1 00:00:05,643 --> 00:00:15,643 تيــــم ترجـــمه .:: قـقـنوس ::. .تــقــديم ميـــکـــند 2 00:00:15,644 --> 00:00:25,644 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 3 00:00:39,607 --> 00:00:40,642 ميتوني بو کني ؟ 4 00:00:53,453 --> 00:00:55,455 يکم ادويه ؟ شايد 5 00:00:55,489 --> 00:00:58,425 اين کريستال نيست ولي تنها چيزيه که گير آورديم 6 00:00:58,458 --> 00:01:00,460 صدمه ديده . درسته ؟ 7 00:01:01,528 --> 00:01:02,864 کمي بيشتر ؟ 8 00:01:03,646 --> 00:01:15,646 ....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 9 00:01:42,804 --> 00:01:44,772 موهاي منو بو ميکني ؟ 10 00:01:45,873 --> 00:01:47,340 .. يکم عجيبه ولي 11 00:01:58,786 --> 00:02:01,956 اوه . منو گرفتي 12 00:02:01,989 --> 00:02:03,356 توبي 13 00:02:03,390 --> 00:02:05,893 اون يکي عجيبتره و برام ريخت 14 00:03:38,152 --> 00:03:41,789 خوب ديگه شد مبلغ 82.50 15 00:03:44,926 --> 00:03:46,493 کجا رفته بودي ؟ 16 00:03:46,526 --> 00:03:49,096 فقط از وسط خيابون يکم رد شدم 17 00:03:49,130 --> 00:03:50,998 از کجا رد شدي ؟ 18 00:03:51,032 --> 00:03:55,036 توي اين جاده فقط درخت و چند تا مزرعه است 19 00:03:55,069 --> 00:03:58,371 قبلا اينجا يک بزرگراه قديمي بود 20 00:04:05,512 --> 00:04:07,547 توي تعطيلاتي ؟ 21 00:04:07,581 --> 00:04:09,750 اوه . کار ميکنم 22 00:04:09,784 --> 00:04:12,053 خانواده تو نياوردي ؟ يا تنهايي ؟ 23 00:04:13,955 --> 00:04:15,857 من با بعضي مردم ملاقات ميکنم 24 00:04:15,890 --> 00:04:18,693 اطراف اينجا خيلي راحت گم ميشي 25 00:04:18,726 --> 00:04:20,460 به يک نقشه نياز داري 26 00:04:20,493 --> 00:04:22,495 مردم هميشه گم ميشند 27 00:04:22,529 --> 00:04:24,598 ميتونم راحت راهمو عوض کنم 28 00:04:34,574 --> 00:04:35,676 يکي برات آوردم 29 00:04:35,710 --> 00:04:37,577 يکي روي تلفن خودم دارم 30 00:04:37,612 --> 00:04:39,146 چه چيزهاي ترسناکي 31 00:04:39,180 --> 00:04:41,115 اگر از من ميپرسي چيزهاي واقعي بهتره 32 00:04:46,020 --> 00:04:48,122 بذاريد براتون باز کنم عزيزم 33 00:06:24,085 --> 00:06:26,053 خيلي زود مي بينمت جنده 34 00:07:21,208 --> 00:07:24,311 پروانه ها وقتي در بازه ميان تو 35 00:07:24,345 --> 00:07:26,914 از راه يک طرفه وارد قيف مي شوند و بعد ميرند توي جمع کننده 36 00:07:26,947 --> 00:07:29,116 گرفتن و آزاد کردنشون کاملا بي ضرره 37 00:07:29,150 --> 00:07:30,985 البته چند مورد را براي مطالعه نگه مي داريم 38 00:07:31,018 --> 00:07:32,887 اين نوع ماده است 39 00:07:32,920 --> 00:07:34,989 به فرزندانشون جهش ژنتيکي منتقل شده 40 00:07:35,022 --> 00:07:38,959 اميدواريم بتونيم چند تا بچه نر مرده را متوقف کنيم 41 00:07:40,194 --> 00:07:42,229 اوه .. آه 42 00:07:42,263 --> 00:07:44,632 سونوگرافي . سيگنال 43 00:07:44,665 --> 00:07:49,236 در تئوري مسير مهاجرت را پايين مي آورد 44 00:07:49,270 --> 00:07:51,972 مهمترين ابزار در انبار مهمات 45 00:07:52,006 --> 00:07:55,276 مثل عسلي براي پروانه 46 00:08:15,830 --> 00:08:17,998 کمپ پايگاه تاسيس شده 47 00:08:18,032 --> 00:08:20,334 يک تخت نرم گير آوردم 48 00:08:20,367 --> 00:08:22,670 باربيکيو . ايستگاه کار 49 00:08:22,703 --> 00:08:25,840 به هيچ مردي نياز نيست 50 00:08:25,873 --> 00:08:28,075 حالا وقتشه شکار شروع بشه 51 00:08:52,967 --> 00:08:54,335 ديگه زياد طول نميکشه 52 00:08:54,368 --> 00:08:55,369 ميتونم کتابو بيارم ؟ 53 00:08:55,402 --> 00:08:57,338 آره . بيا 54 00:09:00,441 --> 00:09:02,676 به محيط اطرافش نگاه کن 55 00:09:04,145 --> 00:09:05,412 بيا 56 00:09:15,222 --> 00:09:16,757 هي . امروز خيلي ناز شدي 57 00:09:16,790 --> 00:09:18,192 چيه ؟ 58 00:09:21,462 --> 00:09:23,731 هي توبي تولدت مبارک رفيق 59 00:09:23,764 --> 00:09:24,798 اوه 60 00:09:26,400 --> 00:09:28,736 بابا مامانت تو ماشينند 61 00:09:28,769 --> 00:09:30,671 بيا ببين چيه بيا ديگه 62 00:09:31,872 --> 00:09:33,440 چي ميتونه باشه ؟ 63 00:10:00,968 --> 00:10:02,036 ا ؟ 64 00:10:02,069 --> 00:10:03,904 عاليه 65 00:10:09,843 --> 00:10:11,178 خيلي بحاله 66 00:11:13,073 --> 00:11:14,008 عاليه 67 00:11:15,376 --> 00:11:16,410 عاليه 68 00:11:19,179 --> 00:11:21,515 اين يک توپ فوتباله تو بايد از پاهات استفاده کني رفيق ؟ 69 00:11:21,548 --> 00:11:23,584 تماشا کن 70 00:11:23,618 --> 00:11:26,220 آماده اي ؟ 71 00:11:26,253 --> 00:11:28,289 ها ؟ حالا بهش لگد بزن و برگردونش 72 00:11:28,322 --> 00:11:29,356 کار خوبي بود مامان 73 00:11:29,390 --> 00:11:31,125 هي . تو حاضري ؟ 74 00:11:32,393 --> 00:11:34,261 هووپ 75 00:11:34,295 --> 00:11:37,831 روي انگشتهاتون بمونيد رفقا 76 00:11:37,865 --> 00:11:39,300 من اينو دوست ندارم 77 00:11:39,333 --> 00:11:44,138 ميدونم . ولي بايد يک حرکت ديگه براي بابا داشته باشي . باشه ؟ 78 00:11:44,171 --> 00:11:47,141 يالا رفيق . حداقل يکم سعي کن 79 00:11:50,444 --> 00:11:52,212 بد نبود 80 00:11:52,246 --> 00:11:54,315 حالا بفرما 81 00:11:54,348 --> 00:11:56,116 يالا رفيق 82 00:11:56,150 --> 00:11:58,152 چطوره برم يک هديه ديگه برات بيارم ؟ 83 00:11:58,185 --> 00:11:59,320 باشه 84 00:11:59,353 --> 00:12:00,587 آره . مامان اين کارو کرد 85 00:12:02,289 --> 00:12:04,058 خوب گوش نمي کني . ميفهمي ؟ 86 00:12:04,091 --> 00:12:05,492 فقط بزن بهش آماده ؟ تماشا کن 87 00:13:36,483 --> 00:13:38,485 خوب . اينم از کمک هزينه تحصيلي 88 00:14:33,273 --> 00:14:35,677 به نظر ميرسه اين شفيره توسط نوعي شکارچي از داخل 89 00:14:35,710 --> 00:14:38,479 پيله خورده شده 90 00:14:38,512 --> 00:14:40,615 شايد يک سگ وحشي 91 00:14:40,648 --> 00:14:42,316 اوو 92 00:15:04,438 --> 00:15:07,307 دکتر از دوربين دور بشيد لطفا 93 00:15:54,856 --> 00:15:57,357 مامان بيا ! بايد بريم 94 00:15:58,559 --> 00:15:59,727 مامان 95 00:19:12,086 --> 00:19:13,721 غذا کجاست ؟ 96 00:20:54,722 --> 00:20:57,625 کمپ از بين رفته 97 00:20:57,658 --> 00:20:59,694 گم شده ها را ايندفعه پيدا کنيد 98 00:20:59,727 --> 00:21:01,696 نتونسته باهاش روبرو بشه 99 00:21:01,729 --> 00:21:03,664 پس به نظر مياد ممکنه يک دوست داشته باشم 100 00:21:37,164 --> 00:21:38,565 نگاه کن 101 00:21:38,598 --> 00:21:42,770 اوپوديفتراي جهش يافته 102 00:21:42,803 --> 00:21:45,072 واقعا زيباست 103 00:21:45,106 --> 00:21:49,076 اين يک گونه در معرض خطره 104 00:21:49,110 --> 00:21:51,979 چرا اين بيرون تنهايي 105 00:22:32,720 --> 00:22:34,188 کجاست ؟ 106 00:22:48,636 --> 00:22:51,172 خدايا 107 00:23:19,734 --> 00:23:22,670 متاسفم 108 00:23:22,703 --> 00:23:24,872 خيلي متاسفم 109 00:23:24,873 --> 00:23:40,873 ....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 110 00:23:40,874 --> 00:23:55,874 تيم ترجمه قـقـنوس 111 00:25:46,113 --> 00:25:48,883 اوه خدا خداروشکر . حالت خوبه ؟ 112 00:25:48,916 --> 00:25:50,451 اينجا چه غلطي ميکني ؟ 113 00:25:50,484 --> 00:25:52,319 واقعا ؟ تو اصلا تلفنتو جواب نميدي 114 00:25:52,353 --> 00:25:53,721 و اينجا وسط ناکجاآبادي 115 00:25:53,754 --> 00:25:54,889 من واقعا نگرانت شده بودم 116 00:25:54,922 --> 00:25:56,423 من به کمک تو احتياجي ندارم 117 00:25:56,457 --> 00:25:58,926 فرار کردن مشکلات ما را حل نخواهد کرد 118 00:25:58,959 --> 00:26:00,961 تو بارداري ما بايد ازت مراقبت کنيم 119 00:26:00,995 --> 00:26:04,331 شواليه اي در زره درخشان 120 00:26:04,365 --> 00:26:06,700 ما نگران بوديم 121 00:26:06,734 --> 00:26:09,236 ما ؟ 122 00:26:09,270 --> 00:26:11,238 بث هم اينجاست 123 00:26:18,012 --> 00:26:19,013 لعنتي 124 00:26:35,863 --> 00:26:40,434 اون يک عوضيه ولي دوستت داره 125 00:26:40,467 --> 00:26:43,871 متاسفم که اون تو رو توي تمام اينها گرفتار کرده 126 00:26:43,904 --> 00:26:47,241 اين بيرون چيکار ميکني ؟ 127 00:26:47,274 --> 00:26:48,809 دارم کار ميکنم 128 00:26:48,842 --> 00:26:51,278 نه نمي کني داري فرار ميکني 129 00:26:51,312 --> 00:26:52,947 نه نمي کنم 130 00:26:52,980 --> 00:26:55,416 پس فقط بيا خونه 131 00:26:58,152 --> 00:27:00,421 جيک بهت گفته که اينها را بگي ؟ 132 00:27:05,492 --> 00:27:09,830 اونروز اومده بودم خونه ات 133 00:27:09,863 --> 00:27:12,499 خيلي آروم بود 134 00:27:12,533 --> 00:27:16,737 معمولا مي شنيدم که توبي در حال کاره 135 00:27:20,541 --> 00:27:24,178 برو بيرون و يک آغوش بزرگ بهش بده 136 00:27:27,414 --> 00:27:30,484 کاش الان مي تونستم بغلش کنم 137 00:27:30,517 --> 00:27:32,519 اما نميتونم 138 00:27:36,490 --> 00:27:39,293 فقط بيا خونه 139 00:27:39,326 --> 00:27:41,295 به کسي احتياج نداري ؟ 140 00:27:44,331 --> 00:27:46,767 من همه چي اينجا دارم پس به همينجا نياز دارم 141 00:28:11,158 --> 00:28:14,194 اصلا ميخواي بهم نگاه کني ؟ نه 142 00:28:34,248 --> 00:28:36,984 پسرمون مرد 143 00:28:37,017 --> 00:28:39,219 بايد رهاش کنيم قبول کن 144 00:28:39,253 --> 00:28:42,956 تو رهاش کردي . مگه نه ؟ خيلي سريع اين کارو کردي 145 00:28:42,990 --> 00:28:45,426 تنها دليلي که ميخواي از اينجا بيرون بري 146 00:28:45,459 --> 00:28:46,960 اينه که تو فقدان را دوست نداري 147 00:28:46,994 --> 00:28:48,529 خوب.. تو هم اونو از دست دادي 148 00:28:48,562 --> 00:28:50,364 آره . رفيق 149 00:28:50,397 --> 00:28:52,900 نه من بيرون بوت هستم فردا برميگردم 150 00:29:06,480 --> 00:29:09,383 پس چي فکر ميکني ؟ 151 00:29:09,416 --> 00:29:13,020 درباره ام جي ؟ البته 152 00:29:13,053 --> 00:29:16,056 اون سوگوار توبيـه 153 00:29:16,090 --> 00:29:17,591 خيلي غمگينه 154 00:29:17,625 --> 00:29:19,426 اين فرق داره 155 00:29:19,460 --> 00:29:22,529 اون توي فرآيندش نيست اون 156 00:29:22,563 --> 00:29:24,398 اون توش گير افتاده 157 00:29:24,431 --> 00:29:26,166 اينطور فکر ميکني ؟ 158 00:29:26,200 --> 00:29:27,401 آره 159 00:29:28,936 --> 00:29:31,606 ... شايد 160 00:29:31,639 --> 00:29:35,042 شايد بتوني بري داخل و يک نگاه بندازي 161 00:29:35,075 --> 00:29:37,344 اون به حرفت گوش ميکنه 162 00:29:37,378 --> 00:29:39,913 سعي ميکنم .. سعي خواهم کرد ميدوني اين کارو ميکنم 163 00:31:12,807 --> 00:31:14,208 چيه ؟ 164 00:31:16,811 --> 00:31:18,780 اوه خداي من 165 00:31:24,418 --> 00:31:25,753 جيک 166 00:31:27,087 --> 00:31:28,388 جيک 167 00:31:33,460 --> 00:31:35,229 هي هي مشکل چيه ؟ اين چيه ؟ 168 00:31:35,262 --> 00:31:37,598 يک چيزي رو سقف بود 169 00:31:37,632 --> 00:31:40,267 باشه باشه بود 170 00:31:40,300 --> 00:31:42,336 احتمالا موجودي يا چيزي بوده . باشه ؟ 171 00:31:44,806 --> 00:31:46,573 هي هي هي 172 00:31:55,516 --> 00:31:56,618 بيا 173 00:32:00,822 --> 00:32:02,289 پوزوم 174 00:32:28,115 --> 00:32:29,784 با ماشين من داري چيکار ميکني ؟ 175 00:32:29,817 --> 00:32:32,319 تو با ما مياي خونه نه بايد اينو تموم کنم 176 00:32:32,352 --> 00:32:34,254 تو بارداري ميخوام ازت مراقبت کنم 177 00:32:34,288 --> 00:32:38,392 ما ميخوام بريم خونه و اينو سر وسامون بديم 178 00:32:38,425 --> 00:32:39,861 من بدون تو نميرم 179 00:32:39,894 --> 00:32:41,595 ميشه ازت خواهش کنم اين روش بازيگري که در حال گفتنشي را متوقف کني ؟ 180 00:32:41,629 --> 00:32:43,397 ام جي 181 00:33:04,418 --> 00:33:07,588 تو نميتوني هر وقت ميخوام باهات حرف بزنم فرار کني 182 00:33:09,556 --> 00:33:11,558 چي ميخواي بگي ؟ 183 00:33:18,165 --> 00:33:21,301 خداي من 184 00:33:25,773 --> 00:33:26,874 وايستا 185 00:33:26,908 --> 00:33:28,308 عاليه 186 00:33:37,184 --> 00:33:38,251 اوه 187 00:33:56,269 --> 00:33:57,504 هيچي ديده نميشه 188 00:33:57,537 --> 00:34:00,642 بهت ميگم من ديدمش 189 00:34:00,675 --> 00:34:02,910 اينطوري به من نگاه نکن 190 00:34:05,847 --> 00:34:07,247 درست همينجا بود 191 00:34:43,785 --> 00:34:45,720 اين چيه ؟ هيس 192 00:34:45,753 --> 00:34:47,287 اين يک پناهگاهه 193 00:34:52,827 --> 00:34:54,862 چيه ؟ بخاطر غذا ظاهر ميشه ؟ 194 00:34:54,896 --> 00:34:56,664 هيس 195 00:34:56,698 --> 00:34:58,298 مسخره است 196 00:35:14,749 --> 00:35:16,818 چقدر ميخوام اينجا باشيم ؟ 197 00:35:19,754 --> 00:35:21,723 چي بود ؟ 198 00:35:28,963 --> 00:35:31,398 .. از اين ترسيده که 199 00:36:10,838 --> 00:36:12,572 هي 200 00:36:15,643 --> 00:36:17,577 اوي 201 00:36:17,612 --> 00:36:18,846 برگرد اينجا 202 00:36:20,447 --> 00:36:21,783 جيک 203 00:36:49,811 --> 00:36:52,445 همه چيز خوبه ؟ خيلي داره خونريزي ميکنه 204 00:36:52,479 --> 00:36:55,049 بايد بخيه اش بزنم خيلي از بيمارستان فاصله داريم 205 00:36:55,082 --> 00:36:57,718 اون مي ميره ؟ 206 00:36:57,752 --> 00:36:59,419 نمي دونم 207 00:36:59,452 --> 00:37:01,722 دوباره منو با اون چيز تنها نذار 208 00:37:03,958 --> 00:37:06,459 هي اوه خوبه 209 00:37:09,030 --> 00:37:10,832 نبايد با پليس تماس بگيريم ؟ 210 00:37:10,865 --> 00:37:12,667 تلفن من ديروز گم شده 211 00:37:12,700 --> 00:37:14,135 مال منم 212 00:37:14,168 --> 00:37:15,803 فکر کنم مي گفتي آرامش بخشه 213 00:37:15,837 --> 00:37:18,505 بهش نصف بطري اتر دادم 214 00:37:18,538 --> 00:37:20,708 و بعدش چي ؟ 215 00:37:20,741 --> 00:37:23,376 هي هي 216 00:37:46,499 --> 00:37:48,769 اون هنوز اون تويه 217 00:37:48,803 --> 00:37:50,838 اونو باهاش تنها گذاشتي ؟ 218 00:37:52,039 --> 00:37:53,608 اون خوابيده 219 00:37:53,641 --> 00:37:55,176 فعلا 220 00:37:55,209 --> 00:37:58,411 فکر کنم ايندفعه به اندازه کافي بهش دادم 221 00:37:58,445 --> 00:38:00,547 ام جي . اون يک توله سگ نيست که به فرزندخوندگي بگيري 222 00:38:00,580 --> 00:38:02,116 ميخواي من چيکار کنم ؟ ببرمش عقب 223 00:38:02,149 --> 00:38:03,718 و يک گلوله تو سرش شليک کنم ؟ 224 00:38:03,751 --> 00:38:06,053 منتظر مي مونيم تا به اندازه کافي حرکت کنه 225 00:38:06,087 --> 00:38:07,554 بعد مي گيريمش و ميبريمش به بيمارستان 226 00:38:07,587 --> 00:38:11,524 اين کار انسانيه ؟منظورم اينه که نگاهش کن 227 00:38:11,558 --> 00:38:13,094 دقيقا چيه ؟ 228 00:38:13,127 --> 00:38:15,963 خوشحال باش که نميتوني ببينيش 229 00:38:15,997 --> 00:38:18,633 اون فقط يک پسر مريضه 230 00:38:22,937 --> 00:38:25,572 هي 231 00:38:25,606 --> 00:38:26,741 هي 232 00:38:28,075 --> 00:38:29,610 بيا اينجا 233 00:38:29,644 --> 00:38:31,846 مشکلي نيست 234 00:38:31,879 --> 00:38:32,880 بيا 235 00:38:38,185 --> 00:38:39,754 مشکلي نيست 236 00:38:40,821 --> 00:38:41,989 مشکلي نيست 237 00:38:53,834 --> 00:38:55,803 چند تا از اينها ميخواي ؟ 238 00:39:30,171 --> 00:39:31,205 ممم 239 00:39:31,238 --> 00:39:32,773 بوي خوبي ميده ؟ 240 00:39:36,243 --> 00:39:37,778 خوبه 241 00:39:51,926 --> 00:39:53,861 بيشتر ميخواي ؟ 242 00:39:53,894 --> 00:39:54,996 ممم ؟ 243 00:40:12,179 --> 00:40:14,749 هيس هيس 244 00:40:14,782 --> 00:40:16,549 عيبي نداره . عيبي نداره 245 00:40:18,853 --> 00:40:21,689 هيس هيس . مشکلي نيست 246 00:40:38,873 --> 00:40:41,075 پسر خوب 247 00:40:54,321 --> 00:40:58,325 وقتي پايين جاده بودم فکر کنم يک مزرعه قديمي ديدم 248 00:41:00,261 --> 00:41:04,165 آره . منم اون بالا ديدمش فکر کنم به حال خودش رها شده 249 00:41:04,198 --> 00:41:08,602 خوب . اگر کسي خونه باشه شايد بتونه بهمون کمک کنه 250 00:41:10,337 --> 00:41:13,207 چي ميگي ؟ 251 00:41:13,240 --> 00:41:15,910 من نميخوام تنهاش بذارم 252 00:41:15,943 --> 00:41:17,912 خوب . بث ميتونه کنار اون بمونه 253 00:41:17,945 --> 00:41:20,114 من که با همچين چيزي نمي مونم 254 00:41:24,151 --> 00:41:26,087 هي 255 00:41:26,120 --> 00:41:28,189 سعي دارم کمک کنم 256 00:41:28,222 --> 00:41:30,758 باور کن 257 00:42:49,837 --> 00:42:50,938 جيک . ولش کن 258 00:42:50,971 --> 00:42:53,107 جيک . داري بهش صدمه ميزني 259 00:42:53,140 --> 00:42:54,675 ازش دور شو 260 00:42:59,246 --> 00:43:01,182 مشکلت چيه ؟ 261 00:43:04,018 --> 00:43:05,953 فقط يک پسر مريضه . ها ؟ 262 00:43:13,861 --> 00:43:14,862 متاسفم 263 00:43:39,053 --> 00:43:41,422 ميدونم تو ترسيدي ولي من بهت آسيبي نمي زنم 264 00:43:47,294 --> 00:43:49,430 مي فهمي چي ميگم ؟ 265 00:43:52,399 --> 00:43:54,935 ميدونم که ميتوني 266 00:43:59,573 --> 00:44:01,442 سردته ؟ 267 00:44:07,014 --> 00:44:08,349 اين فقط يک پتويه 268 00:44:14,888 --> 00:44:16,323 بيا 269 00:44:19,126 --> 00:44:20,928 والدينت کجا هستند ؟ 270 00:44:27,001 --> 00:44:29,069 ميخوام اينو تميز کنم . باشه ؟ 271 00:44:41,949 --> 00:44:43,884 پس ممکنه يکم نيش بزنه 272 00:44:50,057 --> 00:44:51,825 اينم از اين 273 00:45:33,434 --> 00:45:34,368 بث 274 00:45:35,536 --> 00:45:36,604 اونها رفتند 275 00:45:36,638 --> 00:45:38,572 کجا ؟ اون بردش 276 00:45:48,916 --> 00:45:50,217 مري جين 277 00:45:54,555 --> 00:45:56,190 مراقب جلو پات باش 278 00:45:56,223 --> 00:45:57,191 يکي بيشتر 279 00:46:02,296 --> 00:46:03,330 لعنتي 280 00:46:09,169 --> 00:46:10,337 بيا 281 00:46:26,286 --> 00:46:27,988 نه 282 00:46:29,624 --> 00:46:31,191 داريم دور خودمون ميچرخيم 283 00:46:31,225 --> 00:46:32,493 اوه. .. خداي من 284 00:46:40,134 --> 00:46:41,201 بيا 285 00:46:47,341 --> 00:46:49,176 اوه شما کجا بوديد ؟ 286 00:46:49,209 --> 00:46:51,979 ما ؟ کدوم قبري بوديم ؟ 287 00:46:52,012 --> 00:46:53,480 فقط رفته بوديم صيدي که کرده بوديم بررسي کنيم 288 00:46:53,514 --> 00:46:56,950 کجاست ؟ چي کجاست ؟ 289 00:46:56,984 --> 00:46:58,485 من آزادش کردم تو چيکار کردي ؟ 290 00:46:58,519 --> 00:47:00,988 کار بي رحمانه اي بود پس ولش کردي 291 00:47:01,021 --> 00:47:04,024 ام جي . اون چيز ممکنه همين الان اون بيرون در حال تماشاي ما باشه 292 00:47:16,270 --> 00:47:17,639 خودشو گرفتار کرد 293 00:47:25,245 --> 00:47:27,381 بذار برات ببرمش 294 00:47:30,752 --> 00:47:32,119 يکم سبزيجات هم بخور 295 00:48:15,062 --> 00:48:16,029 اونها کجا هستند ؟ 296 00:48:17,431 --> 00:48:19,266 اين چيز لعنتي کليدهاي منو دزديده 297 00:48:21,401 --> 00:48:23,638 تو کليدهاي منو دزديدي .. تو ميخواي 298 00:48:25,272 --> 00:48:27,441 دستتو بهش نزن 299 00:48:31,178 --> 00:48:32,212 بيا 300 00:48:43,357 --> 00:48:45,058 مشکلي نيست . مشکلي نيست 301 00:48:45,092 --> 00:48:47,294 آروم باش . هيس 302 00:48:47,327 --> 00:48:49,731 هيس . هي 303 00:48:49,764 --> 00:48:52,432 اون ديگه بهت آسيبي نميزنه قول ميدم . هي 304 00:48:52,466 --> 00:48:55,135 هيس هيس 305 00:48:55,168 --> 00:48:57,304 هيس هيس عيبي نداره عيبي نداره 306 00:48:57,337 --> 00:49:00,608 هي عزيزم هي 307 00:49:00,642 --> 00:49:02,476 هي . مشکلي نيست 308 00:49:04,278 --> 00:49:05,813 مشکلي نيست 309 00:49:07,147 --> 00:49:08,850 کجا داري ميري ؟ 310 00:49:08,883 --> 00:49:11,619 ديگه از مدتها قبل به حرف من گوش نکرده 311 00:49:11,653 --> 00:49:13,621 پس دوباره بچه ات را رها کردي ؟ 312 00:49:13,655 --> 00:49:15,690 اون خودش نيست 313 00:49:25,700 --> 00:49:28,168 ما ميتونيم کمکش کنيم 314 00:49:28,201 --> 00:49:33,173 اما اول بايد بگيريمش و بذاريم از اون چيز دور بشه 315 00:49:33,206 --> 00:49:35,375 پيشنهادت چيه ؟ 316 00:49:38,880 --> 00:49:41,716 من ازش مراقبت ميکنم 317 00:49:41,749 --> 00:49:44,652 و به اين نياز دارم که تو حواس ام جي را پرت کني 318 00:49:44,686 --> 00:49:46,253 نه نه 319 00:49:48,856 --> 00:49:52,225 ميدوني . اون طبيعي نيست درسته ؟ 320 00:49:57,665 --> 00:50:02,269 من خواهرتو دوست دارم 321 00:50:02,302 --> 00:50:04,237 حتي اگر اون اينکارو نکنه . باور کن 322 00:50:07,942 --> 00:50:11,211 ولي نميتونم اون يا بچه مونو از دست بدم 323 00:50:15,650 --> 00:50:17,351 کمکم کن 324 00:50:20,922 --> 00:50:22,422 باشه باشه 325 00:51:09,937 --> 00:51:12,205 مادر اردک ها روي تخمهاش نشسته 326 00:51:12,239 --> 00:51:14,842 چه بچه هاي قشنگي 327 00:51:14,876 --> 00:51:17,411 اما يکي از اونها مثل بقيه نبود 328 00:51:17,444 --> 00:51:21,849 اون فرق داشت و بهش گفتند زشت 329 00:51:21,883 --> 00:51:24,317 جوجه اردک زشت خونه خودشو ترک کرد 330 00:51:24,351 --> 00:51:29,657 و گروه هاي اردکها و غازهاي وحشي را پيدا کرد 331 00:51:29,691 --> 00:51:32,694 ولي زندگي اون بيرون خيلي سخت بود 332 00:51:32,727 --> 00:51:36,329 و هر روز بايد براي زندگيش تلاش مي کرد 333 00:51:36,363 --> 00:51:40,835 جوجه اردک زشت تماشا مي کرد که چطور مردم پرنده هاي ديگرو شکار مي کردند 334 00:51:42,937 --> 00:51:47,709 اما يک روز ، اون با خانواده اي از قوها روبرو شد 335 00:51:47,742 --> 00:51:49,844 که خيلي زيبا بودند 336 00:51:49,877 --> 00:51:52,479 و خواست که به اونها ملحق بشه 337 00:51:52,512 --> 00:51:56,516 اون بالهاي کوچک خودشو به هم زد ولي نتونست پرواز کنه 338 00:51:56,550 --> 00:51:59,620 جوجه اردک زشت تمام زمستان را پنهان در غارها 339 00:51:59,654 --> 00:52:01,856 کنار درياچه سپري کرد 340 00:52:03,590 --> 00:52:07,829 اما سرانجام بهار رسيد و قوها برگشتند 341 00:52:07,862 --> 00:52:09,630 و اون بهشون نزديک شد 342 00:52:09,664 --> 00:52:11,799 ترسيده بود 343 00:52:11,833 --> 00:52:14,334 فکر مي کرد اونها نميخوانش 344 00:52:14,367 --> 00:52:18,405 ولي اونها با بالهاي باز ازش استقبال کردند 345 00:52:18,438 --> 00:52:20,742 شوکه شد 346 00:52:20,775 --> 00:52:25,579 بعد به درياچه نگاه کرد و بازتاب تصوير خودشو ديد 347 00:52:25,613 --> 00:52:27,849 اون ديگه زشت نبود 348 00:52:27,882 --> 00:52:32,620 حالا يک قوي زيباي بالغ شده بود 349 00:52:32,653 --> 00:52:35,690 جوجه اردک زشت بالهاشو باز کرد 350 00:52:35,723 --> 00:52:38,325 و با خانواده جديدش دور شد 351 00:52:46,901 --> 00:52:48,568 انجامش بده 352 00:52:59,781 --> 00:53:01,916 هي هي مشکل چيه ؟ 353 00:53:01,949 --> 00:53:04,652 کيفي که مادر بهم داده را گم کردم 354 00:53:04,685 --> 00:53:06,888 فکر کنم افتاد توي رودخانه نمي دونم 355 00:53:06,921 --> 00:53:08,990 باشه باشه 356 00:53:09,023 --> 00:53:11,525 خواهش ميکنم کمکم کن 357 00:53:11,558 --> 00:53:13,661 باشه . بايد يک مشعل بردارم 358 00:53:13,694 --> 00:53:15,897 زياد طول نميکشه باشه باشه 359 00:53:20,635 --> 00:53:21,936 دستتو بده 360 00:53:36,684 --> 00:53:37,985 همينجا صبر کن 361 00:54:17,825 --> 00:54:19,492 مطمئني همينجا بوده ؟ 362 00:54:19,526 --> 00:54:21,561 آره 363 00:54:34,742 --> 00:54:35,743 ام جي 364 00:54:53,160 --> 00:54:54,862 اون کجاست ؟ فرار کرد 365 00:54:57,031 --> 00:54:57,965 ام جي 366 00:54:59,499 --> 00:55:00,968 دنبالش نرو 367 00:55:10,077 --> 00:55:11,812 کجايي ؟ 368 00:55:14,081 --> 00:55:17,218 خواهش ميکنم برگرد 369 00:55:17,251 --> 00:55:19,552 متاسفم برگرد 370 00:55:23,057 --> 00:55:25,860 خواهش ميکنم ! لطفا برگرد 371 00:55:28,495 --> 00:55:29,864 ... فقط بهم بگو 372 00:55:36,938 --> 00:55:38,639 چطور تونستي ؟ 373 00:55:38,673 --> 00:55:40,641 چطور تونستي اين کارو بکني ؟ اون مي خواست بکشش 374 00:55:40,675 --> 00:55:42,677 داري چيکار ميکني ؟ چطور ميتوني چنين کاري باهاش بکني ؟ 375 00:55:42,710 --> 00:55:44,477 وايستا نکن 376 00:56:07,668 --> 00:56:09,603 نميتوني منو بگيري 377 00:57:01,088 --> 00:57:02,589 آهسته 378 00:57:06,360 --> 00:57:07,628 آهسته 379 00:57:10,965 --> 00:57:12,900 خدايا ! گفتم آهسته 380 00:57:20,741 --> 00:57:22,676 اين ديگه چه کوفتي بود ؟ 381 00:57:22,710 --> 00:57:24,278 خدايا 382 00:57:33,654 --> 00:57:35,122 خانم . حالتون خوبه ؟ 383 00:57:37,091 --> 00:57:39,326 هي هي هي . بيدار شو 384 00:57:47,234 --> 00:57:50,171 صبر کن . داري چيکار ميکني ؟ 385 00:57:50,204 --> 00:57:52,907 ما بايد براي اين خانم کمک گير بياريم 386 00:58:08,155 --> 00:58:10,958 ام جي بيا ام جي 387 00:58:29,877 --> 00:58:31,212 چه خبره ؟ 388 00:58:50,431 --> 00:58:53,734 اونجا يک چراغ روشنه اميدوارم کسي تو اون خونه باشه 389 00:58:53,767 --> 00:58:55,903 اون مرده ؟ کيه ؟ 390 00:58:55,936 --> 00:58:57,238 پسره چي شد ؟ 391 00:58:57,271 --> 00:58:59,907 پسره ؟ اين خانوم به کمک ما احتياج داره 392 00:58:59,940 --> 00:59:03,244 بعدا ميتوني دنبالش بگردي تو بهش اهميتي نميدي 393 00:59:03,277 --> 00:59:06,447 بهتره وانمود نکني که خودت هم اونو مي خواستي 394 00:59:06,480 --> 00:59:09,717 ما بهت نياز داشتيم و تو نبودي 395 00:59:26,233 --> 00:59:27,301 تقريبا اونجاست 396 00:59:29,170 --> 00:59:30,171 بث 397 00:59:31,438 --> 00:59:32,873 بث 398 00:59:44,785 --> 00:59:45,886 جيک 399 01:01:45,906 --> 01:01:47,541 سلام . کسي خونه نيست ؟ 400 01:01:49,410 --> 01:01:50,511 سلام 401 01:01:50,544 --> 01:01:53,047 ما به کمک نياز داريم 402 01:01:53,080 --> 01:01:55,282 هي خانم ؟ خواهش ميکنم بيدار بشيد . خانوم 403 01:01:56,984 --> 01:01:58,452 هي هي 404 01:02:01,555 --> 01:02:03,357 هي هي 405 01:02:07,294 --> 01:02:08,862 اه لعنتي 406 01:02:24,411 --> 01:02:25,846 سلام ؟ 407 01:05:27,461 --> 01:05:30,732 يک نوشيدني بخور بره کوچولو 408 01:05:30,765 --> 01:05:32,266 چي ؟ 409 01:05:33,567 --> 01:05:36,704 توي انبار غش کرده بودي 410 01:05:38,773 --> 01:05:41,074 کسي... کسي .. اونها 411 01:05:41,108 --> 01:05:44,411 هيس هيس هيس مشکلي نيست 412 01:05:44,444 --> 01:05:47,481 متاسفم که وحشت زده ات کردم 413 01:05:47,514 --> 01:05:50,284 زياد مردم محلي اين اطراف نمي بينيم 414 01:05:50,317 --> 01:05:52,620 نميتوني دخترهاي شهرو درک کني 415 01:05:52,654 --> 01:05:55,088 از سيستم خارج شو و بگو بدون تخلف 416 01:05:55,122 --> 01:06:00,460 اينجارو نگاه کن . اون فقط يک بچه است انگار مگ آوردش داخل 417 01:06:00,494 --> 01:06:02,596 خيلي بيشتر از اين حرفهاست مورون 418 01:06:02,630 --> 01:06:04,632 بايد دنبال اونها باشيم 419 01:06:04,666 --> 01:06:08,435 ميخواي چيکار کني ؟ با صندلي بدبوت بري دنبالشون ؟ 420 01:06:10,370 --> 01:06:12,372 ما فقط مي خواستيم کمک کنيم 421 01:06:12,406 --> 01:06:15,475 ما...ما آروم باش 422 01:06:15,509 --> 01:06:18,579 ما فقط يک دسته پيردختريم 423 01:06:20,648 --> 01:06:21,716 بنوش 424 01:06:29,289 --> 01:06:30,357 بهتري ؟ 425 01:06:35,596 --> 01:06:38,565 حالا به اين احتياج دارم که روي بره کوچولو تمرکز کنيد 426 01:06:38,599 --> 01:06:40,167 چه اتفاقي براي مگ افتاده ؟ 427 01:06:40,200 --> 01:06:42,704 مگ کيه ؟ 428 01:06:44,839 --> 01:06:48,175 تو گفتي اون اينجا اومده تا کمک بگيره 429 01:06:48,208 --> 01:06:52,145 حالا حس ميکنم اين بخاطر زن مرده ايه که داخل انبارمون انداختي 430 01:06:52,179 --> 01:06:55,482 من اينو نمي دونستم فقط يک تصادف بود 431 01:06:55,515 --> 01:06:58,485 يک تصادف بود تصادف ؟ چه جور تصادفي ؟ 432 01:06:58,518 --> 01:07:02,322 با ماشين ؟ نميدونم نديدم 433 01:07:02,356 --> 01:07:03,858 نديدم 434 01:07:07,695 --> 01:07:10,497 به من دروغ نگو بره کوچولو 435 01:07:10,530 --> 01:07:13,200 پسش بده پسش بده . خواهش ميکنم 436 01:07:13,233 --> 01:07:15,335 خواهش ميکنم پسش بده من هيچي نمي دونم 437 01:07:15,369 --> 01:07:17,605 نميدوني ؟ 438 01:07:17,639 --> 01:07:20,842 ما فقط ميخوام بدونيم چه اتفاقي افتاده . باشه ؟ 439 01:07:20,875 --> 01:07:23,945 کي اونجا بود ؟ 440 01:07:23,978 --> 01:07:26,614 چند نفر بودند ؟ 441 01:07:28,382 --> 01:07:31,451 چرا به چشمهاي من نگاه نمي کني و حرف نميزني ؟ 442 01:07:31,485 --> 01:07:33,688 چيو مخفي کردي ؟ 443 01:07:33,721 --> 01:07:36,724 اون آبله گرفته 444 01:07:36,758 --> 01:07:38,826 مثل اون جوونه 445 01:07:40,394 --> 01:07:42,496 خواهش ميکنم توضيح بده 446 01:07:48,870 --> 01:07:51,806 سهميه بد نميتونم هيچي ببينم 447 01:07:51,839 --> 01:07:53,306 بذار اون بره 448 01:07:55,509 --> 01:07:58,746 متاسفم . همونطور که گفتم ما اينجا بازديدکننده زيادي نداريم 449 01:07:58,780 --> 01:08:00,882 بعضي از ما ادبمون را فراموش مي کنيم 450 01:08:11,726 --> 01:08:13,560 چي ميبيني ؟ 451 01:08:15,930 --> 01:08:17,632 چي مي بيني ؟ 452 01:08:19,834 --> 01:08:23,004 بره کوچولو تو معلولي 453 01:08:23,037 --> 01:08:26,607 معنيش چيه ؟ 454 01:08:26,641 --> 01:08:28,508 خيلي متاسفم 455 01:08:30,878 --> 01:08:32,613 ازش دور شو 456 01:08:32,647 --> 01:08:36,918 گفتم ازش دور شو 457 01:08:36,951 --> 01:08:40,420 فقط يک دسته پيردختر اينجان 458 01:08:40,454 --> 01:08:42,623 چرا داس را پايين نميذاري 459 01:08:42,657 --> 01:08:45,358 تا مثل آدمهاي متمدن بشينيم و در موردش حرف بزنيم ؟ 460 01:08:45,392 --> 01:08:49,897 يا از نظر شما ما فقط يک عده دهاتي کودنيم ؟ 461 01:08:49,931 --> 01:08:52,432 يالا . آروم باش 462 01:08:52,466 --> 01:08:54,534 يکي در شرايط تو بايد اين کارو آسون کنه 463 01:08:56,604 --> 01:08:59,674 چقدر دوريد ؟ 464 01:08:59,707 --> 01:09:02,810 اون مردي که باهاتون اومده پدرتونه ؟ 465 01:09:03,978 --> 01:09:06,614 من فقط خواهرمو ميخوام 466 01:09:09,516 --> 01:09:12,486 خواهرمو . همين الان 467 01:09:14,354 --> 01:09:16,991 تو خواهرمو کشتي مگه نه ؟ 468 01:09:18,826 --> 01:09:20,795 تو خواهرمونو کشتي 469 01:09:20,828 --> 01:09:23,831 و بعد اومدي اينجا تا خودتو بخواي 470 01:09:26,000 --> 01:09:28,301 چطور جرات ميکني 471 01:09:29,704 --> 01:09:30,772 کافيه 472 01:10:10,912 --> 01:10:11,846 اوه لعنتي 473 01:10:23,024 --> 01:10:26,093 هي رفيق . تو حالت خوبه ؟ 474 01:10:26,127 --> 01:10:28,763 دو تا زن نديدي ؟ يکيشون کوره 475 01:10:28,796 --> 01:10:29,864 خفه شو 476 01:11:15,943 --> 01:11:17,778 بث بث 477 01:11:17,812 --> 01:11:19,914 بث بث 478 01:11:26,187 --> 01:11:28,055 مشکلي نيست 479 01:11:31,458 --> 01:11:34,762 ام جي . فکر ميکني اونها ميخوان با ما چکار کنند ؟ 480 01:11:37,131 --> 01:11:39,767 همه چي روبراه ميشه 481 01:11:39,800 --> 01:11:40,768 قول ميدم 482 01:11:43,738 --> 01:11:45,572 متاسفم 483 01:11:45,606 --> 01:11:47,775 نبايد بهت دروغ مي گفتم 484 01:11:51,012 --> 01:11:52,980 و پسره 485 01:11:55,149 --> 01:11:59,086 اون واقعا يک پسر بود نبود ؟ 486 01:11:59,120 --> 01:12:01,856 من و جيک باهاش مثل يک حيوون رفتار کرديم 487 01:12:36,891 --> 01:12:37,959 سلام 488 01:12:48,803 --> 01:12:51,939 اين چيه ؟ اين چيه ؟ هيس هيس 489 01:12:54,742 --> 01:12:57,812 اوه پسر خوب . پسر خوب 490 01:13:02,616 --> 01:13:04,852 بيا بيا 491 01:14:00,708 --> 01:14:02,643 اميدوارم موتورت هنوز بتونه راه بره 492 01:14:04,845 --> 01:14:07,081 بهش احتياج داري 493 01:14:07,114 --> 01:14:09,216 ايني 494 01:14:09,250 --> 01:14:11,619 ميني 495 01:14:13,220 --> 01:14:15,122 مايني 496 01:14:15,156 --> 01:14:17,224 مو 497 01:14:17,258 --> 01:14:19,093 من کي هستم که شوخي کنم ؟ 498 01:14:19,126 --> 01:14:20,895 بزرگ شدي پسر زيبا 499 01:14:26,867 --> 01:14:28,335 برو تو 500 01:14:31,138 --> 01:14:32,239 لعنتي 501 01:14:33,674 --> 01:14:36,143 آروم باش بخواب بخواب 502 01:14:43,684 --> 01:14:45,686 اميدهاي زياد 503 01:14:45,719 --> 01:14:48,989 من خيلي اميدوارم 504 01:14:49,023 --> 01:14:51,258 اون خيلي اميدوار بود 505 01:14:51,292 --> 01:14:53,060 خفه شو ديگه نخون 506 01:14:53,094 --> 01:14:54,862 اوه 507 01:15:08,676 --> 01:15:10,277 لعنت به من 508 01:15:21,889 --> 01:15:23,924 خدايا 509 01:15:23,958 --> 01:15:27,294 خدا هيچ کار اينجا نميتونه بکنه 510 01:15:32,032 --> 01:15:34,101 همسر من کجاست ؟ 511 01:15:35,836 --> 01:15:38,672 شايد بتوني اينو براي من روشن کني 512 01:15:38,706 --> 01:15:41,308 کي خواهر ما مگ را کشته ؟ 513 01:15:43,244 --> 01:15:45,913 يک تصادف بود . درسته ؟ ما براي کمک به اينجا آمديم 514 01:15:45,946 --> 01:15:48,282 پس حق با من بود 515 01:15:48,315 --> 01:15:50,351 کار زنه بوده 516 01:15:50,384 --> 01:15:52,720 منظورش اين نبود 517 01:15:52,753 --> 01:15:55,022 ما 518 01:15:55,055 --> 01:15:57,091 ما پسرشو گم کرديم 519 01:15:58,392 --> 01:16:00,828 همه چيزي که يک پدر ميخواد يک پسره 520 01:16:06,867 --> 01:16:09,870 خيلي خوب خانم . من اهميتي نميدم که اينجا چه خبره 521 01:16:09,904 --> 01:16:13,841 بهتون قول ميدم اگر بذاريد ما بريم به هيچکس هيچي نميگيم 522 01:16:13,874 --> 01:16:15,809 پسر شما سالم بود ؟ 523 01:16:20,047 --> 01:16:21,448 بله البته 524 01:16:21,482 --> 01:16:23,784 کور بود ؟ 525 01:16:23,817 --> 01:16:24,919 چي ؟ 526 01:16:24,952 --> 01:16:27,054 همسر شما يک خواهر کور داره 527 01:16:27,087 --> 01:16:29,256 پسر شما هم کور بود ؟ 528 01:16:31,125 --> 01:16:32,860 نه 529 01:16:32,893 --> 01:16:34,328 پس با وجود يک استخر از ژن هاي معيوب 530 01:16:34,361 --> 01:16:37,464 شما پدر يک پسر معمولي بوديد 531 01:16:37,498 --> 01:16:38,899 اون چطور مرد ؟ 532 01:16:38,933 --> 01:16:40,201 همسر لعنتي من کجاست ؟ 533 01:16:40,234 --> 01:16:42,102 اون چطور مرد ؟ 534 01:16:45,039 --> 01:16:46,473 يک تصادف بود . باشه ؟ 535 01:16:46,507 --> 01:16:49,310 يک تصادف دقيقا همانطور که براي خواهرت اتفاق افتاد بود 536 01:16:55,316 --> 01:16:57,985 تو پسرتو از دست دادي اين بايد تو رو کشته باشه 537 01:17:02,489 --> 01:17:07,294 خواهش ميکنم .. فقط بهم بگو 538 01:17:07,328 --> 01:17:09,363 اين همسر منه 539 01:17:14,034 --> 01:17:17,338 همه پدرها يک وارث مذکر ميخوان 540 01:17:17,371 --> 01:17:20,374 اما اون مرتب دخترها را فريب مي داده 541 01:17:20,407 --> 01:17:22,843 دخترهاي بلا استفاده 542 01:17:22,876 --> 01:17:26,780 ما به اون يک پسر قول داديم 543 01:17:26,814 --> 01:17:28,816 اما پدر معلول بود 544 01:17:30,417 --> 01:17:33,087 همانطور که ما هستيم 545 01:17:51,372 --> 01:17:54,441 ميدوني کسي که دوستش داري را ول کني يعني چي ؟ 546 01:17:54,475 --> 01:17:58,979 بهش قول بدي که ميتوني نگهش داري ؟ 547 01:18:05,953 --> 01:18:08,022 من هرگز پسرمو نمي خواستم 548 01:18:10,858 --> 01:18:12,993 من هيچوقت پسر کوچک زيباي خودمو نمي خواستم 549 01:18:16,096 --> 01:18:18,565 من آماده نبودم 550 01:18:22,903 --> 01:18:24,505 بنوش 551 01:18:33,447 --> 01:18:34,515 حاضر شو 552 01:18:34,548 --> 01:18:36,950 پدر هنوز منتظره 553 01:18:47,528 --> 01:18:53,167 مسير برگشتي از شيار کونش تا سوراخ کونش وجود داره 554 01:19:06,380 --> 01:19:08,916 هنوز داري اينجا ميخزي پسر ؟ 555 01:19:08,949 --> 01:19:12,286 تو لکه اي بر روي اسم پدران خوبي 556 01:19:22,062 --> 01:19:23,030 لعنتي 557 01:20:06,373 --> 01:20:08,308 تو عوضي 558 01:20:15,983 --> 01:20:16,950 بيا اينجا 559 01:20:16,984 --> 01:20:18,085 اينو حس ميکني ؟ 560 01:20:19,453 --> 01:20:21,488 بازش کن 561 01:20:35,035 --> 01:20:36,470 بث 562 01:20:48,716 --> 01:20:51,351 قدم اول . دوم . سوم 563 01:20:52,519 --> 01:20:53,454 صبر کن 564 01:20:56,557 --> 01:20:58,726 افراد ديگري هستند مردان ديگر 565 01:20:58,760 --> 01:21:00,561 جيک بيا 566 01:21:00,594 --> 01:21:01,729 باشه . سرتو بپا 567 01:21:10,237 --> 01:21:12,139 لعنتي 568 01:21:17,411 --> 01:21:19,246 عجله کنيد . شما آزاديد 569 01:21:24,518 --> 01:21:26,119 يالا يالا 570 01:21:26,153 --> 01:21:27,454 جيک يالا بريم لعنتي 571 01:21:43,570 --> 01:21:45,740 لعنتي . متاسفم 572 01:21:45,773 --> 01:21:47,642 مشکلي نيست تقصير تو نيست 573 01:21:47,675 --> 01:21:49,109 باشه برو ... من ميام 574 01:21:49,142 --> 01:21:50,477 برو تو ماشين پسره کمکت ميکنه 575 01:21:50,511 --> 01:21:52,212 تقصير تو نيست باشه ؟ برو 576 01:21:52,246 --> 01:21:54,348 برو . پسره کمکت ميکنه برو 577 01:21:54,381 --> 01:21:56,550 هي . تو بايد همينطوري مستقيم بري 578 01:21:56,583 --> 01:21:58,318 من درست پشت سرتم . باشه ؟ 579 01:21:58,319 --> 01:22:10,319 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 580 01:22:20,321 --> 01:22:40,321 ....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 581 01:22:40,322 --> 01:23:02,322 تيم ترجمه قـقـنوس