1 00:00:06,000 --> 00:00:07,880 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:15,000 --> 00:00:17,920 KAPITTEL 1 3 00:01:48,625 --> 00:01:50,745 Jeg går nå. 4 00:01:51,541 --> 00:01:54,541 Greit. Ha en fin dag. 5 00:01:54,625 --> 00:01:56,455 La oss bare ta en liten… 6 00:01:57,041 --> 00:01:59,961 Gi deg. 7 00:02:01,833 --> 00:02:03,583 -Seriøst? -Litt kos før jeg drar. 8 00:02:03,666 --> 00:02:06,416 -Greit. Elsker deg. -Elsker deg også. 9 00:02:07,333 --> 00:02:09,793 Greit. 10 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 Hva hører hun? 11 00:03:13,750 --> 00:03:14,830 Bare så bra. 12 00:03:20,000 --> 00:03:23,330 Herlighet. 13 00:04:19,666 --> 00:04:21,206 Se, å 14 00:04:21,291 --> 00:04:23,131 Kom igjen Å, vil du ha? 15 00:04:23,208 --> 00:04:27,918 Hun har det på stell Hun er rå på gata 16 00:04:32,666 --> 00:04:33,666 Hei 17 00:04:47,583 --> 00:04:48,543 Helvete. 18 00:06:03,125 --> 00:06:04,245 Ikke få meg til å le. 19 00:06:07,958 --> 00:06:09,128 Hva leser du? 20 00:06:09,916 --> 00:06:10,956 Sherlock. 21 00:06:11,916 --> 00:06:13,076 For en hvit bok. 22 00:06:13,166 --> 00:06:16,536 Jaså? Alt som er hvitere, er Ringenes herre. 23 00:06:16,625 --> 00:06:18,785 Ja, det er veldig hvitt. 24 00:06:18,875 --> 00:06:19,745 Sant. 25 00:06:30,708 --> 00:06:32,998 Hater du ikke å få røyk i øyet? 26 00:06:34,083 --> 00:06:36,173 Nei, du må… Du må få fart på den. 27 00:06:36,250 --> 00:06:38,500 -Ja. Av og til klarer jeg ikke. -Jeg vet ikke. 28 00:06:41,958 --> 00:06:44,878 Du må… Bare litt til. 29 00:06:50,875 --> 00:06:52,455 Føler meg som en fugleunge. 30 00:07:14,500 --> 00:07:17,500 Vennen? Sover du? 31 00:07:19,625 --> 00:07:20,535 Nesten. 32 00:07:21,333 --> 00:07:24,923 Jeg får ikke sove. Vil du se den serien? 33 00:07:26,000 --> 00:07:26,920 Happy Valley? 34 00:07:27,000 --> 00:07:30,080 Da ser jeg til klokka er fire, 35 00:07:30,166 --> 00:07:33,326 og jeg må sove før intervjuet i morgen. 36 00:07:33,875 --> 00:07:34,875 Det glemte jeg. 37 00:07:35,583 --> 00:07:37,543 -Ok. -Beklager. Men jeg elsker deg. 38 00:07:37,625 --> 00:07:39,125 Jeg elsker deg sånn. 39 00:07:43,666 --> 00:07:46,876 Vent. Jeg har et spørsmål. 40 00:07:46,958 --> 00:07:49,168 Tar bare et øyeblikk. 41 00:07:50,041 --> 00:07:52,131 Tenk godt over det. 42 00:07:53,375 --> 00:07:56,495 Om forleggeren din sier: 43 00:07:56,583 --> 00:07:58,213 "Nei, Denise. 44 00:07:58,291 --> 00:08:02,081 Har en diger mulighet, avtale for fem bøker, megaavtale. 45 00:08:02,166 --> 00:08:06,956 Det blir en serie, filmatiserer dem, det blir digert." 46 00:08:07,583 --> 00:08:11,713 Alt du må gjøre, er 47 00:08:11,791 --> 00:08:16,711 å slikke armhulene hennes hver dag i et år. 48 00:08:16,791 --> 00:08:18,291 Hadde du gjort det? 49 00:08:18,375 --> 00:08:21,455 Ja. Kan vi sove nå? 50 00:08:22,333 --> 00:08:24,963 Greit. Ville bare vite at du ønsket det. 51 00:08:25,041 --> 00:08:29,131 Ja. Jeg vil lykkes. Som Drake og Trey Songz. 52 00:08:29,208 --> 00:08:33,418 Fint å vite. Natta. 53 00:08:36,750 --> 00:08:40,670 Vent. Bare ett spørsmål til. 54 00:08:40,750 --> 00:08:42,330 Hva faen? Herregud. 55 00:08:42,416 --> 00:08:43,626 Greit. 56 00:08:43,708 --> 00:08:45,458 Du vet jeg er sur når jeg er trett. 57 00:08:45,541 --> 00:08:46,921 Det er seriøst. 58 00:08:47,833 --> 00:08:51,963 For å redde livet mitt. 59 00:08:53,458 --> 00:08:58,038 Ville du slikket en armhule hver dag resten av livet? 60 00:09:03,166 --> 00:09:05,456 Du må slikke… 61 00:09:05,541 --> 00:09:07,381 Hvor gammel er du? 62 00:09:07,458 --> 00:09:11,038 Det begynner nå. Trettifire, resten av livet. 63 00:09:11,791 --> 00:09:14,541 Er det en gisselsituasjon? 64 00:09:14,625 --> 00:09:16,165 Ja, de kommer til å drepe meg. 65 00:09:16,250 --> 00:09:18,130 Er armhulen svett? 66 00:09:18,208 --> 00:09:19,918 -Kjempesvett. -Er det anti… 67 00:09:20,000 --> 00:09:23,250 Ekkel, skitten armhule. 68 00:09:23,333 --> 00:09:26,543 -Organisk deodorant? -Ja. Det stinker. 69 00:09:26,625 --> 00:09:27,535 Antiperspirant. 70 00:09:27,625 --> 00:09:29,495 Hver dag resten av livet. 71 00:09:29,583 --> 00:09:32,883 Jeg vil ha deg her, levende, så jeg er med. 72 00:09:32,958 --> 00:09:34,328 -Jeg er med. -Herregud. 73 00:09:34,416 --> 00:09:36,536 Så dypt forpliktet er jeg til deg. 74 00:09:36,625 --> 00:09:37,785 -Vennen… -Ja. 75 00:09:38,708 --> 00:09:40,038 Tusen takk. 76 00:09:40,125 --> 00:09:43,125 Lukk øynene og dra til drømmeland. 77 00:09:43,208 --> 00:09:44,328 Nå er jeg fornøyd. 78 00:09:44,416 --> 00:09:46,666 -Jeg skal sove. -Flott. Takk. Perfekt. 79 00:09:46,750 --> 00:09:48,960 Herregud. 80 00:09:49,041 --> 00:09:51,251 Jeg fikk god selvfølelse. 81 00:09:52,083 --> 00:09:54,043 Nå er jeg våken. Jeg kan ikke… 82 00:09:58,833 --> 00:10:00,383 Er det divaene mine? 83 00:10:01,000 --> 00:10:02,880 Vet det. Hva skjer? 84 00:10:03,541 --> 00:10:05,751 Jeg ser dere. 85 00:10:06,750 --> 00:10:10,880 Hva skjer? Ikke stikk av. 86 00:10:10,958 --> 00:10:12,828 Tina! 87 00:10:18,583 --> 00:10:19,633 Hva skjer? 88 00:10:21,250 --> 00:10:23,500 Hva skjer, Chaka? 89 00:10:23,583 --> 00:10:24,883 Ikke vær sint, Chaka. 90 00:10:25,875 --> 00:10:27,415 Fortsatt sint på Patti? 91 00:10:28,958 --> 00:10:30,878 Jeg vet ikke når feiden er over. 92 00:10:30,958 --> 00:10:32,038 Vær så god. 93 00:10:34,125 --> 00:10:35,745 Jeg ser deg. Du vil ha det. 94 00:10:35,833 --> 00:10:38,383 Jeg er alle høner 95 00:10:38,916 --> 00:10:40,706 Alt er i deg 96 00:10:40,791 --> 00:10:42,041 Ta det. 97 00:10:57,833 --> 00:10:59,423 -Hallo. Hva skjer? -Hei, Denise. 98 00:10:59,500 --> 00:11:01,710 Hyggelig å møte deg, Lauren. 99 00:11:02,375 --> 00:11:04,995 -Lukter nydelig. -Takk. 100 00:11:06,125 --> 00:11:07,205 Takk. 101 00:11:08,083 --> 00:11:10,793 -For et vakkert hjem. -Tusen takk. 102 00:11:12,166 --> 00:11:14,076 Peis, alt… 103 00:11:25,125 --> 00:11:28,495 Hvordan er en typisk morgen for deg? 104 00:11:30,250 --> 00:11:33,750 Våkner, spiser frokost. Røyker kanskje litt gress. 105 00:11:33,833 --> 00:11:35,883 Hva spiser du til frokost? 106 00:11:37,166 --> 00:11:39,576 Jeg vet ikke. Kommer an på dagen. 107 00:11:39,666 --> 00:11:41,246 Hva spiste du i dag? 108 00:11:41,333 --> 00:11:45,673 Vet ikke hvorfor frokostbestillingen er relevant. 109 00:11:45,750 --> 00:11:47,040 -Ikke sant? -Beklager. 110 00:11:47,125 --> 00:11:49,245 Jeg prøver å skjønne deg, 111 00:11:49,333 --> 00:11:50,673 hvem du er som person. 112 00:11:50,750 --> 00:11:53,290 Ja. Jeg vet bare ikke 113 00:11:53,375 --> 00:11:57,785 om typen egg jeg spiser om morgenen, gir innsikt i det. 114 00:11:57,875 --> 00:11:58,825 Akkurat. 115 00:11:59,416 --> 00:12:04,076 -La oss snakke om skriving. -Greit. 116 00:12:04,166 --> 00:12:06,286 Hvordan går det med neste bok? 117 00:12:06,375 --> 00:12:07,575 Det går. 118 00:12:07,666 --> 00:12:11,166 Men det er en prosess. Spesielt med bøker. 119 00:12:11,250 --> 00:12:13,460 Og det gikk bra med den forrige, 120 00:12:13,541 --> 00:12:15,081 så jeg har et rart press på meg 121 00:12:15,166 --> 00:12:17,666 for at den nye skal gjøre det bedre. 122 00:12:17,750 --> 00:12:22,460 Ærlig talt prøver jeg bare å få det gjort og få den ut 123 00:12:22,541 --> 00:12:24,131 og se hva som skjer. 124 00:12:25,208 --> 00:12:26,208 Greit. 125 00:12:26,291 --> 00:12:29,001 -Beklager å avbryte. Jeg må… -Hei, vennen. 126 00:12:29,083 --> 00:12:30,083 -Unnskyld. -Går fint. 127 00:12:30,166 --> 00:12:31,456 Veldig fort. Beklager. 128 00:12:31,541 --> 00:12:34,291 Jeg er Lauren. Er du Alicia? 129 00:12:34,375 --> 00:12:36,245 Ja. Hyggelig. 130 00:12:36,333 --> 00:12:39,213 Kan vi snakke? Bare litt bakgrunn. 131 00:12:39,291 --> 00:12:40,711 Jeg er ikke i offentligheten. 132 00:12:40,791 --> 00:12:41,961 -Kom an. -Er det greit? 133 00:12:42,041 --> 00:12:44,581 -Jeg vil det. -Tusen takk. 134 00:12:44,666 --> 00:12:46,246 -Kom igjen. -Greit. 135 00:12:48,583 --> 00:12:50,753 Hva jobber du med? 136 00:12:52,416 --> 00:12:54,916 Prøver meg på interiørdesign. 137 00:12:55,000 --> 00:12:57,670 For øyeblikket jobber jeg i en antikvitetsforretning. 138 00:12:59,125 --> 00:13:01,785 Logisk. Dere har fine møbler. 139 00:13:01,875 --> 00:13:04,205 -Takk. -Jeg vil vite mer om dette. 140 00:13:05,416 --> 00:13:07,286 Det er en av favorittene mine. 141 00:13:08,208 --> 00:13:09,918 Hun heter Goldie Williams. 142 00:13:10,000 --> 00:13:13,750 Hun var sexarbeider sent på 1800-tallet, i Nebraska. 143 00:13:14,666 --> 00:13:18,166 Hun ble arrestert for… Jeg vet ikke. 144 00:13:18,250 --> 00:13:20,830 Dette er bildet fra rullebladet. 145 00:13:21,541 --> 00:13:27,001 Tydeligvis sa politiet: "Du må være alvorlig." 146 00:13:27,083 --> 00:13:28,833 Hun bare: "Jeg vil ikke." 147 00:13:28,916 --> 00:13:32,286 Så jeg elsker det. Hun har gulløreringer, 148 00:13:32,375 --> 00:13:36,535 er opprørsk, ligner en av tantene mine, så… Ja. 149 00:13:36,625 --> 00:13:38,535 -Flott historie. -Takk. 150 00:13:40,291 --> 00:13:41,671 Hvordan møttes dere? 151 00:13:43,041 --> 00:13:44,331 Gjennom en felles venn. 152 00:13:45,083 --> 00:13:47,383 Vi var i bursdagsselskap. 153 00:13:47,458 --> 00:13:48,378 -Ja. -Samme kveld. 154 00:13:48,458 --> 00:13:51,128 Og du kom… Hun kom bort til meg og sa: 155 00:13:51,208 --> 00:13:54,708 "Er du den forskeren?" Eller noe sånt? 156 00:13:54,791 --> 00:13:55,921 Forsker? 157 00:13:56,000 --> 00:13:58,080 Jeg hadde sikkert en bedre replikk. 158 00:13:58,166 --> 00:14:03,076 Sikkert. Jeg pleide å drive med kjemi. 159 00:14:03,166 --> 00:14:05,376 -Gi deg. Hun har doktorgrad. -Ja. 160 00:14:07,833 --> 00:14:11,423 Hun er smartere enn meg. Hun prøver å skjule det. 161 00:14:11,500 --> 00:14:14,000 -Jeg holder det for… -Ikke skjul det. 162 00:14:15,750 --> 00:14:18,330 Jeg pleide å drive med kjemi. 163 00:14:18,416 --> 00:14:20,666 Jeg elsket det. Jeg synes at det er vakkert. 164 00:14:20,750 --> 00:14:23,960 Men arbeidsmiljøet funket ikke for meg, 165 00:14:24,041 --> 00:14:27,461 så jeg byttet til interiørdesign, 166 00:14:27,541 --> 00:14:30,001 og det er rart, men… 167 00:14:30,875 --> 00:14:32,285 Så du er smart. 168 00:14:32,375 --> 00:14:36,625 Hjelper du kona di med arbeidet? Leser du det tidlig? 169 00:14:37,500 --> 00:14:39,960 Du leste noe en gang 170 00:14:40,041 --> 00:14:44,251 og ga meg masse tilbakemeldinger jeg ikke nødvendigvis var enig i. 171 00:14:44,333 --> 00:14:45,883 -Nei. -Jeg respekterte dem. 172 00:14:45,958 --> 00:14:47,998 -Å? -Tilbakemeldingene. 173 00:14:48,083 --> 00:14:49,423 Ville ikke høre på dem. 174 00:14:49,500 --> 00:14:51,750 Etter det… 175 00:14:51,833 --> 00:14:54,383 -Det var anspent i tre dager. -Ja. 176 00:14:54,458 --> 00:14:57,038 Så vi valgte å skille kirke og stat. 177 00:14:57,125 --> 00:14:58,785 Jeg dikterer ikke møbelkjøp. 178 00:14:59,458 --> 00:15:01,578 Ikke si hvordan jeg skal utvikle figurer. 179 00:15:01,666 --> 00:15:04,376 Så er det rolig og fredelig. 180 00:15:05,708 --> 00:15:06,668 Ja. 181 00:15:07,416 --> 00:15:08,626 Det var siste advarsel. 182 00:15:21,000 --> 00:15:23,750 -Hva skjer? -Står til? 183 00:15:23,833 --> 00:15:26,383 -Fint å se deg. -Hei. Fint å møte deg. 184 00:15:26,458 --> 00:15:27,788 -Fint å møte deg. -Reshmi. 185 00:15:27,875 --> 00:15:29,875 Hvordan gikk kjøreturen? Det er langt. 186 00:15:29,958 --> 00:15:31,168 Ikke så ille. 187 00:15:31,791 --> 00:15:34,001 -Heng jakkene her. -Greit. 188 00:15:34,375 --> 00:15:35,205 Ja. 189 00:15:36,333 --> 00:15:37,423 Så nydelig. 190 00:15:37,500 --> 00:15:39,210 Klare til å henge. 191 00:15:40,166 --> 00:15:44,286 Herregud. Så koselig. Tuller du? 192 00:15:44,375 --> 00:15:45,535 Shawty kom på Cribs. 193 00:15:45,625 --> 00:15:47,455 -Du har vært flink. -Takk. 194 00:15:47,541 --> 00:15:50,381 Føles som å være ved Walden Pond. Reshmi, se. 195 00:15:50,458 --> 00:15:52,828 -Utrolig. -Helt sprøtt. 196 00:15:53,416 --> 00:15:55,576 Slutt å bruke store ord. Har dere kjøpt noe? 197 00:15:56,750 --> 00:15:58,130 -Ja. -Hva da? 198 00:15:58,208 --> 00:16:04,168 Tre sett fine pysjer. 199 00:16:05,166 --> 00:16:08,416 Du vil like dem like godt som meg. 200 00:16:08,500 --> 00:16:09,750 Kjøpte du til henne? 201 00:16:09,833 --> 00:16:10,963 -Nei. Til meg. -Greit. 202 00:16:11,041 --> 00:16:13,131 -Jeg bruker ikke vanlig pysj. -Nei. 203 00:16:13,208 --> 00:16:15,578 Jeg elsker å ta på pysj før sengetid. 204 00:16:15,666 --> 00:16:18,076 -Takk! -Det er så deilig. 205 00:16:18,166 --> 00:16:19,036 Takk. 206 00:16:19,125 --> 00:16:21,955 Hvorfor kle seg fint for å legge seg? 207 00:16:22,041 --> 00:16:24,461 -Jeg vil ha det koselig. -Ja. 208 00:16:24,541 --> 00:16:26,961 -Men du kan se bra ut likevel. -Koselig. 209 00:16:27,041 --> 00:16:29,171 Jeg er fin. Jeg kan ha på meg dette i senga, 210 00:16:29,250 --> 00:16:32,880 våkne, spise frokostblanding, gå på møte, komme tilbake og legge meg. 211 00:16:32,958 --> 00:16:34,748 -Jeg er klar. -Det er en prosess. 212 00:16:34,833 --> 00:16:37,883 Jeg liker det. Koselig hele dagen. 213 00:16:37,958 --> 00:16:39,668 -Hele dagen. -Du går glipp av noe. 214 00:16:39,750 --> 00:16:42,420 Samfunnet har lært oss til å tro at vi må bruke ting 215 00:16:42,500 --> 00:16:44,170 som ikke er bekvemme. 216 00:16:44,250 --> 00:16:45,790 Dette funker som pysjskjorte. 217 00:16:45,875 --> 00:16:48,035 Vi kan alltid ha det behagelig, som Denise. 218 00:16:48,125 --> 00:16:51,125 Du bruker en gammel T-skjorte med masse hull som pysj. 219 00:16:51,208 --> 00:16:52,708 Hullene lar den puste. 220 00:16:52,791 --> 00:16:54,461 -Det har jeg sagt. -Herregud! 221 00:16:54,541 --> 00:16:55,381 Fantastisk. 222 00:16:55,458 --> 00:16:57,828 Nei. Dere er sprø. 223 00:16:58,916 --> 00:17:00,246 Bli som oss. 224 00:17:00,333 --> 00:17:03,083 -Sånn er det. Bare. -Er det som… 225 00:17:03,166 --> 00:17:05,746 Nei. Dette er elegant, ikke det. 226 00:17:05,833 --> 00:17:08,583 Herregud. Maten er nydelig. 227 00:17:08,666 --> 00:17:10,376 -Den er så god. -Ja. 228 00:17:10,458 --> 00:17:11,578 -Kjempegod. -Takk. 229 00:17:11,666 --> 00:17:13,916 -Jeg har ikke engang… -Hyggelig. 230 00:17:14,000 --> 00:17:17,130 …sagt det fordi jeg er i transe av smakene. 231 00:17:17,208 --> 00:17:19,328 -Jøss. -Jeg kan spise for alltid. 232 00:17:19,416 --> 00:17:20,496 -Takk. -Hun er flink. 233 00:17:20,583 --> 00:17:21,713 Lager du fortsatt mat? 234 00:17:21,791 --> 00:17:23,421 Av og til. 235 00:17:23,500 --> 00:17:26,830 Herregud. Seriøst, han er så flink. 236 00:17:26,916 --> 00:17:28,826 Ikke gjør det. Hun er min største fan. 237 00:17:28,916 --> 00:17:29,826 Ja! 238 00:17:29,916 --> 00:17:32,286 -Han lager god mat. -Jeg venter på pastaen. 239 00:17:32,375 --> 00:17:34,325 -Nå spiser vi pasta. -Neste gang… 240 00:17:34,416 --> 00:17:36,536 -Gi dem pasta. -Neste gang. 241 00:17:36,625 --> 00:17:37,495 Absolutt. 242 00:17:37,583 --> 00:17:39,503 -Du er beskjeden. -Dere er søte. 243 00:17:39,583 --> 00:17:42,833 -Gjør du oss flaue nå? -Vi er søte sammen. 244 00:17:42,916 --> 00:17:44,376 Jeg ser fargekoordineringen. 245 00:17:48,458 --> 00:17:51,458 Takk. Er de fra hagen? De er så gode. 246 00:17:52,041 --> 00:17:53,421 Ja, de er fine. 247 00:17:53,958 --> 00:17:55,538 Det er drømmen, å ha en hage 248 00:17:55,625 --> 00:17:58,125 og plukke ting og tilberede dem. 249 00:17:58,208 --> 00:17:59,038 Ja. 250 00:17:59,125 --> 00:18:01,075 Vi må klare oss med bondens marked. 251 00:18:01,166 --> 00:18:04,166 Ja. Og få kjeft fordi vi kjøper for mange lilla gulrøtter. 252 00:18:04,250 --> 00:18:06,670 -Forteller du om det? -Tja… 253 00:18:06,750 --> 00:18:09,080 Vi er på bondens marked hver uke. 254 00:18:09,166 --> 00:18:13,246 Hun tar frem bæreposen og setter i gang. 255 00:18:13,333 --> 00:18:15,213 Jeg vet ikke hvem som kommer. 256 00:18:15,291 --> 00:18:17,001 Og alt lilla blir med. 257 00:18:17,083 --> 00:18:20,633 Lilla gulrøtter, lilla poteter, lilla søtpoteter. 258 00:18:20,708 --> 00:18:23,418 Etter en uke blir det kastet. Ingenting blir tilberedt. 259 00:18:23,500 --> 00:18:25,750 Er det annerledes når du kjøper ting vi kaster? 260 00:18:25,833 --> 00:18:29,963 Jeg kjøper også ting som kastes. Men jeg prøver å tilpasse. 261 00:18:30,041 --> 00:18:33,211 Jeg gjør som deg, da, herr Tilpasning. 262 00:18:33,958 --> 00:18:36,578 Markedet i Queens er ikke så bra uansett. 263 00:18:36,666 --> 00:18:38,456 Hva gjør dere i Queens? 264 00:18:39,166 --> 00:18:40,666 Vi bor der. 265 00:18:42,875 --> 00:18:45,955 Sa han ikke at vi bor hos foreldrene hans? 266 00:18:50,500 --> 00:18:54,790 Jeg nevnte det vel ikke fordi… 267 00:18:54,875 --> 00:18:57,875 Samme det. Vi skal bare bo der i et par måneder. 268 00:18:59,041 --> 00:19:02,881 Det er veldig koselig med oss fire i det lille huset. 269 00:19:10,333 --> 00:19:14,133 -Skal vi hjelpe med oppvasken? -Nei, hun elsker det. 270 00:19:14,208 --> 00:19:16,958 -Jeg rydder av bordet. -Jeg elsker å ta oppvasken. 271 00:19:17,041 --> 00:19:19,041 -Du er flinkere. -Litt. 272 00:19:19,125 --> 00:19:20,825 -Vær så god. -Takk. 273 00:19:21,458 --> 00:19:22,958 Jeg leser denne nå. 274 00:19:23,041 --> 00:19:25,881 Jeg ble ferdig for en uke siden. Den er god. 275 00:19:25,958 --> 00:19:28,748 Leser du den? Nei, hun har lydboken. 276 00:19:28,833 --> 00:19:30,793 Hun hører på den i bakgrunnen 277 00:19:30,875 --> 00:19:32,995 mens hun handler bruktklær på nett. 278 00:19:33,083 --> 00:19:34,963 Og så da? Samme greie. Jeg leser. 279 00:19:35,041 --> 00:19:37,211 Jeg tar det bare inn på en annen måte. 280 00:19:37,291 --> 00:19:40,881 Jeg tror du bare tar inn salgene. 281 00:19:43,708 --> 00:19:46,378 Vet dere hva som var på TV forleden dag? Syken. 282 00:19:46,458 --> 00:19:48,828 -Å nei. -Hva er det? 283 00:19:48,916 --> 00:19:51,206 En teit virusfilm han ble klippet ut av. 284 00:19:54,541 --> 00:19:58,041 Hvordan går auditionene? Spiller du fortsatt? 285 00:20:00,333 --> 00:20:04,043 På en måte. Jeg er med i NCIS Brooklyn nå. 286 00:20:04,125 --> 00:20:05,875 Med i NCIS Brooklyn? 287 00:20:06,791 --> 00:20:09,171 Han er assistent i regnskapsavdelingen. 288 00:20:10,958 --> 00:20:12,958 Burde fått hårplugger. 289 00:20:14,291 --> 00:20:15,251 Hva? 290 00:20:15,333 --> 00:20:17,633 Jeg sier det bare. Han blir tynn i håret. 291 00:20:17,708 --> 00:20:19,918 Om han hadde fått plugger da jeg sa det, 292 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 hadde han hatt hår og vært skuespiller. 293 00:20:22,083 --> 00:20:25,253 -Hvor skulle jeg fått pengene fra? -Foreldrene dine. 294 00:20:25,333 --> 00:20:27,673 De bruker ikke penger på det lille huset. 295 00:20:27,750 --> 00:20:30,420 Herregud. Slutt å si at huset er lite. 296 00:20:30,500 --> 00:20:32,040 Foreldrene dine er rike, 297 00:20:32,125 --> 00:20:34,955 og ditt referansepunkt er helt feil. 298 00:20:35,041 --> 00:20:37,331 Og forresten, vi bodde hos dem, 299 00:20:37,416 --> 00:20:40,576 i palasset i Chicago, og vet dere hva som skjedde? 300 00:20:40,666 --> 00:20:42,126 De ba oss dra. 301 00:20:42,208 --> 00:20:46,958 Foreldrene mine har mindre hus, men større hjerter. 302 00:20:47,750 --> 00:20:49,880 Herregud. Du snakker om hårplugger. 303 00:20:49,958 --> 00:20:54,578 Virket det som et greit tema for meg og vennene mine? 304 00:20:54,666 --> 00:20:57,826 Jeg sier bare at du kanskje burde hørt på meg. 305 00:20:57,916 --> 00:20:59,496 Burde prøvd de dråpene. 306 00:20:59,583 --> 00:21:02,293 Dråpene! Jeg visste at det kom. 307 00:21:02,375 --> 00:21:04,245 De jævla dråpene. 308 00:21:05,125 --> 00:21:07,825 Ingen bruker dråpene, for n-te gang. 309 00:21:07,916 --> 00:21:10,166 Og Marvel-folkene bruker ikke dråper. 310 00:21:10,250 --> 00:21:13,880 De bruker tusenvis av dollar på en komplisert operasjon 311 00:21:13,958 --> 00:21:18,958 der de driller hull i hodet på deg og dytter inn nytt hår. 312 00:21:19,041 --> 00:21:20,171 Herregud! 313 00:21:22,125 --> 00:21:27,035 Unnskyld. Dette er upassende, og jeg beklager. 314 00:21:27,125 --> 00:21:32,825 Det er sikkert ubehagelig. Det triste er at vi ikke synes det. 315 00:21:32,916 --> 00:21:35,246 Det er bare stemningen vår. Det er tirsdag. 316 00:21:35,333 --> 00:21:38,673 Vi gjør dette hele jævla tiden. 317 00:21:38,750 --> 00:21:41,580 Vet ikke hvorfor. Hva gjør vi? Vet du hva? 318 00:21:41,666 --> 00:21:44,456 Jeg tror vi bare er redde for å begynne på nytt, 319 00:21:44,541 --> 00:21:46,331 for vi har ikke en dritt på gang. 320 00:21:46,416 --> 00:21:48,536 Jeg kan ikke gå ut og bare: 321 00:21:48,625 --> 00:21:50,705 "Vil du date en deltids-TaskRabbit?" 322 00:21:50,791 --> 00:21:53,921 Snakk for deg selv. Jeg har ting på gang. 323 00:21:54,000 --> 00:21:55,750 Å? Hva har du på gang? 324 00:21:56,458 --> 00:21:59,378 Forretningsideen? Fortell om den. 325 00:21:59,458 --> 00:22:01,418 Kanskje de vil investere. 326 00:22:01,500 --> 00:22:03,080 -Ja vel. -Ja. 327 00:22:03,166 --> 00:22:06,076 Du vet når du må dra utenbys og plantene må vannes? 328 00:22:06,166 --> 00:22:08,916 Plantepassere! Der har vi det. 329 00:22:09,000 --> 00:22:10,540 Bruk 80 dollar i måneden 330 00:22:10,625 --> 00:22:12,955 så Reshmi og vennene kan… 331 00:22:13,041 --> 00:22:15,961 -Hva faen? -Det er ekte, så faen ta deg. 332 00:22:16,041 --> 00:22:17,171 Det er kanskje ekte, 333 00:22:17,250 --> 00:22:19,500 kanskje det største uutnyttede markedet i USA. 334 00:22:19,583 --> 00:22:21,213 Men dette sier jeg: 335 00:22:21,291 --> 00:22:26,081 Du og klovnevennene dine finner ikke ut av det. 336 00:22:26,166 --> 00:22:28,876 Hun kommer hjem kl. 19.00 hver dag og sier: 337 00:22:28,958 --> 00:22:31,918 "Vi jobber med mottoet enda." 338 00:22:32,000 --> 00:22:37,040 Det lukter som om du har jobbet med en billig flaske Chardonnay. 339 00:22:37,125 --> 00:22:40,785 Kanskje det kan være mottoet: "Vi har vinånde." 340 00:22:43,291 --> 00:22:45,671 Fint å vite hva du synes om meg. 341 00:22:46,500 --> 00:22:47,460 Unnskyld meg. 342 00:22:51,416 --> 00:22:52,996 Jeg ser til henne. 343 00:22:59,500 --> 00:23:01,080 -Unnskyld. -Det er greit. 344 00:23:06,333 --> 00:23:07,793 Vil du ha vann? 345 00:23:08,583 --> 00:23:10,003 Nei takk. 346 00:23:11,500 --> 00:23:13,380 Jeg er så flau. Unnskyld. 347 00:23:13,458 --> 00:23:15,628 Mente ikke å ta med dritten hjem til dere. 348 00:23:15,708 --> 00:23:17,628 Du trenger ikke gjøre det. 349 00:23:19,500 --> 00:23:21,000 Kan jeg hjelpe? 350 00:23:22,166 --> 00:23:24,036 Jeg tror ikke det. 351 00:23:27,250 --> 00:23:32,460 Jeg trodde ikke livet mitt ville være sånn nå. 352 00:23:34,958 --> 00:23:39,538 Jeg føler at jeg burde tenke på å få barn, 353 00:23:39,625 --> 00:23:43,915 jeg burde være gift og ha en flott karriere. 354 00:23:46,166 --> 00:23:50,326 Jeg føler at jeg kastet bort så mye tid på å tenke: 355 00:23:50,416 --> 00:23:53,166 "Det kommer til å skje en dag." 356 00:23:53,250 --> 00:23:56,790 Og jeg vet ikke hva som skjedde. 357 00:23:59,250 --> 00:24:04,500 Jeg aner ikke hvordan jeg skal begynne på nytt. 358 00:24:08,125 --> 00:24:09,785 Det er umulig. 359 00:24:14,250 --> 00:24:18,080 Unnskyld. Du trenger ikke håndtere dette. 360 00:24:18,166 --> 00:24:20,576 Det er greit. 361 00:24:31,666 --> 00:24:33,126 Hva faen? 362 00:24:35,000 --> 00:24:36,630 Kvelden gikk så bra. 363 00:24:37,416 --> 00:24:40,456 Så mye brun kjærlighet. Det var nydelig. 364 00:24:41,583 --> 00:24:44,213 Så begynte dere å krangle som Whitney og Bobby. 365 00:24:44,750 --> 00:24:48,080 Bor dere hos foreldrene dine nå? I Queens? 366 00:24:50,041 --> 00:24:51,921 Hvorfor får jeg vite det nå? 367 00:24:53,916 --> 00:24:55,576 Fordi du aldri ringer meg. 368 00:24:59,250 --> 00:25:01,420 Vi er ikke like gode venner som før. 369 00:25:03,000 --> 00:25:05,290 Da du ble en stor suksess, 370 00:25:06,083 --> 00:25:07,673 fikk du masse nye venner, 371 00:25:08,750 --> 00:25:10,170 og jeg kom ikke med. 372 00:25:11,875 --> 00:25:14,125 Det er ikke sånn med deg, Dev. 373 00:25:15,416 --> 00:25:16,826 Vi er familie. 374 00:25:18,041 --> 00:25:19,961 Men du må ringe meg. 375 00:25:21,541 --> 00:25:23,711 Du må fortelle meg hva som skjer. 376 00:25:29,166 --> 00:25:30,246 Det er vanskelig. 377 00:25:33,333 --> 00:25:34,793 Du gjør det så bra, 378 00:25:35,958 --> 00:25:38,458 og jeg gjør det så dårlig. 379 00:25:39,916 --> 00:25:41,036 Det er flaut. 380 00:25:43,041 --> 00:25:44,881 Du er bare i en bølgedal nå. 381 00:25:46,041 --> 00:25:47,461 Jeg pleide å være det. 382 00:25:48,208 --> 00:25:51,958 Husker du da jeg jobbet for de bladene og lot som jeg var skribent? 383 00:25:52,833 --> 00:25:54,423 Jeg kom meg ut av det. 384 00:25:55,791 --> 00:25:57,041 Du kan også det. 385 00:26:00,625 --> 00:26:02,165 Vi pleide å ha det så bra. 386 00:26:03,208 --> 00:26:06,918 Løp rundt i New York og gjorde alt vi ville. 387 00:26:07,000 --> 00:26:08,710 Hadde det moro hver dag. 388 00:26:13,291 --> 00:26:17,831 Jeg skjønte ikke hvor bra jeg hadde det. 389 00:26:40,875 --> 00:26:42,075 Det var brutalt. 390 00:26:43,125 --> 00:26:47,165 Ja. Det er sprøtt, for kvelden begynte så bra. 391 00:26:48,166 --> 00:26:52,076 Så ble det litt rart, og så superkleint, 392 00:26:52,708 --> 00:26:53,878 og så bare trist. 393 00:26:55,041 --> 00:26:57,751 Men jeg og Dev hadde en god prat. 394 00:26:57,833 --> 00:26:59,213 -Jaså? -Ja. 395 00:26:59,291 --> 00:27:01,711 Det var fint. Hva var det dama hans sa? 396 00:27:05,625 --> 00:27:08,375 At hun var redd 397 00:27:08,458 --> 00:27:13,288 for at livet hennes ikke ville gå slik hun planla. 398 00:27:18,166 --> 00:27:19,786 -Hva er det? -Ingenting. 399 00:27:19,875 --> 00:27:22,665 Du er trist og melankolsk. 400 00:27:22,750 --> 00:27:26,830 Hver gang et par krangler foran oss, tror du det er smittsomt. 401 00:27:26,916 --> 00:27:28,746 Det går bra. 402 00:27:28,833 --> 00:27:30,923 Stemmen din går opp åtte oktaver. 403 00:27:31,000 --> 00:27:34,000 -Nei… Det går bra. -Jeg tror deg ikke. Det går bra med oss. 404 00:27:34,083 --> 00:27:35,003 Jeg vet det. 405 00:27:35,083 --> 00:27:38,003 Ikke la dem projisere den sprø energien på oss. 406 00:27:38,083 --> 00:27:41,463 Denne brune kjærligheten funker. Kom hit. Nei. Kom igjen. 407 00:27:41,541 --> 00:27:42,541 -Ja. -Greit. 408 00:27:43,875 --> 00:27:46,165 Greit. Det går bra. 409 00:27:47,416 --> 00:27:48,246 Lover du? 410 00:27:50,375 --> 00:27:51,705 -Greit. -Greit. 411 00:27:52,791 --> 00:27:55,791 Jeg legger meg. 412 00:27:57,375 --> 00:27:59,245 -Vi sees der oppe. -Ja. 413 00:28:46,416 --> 00:28:50,746 Vennen! Kommer du opp snart? Jeg har en overraskelse. 414 00:28:51,666 --> 00:28:54,496 Jeg må ta en telefon. Kommer straks. 415 00:28:55,291 --> 00:28:56,291 Greit. 416 00:29:13,375 --> 00:29:14,625 Kommer du opp? 417 00:29:15,916 --> 00:29:18,626 Ja. Bare et par telefoner til. 418 00:29:21,416 --> 00:29:22,536 Faen ta dette. 419 00:29:52,083 --> 00:29:53,753 Pokker, det er tidlig. 420 00:29:53,833 --> 00:29:56,883 Jeg vil ikke stå opp så tidlig for å snakke om bøker. 421 00:29:56,958 --> 00:29:58,748 Folk kommer til å sovne. 422 00:29:59,458 --> 00:30:02,668 Greit. Halv ti? 423 00:30:02,750 --> 00:30:04,080 Greit. Jeg er der ti. 424 00:30:04,166 --> 00:30:06,416 Det begynner ikke egentlig før ti. 425 00:30:06,500 --> 00:30:08,250 Greit. Hvem kommer? 426 00:30:08,333 --> 00:30:09,673 Hvem er med i panelet? 427 00:30:10,291 --> 00:30:12,881 Hva? Nei. Ikke faen! 428 00:30:12,958 --> 00:30:16,668 Jeg gjør det ikke. Han har ingenting å si. 429 00:30:16,750 --> 00:30:19,750 Og hver gang jeg sier noe bra, gjør han om på det, 430 00:30:19,833 --> 00:30:22,753 sier det og får alltid applausen. 431 00:30:22,833 --> 00:30:26,133 Det er ikke greit. Han stjeler applausen min. 432 00:30:45,666 --> 00:30:46,496 Vennen? 433 00:30:48,833 --> 00:30:55,293 Kan vi snakke om noe alvorlig et øyeblikk? 434 00:30:57,333 --> 00:31:00,833 Hvor alvorlig? Jeg er litt høy. 435 00:31:00,916 --> 00:31:02,746 Jeg vil være sikker på at jeg er med. 436 00:31:02,833 --> 00:31:05,003 Det er ikke så sprøtt. Men det er noe. 437 00:31:05,083 --> 00:31:07,503 Greit. Ja. Vær så god. 438 00:31:07,583 --> 00:31:14,043 Jeg vil snakke om å få barn. 439 00:31:15,791 --> 00:31:17,961 Hvorfor skulle vi snakke om det nå? 440 00:31:18,791 --> 00:31:21,381 Du sa: "La oss snakke om det om et år." 441 00:31:21,458 --> 00:31:22,878 Det har gått nesten et år. 442 00:31:22,958 --> 00:31:25,578 -Har det? -Rundt ti måneder. 443 00:31:26,250 --> 00:31:29,880 Så det er ti måneder. Det er teknisk sett ikke et år. 444 00:31:31,750 --> 00:31:35,080 Men vi kan snakke om det. Jeg bare… 445 00:31:36,000 --> 00:31:38,250 Jeg vet ikke. For ti måneder siden 446 00:31:38,333 --> 00:31:39,833 var alt så annerledes. 447 00:31:40,666 --> 00:31:43,286 Jeg hadde ikke en New York Times-bestselger. 448 00:31:43,375 --> 00:31:46,705 Jeg trodde ikke jeg skulle jobbe med en ny bok nå, 449 00:31:46,791 --> 00:31:51,041 og det er drepen, for det går ikke så fort som jeg vil. 450 00:31:51,125 --> 00:31:52,995 Jeg vil konsentrere meg om det. 451 00:31:53,083 --> 00:31:55,833 Jeg vet faen ikke. Jeg synes vi skal vente… 452 00:31:55,916 --> 00:31:58,746 Jeg vil ikke at du skal si det. Jeg vet hva du vil si. 453 00:31:58,833 --> 00:32:01,503 -Jeg vil ikke at du skal si det. -Hvordan vet du det? 454 00:32:01,583 --> 00:32:03,753 -Jeg har ikke sagt det. -Jeg vet det bare. 455 00:32:03,833 --> 00:32:07,133 -Hva tror du jeg vil si? -"Vi venter et år til." 456 00:32:07,208 --> 00:32:10,208 -Det var ikke det jeg skulle si. -Hva da? 457 00:32:10,291 --> 00:32:14,131 Jeg skulle si: "Vent til oppstyret legger seg." 458 00:32:15,708 --> 00:32:20,078 -Herlighet. Det er… -Er jeg morsom? Seriøst? 459 00:32:20,958 --> 00:32:25,328 Nei. Jeg sier bare at jeg ikke vil være 52 og gravid. 460 00:32:25,416 --> 00:32:28,826 Jeg er 34. Eggstokkene mine begynner å tørke ut. 461 00:32:28,916 --> 00:32:30,706 Ikke eggstokkene igjen. 462 00:32:30,791 --> 00:32:31,631 -Jo. -Nei. 463 00:32:31,708 --> 00:32:33,208 Vi snakker ikke om eggstokker. 464 00:32:33,291 --> 00:32:34,921 Du har tørklærne dine, 465 00:32:35,000 --> 00:32:37,750 og du spiser bare frukt og bær. 466 00:32:37,833 --> 00:32:39,253 Eggstokkene dine er flotte. 467 00:32:39,333 --> 00:32:42,213 La meg beskrive situasjonen. 468 00:32:42,291 --> 00:32:45,171 Om vi vil ha et barn og du sier neste år: 469 00:32:45,250 --> 00:32:47,130 "Jeg er klar for barn nå." 470 00:32:47,208 --> 00:32:49,288 Vi må vente ni måneder på barnet. 471 00:32:49,375 --> 00:32:53,625 Jeg sier bare at vi skal forberede oss nå. 472 00:32:53,708 --> 00:32:56,578 Det er alt. La oss begynne å tenke på det. 473 00:32:56,666 --> 00:33:01,576 Greit. Jeg vet ikke hvor vi skal få sæd. 474 00:33:01,666 --> 00:33:03,286 Går vi til en jævla sædbank 475 00:33:03,375 --> 00:33:06,625 og ser alle de hvite gutta som runker i plastkopper? 476 00:33:06,708 --> 00:33:08,628 Trengs ikke. Jeg kom på en donor. 477 00:33:08,708 --> 00:33:10,538 -Hvem? -Darius. 478 00:33:10,625 --> 00:33:13,825 -Med den lyse huden? -Darius. 479 00:33:13,916 --> 00:33:17,036 Med det rare håret og svakt immunsystem? 480 00:33:17,125 --> 00:33:18,245 Han har ikke… 481 00:33:18,333 --> 00:33:22,133 Han er sterk, høy, kjekk, intelligent, snill. 482 00:33:22,208 --> 00:33:24,418 -Herregud. -Han har god energi. 483 00:33:24,500 --> 00:33:25,920 Darius. 484 00:33:26,000 --> 00:33:27,170 Jeg… 485 00:33:27,250 --> 00:33:29,460 Greit. Jeg misliker ikke Darius. 486 00:33:29,541 --> 00:33:31,381 -Ja. -Han er belest. 487 00:33:32,000 --> 00:33:34,380 Greit. Men hvordan spør vi? 488 00:33:34,458 --> 00:33:35,748 Sender vi melding med: 489 00:33:35,833 --> 00:33:39,423 "Vil du komme på middag og fyre av en ladning til dessert?" 490 00:33:39,500 --> 00:33:40,500 -Nei. -Jeg vet ikke. 491 00:33:40,583 --> 00:33:43,173 Nei. Vi inviterer ham på middag. 492 00:33:43,250 --> 00:33:44,080 Greit. 493 00:33:44,166 --> 00:33:45,916 Og vi bare foreslår det. 494 00:33:46,000 --> 00:33:48,000 Om han sier nei, greit. Samme det. 495 00:33:48,083 --> 00:33:49,963 Sier han ja, kan vi… 496 00:33:50,041 --> 00:33:52,461 Ja. Og så? Om han sier ja… 497 00:33:52,541 --> 00:33:54,631 -Da tenker vi på… -…går det fort. 498 00:33:54,708 --> 00:33:56,578 …det neste skrittet. Tar det sakte. 499 00:33:56,666 --> 00:33:59,206 Tenker på neste skritt. Hva vi vil… 500 00:33:59,291 --> 00:34:02,171 Vi tenker på neste skritt om han sier ja. 501 00:34:02,250 --> 00:34:04,580 Vi tenker på det om han sier ja. 502 00:34:05,250 --> 00:34:08,040 Det er vel greit for meg. 503 00:34:08,125 --> 00:34:09,325 -Er det greit? -Ja. 504 00:34:09,416 --> 00:34:10,416 Ja! 505 00:34:13,916 --> 00:34:15,206 Herregud. 506 00:34:16,583 --> 00:34:18,543 -Flaks at jeg elsker deg. -Ja. 507 00:34:18,625 --> 00:34:20,455 For nå blir jeg stresset. 508 00:34:20,541 --> 00:34:22,041 Takk. 509 00:34:22,125 --> 00:34:24,625 Jøss. Jeg var redd. 510 00:34:24,708 --> 00:34:26,918 -Jeg var redd. -Det er unødvendig. 511 00:34:27,000 --> 00:34:31,920 Hvordan skal vi feire at vi inviterer Darius for å gi oss sæd? 512 00:34:32,000 --> 00:34:33,630 Skal jeg ta av hodetørkleet? 513 00:34:33,708 --> 00:34:35,748 Det hadde vært fint. Jeg henter gress. 514 00:34:35,833 --> 00:34:37,253 Faen. Jeg må slappe av. 515 00:34:37,333 --> 00:34:39,583 -Jeg er stresset. Helvete. -Greit. 516 00:34:39,666 --> 00:34:42,166 "Alvorlig" er ikke en bra start på samtalen. 517 00:34:42,250 --> 00:34:44,130 -Helvete. -Det er alvorlig. 518 00:34:44,208 --> 00:34:46,668 Det er litt igjen. Hvor er lighteren min? 519 00:34:46,750 --> 00:34:50,670 DEL II 520 00:34:52,666 --> 00:34:55,246 Det var utrolig. 521 00:34:55,333 --> 00:34:56,253 Ja. 522 00:34:56,333 --> 00:34:57,833 Hvor fikk du oppskriften? 523 00:34:57,916 --> 00:35:00,416 I en gammel kokebok. 524 00:35:00,500 --> 00:35:01,540 Det er nydelig. 525 00:35:01,625 --> 00:35:04,825 -Du er bortskjemt. -Jeg vet det. 526 00:35:07,083 --> 00:35:10,833 Jeg vet ikke om det passer å ta det opp nå, 527 00:35:10,916 --> 00:35:13,536 men hva ville dere snakke med meg om? 528 00:35:13,625 --> 00:35:14,455 Ja. 529 00:35:17,166 --> 00:35:21,626 Vi har snakket om å stifte familie, 530 00:35:21,708 --> 00:35:26,128 og vi tenkte på donorer, 531 00:35:26,958 --> 00:35:29,288 og vi tenkte at… 532 00:35:30,583 --> 00:35:33,003 …kanskje du kan være donor? 533 00:35:36,166 --> 00:35:38,076 -Seriøst? -Ja. 534 00:35:42,208 --> 00:35:43,078 Jøss. 535 00:35:45,625 --> 00:35:47,205 -Jeg er smigret. -Ja. 536 00:35:47,291 --> 00:35:51,631 Ja. Vi vet det er mye å ta innover seg, så… 537 00:35:54,083 --> 00:35:57,043 Nei, jeg er med. Jeg gjør det gjerne. 538 00:35:57,125 --> 00:35:58,245 -Hva? -Ja. 539 00:35:58,333 --> 00:35:59,333 Du… 540 00:35:59,958 --> 00:36:02,168 Hva? Du… Så fort. 541 00:36:03,333 --> 00:36:05,133 Dere betyr mye for meg, 542 00:36:05,208 --> 00:36:08,878 og det hadde vært en ære å være med på noe slikt. 543 00:36:08,958 --> 00:36:10,788 -Seriøst. -Jøss. 544 00:36:13,291 --> 00:36:15,041 Du vil ikke sove på det… 545 00:36:15,125 --> 00:36:17,955 Nei. Dere blir flotte foreldre. 546 00:36:18,041 --> 00:36:22,251 Og om jeg kan hjelpe, hvorfor ikke? 547 00:36:22,333 --> 00:36:26,543 Vi synes du er fantastisk, og vi… Tusen takk. 548 00:36:26,625 --> 00:36:29,165 Jeg er rørt av at dere tenkte på meg. 549 00:36:29,250 --> 00:36:31,580 Det var enten deg eller Busta Rhymes. 550 00:36:36,291 --> 00:36:38,751 Så hva er neste skritt? 551 00:36:38,833 --> 00:36:41,883 Må vi på sykehuset eller noe sånt? 552 00:36:41,958 --> 00:36:46,038 -Greit. Beklager. Nei. -Du kan komme hit. 553 00:36:46,125 --> 00:36:50,575 Ja. Du kan komme hit, for sykehus er dyre. 554 00:36:50,666 --> 00:36:51,956 Så vi kan gjøre det her. 555 00:36:52,041 --> 00:36:53,081 -Her? -Ja. 556 00:36:53,166 --> 00:36:54,786 Hvordan funker det? 557 00:36:54,875 --> 00:36:56,415 Du kommer hit, 558 00:36:56,500 --> 00:37:00,000 og gir oss bidraget ditt. 559 00:37:00,083 --> 00:37:00,963 Gaven. 560 00:37:01,041 --> 00:37:04,831 Gaven til saken, og vi tar over etter det. 561 00:37:06,541 --> 00:37:07,881 Det funker. 562 00:37:07,958 --> 00:37:09,788 Ja, kanskje. 563 00:37:09,875 --> 00:37:11,165 -Ja. -Det er mulig. 564 00:37:11,250 --> 00:37:12,880 Dette er flott. 565 00:37:12,958 --> 00:37:15,918 -Ja. -Jeg synes vi trenger en gruppeklem. 566 00:37:16,000 --> 00:37:17,750 Ja. Da blir det mindre pinlig. 567 00:37:17,833 --> 00:37:19,963 -Vær så snill. -Kan vi klemme? 568 00:37:20,041 --> 00:37:21,421 -Ja. -Kom hit. 569 00:37:21,500 --> 00:37:22,420 Takk. 570 00:37:22,500 --> 00:37:25,460 -Dette er fantastisk. -Jøss. 571 00:37:26,083 --> 00:37:28,333 -Sjampanje? -Ja. 572 00:37:28,416 --> 00:37:29,456 -Ja? -Visst faen. 573 00:37:29,541 --> 00:37:31,711 -Jeg tar Sprite. -Vi feirer. 574 00:37:32,291 --> 00:37:35,251 Darius med den lyse huden. På vei. 575 00:37:37,625 --> 00:37:38,535 En baby. 576 00:37:39,666 --> 00:37:40,706 Så flott. 577 00:37:58,875 --> 00:38:00,825 Kan ikke fatte at han sa ja så fort. 578 00:38:00,916 --> 00:38:02,576 Ikke jeg heller. 579 00:38:03,833 --> 00:38:05,753 Men jeg har ikke noe imot ham som donor. 580 00:38:05,833 --> 00:38:07,133 -Nei? -Nei. 581 00:38:07,208 --> 00:38:08,038 Liker du ham? 582 00:38:10,125 --> 00:38:13,165 Jeg får vel snakke med advokatene, 583 00:38:13,250 --> 00:38:16,250 så holder vi bare ballen i gang. 584 00:38:16,333 --> 00:38:20,583 Greit. Men hvor triller ballen nå? 585 00:38:20,666 --> 00:38:23,626 Kommer han hit og fyrer av en ladning i en tekopp? 586 00:38:25,208 --> 00:38:26,788 Dumma. 587 00:38:27,958 --> 00:38:30,668 Vent. Vil du dette? Kan vi gjøre det? 588 00:38:30,750 --> 00:38:35,080 Ja, jeg vil gjøre det. 589 00:38:35,666 --> 00:38:36,496 Greit. 590 00:38:40,541 --> 00:38:41,421 Greit. 591 00:38:52,750 --> 00:38:55,130 -Vi må være forsiktige med lekene. -Ja. 592 00:38:55,208 --> 00:38:57,208 For jeg var alltid lesbisk. 593 00:38:57,291 --> 00:38:59,711 Ville ha biler og Teenage Mutant Ninja Turtles. 594 00:38:59,791 --> 00:39:00,751 Ja. 595 00:39:00,833 --> 00:39:03,043 I stedet ga mamma meg en Addy-dukke. 596 00:39:03,125 --> 00:39:04,415 Hva er det? 597 00:39:05,166 --> 00:39:07,036 Det er noe som heter American Girl. 598 00:39:07,125 --> 00:39:09,745 De lærer deg om historie og slikt. 599 00:39:09,833 --> 00:39:12,293 -Så de måtte ha en svart en. -Ja. 600 00:39:12,375 --> 00:39:14,575 Og den svarte var så klart slave. 601 00:39:14,666 --> 00:39:17,746 -Ja. Jeg hadde en slavedukke. -En slavedukke? 602 00:39:17,833 --> 00:39:19,173 Vi hadde like kjoler. 603 00:39:19,291 --> 00:39:22,921 Jeg bare: "Mamma, følger du med? Jeg er lesbisk." 604 00:39:23,000 --> 00:39:24,880 -Så rart. -Det er sprøtt. 605 00:39:24,958 --> 00:39:27,378 Ja. Apropos slaveri. 606 00:39:27,458 --> 00:39:32,958 Hvordan skal vi introdusere barnet for rasisme? 607 00:39:33,041 --> 00:39:37,041 -Tidlig. Jeg vil ikke ha en liten O.J. -Nei. 608 00:39:37,125 --> 00:39:41,075 Vi må snakke om det. Ungen vår kan ikke snakke om at "USA er flott". 609 00:39:41,166 --> 00:39:42,746 -Nei. -Niks. 610 00:39:42,833 --> 00:39:45,583 Jeg vil at barnet skal være håpefullt, men realistisk. 611 00:39:46,208 --> 00:39:49,328 Vi må se Røtter mens barnet er i livmoren, 612 00:39:49,416 --> 00:39:51,536 så det kommer ut og vet hva som er hva. 613 00:40:02,958 --> 00:40:04,378 -Seriøst? -Hva er det? 614 00:40:04,458 --> 00:40:06,748 Det kommer en mann for å runke i en kopp. 615 00:40:06,833 --> 00:40:08,833 Han trenger ikke noe ostefat. 616 00:40:08,916 --> 00:40:13,416 Jeg vil han skal føle seg vel, at stemningen skal være riktig. 617 00:40:13,500 --> 00:40:16,500 Det er ikke noe new age-dritt du fant på nå. 618 00:40:16,583 --> 00:40:19,083 Jeg ville bestilt pizza og sagt meg ferdig. 619 00:40:19,166 --> 00:40:21,166 Jeg vil ikke gi ham fettete hender. 620 00:40:21,250 --> 00:40:24,080 Barnet vårt kommer til å bli jævlig sossete. 621 00:40:25,833 --> 00:40:26,673 Hva er det? 622 00:40:27,458 --> 00:40:29,208 Du sa "barnet vårt". 623 00:40:32,208 --> 00:40:33,788 For vi skal ha barn. 624 00:40:39,458 --> 00:40:40,828 Vil du danse med meg? 625 00:40:40,916 --> 00:40:41,956 -Visst faen. -Ja? 626 00:40:42,041 --> 00:40:43,421 -Ja. -Greit. 627 00:43:39,625 --> 00:43:41,495 Darius er her! 628 00:43:44,833 --> 00:43:46,383 -Hei! -Hei. 629 00:43:46,458 --> 00:43:47,578 -Kom inn. -Går det bra? 630 00:43:47,666 --> 00:43:50,326 -Ja. Takk for at du kom. -Bra. 631 00:43:50,416 --> 00:43:51,746 Kom inn. 632 00:43:54,375 --> 00:43:55,995 -Der er hun. -Hvordan går det? 633 00:43:56,083 --> 00:43:57,753 -Hvordan går det? -Fint å se deg. 634 00:43:59,416 --> 00:44:03,076 Jøss. Se her. 635 00:44:03,166 --> 00:44:06,496 Vi har vin, ost. En rose. 636 00:44:07,375 --> 00:44:08,325 Så flott. 637 00:44:08,416 --> 00:44:13,076 For en romantisk setting å være for meg selv i. 638 00:44:13,166 --> 00:44:15,246 -Vi tar sikte på tilfredsstillelse. -Ja. 639 00:44:15,333 --> 00:44:16,833 Så jeg gjør det i glasset? 640 00:44:16,916 --> 00:44:20,076 Ja. Vi vil at du skal være avslappet. 641 00:44:21,166 --> 00:44:26,076 Har laptopen der om du vil se på Internett. 642 00:44:26,166 --> 00:44:29,416 Bare si fra når du er ferdig, for tiden er viktig. 643 00:44:29,500 --> 00:44:30,500 Skjønner. 644 00:44:30,583 --> 00:44:32,793 -Greit. Lykke til. -Takk. 645 00:44:32,875 --> 00:44:33,745 Ja. 646 00:44:33,833 --> 00:44:35,713 Greit. Takk. 647 00:44:55,416 --> 00:44:57,786 Greit. Vi… 648 00:44:59,458 --> 00:45:00,708 Vi gjør det. 649 00:45:07,083 --> 00:45:08,133 Herlig. 650 00:45:37,250 --> 00:45:39,750 Tenk at jævelen runker på sofaen vår. 651 00:45:39,833 --> 00:45:41,753 -Ja. Rart. -Det er semsket skinn. 652 00:45:43,500 --> 00:45:44,960 Kunne ikke gjøre det på badet. 653 00:45:45,041 --> 00:45:47,421 Jeg vet det. Den er fløyet hit fra Tyskland. 654 00:45:47,500 --> 00:45:48,670 Jeg vet det. 655 00:45:49,416 --> 00:45:52,036 Og det er favoritten min til blunder. 656 00:45:52,125 --> 00:45:54,035 Ja. Nå har den minner på seg. 657 00:45:54,125 --> 00:45:56,915 Herregud. Den kommer til å ha barnets søskenbarn på seg. 658 00:45:57,666 --> 00:45:58,536 Ja. 659 00:46:13,166 --> 00:46:15,206 -Hei. -Hei. Jeg er ferdig. 660 00:46:15,291 --> 00:46:16,211 Ja vel? 661 00:46:25,416 --> 00:46:26,666 -Hei. -Hei. 662 00:46:28,208 --> 00:46:30,078 -Vær så god. -Takk. 663 00:46:30,166 --> 00:46:33,536 -Tusen takk. -Setter pris på det. 664 00:46:33,625 --> 00:46:35,915 -Greit. Kom. -Greit. Vi sees. 665 00:46:36,000 --> 00:46:37,330 -Vi sees. -Du er best. 666 00:46:46,500 --> 00:46:48,330 -Opp med beina. -Greit. 667 00:46:49,958 --> 00:46:51,078 Greit. 668 00:46:51,875 --> 00:46:53,995 Pass på at det ikke er luftbobler i. 669 00:46:54,083 --> 00:46:56,213 Jeg fikser det. Ingen luftbobler. 670 00:46:56,291 --> 00:46:57,211 -Greit? -Ja. 671 00:46:57,291 --> 00:47:00,381 Greit. Og… 672 00:47:01,166 --> 00:47:02,496 Herregud. Så ekkelt. 673 00:47:03,333 --> 00:47:06,003 Nå begynner vi. 674 00:47:08,458 --> 00:47:10,128 Går det bra? 675 00:47:10,208 --> 00:47:12,628 -Greit. Det var alt. -Greit. 676 00:51:47,458 --> 00:51:49,878 -Vil du ha noe? -Hvorfor gråt du ikke? 677 00:51:51,458 --> 00:51:52,458 Jeg vet ikke. 678 00:51:54,083 --> 00:51:56,883 Jeg fordøyde bare alt. 679 00:51:56,958 --> 00:51:59,328 Jeg har aldri vært i en sånn situasjon. 680 00:52:01,333 --> 00:52:03,633 Du virker så fjern. 681 00:52:06,041 --> 00:52:07,381 Du ser lettet ut. 682 00:52:08,416 --> 00:52:09,456 Hva? 683 00:52:09,541 --> 00:52:10,671 Bare innrøm det. 684 00:52:10,750 --> 00:52:12,920 Du er glad for at jeg ikke er gravid lenger. 685 00:52:13,750 --> 00:52:17,040 Jeg har holdt hånden din gjennom hele prosessen. 686 00:52:17,125 --> 00:52:18,955 Jeg er like knust som deg. 687 00:52:19,041 --> 00:52:22,671 Nei. Du har holdt hånden min, og jeg har dratt deg med. 688 00:52:22,750 --> 00:52:24,460 Jeg prøvde å si til meg selv… 689 00:52:29,041 --> 00:52:31,331 …at du ønsket det like mye, men… 690 00:52:36,041 --> 00:52:37,631 Kanskje vi ikke burde få barn. 691 00:52:38,291 --> 00:52:40,171 Så nå vil du ikke ha barn? 692 00:52:43,500 --> 00:52:44,920 Jeg vil ha barn. 693 00:52:49,125 --> 00:52:51,285 Vet bare ikke om det burde bli med deg. 694 00:55:20,708 --> 00:55:25,708 Tekst: Heidi Rabbevåg