvin. 19 00:04:46,083 --> 00:04:47,633 Pönttö-Känny palasi kuvioihin. 20 00:04:48,833 --> 00:04:50,293 Kuka se olikaan? 21 00:04:50,958 --> 00:04:54,168 Heitin hänen kännynsä pönttöön seksiviestittelyn takia. 22 00:04:55,041 --> 00:04:57,171 Lakkaa tapailemasta sellaisia naisia. 23 00:04:57,250 --> 00:04:58,710 Millaisia? 24 00:04:58,791 --> 00:05:01,171 Sellaisia, jotka eivät ole tasollasi. 25 00:05:01,250 --> 00:05:04,210 Joita joudut kutsumaan "Pönttö-Kännyksi". 26 00:05:04,291 --> 00:05:07,671 Tapailet naisia, joiden kanssa et halua parisuhteeseen. 27 00:05:07,750 --> 00:05:10,170 Ehkä juuri siksi. 28 00:05:12,625 --> 00:05:14,285 Missä Alicia on? 29 00:05:14,875 --> 00:05:18,075 Hän ajoi Baltimoreen johonkin antiikkitapahtumaan. 30 00:05:18,166 --> 00:05:21,206 Ajoiko hän Baltimoreen asti? 31 00:05:21,291 --> 00:05:23,631 Mahtaa olla erityistä antiikkia. 32 00:05:23,708 --> 00:05:24,748 Niin kai. 33 00:05:25,833 --> 00:05:29,383 Miten teillä menee? Entä vauvasuunnitelmat? 34 00:05:30,625 --> 00:05:33,325 Lakkasimme puhumasta siitä keskenmenon jälkeen. 35 00:05:33,416 --> 00:05:34,956 Eikö hän enää halua lapsia? 36 00:05:35,791 --> 00:05:37,501 En tiedä, haluaako hän minua. 37 00:05:38,208 --> 00:05:39,128 Niinkö? 38 00:05:40,208 --> 00:05:41,998 Välillä on hyviä päiviä. 39 00:05:42,625 --> 00:05:44,625 Sitten emme puhu moneen päivään. 40 00:05:44,708 --> 00:05:46,878 Kuin yllämme häälyisi synkkä pilvi. 41 00:05:46,958 --> 00:05:48,248 Onpa harmi. 42 00:05:50,416 --> 00:05:53,376 No niin. Valitse jotain katsottavaa. 43 00:05:53,458 --> 00:05:55,708 Laitan kasvomaskin. Haluatko sinäkin? 44 00:05:55,791 --> 00:05:57,961 En aio näyttää Dead Presidentsiltä. 45 00:05:58,041 --> 00:05:59,751 Katsotaanko se? 46 00:05:59,833 --> 00:06:02,253 Larenz Tate -ysärileffa sopii minulle. 47 00:06:21,458 --> 00:06:22,668 Haluatko pikkuleipiä? 48 00:06:23,958 --> 00:06:25,168 Onko maitoa? 49 00:06:27,166 --> 00:06:29,246 Ei. Vain pikkuleipiä. 50 00:06:31,083 --> 00:06:32,173 Ei sitten. 51 00:06:35,250 --> 00:06:37,830 Etkö syö pikkuleipiäni ilman maitoa? 52 00:06:37,916 --> 00:06:39,246 Tykkään dipata! 53 00:06:41,500 --> 00:06:42,330 Mitä? 54 00:06:42,416 --> 00:06:44,536 Sinähän syöt niitä, Anna Mae. 55 00:06:44,625 --> 00:06:46,165 Ja pidätkin niistä. 56 00:06:47,166 --> 00:06:50,076 Hyvä on. Pesen maskin pois. 57 00:06:50,166 --> 00:06:51,576 Laita uuni päälle. 58 00:07:12,666 --> 00:07:13,746 Oikeasti? 59 00:07:14,291 --> 00:07:15,131 Mitä? 60 00:07:15,791 --> 00:07:18,131 Ostatko noita valmiiksi leikattuja? 61 00:07:18,208 --> 00:07:21,378 Kyllä. Se säästää aikaa, ja kekseistä tulee täydellisiä. 62 00:07:21,458 --> 00:07:22,788 Oletko viisivuotias? 63 00:07:24,041 --> 00:07:26,211 Pane ne takaisin jääkaappiin. 64 00:07:26,291 --> 00:07:28,711 Tee jotain äläkä puhu roskaa. 65 00:07:34,416 --> 00:07:37,166 Vau. New Yorkerin arvostelu. 66 00:07:38,208 --> 00:07:40,578 "Althea Watersin kolme rakkautta - 67 00:07:40,666 --> 00:07:42,706 on ankara katsaus todellisuuteen 68 00:07:42,791 --> 00:07:45,421 sekä valon, musiikin ja rakkauden runoelma." 69 00:07:46,208 --> 00:07:47,418 Kivasti sanottu. 70 00:07:48,458 --> 00:07:51,628 Miten kakkoskirja edistyy? 71 00:07:52,750 --> 00:07:55,040 Rehellisesti sanottuna ei hyvin. 72 00:07:56,000 --> 00:07:58,210 Yleensä kirjoitan nopeasti, 73 00:07:58,291 --> 00:08:01,831 mutta jostain syystä tämä kirja ei ota tullakseen. 74 00:08:03,000 --> 00:08:04,710 Kyllä se vielä tulee. 75 00:08:04,791 --> 00:08:06,131 Entä jos ei tule? 76 00:08:07,166 --> 00:08:08,626 Pelottaako sinua? 77 00:08:08,708 --> 00:08:09,998 Kyllä. 78 00:08:10,708 --> 00:08:12,998 Pelottaa, että minulta loppuvat ideat. 79 00:08:14,166 --> 00:08:16,246 Että kaikki tämä voi kadota. 80 00:08:18,083 --> 00:08:21,173 Että joudun takaisin toimistotöihin. 81 00:08:21,250 --> 00:08:22,750 Relaa. Selviät kyllä. 82 00:08:24,083 --> 00:08:26,043 Toivottavasti. -Älä stressaa. 83 00:08:26,125 --> 00:08:27,625 Kaikki järjestyy. 84 00:08:28,333 --> 00:08:29,633 Kiitos tuesta. 85 00:08:31,333 --> 00:08:37,463 KIRJAT ALTHEA WATERSIN KOLME RAKKAUTTA 86 00:08:40,708 --> 00:08:42,248 Muistatko ystäväni Damonin? 87 00:08:43,708 --> 00:08:44,828 Luulisin. 88 00:08:46,416 --> 00:08:48,376 Kävin katsomassa hänen isäänsä. 89 00:08:49,375 --> 00:08:50,375 Sehän mukavaa. 90 00:08:50,916 --> 00:08:53,706 Ei varsinaisesti. Hänellä on ALS. 91 00:08:54,375 --> 00:08:55,705 Ikävä kuulla. 92 00:08:59,000 --> 00:09:00,080 Niin. 93 00:09:00,166 --> 00:09:04,076 Kun olin nuori, omaa isääni ei juuri näkynyt. 94 00:09:04,875 --> 00:09:06,535 Damonin isä täytti sen paikan. 95 00:09:07,958 --> 00:09:10,578 Vei aina korttelin lapset elokuviin. 96 00:09:11,416 --> 00:09:13,456 Kerran hän antoi äidilleni rahaa - 97 00:09:13,541 --> 00:09:16,041 minun kouluvaatteisiini. 98 00:09:17,041 --> 00:09:18,171 Luojan kiitos. 99 00:09:19,708 --> 00:09:21,168 Hän oli hyvä tyyppi. 100 00:09:25,500 --> 00:09:27,380 Näin hänet pari vuotta sitten. 101 00:09:28,166 --> 00:09:29,326 Hän oli kunnossa. 102 00:09:32,083 --> 00:09:34,923 Mutta pari päivää sitten - 103 00:09:36,500 --> 00:09:38,710 hän istui pelottavassa pyörätuolissa - 104 00:09:39,916 --> 00:09:42,076 ja hänellä oli hengityskone. 105 00:09:43,875 --> 00:09:46,325 Hänen jääkaappiinsa oli teipattu - 106 00:09:46,416 --> 00:09:47,916 elvytyskielto. 107 00:09:51,750 --> 00:09:54,710 Tilanne näytti vakavalta. 108 00:09:54,791 --> 00:09:57,081 Olen tosi pahoillani. 109 00:10:00,791 --> 00:10:02,331 Istuin hänen luonaan - 110 00:10:03,333 --> 00:10:05,503 ja katselin yhtä seinää. 111 00:10:06,500 --> 00:10:08,460 Se on täynnä valokuvia. 112 00:10:11,916 --> 00:10:13,786 Kuvia hänestä pienenä. 113 00:10:15,125 --> 00:10:17,035 Kaikenlaista lukioajoilta, 114 00:10:18,541 --> 00:10:22,001 armeijakuvia, hääkuva. 115 00:10:24,208 --> 00:10:26,328 Hän seuraamassa Damonin kasvua. 116 00:10:29,333 --> 00:10:30,463 Se vain iski minuun. 117 00:10:32,458 --> 00:10:34,878 Ihan sama, mitä tekee elämässä. 118 00:10:36,208 --> 00:10:37,668 Näin siinä käy. 119 00:10:39,208 --> 00:10:42,628 Ihminen vanhenee ja sairastuu. 120 00:11:55,083 --> 00:11:56,043 Oikeasti? 121 00:11:56,125 --> 00:11:59,375 Jätätkö minut yksin potemaan häpeää ja syyllisyyttä? 122 00:12:00,416 --> 00:12:01,786 Ei se ole niin vakavaa. 123 00:12:02,750 --> 00:12:05,290 Helppo sinun on puhua. Panet Pönttö-Kännyä. 124 00:12:05,375 --> 00:12:07,535 Olet vapaa. -Sinäkin voisit olla. 125 00:12:07,625 --> 00:12:09,375 En halua olla vapaa. 126 00:12:11,916 --> 00:12:13,626 Enkä minä ole ajokunnossa. 127 00:12:14,125 --> 00:12:15,995 Mikset nuku vierashuoneessa? 128 00:12:16,083 --> 00:12:18,543 En voi jäädä. Se on liian outoa. 129 00:12:20,166 --> 00:12:21,496 Heitän sinut kotiin. 130 00:12:21,583 --> 00:12:23,173 Voitko ottaa hupparini? 131 00:13:30,250 --> 00:13:31,330 Miksi pysähdyit? 132 00:13:31,416 --> 00:13:33,496 Tarkistan, osuinko johonkin. 133 00:13:50,750 --> 00:13:53,750 SAIRAALA - VASTAANOTTO 134 00:14:02,500 --> 00:14:05,580 Denise Watkins. Olen hänen vaimonsa. 135 00:14:07,833 --> 00:14:10,333 Ilmoittautukaa kolmanteen kerrokseen. -Selvä. 136 00:14:18,666 --> 00:14:20,246 Millainen olo sinulla on? 137 00:14:21,500 --> 00:14:24,880 Hieman sekava, ollakseni rehellinen. 138 00:14:25,541 --> 00:14:27,081 Onhan tämä vähän pelottavaa. 139 00:14:28,000 --> 00:14:30,960 Lääkäreiden mukaan aivoissani ei ole vikaa. 140 00:14:31,583 --> 00:14:32,883 Luojan kiitos. 141 00:14:32,958 --> 00:14:35,668 Sain naarmun jalkaan - 142 00:14:35,750 --> 00:14:38,290 ja ruhjeen otsaan, mutta… 143 00:14:38,375 --> 00:14:39,495 Hyvä on. 144 00:14:39,583 --> 00:14:41,003 Olen pian kunnossa. 145 00:14:45,250 --> 00:14:46,630 Anteeksi, että säikäytin. 146 00:14:46,708 --> 00:14:49,538 Ei mitään. Onneksi kaikki on hyvin. 147 00:14:54,083 --> 00:14:56,083 Voimmeko painua hittoon täältä? 148 00:14:56,166 --> 00:14:57,376 Niin. -Jessus. 149 00:14:58,333 --> 00:15:00,043 Kamala paikka. -Aivan. 150 00:15:01,916 --> 00:15:03,746 Joo. -Kiitos, kulta. 151 00:15:03,833 --> 00:15:04,833 Ei kestä. 152 00:15:30,166 --> 00:15:32,996 Hei. Onko kaikki hyvin? 153 00:15:34,958 --> 00:15:36,038 En tiedä. 154 00:15:36,125 --> 00:15:37,535 Haluatko vettä? 155 00:15:37,625 --> 00:15:40,205 En, kiitos. 156 00:15:40,291 --> 00:15:41,791 Käyn alhaalla. 157 00:16:30,708 --> 00:16:33,288 Miksi alhaalta löytyi jonkun pikkuhousut? 158 00:16:43,208 --> 00:16:44,248 Kuule… 159 00:16:47,458 --> 00:16:50,748 En edes yritä puolustella itseäni. 160 00:16:50,833 --> 00:16:52,083 Panitko häntä? 161 00:16:55,750 --> 00:16:56,880 Kuule… 162 00:16:57,833 --> 00:17:01,083 Olen oikea kusipää. 163 00:17:01,166 --> 00:17:03,496 Olen kamala ihminen, 164 00:17:04,125 --> 00:17:06,455 ja minulla on kamala olo. 165 00:17:07,916 --> 00:17:10,246 En enää koskaan tee niin. 166 00:17:10,333 --> 00:17:13,213 Eli panit. Selvä. Hyvä on. 167 00:17:14,125 --> 00:17:15,625 Ymmärrätkö, 168 00:17:15,708 --> 00:17:18,788 kuinka idiootilta saat minut näyttämään? 169 00:17:20,041 --> 00:17:23,541 Lähdin ajamaan aamuneljältä kohti sairaalaa, 170 00:17:23,625 --> 00:17:26,625 koska olit paneskellut jotain narttua myöhään yöhön. 171 00:17:28,625 --> 00:17:29,625 Vittu! 172 00:17:33,666 --> 00:17:36,076 En yritä saada sinua näyttämään idiootilta. 173 00:17:36,166 --> 00:17:38,706 En halua sellaista. 174 00:17:43,166 --> 00:17:47,126 Miten niin lähdit ajamaan neljältä - 175 00:17:47,708 --> 00:17:51,418 ja saavuit sairaalaan viideltä, jos tulit Baltimoresta? 176 00:17:51,500 --> 00:17:54,420 Sieltä on viiden tunnin matka. 177 00:17:54,500 --> 00:17:56,630 En ollut Baltimoressa, vaan kaupungissa. 178 00:17:58,458 --> 00:18:02,038 Miksi olit kaupungissa? 179 00:18:05,666 --> 00:18:07,916 Samapa tuo. Tapasin jonkun. 180 00:18:11,708 --> 00:18:13,248 Tapailet jotakuta? -Kyllä. 181 00:18:13,333 --> 00:18:16,503 Mitä hittoa? Miksi syöksyt tänne - 182 00:18:16,583 --> 00:18:18,543 raivoamaan minulle, 183 00:18:18,625 --> 00:18:20,745 vaikka itsekin olit vieraissa? 184 00:18:20,833 --> 00:18:22,463 Mitä helvettiä? 185 00:18:26,333 --> 00:18:27,463 Tiedätkö… 186 00:18:28,875 --> 00:18:30,785 Ehkä en olisi pannut Heatheriä, 187 00:18:31,708 --> 00:18:35,668 jos olisit koskenut minuun viimeisen kolmen kuukauden aikana. 188 00:18:35,750 --> 00:18:37,460 En yritä puolustella. 189 00:18:37,541 --> 00:18:38,881 Hyvä on. 190 00:18:38,958 --> 00:18:41,168 Emme ole aikoihin harrastaneet seksiä. 191 00:18:41,250 --> 00:18:43,250 En ole koskenut sinuun viime kuukausina. 192 00:18:43,333 --> 00:18:46,583 Sinä et ole puhunut minulle viime kuukausina. 193 00:18:47,375 --> 00:18:49,205 Saimme vastikään keskenmenon. 194 00:18:49,875 --> 00:18:51,955 Et ole reagoinut sanallakaan! 195 00:18:52,666 --> 00:18:53,876 Mitä pitäisi sanoa? 196 00:18:53,958 --> 00:18:55,998 Mitäkö… Jotain! 197 00:18:56,083 --> 00:18:58,133 Haluan, että sanot jotain! 198 00:18:58,833 --> 00:19:00,713 Arvaa, miksi puhuminen on vaikeaa? 199 00:19:00,791 --> 00:19:04,211 Olen stressaantunut. -Luoja. Tiedätkö, miksi? 200 00:19:04,291 --> 00:19:07,001 Yritän kirjoittaa kirjaa. Päättää, mitä teen. 201 00:19:07,083 --> 00:19:09,173 Koska ajattelet vain itseäsi. 202 00:19:09,250 --> 00:19:11,210 Taas. Ajattelet vain itseäsi. 203 00:19:11,291 --> 00:19:15,421 Ajattelet tätä taloa, uraasi, kaikkea paitsi minua! 204 00:19:15,500 --> 00:19:16,330 Jumalauta. 205 00:19:16,416 --> 00:19:19,456 Olen tässä helvetin isossa talossa keskellä korpea! 206 00:19:19,541 --> 00:19:22,751 En muuta teekään kuin ajattelen sinua. Ajattelen meitä. 207 00:19:22,833 --> 00:19:25,083 Tiedätkö mitä? -Helvetti vieköön. 208 00:19:25,166 --> 00:19:27,706 Tiedätkö, mistä pidät? -Ostin sinulle hammasharjan. 209 00:19:27,791 --> 00:19:31,291 Haluat leveillä: "Ostin tytölleni sitä ja tätä." 210 00:19:31,375 --> 00:19:33,455 "Ostin ison talon." -Ostelen sinulle. 211 00:19:33,541 --> 00:19:35,881 Kyse on sinusta. -Katso tuota ikkunaa. 212 00:19:35,958 --> 00:19:38,208 Kuka välittää paskaakaan ikkunasta? 213 00:19:38,291 --> 00:19:40,381 Sinä! Halusit… -Ei helvetti. 214 00:19:40,458 --> 00:19:42,788 …elää maalla vintage-kamoinesi. 215 00:19:42,875 --> 00:19:45,125 En pysty. -Tein tämän takiamme. 216 00:19:45,208 --> 00:19:47,668 Ostin kaiken aivojeni avulla. -Tuo on vale! 217 00:19:47,750 --> 00:19:50,710 Teit sen itsesi vuoksi. Jotta voit elää elämääsi - 218 00:19:50,791 --> 00:19:53,171 ja minä voin leikkiä vaimoasi tässä talossa… 219 00:19:53,250 --> 00:19:54,080 Aikalisä. 220 00:19:54,166 --> 00:19:57,456 Haluat minut petaamaan tätä hiton sänkyä. Ei aikalisää! 221 00:19:57,541 --> 00:20:00,041 Ei aikalisää! -Mitä vittua! 222 00:20:00,125 --> 00:20:01,955 Minulle riitti. -Jessus. 223 00:20:02,041 --> 00:20:04,001 En jaksa enää. -Me hairahduimme. 224 00:20:04,083 --> 00:20:05,463 Me mokasimme. -Kulta… 225 00:20:05,541 --> 00:20:07,921 Mennään pariterapiaan. -Asia on niin… 226 00:20:08,000 --> 00:20:10,250 Se ei ollut hairahdus. -Selvitämme tämän. 227 00:20:10,333 --> 00:20:11,583 Ei minun kohdallani. 228 00:20:11,666 --> 00:20:13,826 No niin. Nytkö rakastat sitä ämmää? 229 00:20:14,500 --> 00:20:16,210 Ehkä. Ehkä rakastankin. 230 00:20:16,291 --> 00:20:19,131 Ehkä hän antaa jotain enemmän. -Mene sitten. 231 00:20:19,208 --> 00:20:21,918 Saatkohan häneltä Smokey Robinsonin hiusrasvaa? 232 00:20:22,000 --> 00:20:23,000 Ei helvetti. 233 00:20:23,083 --> 00:20:24,883 Tiedätkö mitä? 234 00:20:25,583 --> 00:20:28,543 Elä vain elämääsi. Jätän sinut rauhaan. 235 00:20:28,625 --> 00:20:29,995 Siitähän sinä pidät. 236 00:20:30,083 --> 00:20:31,583 Käytät minua lavasteena. 237 00:20:31,666 --> 00:20:32,916 Minä häivyn. -Hyvä on. 238 00:22:24,083 --> 00:22:25,253 Hiton keksit. 239 00:25:36,958 --> 00:25:41,958 Tekstitys: Marjo Pääkkölä