1 00:01:18,124 --> 00:01:20,085 Nog één keertje dan. 2 00:01:20,794 --> 00:01:22,337 Ik heet Peter Parker. 3 00:01:22,504 --> 00:01:25,757 Ik ben gebeten door een radioactieve spin. 4 00:01:25,840 --> 00:01:30,095 En ik ben nu al tien jaar de enige echte... 5 00:01:30,553 --> 00:01:33,348 ...Spider-Man. De rest weet je vast wel. 6 00:01:33,556 --> 00:01:36,726 Met grote kracht komt grote verantwoordelijkheid. 7 00:01:36,810 --> 00:01:41,147 Ik heb wat mensen gered, werd verliefd, redde de stad. 8 00:01:42,607 --> 00:01:46,528 En toen heb ik de stad nog een paar keer gered. 9 00:01:46,611 --> 00:01:49,114 En ik deed dit. 10 00:01:52,367 --> 00:01:54,619 Hier praten we niet echt over. 11 00:01:55,245 --> 00:01:58,581 Ik ben een comic, een cereal. Ik heb een kerstalbum gemaakt. 12 00:01:58,748 --> 00:02:00,834 M'n openingstune is top. 13 00:02:02,293 --> 00:02:06,256 M'n ijslolly wat minder. Ik heb er slechter uitgezien. 14 00:02:07,298 --> 00:02:13,471 Toch vind ik het nog steeds heerlijk om Spider-Man te zijn. Wie zou dat niet zijn? 15 00:02:13,555 --> 00:02:15,849 Dus hoeveel klappen ik ook krijg... 16 00:02:17,475 --> 00:02:21,187 ...ik vind altijd een manier om terug te komen. 17 00:02:21,855 --> 00:02:27,527 Want ik ben de enige die kan voorkomen dat deze stad compleet wordt verwoest. 18 00:02:27,694 --> 00:02:29,988 Er is maar één Spider-Man. 19 00:02:30,989 --> 00:02:32,782 En dat ben ik. 20 00:02:49,424 --> 00:02:50,592 Miles. 21 00:02:51,551 --> 00:02:53,720 Miles, je moet naar school. 22 00:03:01,728 --> 00:03:03,855 Heb je je schoolspullen gepakt? 23 00:03:06,816 --> 00:03:08,902 Nog even een overhemd strijken. 24 00:03:08,985 --> 00:03:10,695 Schiet eens op. 25 00:03:12,488 --> 00:03:16,159 Je bent nu volwassen. Laat dat zien aan je leraren. 26 00:03:16,242 --> 00:03:18,369 M'n laptop. -Waar heb je 'm gelaten? 27 00:03:18,661 --> 00:03:22,207 Als je wilt meerijden, moeten we nu weg. -Ik loop wel. 28 00:03:22,373 --> 00:03:24,542 Laatste kans. 29 00:03:25,585 --> 00:03:29,589 Je moet nu echt weg. -Ja, zo. 30 00:03:29,672 --> 00:03:32,508 Mam, ik moet echt weg. -Ja, zo. 31 00:03:37,055 --> 00:03:38,223 Ik zie je vrijdag. 32 00:03:38,306 --> 00:03:40,016 Oké, mam. Hasta luego. 33 00:03:41,226 --> 00:03:45,271 Hij is weer terug. Hoe is ie? -Het gaat lekker. 34 00:03:45,438 --> 00:03:48,566 Vergeet niet waar je vandaan komt, hè? -Tuurlijk niet. 35 00:03:48,733 --> 00:03:53,446 Gisteravond die aardbeving gevoeld? -Nee, ik heb geslapen als een roos. 36 00:03:53,613 --> 00:03:55,531 Hoe is je nieuwe school? -Makkie. 37 00:03:55,698 --> 00:03:58,868 We missen je. -Ik woon hier nog steeds, hoor. 38 00:03:59,035 --> 00:04:00,745 Mis je me? 39 00:04:11,881 --> 00:04:13,091 Nee, hè. 40 00:04:14,300 --> 00:04:17,178 Pap, ik had echt prima kunnen lopen. 41 00:04:17,345 --> 00:04:20,306 Doe dat zaterdag maar als je die stickers verwijdert. 42 00:04:20,473 --> 00:04:23,893 Zijn die wel van mij? -En die twee van gisteren op Clinton. 43 00:04:23,977 --> 00:04:26,312 Ja, die zijn van mij. 44 00:04:26,771 --> 00:04:31,317 Kijk, alweer een nieuw koffietentje. Zie je dat? 45 00:04:31,484 --> 00:04:33,111 Hoe heet die? -Foam Party. 46 00:04:33,194 --> 00:04:37,782 Foam Party? Kom op, zeg. En er staat een hele rij voor. 47 00:04:37,991 --> 00:04:39,492 Zie je dat? -Ik zie het. 48 00:04:39,659 --> 00:04:42,578 Is dat een koffietent of een disco? -Jij bent oud. 49 00:04:42,745 --> 00:04:46,124 Vannacht was er weer een mysterieuze aardbeving. 50 00:04:46,291 --> 00:04:49,836 Spider-Man zou het probleem onderzoeken. 51 00:04:50,003 --> 00:04:55,341 Slingert één keer per dag langs met z'n masker op en doet waar hij zin in heeft. 52 00:04:55,425 --> 00:04:59,304 En ondertussen zetten mijn jongens hun leven op het spel, zonder masker. 53 00:04:59,387 --> 00:05:02,265 Wij laten ons gezicht zien. -Sneller. Ik ken hen. 54 00:05:02,348 --> 00:05:06,019 Met veel talent komt veel plichtsbesef. -Zo zeg je dat niet. 55 00:05:06,102 --> 00:05:08,104 Ik vind z'n cereal wel lekker. 56 00:05:08,521 --> 00:05:10,773 De politie rijdt toch door rood? 57 00:05:10,857 --> 00:05:13,943 Soms wel. Maar je vader niet. 58 00:05:24,579 --> 00:05:26,581 Ik wil terug naar m'n ouwe school. 59 00:05:26,664 --> 00:05:29,375 Hou op. Je zit er nog maar twee weken. 60 00:05:29,542 --> 00:05:35,298 Die nieuwe school is elitair. Ik zit liever op een normale school, onder de mensen. 61 00:05:35,381 --> 00:05:37,216 Dit zijn jouw mensen. 62 00:05:37,300 --> 00:05:39,761 Alleen omdat ik die loterij heb gewonnen. 63 00:05:39,844 --> 00:05:42,430 Je hebt het toelatingsexamen gehaald. 64 00:05:42,513 --> 00:05:46,434 Je hebt een kans. Wil je soms net zo mislukken als je oom? 65 00:05:46,517 --> 00:05:48,561 Oom Aaron is een prima vent. 66 00:05:50,146 --> 00:05:53,858 We moeten allemaal keuzes maken. -Het voelt anders niet als een keus. 67 00:06:07,830 --> 00:06:11,709 Ik hou van je, Miles. -Weet ik, pap. Ik zie je vrijdag. 68 00:06:15,797 --> 00:06:18,549 Je moet ook 'Ik hou van jou' zeggen. -Serieus? 69 00:06:18,633 --> 00:06:21,302 Ik wil dat je 'Ik hou van je, pap' zegt. 70 00:06:21,386 --> 00:06:23,137 Je zet me af bij een school. 71 00:06:23,221 --> 00:06:25,598 Kijk dan. -'Pap, ik hou van je.' 72 00:06:27,141 --> 00:06:29,685 Pap, ik hou van je. 73 00:06:29,769 --> 00:06:31,062 Begrepen. 74 00:06:31,771 --> 00:06:33,398 Strik je veters. 75 00:06:35,566 --> 00:06:37,276 'Ik hou van je, pap.' 76 00:06:38,945 --> 00:06:41,697 Goeiemorgen. Hoe gaat het? 77 00:06:41,864 --> 00:06:44,117 Kort weekend, hè? -'Begrepen.' 78 00:06:44,283 --> 00:06:48,287 Dit is gênant. We hebben hetzelfde jasje aan. 79 00:06:48,454 --> 00:06:50,331 Je schoenveters zitten los. 80 00:06:50,498 --> 00:06:53,000 Weet ik. Dat is met opzet. 81 00:06:59,173 --> 00:07:00,508 Wie weet de uitkomst? 82 00:07:00,591 --> 00:07:03,094 En esta clase se habla castellano. 83 00:07:03,177 --> 00:07:04,679 ...een syllogisme. 84 00:07:04,762 --> 00:07:07,223 Lees twee hoofdstukken uit Grote verwachtingen. 85 00:07:07,723 --> 00:07:12,103 Een proefwerk over volumetrische druk. -Onderstreep je conclusies. 86 00:07:20,653 --> 00:07:25,032 ...ontelbare mogelijkheden. Misschien een universum waarin ik rood draag. 87 00:07:25,116 --> 00:07:26,993 Of een leren broek. 88 00:07:27,827 --> 00:07:30,955 Mr Morales, in het donker. Je bent weer te laat. 89 00:07:31,038 --> 00:07:33,458 Einstein zei dat tijd relatief was, toch? 90 00:07:33,708 --> 00:07:37,295 Misschien ben ik niet te laat, maar zijn jullie te vroeg. 91 00:07:41,215 --> 00:07:43,634 Sorry, het was gewoon zo stil. 92 00:07:44,302 --> 00:07:48,097 Blijf je daar staan of ga je liever zitten? 93 00:07:48,181 --> 00:07:52,727 Ons universum is een van de vele parallelle universums... 94 00:07:53,186 --> 00:07:57,648 ...die tegelijkertijd bestaan. Dankzij de Fisk Family Foundation... 95 00:07:57,815 --> 00:07:59,650 Ik vond je grap leuk. -Echt? 96 00:08:00,318 --> 00:08:03,362 Hij was niet grappig. Daarom lachte ik. 97 00:08:03,529 --> 00:08:05,781 Maar je was wel gevat. 98 00:08:05,948 --> 00:08:08,409 Ik heb je niet eerder gezien. 99 00:08:09,160 --> 00:08:13,915 Elke keus die we maken, creëert ontelbare andere mogelijkheden. 100 00:08:13,998 --> 00:08:16,542 Een oneindig aantal opties. 101 00:08:17,543 --> 00:08:22,632 Een nul? Nog een paar nullen en u moet me wel van school sturen, hè? 102 00:08:24,175 --> 00:08:25,218 Ik hoor hier niet. 103 00:08:25,301 --> 00:08:29,847 Als iemand met een blinddoek om willekeurig een antwoord zou kiezen... 104 00:08:30,014 --> 00:08:33,601 ...weet je wat die dan zou scoren? -50%? 105 00:08:33,684 --> 00:08:38,147 Je kunt alleen een nul halen als je weet wat de goeie antwoorden zijn. 106 00:08:38,981 --> 00:08:40,691 Jij wilt van school af. 107 00:08:40,775 --> 00:08:43,027 En dat gaat niet gebeuren. 108 00:08:43,277 --> 00:08:46,197 Je moet een opstel schrijven. 109 00:08:46,614 --> 00:08:51,869 Niet over natuurkunde, maar over jezelf. En over wat voor iemand jij wilt zijn. 110 00:08:51,953 --> 00:08:54,413 GROTE VERWACHTINGEN 111 00:09:24,944 --> 00:09:27,363 IK HOU JE IN DE GATEN 112 00:09:28,864 --> 00:09:31,909 Oom Aaron. Was u bang? 113 00:09:35,788 --> 00:09:37,290 Hier, pak aan. 114 00:09:38,040 --> 00:09:41,419 Hoe gaat het op school? -Top. Een heleboel vrienden. 115 00:09:41,627 --> 00:09:43,713 Zo erg kan het niet zijn. 116 00:09:43,796 --> 00:09:47,550 Je wilt een slimme meid en die heb je daar vast heel veel. 117 00:09:49,176 --> 00:09:50,386 Nee, er is niemand. 118 00:09:50,469 --> 00:09:53,389 Mijn neefje moet wel populair zijn bij de meisjes. 119 00:09:53,472 --> 00:09:54,473 Ben ik ook wel. 120 00:09:54,557 --> 00:09:59,353 Er is een nieuw meisje dat mij wel leuk vindt. U weet wel hoe dat gaat. 121 00:09:59,854 --> 00:10:00,938 Hoe heet ze? 122 00:10:01,689 --> 00:10:04,734 We zijn nu bezig de basis te leggen. 123 00:10:05,776 --> 00:10:09,405 Ken je de hand op de schouder? -Natuurlijk wel. 124 00:10:09,572 --> 00:10:11,032 Maar vertel toch maar. 125 00:10:11,115 --> 00:10:14,869 Morgen loop je naar dat meisje toe en je doet: 126 00:10:18,956 --> 00:10:22,168 Serieus, oom Aaron? -Het is wetenschap. 127 00:10:22,293 --> 00:10:26,422 Naar haar toe lopen en dan zo van: hé. 128 00:10:26,505 --> 00:10:29,342 Meer zo van: hé. 129 00:10:34,847 --> 00:10:37,016 Ben je wel mijn neefje? 130 00:10:37,558 --> 00:10:38,976 Is ze dat? 131 00:10:39,685 --> 00:10:42,063 Ik moet gaan. Ik heb nog huiswerk. 132 00:10:42,647 --> 00:10:45,858 Die ken ik niet. Heb je die al gezet? 133 00:10:45,941 --> 00:10:48,819 U kent m'n vader. Dat gaat niet. 134 00:10:48,903 --> 00:10:50,988 Ik weet een hele goeie plek. 135 00:10:51,238 --> 00:10:53,115 Dat gaat echt niet. 136 00:10:55,201 --> 00:10:56,994 Ik krijg hier problemen mee. 137 00:10:57,161 --> 00:11:00,790 Zeg maar dat het moest van je tekenleraar. 138 00:11:00,956 --> 00:11:05,169 Hoe weet u hiervan? -Ik heb hier ooit een klus gedaan. 139 00:11:20,851 --> 00:11:22,144 Alles oké? 140 00:11:22,895 --> 00:11:24,939 Ik wist dat we familie waren. 141 00:11:28,484 --> 00:11:30,111 Brooklyn. 142 00:11:33,447 --> 00:11:35,616 Veel geschiedenis op die muren. 143 00:11:37,076 --> 00:11:38,703 Gave plek. 144 00:11:46,627 --> 00:11:48,421 Nu mag jij, Miles. 145 00:11:50,214 --> 00:11:52,091 Rustig aan. 146 00:11:52,675 --> 00:11:53,718 Beter. 147 00:11:58,472 --> 00:12:00,641 Perfect. Zie je het nu? 148 00:12:00,808 --> 00:12:02,643 Fouten maken hoort erbij. 149 00:12:08,399 --> 00:12:11,026 Nou krijgen we de echte Miles te zien. 150 00:12:13,320 --> 00:12:15,197 Nu een andere kleur erdoorheen. 151 00:12:25,458 --> 00:12:27,042 Kunt u even helpen? 152 00:12:29,670 --> 00:12:33,716 Als je geen druipers wilt, moet je blijven bewegen. 153 00:12:33,799 --> 00:12:35,050 Dat is expres. 154 00:12:42,099 --> 00:12:44,602 Is het te raar? -Welnee. 155 00:12:45,144 --> 00:12:47,354 Ik snap precies wat je wilt zeggen. 156 00:12:48,063 --> 00:12:52,067 Ja. Je vader en ik deden dit vroeger samen ook. 157 00:12:52,234 --> 00:12:54,278 Lieg niet zo. -Het is echt zo. 158 00:12:54,445 --> 00:12:57,823 Toen ging hij bij de politie en, ik weet niet... 159 00:12:58,407 --> 00:13:02,036 Het is een goeie vent, maar... Je snapt me wel. 160 00:13:07,166 --> 00:13:09,376 Kom mee. Ik moet gaan. 161 00:13:35,736 --> 00:13:37,071 Miles, kom op. 162 00:14:07,685 --> 00:14:08,936 Raar. 163 00:14:09,103 --> 00:14:10,813 M'n broek is gekrompen. 164 00:14:10,980 --> 00:14:12,481 Ik ben in de puberteit. 165 00:14:15,860 --> 00:14:17,236 DAT MOET IK NIET HARDOP ZEGGEN 166 00:14:20,698 --> 00:14:22,157 Ik heb een nieuwe broek nodig. 167 00:14:22,241 --> 00:14:25,119 Waarom is die stem in m'n hoofd zo luid? 168 00:14:27,621 --> 00:14:29,164 Gaat het wel? 169 00:14:30,457 --> 00:14:31,750 Waarom zweet ik zo? 170 00:14:31,834 --> 00:14:33,085 Waarom zweet je zo? 171 00:14:33,711 --> 00:14:35,796 Puberteitsdingetje. 172 00:14:36,171 --> 00:14:42,303 Geen idee waarom ik dat zei. Ik zit niet in de puberteit. Daar ben ik alweer uit. 173 00:14:42,469 --> 00:14:44,763 Ik ben een man. 174 00:14:44,847 --> 00:14:47,975 Jij bent hier nieuw, toch? Dat hebben we gemeen. 175 00:14:48,058 --> 00:14:51,395 Ja, dat is één ding. -Cool. 176 00:14:51,645 --> 00:14:52,479 Ik ben Miles. 177 00:14:52,563 --> 00:14:55,608 Ik ben Gwe... anda. 178 00:14:55,691 --> 00:14:57,318 Heet je Gwanda? 179 00:14:57,401 --> 00:15:00,529 Ja, ik ben Afrikaans. Zuid-Afrikaans. 180 00:15:00,779 --> 00:15:04,033 Zonder accent. Ik ben hier opgegroeid. 181 00:15:04,116 --> 00:15:07,369 Raak nu haar schouder aan, voor ze wegloopt. 182 00:15:10,414 --> 00:15:12,333 Waarom is dit zo eng? 183 00:15:13,292 --> 00:15:16,503 Doe ik dit in slow motion of voelt het alleen maar zo? 184 00:15:17,212 --> 00:15:21,425 Geintje. Ik heet Wanda, zonder G. Dat zou raar zijn. 185 00:15:25,346 --> 00:15:27,556 Oké dan. 186 00:15:27,723 --> 00:15:29,433 Ik zie je nog wel. 187 00:15:30,309 --> 00:15:31,602 Later. 188 00:15:35,522 --> 00:15:37,816 Shit. -Kun je m'n haar loslaten? 189 00:15:37,900 --> 00:15:40,694 Dat gaat niet. -Doe even rustig. 190 00:15:43,072 --> 00:15:46,492 Laat los. -Ik doe m'n best. Het is de puberteit. 191 00:15:46,742 --> 00:15:50,329 Je weet niet wat puberteit is. Doe even kalm. 192 00:15:50,412 --> 00:15:51,914 Ik heb een plan. 193 00:15:51,997 --> 00:15:55,167 Ik ga heel hard trekken. -Dat is een heel slecht plan. 194 00:15:55,250 --> 00:15:56,710 Eén. -Niet doen. 195 00:15:56,794 --> 00:15:57,628 Twee. -Drie. 196 00:16:04,635 --> 00:16:08,639 Leuk je te leren kennen? -Tuurlijk. Helemaal leuk. 197 00:16:14,770 --> 00:16:16,981 Niemand heeft het gezien. 198 00:16:17,898 --> 00:16:20,275 Niemand weet het. 199 00:16:23,028 --> 00:16:24,321 Iedereen weet het. 200 00:16:26,156 --> 00:16:28,075 Iedereen weet het. Ze praten over me. 201 00:16:28,242 --> 00:16:30,828 Ze hebben alles gezien. Hij weet het. En zij. 202 00:16:30,995 --> 00:16:33,205 Wat is zij lang. Waarom lacht hij? 203 00:16:33,372 --> 00:16:35,082 Vinden ze me raar? Wat doe ik? 204 00:16:35,249 --> 00:16:36,917 Hij is raar. -Zag je dat? 205 00:16:37,084 --> 00:16:38,544 Hoe stop ik dit? -Zo gênant. 206 00:16:38,711 --> 00:16:43,132 Kunnen ze mijn gedachten horen? Waarom zijn die zo luid? 207 00:16:43,298 --> 00:16:45,843 Ik weet dat je vannacht weg was, Morales. 208 00:16:46,010 --> 00:16:47,219 Doe onnozel. 209 00:16:47,386 --> 00:16:48,721 Wie is Morales? 210 00:16:48,887 --> 00:16:50,139 Niet zo onnozel. 211 00:16:58,897 --> 00:17:01,442 Je bent veilig. Niks aan de hand. 212 00:17:01,525 --> 00:17:03,485 Hij vindt je nooit. 213 00:17:12,411 --> 00:17:14,663 Wat doe je in mijn kamer, Morales? 214 00:17:14,747 --> 00:17:16,331 Doe open. 215 00:17:19,168 --> 00:17:21,462 Waarom gebeurt dit? 216 00:17:23,005 --> 00:17:25,132 M'n lievelingsfeest. 217 00:17:26,842 --> 00:17:28,135 Doe open. 218 00:17:29,678 --> 00:17:30,971 Plak niet zo. 219 00:17:34,516 --> 00:17:36,351 Wel blijven plakken, Miles. 220 00:17:46,528 --> 00:17:48,322 ...Hofstadter suggereert... 221 00:17:49,406 --> 00:17:51,784 ...dat we... 222 00:17:51,950 --> 00:17:53,077 ...dat we de... 223 00:18:04,630 --> 00:18:05,923 Mijn kamer. 224 00:18:11,095 --> 00:18:12,679 'Waarom gebeurt dit?' 225 00:18:14,473 --> 00:18:15,766 'Plak niet zo.' 226 00:18:17,810 --> 00:18:19,269 'Wel blijven pla...' 227 00:18:19,353 --> 00:18:20,521 Wacht eens even. 228 00:18:20,687 --> 00:18:23,982 Er kunnen toch geen twee Spider-Mans zijn? 229 00:18:25,984 --> 00:18:26,819 Of wel? 230 00:18:29,446 --> 00:18:32,116 Neem nou op, oom Aaron. 231 00:18:32,199 --> 00:18:36,286 Met Aaron. Ik ben een paar dagen weg. Ik bel je later wel terug. 232 00:18:38,163 --> 00:18:40,415 Dit kan niet. 233 00:18:40,791 --> 00:18:42,459 Het is gewoon de puberteit. 234 00:18:42,626 --> 00:18:45,629 Het is een normale spin, ik ben een normale jongen. 235 00:18:50,717 --> 00:18:52,344 LATER DIE AVOND 236 00:18:52,427 --> 00:18:53,720 ZOEKT MILES NAAR ANTWOORDEN 237 00:18:53,804 --> 00:18:55,973 Ik moet het iemand vertellen. 238 00:19:19,454 --> 00:19:22,583 Waar ben je mee bezig, Miles? 239 00:19:26,253 --> 00:19:27,838 Zoek de spin. 240 00:19:27,963 --> 00:19:29,840 Dan wordt alles duidelijk. 241 00:19:44,271 --> 00:19:46,064 Het is een normale spin. 242 00:19:46,231 --> 00:19:47,691 Hij is... 243 00:19:47,858 --> 00:19:51,361 ...zo normaal dat het gewoon saai is. 244 00:20:01,663 --> 00:20:03,916 Waarom overkomt mij dit? 245 00:20:18,722 --> 00:20:21,058 Daar verderop. 246 00:20:23,894 --> 00:20:25,145 Kijk uit. 247 00:20:32,069 --> 00:20:33,737 Norman, luister. 248 00:20:34,696 --> 00:20:35,989 Spider-Man? 249 00:20:36,365 --> 00:20:39,451 Je mag geen portaal naar een andere dimensie openen. 250 00:20:39,618 --> 00:20:41,912 Dat staat niet in het bestemmingsplan. 251 00:20:42,746 --> 00:20:44,122 Ik ga daar niet over. 252 00:20:44,706 --> 00:20:47,376 Is dat Green Goblin? -Waarom hou je niet op? 253 00:20:47,459 --> 00:20:50,504 Ik wil niet dat Brooklyn verdwijnt in een zwart gat. 254 00:20:50,587 --> 00:20:51,630 Ik ga maar eens. 255 00:20:52,130 --> 00:20:55,050 Misschien Staten Island. Maar Brooklyn niet. 256 00:21:26,373 --> 00:21:28,125 Wat nu? 257 00:21:28,292 --> 00:21:29,793 Waar ben ik hier? 258 00:21:56,403 --> 00:21:58,405 Je veters zitten los, hoor. 259 00:22:00,198 --> 00:22:03,660 Met die onesie van mij heb je dat probleem niet. 260 00:22:09,666 --> 00:22:12,586 Ik dacht dat ik de enige was. Jij bent net als ik. 261 00:22:13,170 --> 00:22:16,506 Dat wil ik niet. -Je hebt geen keus, knul. 262 00:22:17,632 --> 00:22:20,844 Er gaat nu vast van alles door je hoofd. 263 00:22:20,927 --> 00:22:23,096 Het komt goed. Ik help je wel. 264 00:22:23,305 --> 00:22:26,433 Blijf even plakken, dan geef ik je wat tips. 265 00:22:28,226 --> 00:22:33,065 Eerst even deze machine vernietigen voor het ruimte-tijdcontinuüm verdwijnt. 266 00:22:33,148 --> 00:22:34,316 Blijf zitten. 267 00:22:37,861 --> 00:22:39,029 Tot zo. 268 00:22:50,248 --> 00:22:51,458 Hoe doet hij dat toch? 269 00:22:53,835 --> 00:22:57,005 Is het hier? Nee, hier. 270 00:22:57,089 --> 00:23:00,592 Oké dan. Dit doe ik altijd verkeerd om. 271 00:23:04,096 --> 00:23:05,013 Prowler. 272 00:23:06,807 --> 00:23:08,558 Ik was net even bezig. 273 00:23:13,939 --> 00:23:15,065 Ik ben zo moe. 274 00:23:18,527 --> 00:23:20,904 Ben je boos op me? Zo voelt het wel. 275 00:23:27,911 --> 00:23:29,371 Kun je niet beter? 276 00:23:32,207 --> 00:23:33,333 Echt goor. 277 00:23:34,459 --> 00:23:36,753 Ik zou hem eigenlijk moeten helpen. 278 00:23:36,837 --> 00:23:39,965 Nee, dat slaat nergens op. 279 00:23:45,387 --> 00:23:48,265 Kijk uit. Daar komt Spider-Man. 280 00:23:49,474 --> 00:23:55,355 Hoe vind je m'n nieuwe speeltje? Kostte een fortuin, maar geld moet rollen. 281 00:23:56,189 --> 00:24:01,111 Kijk maar even naar de test. Het wordt een geweldige lichtshow. 282 00:24:04,781 --> 00:24:07,617 Niet doen. Stop. 283 00:24:08,326 --> 00:24:10,662 Straks gaan we er allemaal aan. 284 00:24:26,261 --> 00:24:29,014 Er gaan meerdere dimensies open. 285 00:24:29,097 --> 00:24:33,894 Drie, vier, vijf afzonderlijke dimensies. 286 00:24:34,060 --> 00:24:36,104 Instabiel. We moeten stoppen. 287 00:24:48,783 --> 00:24:51,786 Norm, hoe denk jij over hersenletsel? 288 00:24:54,789 --> 00:24:56,875 Ik heb je nog gewaarschuwd. 289 00:25:09,971 --> 00:25:12,641 Goblin, nee. Haal hem daar weg. 290 00:25:18,939 --> 00:25:19,940 Wilson. 291 00:25:23,109 --> 00:25:24,528 Heel raar. 292 00:25:59,479 --> 00:26:01,731 Hé, gaat het wel? 293 00:26:01,815 --> 00:26:04,025 Prima. Ik rust gewoon even uit. 294 00:26:05,652 --> 00:26:07,821 Kun je niet opstaan? 295 00:26:08,530 --> 00:26:10,240 Ja, ik sta altijd weer op. 296 00:26:11,783 --> 00:26:13,702 Die kuchjes zijn geen goed teken. 297 00:26:13,868 --> 00:26:15,662 Zoek hem. Nu. 298 00:26:15,829 --> 00:26:18,498 We moeten samenwerken. Er is weinig tijd. 299 00:26:19,082 --> 00:26:21,793 Alleen hiermee kun je die versneller stoppen. 300 00:26:21,876 --> 00:26:25,422 Doe 'm erin, druk op de knop en blaas de boel op. 301 00:26:25,505 --> 00:26:28,967 Verberg je gezicht. Zeg tegen niemand wie je bent. 302 00:26:29,175 --> 00:26:32,554 Niemand mag het weten. Hij heeft iedereen in z'n zak zitten. 303 00:26:32,637 --> 00:26:36,016 Als hij de machine weer aanzet, verdwijnt je hele wereld. 304 00:26:36,182 --> 00:26:39,311 Je familie. Iedereen. 305 00:26:40,478 --> 00:26:42,272 Beloof dat je het doet. 306 00:26:47,485 --> 00:26:48,486 Ik beloof het. 307 00:26:48,987 --> 00:26:53,033 Vooruit. Blaas de versneller op. Ik zoek je later wel op. 308 00:26:54,951 --> 00:26:56,620 Het komt goed. 309 00:27:04,753 --> 00:27:07,047 We zijn klaar met testen. 310 00:27:09,049 --> 00:27:11,801 Zorg dat dat ding snel weer startklaar is. 311 00:27:11,968 --> 00:27:15,722 Schiet eens op. Die gasten zijn zwak. 312 00:27:15,889 --> 00:27:19,351 Leuk je weer te zien, Spider-Man. Maar niet heus. 313 00:27:19,517 --> 00:27:22,729 Hoe gaan de zaken, Kingpin? -Explosief goed. 314 00:27:22,812 --> 00:27:25,106 Leuk. Dat doe je gewoon niet. 315 00:27:26,399 --> 00:27:29,361 Zo ontstaat er misschien een zwart gat onder Brooklyn. 316 00:27:29,486 --> 00:27:31,237 Dat risico is te groot. 317 00:27:31,321 --> 00:27:34,157 Het gaat niet altijd om geld, Spider-Man. 318 00:27:39,829 --> 00:27:41,831 Wil je niet weten wat ik heb gezien? 319 00:27:42,374 --> 00:27:43,625 Wacht. 320 00:27:44,459 --> 00:27:47,212 Ik weet wat je probeert te bereiken... 321 00:27:47,379 --> 00:27:50,799 ...maar dat gaat je niet lukken. Ze komen nooit meer terug. 322 00:28:04,479 --> 00:28:05,563 Voer z'n lijk af. 323 00:28:07,023 --> 00:28:08,149 Wat was dat? 324 00:28:11,319 --> 00:28:12,362 Maak die gast af. 325 00:28:46,938 --> 00:28:48,523 Kleef niet zo. 326 00:29:08,042 --> 00:29:10,920 De deuren gaan sluiten. 327 00:29:35,987 --> 00:29:37,947 Volgens mij is het een Banksy. 328 00:29:39,324 --> 00:29:44,871 Er is af en toe sprake van stroomuitval door de zoveelste vreemde aardbeving. 329 00:29:47,373 --> 00:29:49,000 Politie. Handen omhoog. 330 00:29:52,253 --> 00:29:54,464 Waarom ben je niet op school? 331 00:29:54,631 --> 00:29:56,883 Rustig maar. 332 00:29:57,050 --> 00:29:59,093 Miles? Wat is er met je? 333 00:30:01,805 --> 00:30:03,973 Komt het door de aardbeving? 334 00:30:04,974 --> 00:30:06,559 Mag ik vanavond hier slapen? 335 00:30:06,643 --> 00:30:10,104 Je hoort doordeweeks op school te slapen. 336 00:30:10,313 --> 00:30:11,689 Hij is van streek. 337 00:30:14,150 --> 00:30:16,152 Natuurlijk mag je blijven. 338 00:30:17,695 --> 00:30:18,905 Pap? 339 00:30:20,365 --> 00:30:23,993 Haat jij Spider-Man echt? 340 00:30:25,411 --> 00:30:27,831 Ja. Hij neemt het recht in eigen hand... 341 00:30:27,997 --> 00:30:31,042 Jeff, mi amor. -Hij vroeg het me. 342 00:30:31,209 --> 00:30:33,628 Je weet wat ik van Spider-Man vind. 343 00:30:36,422 --> 00:30:40,343 Je weet dat hij van je houdt. Daarom is hij zo streng voor je. 344 00:30:40,844 --> 00:30:45,223 Denk je weleens over verhuizen uit Brooklyn? 345 00:30:45,306 --> 00:30:48,726 Onze familie loopt niet weg voor dingen. 346 00:30:48,935 --> 00:30:50,770 Weet ik. 347 00:30:54,482 --> 00:30:57,151 Wat was dat? -Hij heeft het moeilijk. 348 00:30:57,235 --> 00:31:00,321 Als het moeilijk wordt, moet je doorzetten. 349 00:31:00,488 --> 00:31:02,532 Wees toch niet altijd zo streng. 350 00:31:06,786 --> 00:31:10,039 We onderbreken de uitzending voor een nieuwsbericht. 351 00:31:10,248 --> 00:31:15,461 Triest nieuws. De held die bekendstaat als Spider-Man is overleden... 352 00:31:15,628 --> 00:31:18,840 ...aan verwondingen na weer een aardbeving in Brooklyn. 353 00:31:18,923 --> 00:31:22,010 Meerdere bronnen bevestigen dat Peter Parker... 354 00:31:22,176 --> 00:31:24,846 ...een student en parttime-fotograaf... 355 00:31:24,929 --> 00:31:27,849 ...zeker tien jaar lang opereerde als Spider-Man... 356 00:31:28,057 --> 00:31:32,312 ...waarbij hij duizenden levens redde. 357 00:31:38,735 --> 00:31:43,239 Hij laat zijn vrouw Mary Jane na, en zijn tante, May Parker. 358 00:31:43,323 --> 00:31:47,243 Onze held Spider-Man is omgekomen. 359 00:31:48,578 --> 00:31:51,247 Mijn man Peter Parker... 360 00:31:51,414 --> 00:31:53,917 ...was een doodnormale persoon. 361 00:31:54,000 --> 00:31:57,420 Hij zei altijd dat iedereen Spider-Man had kunnen worden. 362 00:31:57,503 --> 00:32:00,340 Alleen werd hij als kind toevallig gebeten. 363 00:32:01,841 --> 00:32:03,718 Ik ga hem missen. 364 00:32:05,219 --> 00:32:07,180 Wij waren vrienden. 365 00:32:07,347 --> 00:32:11,434 Mag ik het ruilen als het niet past? -Het past altijd... 366 00:32:11,601 --> 00:32:13,436 ...na een tijdje. 367 00:32:15,605 --> 00:32:18,024 NOOIT RUILEN OF GELD TERUG 368 00:32:19,817 --> 00:32:22,779 Hij had niet om z'n krachten gevraagd... 369 00:32:24,614 --> 00:32:27,992 ...maar hij koos ervoor Spider-Man te zijn. 370 00:32:28,076 --> 00:32:30,662 Wat ik het leukst vond aan Peter... 371 00:32:30,870 --> 00:32:34,499 ...was dat hij ons allemaal het gevoel gaf dat we iets konden. 372 00:32:35,041 --> 00:32:38,503 We hebben allemaal één of andere kracht. 373 00:32:40,755 --> 00:32:42,966 Maar op onze eigen manier... 374 00:32:43,132 --> 00:32:45,051 ...zijn we allemaal Spider-Man. 375 00:32:45,718 --> 00:32:47,720 En we rekenen allemaal op je. 376 00:32:49,013 --> 00:32:50,598 Ze rekenen op mij. 377 00:32:50,765 --> 00:32:54,602 Niet speciaal op jou. Het is meer een metafoor. 378 00:34:45,505 --> 00:34:47,965 Het spijt me, Mr Parker. 379 00:34:48,132 --> 00:34:51,010 Dat ding dat u me gaf, die sleutel... 380 00:34:51,677 --> 00:34:54,138 ...volgens mij heb ik 'm kapotgemaakt. 381 00:34:56,224 --> 00:35:00,269 Ik wil doen wat u van me vroeg. Echt waar. 382 00:35:00,436 --> 00:35:03,272 Maar het spijt me. 383 00:35:03,356 --> 00:35:05,733 Ik weet niet of ik wel geschikt ben. 384 00:35:06,692 --> 00:35:09,195 Ik kan dit niet zonder u. 385 00:35:10,530 --> 00:35:11,948 Hé, knul. 386 00:35:17,954 --> 00:35:19,831 Wat heb ik met hem gedaan? 387 00:35:35,888 --> 00:35:38,099 Wie ben jij? 388 00:35:39,684 --> 00:35:42,645 Nog één keertje dan. 389 00:35:44,438 --> 00:35:47,233 Ik heet Peter B. Parker. 390 00:35:48,067 --> 00:35:52,572 Ik ben gebeten door een radioactieve spin en de afgelopen 22 jaar... 391 00:35:52,697 --> 00:35:56,951 ...dacht ik dat ik de enige echte Spider-Man was. 392 00:35:57,743 --> 00:35:59,245 Wat een dag. 393 00:35:59,328 --> 00:36:01,664 De rest weet je vast wel. 394 00:36:01,747 --> 00:36:04,542 Ik heb de stad gered, werd verliefd, trouwde... 395 00:36:04,625 --> 00:36:07,837 ...redde de stad nog vaker. M'n huwelijk liep niet lekker. 396 00:36:07,920 --> 00:36:11,841 Ik had nooit in een restaurant met Spider-thema moeten investeren. 397 00:36:11,966 --> 00:36:17,513 15 jaar ging voorbij. Supersaai. Ik brak m'n rug, kreeg een drone in m'n gezicht... 398 00:36:17,597 --> 00:36:20,516 ...begroef tante May en ging scheiden. 399 00:36:20,600 --> 00:36:22,810 Maar ik was niet klein te krijgen. 400 00:36:24,187 --> 00:36:29,233 Want hoeveel klappen ik ook krijg, ik sta altijd weer op. 401 00:36:32,904 --> 00:36:36,532 En ik had veel tijd om na te denken en aan mezelf te werken. 402 00:36:36,657 --> 00:36:41,454 Wist je dat zeepaardjes hun hele leven maar één partner hebben? Stel je voor: 403 00:36:41,621 --> 00:36:46,751 Twee zeepaardjes leren elkaar kennen en blijven voor altijd bij elkaar. 404 00:36:48,169 --> 00:36:52,590 Zij wilde kinderen en ik vond dat eng. 405 00:36:54,217 --> 00:36:56,469 Volgens mij heb ik haar hart gebroken. 406 00:36:56,636 --> 00:37:01,098 Een tijd later: ik deed push-ups en crunches in m'n appartement. 407 00:37:01,182 --> 00:37:03,142 En ineens gebeurde er iets geks. 408 00:37:03,559 --> 00:37:06,520 Er overkomen mij vaak gekke dingen. 409 00:37:06,646 --> 00:37:09,649 Maar dit was echt heel erg gek. 410 00:37:55,027 --> 00:37:58,114 Ik was wel in New York, maar het was anders. 411 00:37:58,197 --> 00:38:00,741 En ik was ook dood. 412 00:38:00,908 --> 00:38:02,410 En blond. 413 00:38:02,576 --> 00:38:04,745 Ik was eigenlijk perfect. 414 00:38:04,912 --> 00:38:07,248 Alsof ik in een spiegel keek. 415 00:38:08,416 --> 00:38:13,879 Volgens mij ben ik hier beland via dat ding dat hem fataal is geworden. 416 00:38:15,047 --> 00:38:17,258 Wil je weten wat daarna gebeurde? 417 00:38:21,137 --> 00:38:23,639 Ik ook. -Wie ben jij? 418 00:38:23,931 --> 00:38:25,766 Wat doe jij daar? 419 00:38:25,850 --> 00:38:27,435 Blijf staan, politie. 420 00:38:33,316 --> 00:38:34,692 Nee, hè. 421 00:38:35,443 --> 00:38:36,861 Blijf staan. 422 00:38:37,028 --> 00:38:38,654 Ik heb je. 423 00:38:38,821 --> 00:38:40,740 Laat vallen. 424 00:38:42,908 --> 00:38:44,827 Kom hier. 425 00:38:47,538 --> 00:38:49,040 De groeten, agenten. 426 00:38:50,666 --> 00:38:52,001 Serieus? 427 00:38:57,715 --> 00:38:59,800 Hé, knul. -Kom op nou. 428 00:38:59,967 --> 00:39:01,302 Handen omhoog. 429 00:39:06,098 --> 00:39:07,141 Adiós? 430 00:39:11,270 --> 00:39:13,898 Help. Hou die trein tegen. 431 00:39:36,629 --> 00:39:37,505 Sorry. 432 00:39:40,674 --> 00:39:42,885 Ik ga dood. 433 00:39:48,265 --> 00:39:50,768 Een jochie in een Spider-Man-pak... 434 00:39:50,935 --> 00:39:54,438 ...met het lijk van een dakloze, voortgesleept door een trein. 435 00:39:54,688 --> 00:39:56,399 Ja, je leeft nog. 436 00:39:56,482 --> 00:39:58,109 Wie ben jij? -Wie ben jij? 437 00:39:58,192 --> 00:40:01,153 Waarom wil je me vermoorden? -Ik wil je juist redden. 438 00:40:20,840 --> 00:40:24,051 Kunnen jullie om ons heen lopen? 439 00:40:24,218 --> 00:40:26,679 En bedankt, New York. 440 00:40:36,939 --> 00:40:38,399 Wat was dat? 441 00:40:39,066 --> 00:40:42,903 Hij elektrocuteerde me met z'n handen. 442 00:40:46,198 --> 00:40:48,659 Jij bent net als ik. -Ik heb wat vragen. 443 00:40:53,456 --> 00:40:56,041 Waarom lijk jij op Peter Parker? 444 00:40:57,626 --> 00:40:59,086 Omdat ik Peter Parker ben. 445 00:40:59,170 --> 00:41:02,798 Waarom ben je dan niet dood, heb je ander haar en ben je ouder? 446 00:41:02,965 --> 00:41:05,426 En waarom heeft je lichaam een andere vorm? 447 00:41:05,509 --> 00:41:07,678 Zeg je nou dat ik dik ben? 448 00:41:08,179 --> 00:41:11,474 Alsof jij er zo stoer uitziet in je eigen merchandise. 449 00:41:11,599 --> 00:41:12,975 Ben je een geest? 450 00:41:13,058 --> 00:41:14,310 Een zombie? -Hou op. 451 00:41:14,393 --> 00:41:15,811 Ben ik een zombie? 452 00:41:15,895 --> 00:41:19,815 Kom je uit een parallel universum waar dingen net anders zijn dan hier? 453 00:41:19,899 --> 00:41:24,945 En jij bent daar Spider-Man en bent hier beland, maar je weet niet hoe? 454 00:41:25,029 --> 00:41:28,532 En dat raad je zomaar? -Hebben we gehad bij natuurkunde. 455 00:41:28,616 --> 00:41:30,618 Kwantumtheorie. -Waanzinnig. 456 00:41:30,868 --> 00:41:35,039 Je kunt me tips geven, net als Peter zei. -Voor hij doodging. 457 00:41:35,122 --> 00:41:36,832 Ik heb het hem beloofd. 458 00:41:36,916 --> 00:41:38,459 Hier is les één, knul. 459 00:41:38,667 --> 00:41:41,587 Let niet op de mond, maar op de handen. 460 00:41:46,342 --> 00:41:48,219 Peter, echt... 461 00:41:51,180 --> 00:41:54,183 Je wordt hier een betere Spider-Man van. 462 00:41:59,647 --> 00:42:02,525 Gaat het wel? -Nou, nee. 463 00:42:02,608 --> 00:42:04,109 Wat is er met je lichaam? 464 00:42:04,193 --> 00:42:07,613 Mijn atomen zijn niet zo blij met de verkeerde dimensie. 465 00:42:09,949 --> 00:42:13,285 Ik heb geen trek in een bijbaan als Spider-Man-coach. 466 00:42:13,452 --> 00:42:17,581 Ik heb het druk zat in mijn dimensie. -'Met grote kracht komt...' 467 00:42:17,665 --> 00:42:21,544 Waag het niet die zin af te maken. Ik ben daar helemaal klaar mee. 468 00:42:25,214 --> 00:42:27,758 Als ik jou was, zou ik weer normaal worden. 469 00:42:27,841 --> 00:42:31,595 Ik heb geen keus. Kingpin heeft een versneller. Hij wil me vermoorden. 470 00:42:31,679 --> 00:42:34,056 Wat zei je? -Kingpin wil me vermoorden. 471 00:42:34,139 --> 00:42:37,685 Boeien. Waar is die versneller? -Onder Fisk Tower. 472 00:42:37,768 --> 00:42:39,186 Doei. -Waar ga je heen? 473 00:42:39,270 --> 00:42:42,147 Ik spring erin en ga terug naar m'n eigen leven. 474 00:42:42,314 --> 00:42:45,734 Ik moet hem vernietigen, anders gaat iedereen dood. 475 00:42:45,901 --> 00:42:49,488 'Anders gaat iedereen dood.' Dat zeggen ze altijd. 476 00:42:49,655 --> 00:42:53,951 Maar er is altijd nog wel wat tijd en dan ben ik in m'n element. 477 00:42:54,034 --> 00:42:55,578 Heb je dit niet nodig? 478 00:42:55,661 --> 00:42:57,329 Je hebt een dinges. Geef hier. 479 00:42:57,413 --> 00:43:00,666 Niet zo snel. Hij noemde het een override-sleutel. 480 00:43:00,749 --> 00:43:05,713 Er is altijd wel een of andere sleutel. Ik noem het een dinges. Geef op. 481 00:43:05,796 --> 00:43:09,216 Ik moet de versneller vernietigen. -Ik moet naar huis. 482 00:43:09,300 --> 00:43:11,468 Ik slik 'm door, hoor. 483 00:43:11,552 --> 00:43:12,886 Ik zei... 484 00:43:12,970 --> 00:43:16,473 Die versneller heeft een portaal gecreëerd en ik moet... 485 00:43:17,182 --> 00:43:21,103 Heb jij 'm kapotgemaakt? -Nee, dat ging vanzelf. 486 00:43:21,270 --> 00:43:24,857 Ik weet niet hoe. -Daarom heb ik dus geen kinderen. 487 00:43:24,940 --> 00:43:27,276 Kunnen we geen nieuwe maken? -Wij niet, nee. 488 00:43:27,359 --> 00:43:32,615 Dankzij jou moet ik nu weer iets stelen van Alchemax en een nieuwe maken. 489 00:43:33,699 --> 00:43:35,701 Als ik die versneller niet uitzet... 490 00:43:35,784 --> 00:43:40,122 ...zullen mijn ouders, mijn oom en miljoenen anderen omkomen. 491 00:43:40,205 --> 00:43:44,335 En jij gaat naar huis en laat mij dit allemaal uitzoeken? 492 00:43:44,543 --> 00:43:46,545 Vind je dat oké, Spider-Man? 493 00:43:56,847 --> 00:43:58,349 Wat doe je? 494 00:43:58,807 --> 00:44:01,143 Ik geef jou een schuldgevoel. 495 00:44:01,518 --> 00:44:02,561 Werkt het? 496 00:44:02,645 --> 00:44:05,981 Nee. Ziet het eruit alsof het werkt? 497 00:44:06,690 --> 00:44:08,567 Nee, het werkt niet... 498 00:44:14,281 --> 00:44:16,367 Hij mag niet winnen. 499 00:44:18,285 --> 00:44:21,747 Oké, jij wint. Kom, geen tijd te verliezen. 500 00:44:22,331 --> 00:44:26,210 Heerlijke hamburger. Een van de lekkerste ooit. 501 00:44:26,377 --> 00:44:31,173 In mijn universum ging deze tent zes jaar geleden dicht. Geen idee waarom. 502 00:44:34,510 --> 00:44:36,845 Je hebt wel geld, toch? Ik zit wat krap. 503 00:44:36,929 --> 00:44:38,597 Let nou even op. 504 00:44:38,681 --> 00:44:41,100 Die andere Peter... -Ga je die nog opeten? 505 00:44:42,351 --> 00:44:43,560 Ik luister. 506 00:44:43,644 --> 00:44:46,855 Die andere Peter zei dat hij me alles zou leren. 507 00:44:47,064 --> 00:44:49,566 Heb je nu al wat Spider-Man-tips voor me? 508 00:44:49,733 --> 00:44:52,361 Een heleboel. Desinfecteer je masker. 509 00:44:52,528 --> 00:44:55,989 En doe talkpoeder in je pak. Vooral bij je gewrichten. 510 00:44:56,073 --> 00:44:58,158 Je wilt niet dat het gaat schuren. 511 00:44:58,367 --> 00:45:00,577 Nog iets anders? -Nee, dat was alles. 512 00:45:00,661 --> 00:45:04,498 Jij wordt een slechte leraar. -Zoek op waar Alchemax zit. 513 00:45:05,040 --> 00:45:08,335 'Een private technologische campus in Hudson Valley.' 514 00:45:09,002 --> 00:45:11,922 Je kunt me leren slingeren op weg daarheen. 515 00:45:14,174 --> 00:45:18,595 Ik ga niet naar de Hudson Valley slingeren. Niet na zo'n zwaar ontbijt. 516 00:45:18,762 --> 00:45:21,724 Rust lekker uit. Straks ben je me dankbaar. 517 00:45:30,315 --> 00:45:32,609 Geen cape. -Ik vind 'm cool. 518 00:45:32,776 --> 00:45:35,988 Dat is respectloos. Spider-Man draagt geen cape. 519 00:45:37,114 --> 00:45:40,826 Hoe weten we wat Peter gedaan heeft? -Goeie vraag. 520 00:45:41,160 --> 00:45:43,579 Wat zou ik doen als ik mij was? 521 00:45:45,456 --> 00:45:50,169 Stap één: het lab infiltreren. Twee: de pc van het hoofd wetenschap zoeken. 522 00:45:50,335 --> 00:45:53,672 Dat is die vrouw met die fiets. Ze zat in een docu. 523 00:45:53,839 --> 00:45:56,341 Drie: ik ga werken aan m'n vooroordelen. 524 00:45:56,508 --> 00:45:58,051 Vier: ik hack de computer. 525 00:45:58,218 --> 00:46:01,430 Het is niet echt hacken. -Laat me nou even. 526 00:46:01,597 --> 00:46:04,516 Vijf: de belangrijke zaken downloaden. 527 00:46:04,683 --> 00:46:07,936 Zes: ik pak een bagel uit de kantine en ga ervandoor. 528 00:46:08,020 --> 00:46:09,563 Wat doe ik dan? 529 00:46:09,772 --> 00:46:12,900 Zeven: jij blijft op de uitkijk staan. Heel belangrijk. 530 00:46:13,066 --> 00:46:17,362 Je moet me Spider-Man-dingen leren, anders kan ik je niet helpen. 531 00:46:18,322 --> 00:46:20,991 Let goed op. Ik overhoor je later. 532 00:46:23,911 --> 00:46:28,123 Waarom heb ik nou weer deze verlopen Spider-Man zonder geld? 533 00:46:29,166 --> 00:46:30,626 Dat kon ik nog niet. 534 00:46:40,177 --> 00:46:41,303 Kingpin. 535 00:46:45,265 --> 00:46:48,435 Waar ben ik mee bezig? Waar ben ik mee bezig? 536 00:47:10,207 --> 00:47:12,209 Wat doe jij hier? -Kingpin is hier. 537 00:47:12,417 --> 00:47:16,547 Ga eens opzij. -Je staat op m'n voet. Ga terug. 538 00:47:16,630 --> 00:47:21,927 Ik laat Spider-Man niet zomaar doodgaan. Niet nog eens. 539 00:47:24,721 --> 00:47:28,600 De meeste mensen die ik ontmoet, willen me doden... 540 00:47:28,767 --> 00:47:30,894 ...dus jij bent wel verfrissend. 541 00:47:31,562 --> 00:47:33,939 Mr Fisk, moet u zien. 542 00:47:34,106 --> 00:47:37,693 Ik weet dat u het niet echt snapt, maar dit is veelbelovend. 543 00:47:37,860 --> 00:47:39,820 Ik heb het wachtwoord. 544 00:47:39,903 --> 00:47:42,364 Mr Fisk, als we deze week weer opstarten... 545 00:47:42,447 --> 00:47:46,577 ...kan een zwart gat ontstaan onder Brooklyn. Ziet u dit? En dit? 546 00:47:46,743 --> 00:47:50,622 Dit zijn meerdere dimensies die op elkaar botsen. 547 00:47:50,789 --> 00:47:53,500 Dit zijn standaard Spider-Man-dingen. 548 00:47:53,667 --> 00:47:57,129 Hij gaat zo zeggen: Je hebt 24 uur. 549 00:47:57,212 --> 00:47:58,422 Je hebt 24 uur. 550 00:47:58,505 --> 00:48:02,050 Er kan een scheur in het ruimte-tijdcontinuüm ontstaan. 551 00:48:02,259 --> 00:48:05,804 Dat is slecht. Eerlijk gezegd was alles wat ze zei slecht. 552 00:48:14,646 --> 00:48:16,815 Wacht, ik haal nog wat gegevens. 553 00:48:19,234 --> 00:48:21,820 Wat doe je? -Ik zit vast. 554 00:48:21,987 --> 00:48:26,491 Ontspan je vingers. We moeten opschieten. Wees in het moment. 555 00:48:26,575 --> 00:48:28,535 Dat ben ik. Het is vreselijk. 556 00:48:28,619 --> 00:48:31,079 Ik weiger niet. -Geen excuses meer. 557 00:48:31,288 --> 00:48:32,789 Ik heb meer tijd nodig. 558 00:48:32,873 --> 00:48:34,625 Straks zien ze je nog. 559 00:48:35,167 --> 00:48:36,835 Je moet loslaten. 560 00:48:36,919 --> 00:48:38,754 Wat doe je om te ontspannen? 561 00:48:39,463 --> 00:48:41,340 Ontspan je. 562 00:48:45,469 --> 00:48:47,095 Mijn hemel. 563 00:48:57,397 --> 00:48:59,024 Tieners, vreselijk. 564 00:49:01,735 --> 00:49:03,695 Waar ben je? -Hier. 565 00:49:03,862 --> 00:49:06,740 Ik zie je niet. -Recht voor je. 566 00:49:06,907 --> 00:49:10,285 Kan Spider-Man onzichtbaar worden? -Niet in mijn universum. 567 00:49:10,369 --> 00:49:11,620 Je prikt in m'n oog. 568 00:49:11,828 --> 00:49:14,998 Een soort vecht-of-vluchtreactie. -Wat is dat? 569 00:49:17,918 --> 00:49:21,505 Onthou dit wachtwoord: D-g-f-a-m-p-e-s-a-n-d... 570 00:49:21,588 --> 00:49:24,591 …4-$-3-5-8-7-6-5-3-4-5-4… 571 00:49:24,675 --> 00:49:27,260 Niet zo snel. -En download het schema. 572 00:49:27,344 --> 00:49:29,596 Ik ga m'n charmes in de strijd werpen. 573 00:49:31,974 --> 00:49:35,018 Spider-Man? -Ik had je niet gezien. 574 00:49:36,770 --> 00:49:41,024 Dit is wel heel bizar. Je bent toch dood? 575 00:49:41,108 --> 00:49:44,403 Verrassing. Niet doen, daar houden we niet van. 576 00:49:44,486 --> 00:49:45,737 Wat fascinerend. 577 00:49:46,154 --> 00:49:47,823 Dat is m'n gezicht. 578 00:49:47,906 --> 00:49:50,117 Een heel andere Peter Parker. 579 00:49:50,283 --> 00:49:55,580 Wel een buikje. Mogelijk door het warpen. -Ja, ik was daarvoor veel slanker. 580 00:49:55,664 --> 00:49:58,583 Die reis door het multiversum heeft... 581 00:49:59,167 --> 00:50:00,335 Wat was de rest? 582 00:50:00,419 --> 00:50:02,212 Een duidelijke verslechtering. 583 00:50:03,130 --> 00:50:07,050 Hoe oud ben jij? Je lijkt geen dag ouder dan 35. 584 00:50:07,592 --> 00:50:11,388 Ze zeiden dat ik gek was. -Dat ben je duidelijk niet. 585 00:50:11,471 --> 00:50:13,932 Dit kan een beetje pijn doen. 586 00:50:15,809 --> 00:50:18,812 Ik moet even wat monsters nemen. 587 00:50:18,895 --> 00:50:20,772 Wat een rommelig bureaublad. 588 00:50:21,231 --> 00:50:24,443 Volledig cellulair verval. 589 00:50:25,569 --> 00:50:27,237 Dit is uniek. 590 00:50:27,320 --> 00:50:29,656 Wat doe je? -Ik neem alles mee. 591 00:50:30,615 --> 00:50:35,370 En je hebt last van glitches. -Nee, waarom denk je dat? 592 00:50:35,454 --> 00:50:38,498 Als je hier te lang blijft, desintegreert je lichaam. 593 00:50:38,582 --> 00:50:41,752 Weet je hoe pijnlijk dat is? -Nee. 594 00:50:41,960 --> 00:50:43,962 Dat kun je je niet voorstellen. 595 00:50:44,129 --> 00:50:46,006 En ik... 596 00:50:46,173 --> 00:50:47,924 ...wil dat heel graag zien. 597 00:50:50,010 --> 00:50:53,555 Hoe zei je dat je heette? -Dr. Olivia Octavius. 598 00:51:01,021 --> 00:51:03,857 Noemen je vrienden je misschien Doc Ock? 599 00:51:03,940 --> 00:51:06,109 M'n vrienden noemen me Liv. 600 00:51:06,318 --> 00:51:08,695 M'n vijanden noemen me Doc Ock. 601 00:51:08,779 --> 00:51:10,489 Ik red me wel. Rennen. 602 00:51:10,572 --> 00:51:12,240 Tegen wie praat je? 603 00:51:14,493 --> 00:51:17,079 Het lukt me wel. -O ja, Peter? 604 00:51:19,456 --> 00:51:20,749 Komt helemaal goed. 605 00:51:22,542 --> 00:51:24,127 Niks aan het handje. 606 00:51:26,379 --> 00:51:29,883 Dit is niet zo tof. -Wat ben jij een kletskous. 607 00:51:30,050 --> 00:51:31,384 Ik moet gaan. 608 00:51:33,970 --> 00:51:36,681 En nu ga ik het gevecht verliezen. 609 00:51:38,725 --> 00:51:42,020 Die monitor hebben we niet nodig. 610 00:51:44,064 --> 00:51:47,859 Je hebt niks gezegd over je onzichtbare vriendje. 611 00:51:47,943 --> 00:51:50,112 Mag ik die terug, jongeman? 612 00:51:52,114 --> 00:51:53,907 Dat is bedrijfseigendom. 613 00:52:00,622 --> 00:52:03,208 Goed moment om onzichtbaar te worden. 614 00:52:03,375 --> 00:52:06,169 Kennelijk niet. Ik pak een bagel. 615 00:52:06,920 --> 00:52:08,130 Niks aan de hand. 616 00:52:08,213 --> 00:52:12,175 Spider-Man? -Grappig, dat hoor ik wel vaker. 617 00:52:12,259 --> 00:52:14,469 Spider-Man? -Handen omhoog. 618 00:52:14,553 --> 00:52:16,138 En nu de grote wisseltruc. 619 00:52:16,388 --> 00:52:19,307 Kom terug. Hij heeft een bagel gepikt. 620 00:52:19,474 --> 00:52:22,686 En nu slingeren zoals ik je geleerd heb. -Wanneer dan? 621 00:52:22,853 --> 00:52:25,230 Grapje, voor de teambuilding. 622 00:52:27,149 --> 00:52:29,401 Klaar? -Natuurlijk niet. 623 00:52:31,528 --> 00:52:32,529 Ik kan dit nog niet. 624 00:52:32,696 --> 00:52:37,200 Je leert altijd het snelst onder levensbedreigende omstandigheden. 625 00:52:39,995 --> 00:52:41,079 Toe nou. 626 00:52:45,792 --> 00:52:47,377 Doelwit in zicht. 627 00:52:52,757 --> 00:52:56,469 Wat doe je daarbeneden? -Ik kan beter rennen dan slingeren. 628 00:52:56,636 --> 00:52:59,806 Als je niet gaat slingeren, word je gepakt. 629 00:52:59,973 --> 00:53:01,516 Dit wilde je toch? 630 00:53:15,030 --> 00:53:16,281 Kom terug, jongetje. 631 00:53:16,448 --> 00:53:18,783 Richt met je heupen. Goed kijken. 632 00:53:18,867 --> 00:53:21,161 Schouders recht. Maak je beweging af. 633 00:53:21,244 --> 00:53:22,746 Zet je voet goed neer. 634 00:53:22,996 --> 00:53:25,373 Te veel dingen. -Luister dan niet naar me. 635 00:53:25,457 --> 00:53:28,210 Dat is tot nu toe nog je beste idee. 636 00:53:35,759 --> 00:53:37,552 Goed zo, Miles. 637 00:53:42,098 --> 00:53:45,894 Heel goed. Twee keer aantikken en dan wegschieten. 638 00:53:45,977 --> 00:53:47,687 Schiet en laat los. 639 00:53:47,938 --> 00:53:51,024 Schiet. Laat los. Schiet. -En laat los. 640 00:53:51,107 --> 00:53:52,692 Je hebt talent. Schiet. En los. 641 00:53:52,901 --> 00:53:55,403 Voel je het ritme? -En los. 642 00:53:55,487 --> 00:53:58,782 Goed zo. -Jij bent echt te gek, man. 643 00:53:58,865 --> 00:54:02,160 We zijn een team. Ik ben de docent die het nog steeds kan. 644 00:54:02,244 --> 00:54:05,205 En jij bent de leerling die het nog moet leren. 645 00:54:05,288 --> 00:54:08,208 Ik ben trots op ons. Wil jij ook iets kwijt? 646 00:54:24,933 --> 00:54:26,268 Wie deed dat? 647 00:54:52,294 --> 00:54:54,421 Hé, jongens. -Gwanda? 648 00:54:54,504 --> 00:54:56,172 Het is Gwen, eigenlijk. 649 00:54:56,256 --> 00:54:59,134 Ken jij haar? Heel cool. 650 00:54:59,217 --> 00:55:01,136 Ik kom uit een andere dimensie. 651 00:55:01,386 --> 00:55:04,139 Een andere andere dimensie. 652 00:55:04,306 --> 00:55:06,975 Nog één keer van voren af aan. 653 00:55:07,058 --> 00:55:11,313 Ik heet Gwen Stacy. Ik ben gebeten door een radioactieve spin. 654 00:55:11,604 --> 00:55:16,484 En ik ben nu al twee jaar lang de enige echte Spider-Woman. 655 00:55:16,651 --> 00:55:18,528 De rest weet je vast wel. 656 00:55:18,695 --> 00:55:20,155 Ik ging bij een band. 657 00:55:21,823 --> 00:55:23,325 Redde m'n vader. 658 00:55:26,286 --> 00:55:30,540 Ik kon m'n beste vriend niet redden: Peter Parker. 659 00:55:32,792 --> 00:55:34,627 Dus nu red ik alle anderen. 660 00:55:34,711 --> 00:55:39,632 En ik doe niet meer aan vrienden, want dat leidt alleen maar af. 661 00:55:40,759 --> 00:55:44,679 Op een dag gebeurde er iets geks. 662 00:55:45,055 --> 00:55:47,474 Het was echt heel erg gek. 663 00:55:53,772 --> 00:55:55,982 Ik werd naar vorige week geblazen. 664 00:56:00,028 --> 00:56:01,071 Letterlijk. 665 00:56:01,905 --> 00:56:05,367 Naar New York, maar niet mijn New York. 666 00:56:07,035 --> 00:56:09,954 Gelukkig wist Spider-Man de situatie te redden. 667 00:56:10,830 --> 00:56:13,875 Ik voelde dat ik naar Visions Academy moest gaan. 668 00:56:13,958 --> 00:56:15,794 Jullie zijn te vroeg. 669 00:56:16,044 --> 00:56:18,922 Ik wist niet waarom, tot ik jou tegenkwam. 670 00:56:20,882 --> 00:56:24,010 Je haar zit leuk. -Daar mag jij niks over zeggen. 671 00:56:24,094 --> 00:56:26,638 Kom mee. -Hoeveel Spider-Mensen zijn er? 672 00:56:26,721 --> 00:56:29,557 Vraag maar op Comic-Con. -Wat is dat? 673 00:56:47,409 --> 00:56:48,660 Jij gaat eraan, Spider-Man. 674 00:56:48,743 --> 00:56:50,829 Wilson. Wat doe je? 675 00:56:50,912 --> 00:56:52,038 Vanessa. 676 00:56:52,122 --> 00:56:53,373 Richard, kom. 677 00:56:57,043 --> 00:57:00,213 Vanessa. Richard. Nee. 678 00:57:00,296 --> 00:57:03,049 Niet achterom kijken. Het komt goed. 679 00:57:21,901 --> 00:57:25,864 Ik heb Spider-Man gedood. Waarom zag ik er net dan nog twee? 680 00:57:26,406 --> 00:57:28,199 Het zijn er eerlijk gezegd drie. 681 00:57:28,700 --> 00:57:31,453 Dit is heel erg goed. 682 00:57:31,536 --> 00:57:34,998 Jij krijgt wat je wilt. En mijn versneller werkt. 683 00:57:36,166 --> 00:57:39,419 We hoeven alleen maar een paar Spiders te pletten. 684 00:57:39,669 --> 00:57:44,883 Dan brengt de versneller je gezin terug. Zo veel gezinnen als je maar wilt. 685 00:57:53,975 --> 00:57:55,810 Morgen, bij mijn versneller. 686 00:57:56,978 --> 00:57:58,646 Onze versneller. 687 00:58:02,317 --> 00:58:04,277 Heeft hij 'm kapotgemaakt? 688 00:58:04,444 --> 00:58:08,281 Hij schaamt zich nogal, dus begin er maar niet over. 689 00:58:09,782 --> 00:58:14,287 We laten een nieuwe maken. En dan zorgen we dat die heel blijft. 690 00:58:16,456 --> 00:58:17,957 Sorry van je vriend. 691 00:58:19,834 --> 00:58:21,503 Bedankt, Miles. 692 00:58:23,046 --> 00:58:27,300 Ik weet hoe zwaar het is om dit allemaal alleen uit te zoeken. 693 00:58:27,467 --> 00:58:31,888 Het is best wel fijn dat ik niet de enige Spider-persoon ben. 694 00:58:33,890 --> 00:58:38,937 Als je ooit weer vrienden wilt, heb ik nog wel een plekje vrij. 695 00:58:39,103 --> 00:58:41,773 Ik hou je op de hoogte. 696 00:58:42,315 --> 00:58:43,566 Cool. 697 00:58:48,738 --> 00:58:50,365 We kunnen beter gaan. 698 00:58:50,448 --> 00:58:53,368 We staan voor de deur. 699 00:58:53,535 --> 00:58:56,204 Dit is een slecht idee. -Rustig. 700 00:58:56,287 --> 00:59:00,583 Jullie zijn allemaal heel aardig, maar vandaag alsjeblieft geen fans meer. 701 00:59:04,087 --> 00:59:06,005 Ik ben hier niet klaar voor. 702 00:59:13,805 --> 00:59:15,640 Hallo, tante May. 703 00:59:15,807 --> 00:59:20,186 Dit gaat raar klinken, maar ik kom uit een... 704 00:59:20,270 --> 00:59:22,605 Een andere dimensie. 705 00:59:24,899 --> 00:59:26,776 Je ziet er moe uit. 706 00:59:26,859 --> 00:59:28,653 Dat ben ik ook. 707 00:59:29,112 --> 00:59:32,240 En ouder. En dikker. -Dat hoor ik vaker. 708 00:59:32,490 --> 00:59:34,659 Is dat een joggingbroek? 709 00:59:34,742 --> 00:59:36,953 Ja, dat klopt. 710 00:59:37,036 --> 00:59:38,830 Ik was erbij... 711 00:59:39,497 --> 00:59:41,416 ...toen dat gebeurde. 712 00:59:41,583 --> 00:59:43,376 Ik vind het zo erg. 713 00:59:43,459 --> 00:59:45,461 Uit welke dimensie kom jij? 714 00:59:45,545 --> 00:59:46,838 Brooklyn. 715 00:59:47,755 --> 00:59:50,883 Had Peter een plek waar we zo eentje kunnen maken? 716 00:59:51,384 --> 00:59:52,760 Een dinges. 717 00:59:54,178 --> 00:59:55,221 Kom mee. 718 00:59:59,017 --> 01:00:02,729 Ik heb ook zo'n schuurtje waar m'n Spider-spullen liggen. 719 01:00:15,408 --> 01:00:17,577 Wel een beetje pretentieus. 720 01:00:30,923 --> 01:00:32,634 Was die van jou ook zo? 721 01:00:32,800 --> 01:00:36,012 Net zo, maar dan zonder de jeep en het vliegtuig. 722 01:00:36,179 --> 01:00:39,807 Een stuk kleiner. En met een matrasje. 723 01:00:39,974 --> 01:00:42,060 Ik heb medelijden met hem. 724 01:00:58,618 --> 01:01:00,703 Dit is een cape. 725 01:01:16,636 --> 01:01:19,514 Peter wist hoe gevaarlijk het werk was. 726 01:01:20,473 --> 01:01:24,894 Maar hij dacht dat alleen Spider-Man die vent kon tegenhouden. 727 01:01:26,604 --> 01:01:30,316 Kingpin weet dat we komen. We zullen in de minderheid zijn. 728 01:01:30,483 --> 01:01:32,527 Dat kan best eens meevallen. 729 01:01:32,610 --> 01:01:34,696 Hier, pak aan. 730 01:01:39,242 --> 01:01:42,328 Jullie zijn niet de enigen die hierheen zijn gekomen. 731 01:01:44,789 --> 01:01:46,207 Hé, jongens. 732 01:01:46,290 --> 01:01:47,500 Is hij in zwart-wit? 733 01:01:47,750 --> 01:01:50,086 Waar komt die wind vandaan? 734 01:01:50,169 --> 01:01:55,049 Waar ik ook ga, de wind volgt mij. En de wind ruikt naar regen. 735 01:01:56,134 --> 01:01:57,385 Hé, jongens. 736 01:02:02,432 --> 01:02:04,559 Gekker kan dit niet worden. 737 01:02:05,059 --> 01:02:07,603 Toch wel. 738 01:02:07,770 --> 01:02:10,815 M'n handen zijn nat omdat ik ze gewassen heb. 739 01:02:11,399 --> 01:02:12,859 Nergens anders om. 740 01:02:20,616 --> 01:02:22,285 Jullie lijken op mij. 741 01:02:25,204 --> 01:02:26,414 Ik heet Peter Parker. 742 01:02:26,497 --> 01:02:27,999 Ik heet Peni Parker. 743 01:02:28,082 --> 01:02:30,001 Ik heet Peter Porker. 744 01:02:30,084 --> 01:02:33,212 Ik ben gebeten door een radioactief varken. 745 01:02:33,379 --> 01:02:36,924 In mijn universum is het 1933 en ben ik privédetective. 746 01:02:37,008 --> 01:02:40,636 Ik drink egg cream en vecht tegen nazi's. Heel vaak. 747 01:02:40,720 --> 01:02:42,805 Ik kom uit New York in het jaar 3145. 748 01:02:42,889 --> 01:02:46,309 Ik heb telepathisch contact met een spin in mijn vaders robot. 749 01:02:46,392 --> 01:02:48,853 En we zijn beste vrienden. Voor altijd. 750 01:02:48,936 --> 01:02:53,608 Soms laat ik lucifers branden tot aan m'n vingertoppen om maar iets te voelen. 751 01:02:53,691 --> 01:02:59,614 Ik ben fotograaf voor de Daily Beagle. Ik snuffel rond op zoek naar verhalen. 752 01:02:59,697 --> 01:03:03,201 Ik dans en swing en doe mijn ding en... -Stop. 753 01:03:04,160 --> 01:03:06,704 Hoe ben jij hier gekomen? 754 01:03:06,871 --> 01:03:08,998 Dat is een lang verhaal. 755 01:03:13,836 --> 01:03:15,254 Misschien niet zo lang. 756 01:03:15,338 --> 01:03:18,090 En nu proberen we weer thuis te komen. 757 01:03:19,967 --> 01:03:24,096 Dat gaat alleen via die versneller. Het probleem is... 758 01:03:24,180 --> 01:03:27,558 Een van ons moet hier achterblijven om hem te vernietigen. 759 01:03:27,642 --> 01:03:28,851 Ik doe het wel. 760 01:03:28,935 --> 01:03:32,438 Nee, jullie snappen het niet. -Wat niet? 761 01:03:37,735 --> 01:03:41,322 Jullie kunnen hier niet blijven. Dat wordt jullie dood. 762 01:03:41,405 --> 01:03:43,449 Ik moet die versneller uitzetten. 763 01:03:43,616 --> 01:03:47,328 Maar eerst zorg ik dat jullie weer naar huis kunnen. 764 01:03:47,495 --> 01:03:51,582 Ik heb iets beloofd en nou moet ik ook woord houden. 765 01:03:56,379 --> 01:04:00,883 Wie ben jij ook alweer? -Miles. Hij gaat het multiversum redden. 766 01:04:00,967 --> 01:04:04,929 Hij kan onzichtbaar worden. Let op, hij gaat het nu doen. 767 01:04:07,723 --> 01:04:12,103 Het gaat niet op commando. -Dat kan hij niet. Maar het is cool. 768 01:04:12,186 --> 01:04:14,146 Zap eens een keertje, Miles. 769 01:04:15,147 --> 01:04:18,568 Niet op commando. -Niet op commando. 770 01:04:18,651 --> 01:04:23,322 Maar hij kan veel meer. Wat nog meer? -Alleen die twee dingen. 771 01:04:25,575 --> 01:04:29,996 Ik heb hem in actie gezien. Hij heeft potentie. 772 01:04:31,247 --> 01:04:33,624 Hij kan zorgen dat we weer thuiskomen. 773 01:04:35,585 --> 01:04:38,588 Kingpin gaat een hoop gespuis op je afsturen. 774 01:04:38,671 --> 01:04:42,758 Onverlaten en schobbejakken. Kun je daar wel tegen vechten? 775 01:04:42,842 --> 01:04:46,762 Ik heb nog nooit echt gevochten. -Verrassingsaanval. 776 01:04:48,014 --> 01:04:51,684 Kun je een mainframe aanpassen onder vuur? Laat zien. 777 01:04:51,767 --> 01:04:54,896 Verrassingsaanval. -Kun je bewegen als een danser? 778 01:04:55,062 --> 01:04:58,774 Je gevoel afsluiten zodat geweld je niet voor morele dilemma's stelt? 779 01:04:58,858 --> 01:05:02,945 Mij helpen met online daten zodat ik eens het huis uit kom? 780 01:05:03,029 --> 01:05:06,282 Door de lucht zweven als je een heerlijke taart ruikt? 781 01:05:06,365 --> 01:05:07,700 Sterk zijn? -Keihard? 782 01:05:07,783 --> 01:05:09,869 Gedisciplineerd? -Misschien. 783 01:05:09,952 --> 01:05:11,203 Niet zo slapjes. 784 01:05:11,287 --> 01:05:15,666 En vooral: kun je weer opstaan, hoe vaak je ook geraakt wordt? 785 01:05:15,750 --> 01:05:19,378 Als een Spider-Man op de grond ligt... -Als je niet meer kunt... 786 01:05:19,462 --> 01:05:22,715 Kom op, Miles. Je kunt dit. 787 01:05:22,798 --> 01:05:26,552 Jongens, rustig. -Je kunt het. Sta op. 788 01:05:26,636 --> 01:05:28,346 Kom op, ga staan. 789 01:05:35,102 --> 01:05:37,355 Je moet het accepteren. 790 01:05:37,438 --> 01:05:40,191 Hij is er nog niet aan toe. -Hij is te jong. 791 01:05:40,441 --> 01:05:42,610 Dan moeten wij het voor hem doen. 792 01:05:42,693 --> 01:05:45,363 Hij kijkt op dit moment naar ons. 793 01:05:51,869 --> 01:05:54,747 Zie je dat? Hij kan... 794 01:05:54,830 --> 01:05:57,333 Hij kan onzichtbaar worden. 795 01:06:06,133 --> 01:06:07,510 PAP NIEUWE VOICEMAIL 796 01:06:10,388 --> 01:06:12,139 Miles, waar ben je? 797 01:06:12,223 --> 01:06:14,934 Niemand weet waar je bent of wat er is. 798 01:06:15,101 --> 01:06:18,062 Als er iets is, moet je het eerlijk vertellen. 799 01:06:18,145 --> 01:06:19,438 Bel me terug. Nu meteen. 800 01:06:21,482 --> 01:06:23,776 Hij neemt bij mij ook niet op. 801 01:06:26,112 --> 01:06:30,533 Met Aaron. Ik ben een paar dagen weg. Ik bel je later terug. 802 01:06:30,783 --> 01:06:32,410 Aaron, met Jeff. 803 01:06:33,244 --> 01:06:35,746 Bel me als je iets van Miles hebt gehoord. 804 01:06:36,330 --> 01:06:37,456 Hij mag... 805 01:06:38,541 --> 01:06:40,918 Hij mag jou heel graag. 806 01:06:42,128 --> 01:06:43,963 En we weten niet waar hij is. 807 01:06:44,130 --> 01:06:47,675 Ik zou je niet bellen als het niet belangrijk was. 808 01:06:47,842 --> 01:06:49,677 Hoop dat het goed met je gaat. 809 01:06:51,053 --> 01:06:56,851 Beste oom Aaron. Ik moet iets doen, maar ik weet niet of ik het kan. 810 01:06:58,394 --> 01:07:00,271 Ik ben bang. 811 01:07:01,105 --> 01:07:05,067 Ik stel iedereen alleen maar teleur. 812 01:07:08,362 --> 01:07:10,531 Ik kan alleen met u praten. 813 01:07:12,116 --> 01:07:13,993 Was u maar hier. 814 01:08:09,590 --> 01:08:10,966 Hallo, Mr Fisk. 815 01:08:11,050 --> 01:08:14,345 Ik heb de beveiligingsbeelden van de tunnel. 816 01:08:14,428 --> 01:08:17,556 Als die jongen hier is, vind ik hem wel. 817 01:08:19,475 --> 01:08:21,977 U kent me, ik geef nooit op. 818 01:10:10,211 --> 01:10:12,129 Dit is... 819 01:10:12,463 --> 01:10:14,089 ...paars. 820 01:10:14,256 --> 01:10:15,341 Blauw? 821 01:10:15,507 --> 01:10:17,176 Iemand iets van Miles gehoord? 822 01:10:17,343 --> 01:10:21,347 Hij moet alles even verwerken. Dit gaat hem zeker lukken. 823 01:10:21,430 --> 01:10:25,976 Hij komt straks helemaal opgeladen terug, klaar om te vechten. 824 01:10:26,060 --> 01:10:27,937 Mijn oom. -Waar was je? 825 01:10:28,020 --> 01:10:30,397 M'n oom Aaron is Prowler. 826 01:10:30,648 --> 01:10:33,609 Rustig. -Hij werkt voor Kingpin. Hij wou me doden. 827 01:10:33,692 --> 01:10:35,444 Dat is best heftig. 828 01:10:35,694 --> 01:10:37,821 We verzinnen er wel wat op. 829 01:10:37,988 --> 01:10:41,116 Ben je gevolgd? -Volgens mij niet. 830 01:10:49,667 --> 01:10:51,585 Gezellig hier. 831 01:10:51,669 --> 01:10:53,420 Heel fijn, het is Liv. 832 01:10:53,629 --> 01:10:56,715 Ik ben kennelijk toch gevolgd. 833 01:10:56,882 --> 01:10:58,634 Wegwezen, knul. 834 01:10:58,801 --> 01:11:02,721 Je hebt het flink verknald, jochie. Heel slordig. 835 01:11:02,888 --> 01:11:04,890 Moet je die spinnetjes zien. 836 01:11:04,974 --> 01:11:08,018 Jij bent vast Scorpion. Wij zijn de Spider-bende. 837 01:11:08,102 --> 01:11:10,145 Kan dit misschien buiten? 838 01:11:10,229 --> 01:11:13,190 Wij kiezen de balzaal niet, wij dansen alleen maar. 839 01:11:13,732 --> 01:11:15,693 Die pak ik wel. 840 01:11:19,571 --> 01:11:22,825 Opstaan, jochie. Bereid je voor om te sterven. 841 01:11:23,784 --> 01:11:25,577 Stomme kussens. 842 01:11:43,554 --> 01:11:46,098 Naar buiten, zei ik. 843 01:11:46,181 --> 01:11:47,433 Ik heb 'm. 844 01:11:59,570 --> 01:12:02,614 Ik doe dit wel. Laat dat jochie met rust. 845 01:12:16,754 --> 01:12:18,213 Jij moet echt gaan. 846 01:12:27,806 --> 01:12:32,311 Alle voertuigen, ordeverstoring met meerdere Spider-... mensen? 847 01:12:32,561 --> 01:12:33,729 Ik ga erop af. 848 01:12:43,655 --> 01:12:45,532 Geef hier. 849 01:12:45,616 --> 01:12:47,993 Doe niet zo dom. Geef hier. 850 01:13:06,303 --> 01:13:08,514 Je kunt nergens meer naartoe. 851 01:13:13,727 --> 01:13:14,895 Miles? 852 01:13:15,979 --> 01:13:17,356 Oom Aaron. 853 01:13:26,865 --> 01:13:28,826 Alstublieft, oom Aaron. 854 01:13:32,079 --> 01:13:35,833 Prowler, waar wacht je op? Maak het af. 855 01:14:03,318 --> 01:14:04,403 Weg hier. 856 01:14:29,428 --> 01:14:30,679 Oom Aaron. 857 01:14:31,847 --> 01:14:33,432 Dit is mijn schuld. 858 01:14:38,395 --> 01:14:39,730 Nee, Miles. 859 01:14:41,440 --> 01:14:43,192 Het spijt me. 860 01:14:43,358 --> 01:14:45,569 Ik heb tegen je gelogen. 861 01:14:45,736 --> 01:14:47,946 Ik wou dat je tegen me opkeek. 862 01:14:49,114 --> 01:14:52,034 Ik heb je teleurgesteld. 863 01:14:56,163 --> 01:15:00,792 Jij bent de beste van ons allemaal. Jij komt er wel. 864 01:15:03,712 --> 01:15:05,547 Blijf gewoon doorgaan. 865 01:15:08,091 --> 01:15:09,593 Blijf doorgaan. 866 01:15:43,835 --> 01:15:47,381 Handen omhoog. Doe ze omhoog. Nu meteen. 867 01:15:48,173 --> 01:15:50,008 Draai je om. 868 01:16:02,729 --> 01:16:05,357 Aaron. Nee. 869 01:16:15,659 --> 01:16:20,622 Alle eenheden. Ik wil een opsporingsbevel voor een nieuwe Spider-Man. 870 01:16:50,611 --> 01:16:51,903 Hé, maatje. 871 01:16:53,322 --> 01:16:54,531 Gaat ie wel? 872 01:16:58,910 --> 01:17:01,913 We hebben het allemaal meegemaakt. Bij mij... 873 01:17:02,080 --> 01:17:03,957 Bij mij was het m'n oom Ben. 874 01:17:04,875 --> 01:17:08,253 Bij mij was het m'n oom Benjamin. 875 01:17:08,337 --> 01:17:11,173 Bij mij m'n vader. 876 01:17:11,423 --> 01:17:13,258 Bij mij m'n beste vriend. 877 01:17:13,925 --> 01:17:17,429 Het moeilijkste aan dit werk is... 878 01:17:18,847 --> 01:17:21,350 ...dat je niet altijd iedereen kan redden. 879 01:17:21,933 --> 01:17:24,728 Het was mijn fout. Jullie snappen het niet. 880 01:17:25,145 --> 01:17:28,231 Wij zijn waarschijnlijk de enigen die het wel begrijpen. 881 01:17:38,950 --> 01:17:40,494 Die kant op. 882 01:17:41,828 --> 01:17:43,997 De andere kant op. 883 01:17:48,460 --> 01:17:49,461 Hallo. 884 01:17:49,544 --> 01:17:53,215 Praten dieren ook in deze dimensie? Ik wil hem niet bang maken. 885 01:18:00,681 --> 01:18:01,682 Wat doen jullie? 886 01:18:02,557 --> 01:18:03,684 Vaarwel, Miles. 887 01:18:07,646 --> 01:18:11,149 Ik kom afscheid nemen. -Dat kan bij de versneller. 888 01:18:11,316 --> 01:18:15,529 Nee, jij blijft hier. -Ik moet zorgen dat jullie thuiskomen. 889 01:18:15,696 --> 01:18:18,949 Zij gaan ook naar huis. Ik ben de enige die blijft. 890 01:18:19,616 --> 01:18:22,536 In mijn plaats? Je gaat dood als je hier blijft. 891 01:18:22,619 --> 01:18:26,123 Ik doe wat nodig is. Ik wou het je zelf vertellen. 892 01:18:27,374 --> 01:18:28,333 En MJ dan? 893 01:18:29,501 --> 01:18:31,378 Niet alles pakt goed uit. 894 01:18:33,004 --> 01:18:35,424 Geef me die dinges. 895 01:18:35,590 --> 01:18:40,011 Ik pak 'm liever niet van je af. -Je moet ze zeggen dat ik het kan. 896 01:18:40,095 --> 01:18:41,930 Het was niet hun beslissing. 897 01:18:45,600 --> 01:18:49,062 Ik wil het Kingpin betaald zetten. Laat mij dat doen. 898 01:18:49,229 --> 01:18:52,607 Dat wordt je dood. -Ik ben er klaar voor. Echt. 899 01:18:55,318 --> 01:18:57,237 Zap me dan nu. 900 01:18:57,404 --> 01:19:01,950 Of word onzichtbaar op commando, zodat je kunt ontsnappen. 901 01:19:12,878 --> 01:19:15,589 Ik weet hoe graag je dit wilt. 902 01:19:16,214 --> 01:19:17,883 Dat arme jochie. 903 01:19:21,595 --> 01:19:23,722 Maar je bent er nog niet aan toe. 904 01:19:29,561 --> 01:19:30,729 Het spijt me. 905 01:19:31,396 --> 01:19:34,149 Wanneer weet ik of ik er klaar voor ben? 906 01:19:35,734 --> 01:19:38,987 Dat weet je niet. Het is een sprong in het diepe. 907 01:19:39,112 --> 01:19:42,657 Meer is het niet. Een sprong in het diepe. 908 01:20:26,076 --> 01:20:28,161 Ik ben het, je vader. 909 01:20:28,954 --> 01:20:31,122 Doe alsjeblieft open. 910 01:20:32,499 --> 01:20:35,252 Ik zie je schaduw bewegen. 911 01:20:37,087 --> 01:20:41,132 Ik snap het al. Je negeert me nog steeds. 912 01:20:41,299 --> 01:20:43,593 Kunnen we even praten? 913 01:20:45,303 --> 01:20:46,888 Er is iets... 914 01:20:49,015 --> 01:20:50,851 Er is iets gebeurd met... 915 01:20:53,812 --> 01:20:57,023 Soms raken mensen van elkaar vervreemd. 916 01:20:59,067 --> 01:21:01,903 En ik wil niet dat ons dat overkomt. 917 01:21:02,821 --> 01:21:07,659 Ik doe niet altijd wat jij wilt of zeg niet wat jij wilt horen... 918 01:21:09,744 --> 01:21:15,375 Je hebt zo veel talent. Daarom zit ik je zo achter de vodden. 919 01:21:15,542 --> 01:21:17,460 Maar het is jouw leven. 920 01:21:17,627 --> 01:21:20,922 Je zult hoe dan ook succesvol worden. 921 01:21:28,305 --> 01:21:30,974 Bel me zodra je dat kunt, oké? 922 01:21:32,100 --> 01:21:33,476 Ik hou van je. 923 01:21:34,978 --> 01:21:37,606 Maar je hoeft het niet terug te zeggen. 924 01:23:00,814 --> 01:23:02,649 Daar ben je dan eindelijk. 925 01:23:06,695 --> 01:23:09,489 Je hebt zo veel talent. 926 01:23:11,032 --> 01:23:13,868 Je zult hoe dan ook succesvol worden. 927 01:23:14,035 --> 01:23:16,830 Onze familie loopt niet weg voor dingen. 928 01:23:16,913 --> 01:23:20,083 Jij bent de beste van ons allemaal. Jij komt er wel. 929 01:23:20,834 --> 01:23:21,918 Blijf doorgaan. 930 01:23:23,336 --> 01:23:26,006 Wanneer weet ik dat ik Spider-Man ben? 931 01:23:27,048 --> 01:23:28,299 Dat weet je niet. 932 01:23:31,177 --> 01:23:34,556 Meer is het niet. Een sprong in het diepe. 933 01:23:53,366 --> 01:23:54,993 Zelf gemaakt. 934 01:23:55,660 --> 01:23:57,412 Ze passen precies. 935 01:25:04,562 --> 01:25:08,566 Kingpin heeft een lift vanuit z'n huis naar de versneller. 936 01:25:08,733 --> 01:25:10,527 Wat doen al die mensen daar? 937 01:25:20,912 --> 01:25:22,080 Krijg nou wat. 938 01:25:22,163 --> 01:25:25,959 Fijn dat jullie hier vanavond zijn om Spider-Man te herdenken. 939 01:25:26,042 --> 01:25:28,378 Wij waren goeie vrienden. 940 01:25:28,461 --> 01:25:31,464 Wat een zwijn. -Ik ben hier ook, hoor. 941 01:25:31,714 --> 01:25:34,759 Moet je zien hoe de obers gekleed zijn. 942 01:25:34,926 --> 01:25:38,763 Slechte smaak, maar... Zo makkelijk kan het toch niet zijn? 943 01:25:39,931 --> 01:25:41,432 Zo makkelijk is het wel. 944 01:25:46,563 --> 01:25:51,067 Ik wil Mary Jane Parker bedanken voor haar komst. 945 01:25:51,234 --> 01:25:52,318 MJ? 946 01:25:53,862 --> 01:25:58,241 Hou je kop er even bij. Het is niet jouw MJ, Peter. 947 01:25:58,324 --> 01:26:00,285 Ik ben zo terug. 948 01:26:00,535 --> 01:26:04,747 Je moet het achter je laten. Geloof me, ik weet hoe het is. 949 01:26:04,831 --> 01:26:06,833 Ik ben zo terug. Even... 950 01:26:11,462 --> 01:26:14,424 Kunnen we nog wat brood krijgen voor tafel 12? 951 01:26:18,720 --> 01:26:21,139 Het spijt me enorm. 952 01:26:21,222 --> 01:26:24,225 Hoeft niet. Het is maar brood. 953 01:26:24,309 --> 01:26:28,313 Ik was er niet toen je me nodig had. Ik probeerde het niet eens. 954 01:26:28,563 --> 01:26:30,940 Geeft niks. Ik ga maar weer eens. 955 01:26:31,024 --> 01:26:36,362 Ik weet dat ik het beter kan als ik nog een kans krijg om jou... 956 01:26:36,696 --> 01:26:40,450 ...het brood te geven dat je verdient. 957 01:26:40,700 --> 01:26:43,411 Gaat het wel? -We brengen u zo dat brood. 958 01:26:43,578 --> 01:26:45,747 Het was me aangenaam. 959 01:26:45,914 --> 01:26:48,708 Voor jou moeten ze de hele zaal vullen met brood. 960 01:26:48,875 --> 01:26:51,085 Gaat het wel? -Echt wel. 961 01:26:51,252 --> 01:26:53,838 Mooi, want we gaan geen brood halen. 962 01:26:54,005 --> 01:26:58,843 Jammer dat m'n gezin niet kan zien wat we hier vanavond doen. 963 01:27:07,101 --> 01:27:10,730 Primaire ontstekingssequentie gestart. 964 01:27:15,652 --> 01:27:16,986 Slaap maar. 965 01:27:23,201 --> 01:27:24,410 Start de sequentie. 966 01:27:24,494 --> 01:27:27,038 Uploaden DNA van Vanessa en Richard Fisk. 967 01:27:27,288 --> 01:27:29,874 Scannen naar dimensionale matches. 968 01:27:36,172 --> 01:27:40,593 Secundaire ontsteking over vijf, vier... 969 01:27:40,760 --> 01:27:44,681 ...drie, twee, één. 970 01:28:01,656 --> 01:28:04,075 Je hoeft hier niet te blijven. 971 01:28:04,158 --> 01:28:06,494 Ik kan het doen. -Hoeft niet. 972 01:28:06,661 --> 01:28:08,663 Mijn besluit staat vast. 973 01:28:12,834 --> 01:28:18,256 Ik neem met die dinges de controle over. Als jullie weg zijn, blaas ik de boel op. 974 01:28:18,423 --> 01:28:20,133 Succes, jongens. 975 01:28:23,803 --> 01:28:25,763 Ze weten dat we hier zijn. 976 01:28:32,520 --> 01:28:35,356 Leuk je weer te zien, Peter. 977 01:28:41,404 --> 01:28:43,489 Ik geef je dekking. 978 01:28:43,573 --> 01:28:45,033 Die gasten zijn echt erg. 979 01:28:52,749 --> 01:28:54,625 Waarom is dit altijd zo lastig? 980 01:28:54,709 --> 01:28:56,753 Waar ga je heen, Peter? 981 01:28:57,545 --> 01:28:58,880 Nog laatste woorden? 982 01:28:59,047 --> 01:29:02,050 Mag ik even nadenken? Heb je een pen? 983 01:29:02,175 --> 01:29:04,177 Vaarwel, Peter Parker. 984 01:29:14,604 --> 01:29:15,772 Wie deed dat? 985 01:29:22,653 --> 01:29:24,781 Miles? -Spider-Man? 986 01:29:25,198 --> 01:29:29,202 Je doet het op commando. -Dat werd tijd, hè? 987 01:29:29,285 --> 01:29:31,662 Miles. -Wie hebben we daar? 988 01:29:31,746 --> 01:29:33,956 Ik ben zo trots op je. 989 01:29:34,207 --> 01:29:35,541 Wil ik kinderen? 990 01:29:36,501 --> 01:29:38,461 O ja, ik was haar vergeten. 991 01:29:40,296 --> 01:29:43,299 Dat ziet er niet goed uit. -Zeg dat wel. 992 01:29:49,680 --> 01:29:52,100 Ik heb genetische matches. Wacht. 993 01:29:52,183 --> 01:29:54,644 Het is te riskant. -Zet 'm harder. 994 01:29:54,727 --> 01:29:56,312 Links. -Rechts. 995 01:29:56,562 --> 01:29:59,148 Op vijf uur. Drie uur. Twee uur. 996 01:29:59,315 --> 01:30:00,608 Ze zijn overal. 997 01:30:03,861 --> 01:30:05,780 Ga naar een schuilkelder. Ik kom zo. 998 01:30:05,947 --> 01:30:06,989 Vamos, señor. 999 01:30:07,073 --> 01:30:08,950 Ik kan de school niet bereiken. 1000 01:30:23,131 --> 01:30:24,924 Zien jullie dit? 1001 01:30:26,592 --> 01:30:28,719 Onze dimensies komen naar ons toe. 1002 01:30:28,886 --> 01:30:32,974 Het ziet er wel cool uit. -We moeten daarboven zien te komen. 1003 01:30:35,435 --> 01:30:38,688 Kun je niet beter? Ga je knokken of ouwehoeren? 1004 01:30:38,771 --> 01:30:41,065 Gestoorde mafkees. 1005 01:30:59,500 --> 01:31:01,169 Een varken? 1006 01:31:02,253 --> 01:31:05,548 Ben jij een of ander suf animatiefiguurtje? 1007 01:31:05,631 --> 01:31:08,426 Heb jij daar soms problemen mee? 1008 01:31:21,439 --> 01:31:23,900 Voelde dat soms als animatie? 1009 01:31:37,955 --> 01:31:38,789 Gwen. 1010 01:31:47,757 --> 01:31:50,468 Mooi pak. -Zelf gemaakt. 1011 01:31:50,635 --> 01:31:54,430 Heel schattig, team. Hou je nu maar goed vast. 1012 01:32:08,027 --> 01:32:10,488 Dit gaat even duren, jongens. 1013 01:32:14,367 --> 01:32:18,329 Dus niet. We maken hier een eind aan. -Laat mij maar. 1014 01:32:18,496 --> 01:32:20,331 Ik ga wel. Ik heb die ding... 1015 01:32:21,582 --> 01:32:22,875 Dat meen je niet. 1016 01:32:23,125 --> 01:32:26,212 Kijk niet naar de mond, maar naar de handen. 1017 01:32:30,758 --> 01:32:32,093 Miles. -Voorzichtig. 1018 01:32:45,815 --> 01:32:46,983 Dat was gestoord. 1019 01:32:47,149 --> 01:32:51,988 Dat hebben wij hem geleerd, hè? -Ik niet. En jij zeker niet. 1020 01:33:09,797 --> 01:33:11,090 Gaat het? 1021 01:33:12,800 --> 01:33:13,843 Kom. 1022 01:33:20,933 --> 01:33:23,519 Ik kan die straal sturen. Kom hier. 1023 01:33:25,229 --> 01:33:28,733 Alarm. Kwantumpolariteit omgedraaid. 1024 01:33:33,863 --> 01:33:35,448 Dit was het dan. 1025 01:33:35,531 --> 01:33:38,951 Goed om te weten dat we niet alleen zijn. 1026 01:33:39,785 --> 01:33:41,537 Toch? 1027 01:33:42,788 --> 01:33:45,207 Het portaal is open. Jij eerst, Peni. 1028 01:33:45,291 --> 01:33:47,335 Bedankt, Miles. 1029 01:33:47,585 --> 01:33:49,045 Namens ons allebei. 1030 01:33:52,590 --> 01:33:55,801 Ik hou van jullie allemaal. 1031 01:33:55,885 --> 01:33:58,638 Ik neem deze kubus mee. 1032 01:33:58,888 --> 01:34:00,931 Ik begrijp 'm niet. 1033 01:34:01,098 --> 01:34:02,808 Maar dat komt nog wel. 1034 01:34:06,646 --> 01:34:09,857 Deze is voor jou. Hij past in je zak. 1035 01:34:11,317 --> 01:34:13,194 That's all, folks. 1036 01:34:13,277 --> 01:34:15,863 Mag hij dat zeggen, juridisch gezien? 1037 01:34:19,825 --> 01:34:23,287 Mag ik nu wel zeggen dat je haar goed zit? 1038 01:34:23,454 --> 01:34:24,872 Ik ben ouder dan jij. 1039 01:34:25,039 --> 01:34:28,376 15 maanden, maar dat is volgens mij best veel. 1040 01:34:28,459 --> 01:34:32,588 Einstein zei dat tijd relatief was, toch? 1041 01:34:33,589 --> 01:34:34,965 Leuk. 1042 01:34:37,510 --> 01:34:39,136 Vrienden? 1043 01:34:40,721 --> 01:34:43,015 Vrienden. -Cool. 1044 01:34:43,099 --> 01:34:44,892 Ik zie je nog wel, Spider-Man. 1045 01:34:56,112 --> 01:34:57,071 Nu jij. 1046 01:35:04,453 --> 01:35:06,664 Jullie gaan nergens heen. 1047 01:35:07,289 --> 01:35:10,710 Ik hou hem tegen. Zet jij dit ding uit. -Dat was niet de deal. 1048 01:35:10,876 --> 01:35:14,380 Druk op de groene knop. Wacht niet op mij. 1049 01:35:17,967 --> 01:35:20,553 Wat doe je? -Je moet naar huis gaan. 1050 01:35:20,720 --> 01:35:23,431 Ik laat Spider-Man niet doodgaan. 1051 01:35:23,514 --> 01:35:25,266 Ik ook niet. 1052 01:35:27,518 --> 01:35:29,562 Het is oké. 1053 01:35:29,645 --> 01:35:31,397 Ja, het is oké. 1054 01:35:35,651 --> 01:35:37,570 Je moet naar huis gaan, man. 1055 01:35:39,488 --> 01:35:43,534 Hoe weet ik dat ik het niet weer verknal? -Dat weet je niet. 1056 01:35:46,412 --> 01:35:48,247 Het is een sprong in het diepe. 1057 01:35:57,256 --> 01:35:58,924 Niet slecht, knul. 1058 01:36:08,768 --> 01:36:09,727 Kingpin. 1059 01:36:23,365 --> 01:36:26,410 Nee. Sorry, dat is vals spelen. 1060 01:36:28,829 --> 01:36:30,039 Adiós. 1061 01:36:38,798 --> 01:36:40,633 Ik moet naar die knop toe. 1062 01:36:46,806 --> 01:36:49,266 In je eentje is het niet zo simpel, hè? 1063 01:36:52,770 --> 01:36:55,481 Ik wil dolgraag nog een Spider-Man doden. 1064 01:36:58,651 --> 01:37:00,778 Waar ben ik? 1065 01:37:00,861 --> 01:37:02,321 Wilson? 1066 01:37:02,571 --> 01:37:05,574 Is dit wat je wilt? -Wat doe je? Ga weg. 1067 01:37:05,741 --> 01:37:07,868 Vanessa. 1068 01:37:07,952 --> 01:37:10,496 Wat doen we hier? -Ik weet het niet, Richard. 1069 01:37:10,579 --> 01:37:12,623 Ik ben het. Je kent me. 1070 01:37:12,873 --> 01:37:14,708 We gaan nu weg. 1071 01:37:14,875 --> 01:37:16,168 Blijf hier. 1072 01:37:16,752 --> 01:37:20,005 Blijf bij mij. Alsjeblieft. 1073 01:37:25,302 --> 01:37:28,097 Je houdt dit niet tegen. Niet vandaag. 1074 01:37:28,180 --> 01:37:30,766 Jawel. Nu meteen. 1075 01:37:38,941 --> 01:37:40,526 Stuur assistentie. 1076 01:38:28,449 --> 01:38:31,702 Zelfs de echte Spider-Man kon mij niet verslaan. 1077 01:38:33,537 --> 01:38:35,080 Jij stelt niks voor. 1078 01:38:41,295 --> 01:38:43,714 Door jou ben ik m'n gezin kwijt. 1079 01:38:47,301 --> 01:38:51,555 Nu zorg ik ervoor dat jij jouw familie nooit meer terugziet. 1080 01:39:11,325 --> 01:39:12,868 Sta op, Spider-Man. 1081 01:39:15,287 --> 01:39:17,331 Toe, sta op. 1082 01:39:39,103 --> 01:39:41,313 Ik zal altijd mijn familie hebben. 1083 01:39:42,398 --> 01:39:44,692 Ken je de hand op de schouder? 1084 01:40:01,208 --> 01:40:04,962 Kingpin, druk even op die groene knop voor mij. 1085 01:41:55,405 --> 01:41:58,450 Miles, is alles goed met je? -Ja, alles goed. 1086 01:41:59,368 --> 01:42:03,247 Je hebt het vast druk, dus... -Ik heb wel tijd om te praten. 1087 01:42:03,497 --> 01:42:06,792 Ik wou je spreken omdat... 1088 01:42:07,960 --> 01:42:10,170 Je oom... -Ik weet het, pap. 1089 01:42:11,588 --> 01:42:14,049 Het is vreselijk. 1090 01:42:15,175 --> 01:42:20,556 Weet je wie het gedaan heeft? -Dat dacht ik, maar ik had het mis. 1091 01:42:20,722 --> 01:42:25,727 Wat ik zei toen ik voor je deur stond, meende ik echt. 1092 01:42:27,563 --> 01:42:32,192 Misschien kunnen we een mooie muur zoeken... 1093 01:42:32,359 --> 01:42:35,529 ...een privémuur, zoals bij het politiebureau... 1094 01:42:35,696 --> 01:42:41,118 ...en dan kun je daar wat van je graffiti zetten. 1095 01:42:42,244 --> 01:42:44,037 Wat ben ik hier slecht in. 1096 01:42:44,204 --> 01:42:47,207 Miles, ben je daar? 1097 01:42:47,374 --> 01:42:50,127 Kom op nou, C-Mobile. 1098 01:42:50,294 --> 01:42:52,171 Agent. -Spider-Man. 1099 01:42:53,088 --> 01:42:55,299 Wat daar is gebeurd, was... 1100 01:42:55,549 --> 01:42:57,634 Ik ben jou... 1101 01:43:06,894 --> 01:43:11,690 Ik kijk uit naar onze samenwerking. -Ik ook, geloof ik. 1102 01:43:11,857 --> 01:43:14,943 Ik keur je methoden niet goed... 1103 01:43:15,110 --> 01:43:18,238 ...maar daar denken we verschillend over. 1104 01:43:18,405 --> 01:43:20,657 Bedankt dat je zo dapper was. 1105 01:43:21,408 --> 01:43:22,492 Ik hou van je. 1106 01:43:22,576 --> 01:43:23,994 Wat? 1107 01:43:24,077 --> 01:43:25,787 En kijk achter je. 1108 01:43:30,500 --> 01:43:33,378 VAN JE BUURTVRIEND SPIDER-MAN 1109 01:43:39,176 --> 01:43:41,511 Bedankt, Spider-Man. -A su servicio. 1110 01:43:41,678 --> 01:43:43,805 Hoe gaat ie? -Een nieuwe Spider-Man. 1111 01:43:43,972 --> 01:43:46,642 Ja, ik ben de nieuwe Spider-Man. 1112 01:43:48,852 --> 01:43:51,271 Dat hoorde erbij. 1113 01:43:52,064 --> 01:43:56,109 Nog één keertje dan. Echt de allerlaatste keer. 1114 01:43:56,276 --> 01:43:59,947 Ik heet Miles Morales. Ik ben gebeten door een radioactieve spin. 1115 01:44:00,113 --> 01:44:04,868 En twee dagen lang was ik de enige echte Spider-Man. De rest weet je wel. 1116 01:44:04,952 --> 01:44:06,328 Ik schreef m'n opstel. 1117 01:44:07,329 --> 01:44:09,164 Ik redde heel veel mensen. 1118 01:44:11,166 --> 01:44:12,834 Werd geraakt door een drone. 1119 01:44:12,918 --> 01:44:14,586 Deed dit met m'n vader. 1120 01:44:15,963 --> 01:44:18,465 Leerde eindelijk m'n kamergenoot kennen. 1121 01:44:20,217 --> 01:44:23,679 Plakte een sticker die m'n vader nooit zou vinden. 1122 01:44:23,845 --> 01:44:27,933 En als ik me alleen voel, alsof niemand me begrijpt... 1123 01:44:29,059 --> 01:44:32,312 ...dan denk ik aan m'n vrienden die het wel snappen. 1124 01:44:37,901 --> 01:44:40,570 Ik had nooit gedacht dat ik dit zou kunnen. 1125 01:44:40,737 --> 01:44:42,072 Maar ik kan het wel. 1126 01:44:43,657 --> 01:44:45,993 Iedereen kan het masker dragen. 1127 01:44:46,952 --> 01:44:48,996 Jij kunt het masker dragen. 1128 01:44:50,664 --> 01:44:54,209 Als je dat nog niet wist, weet je het nu wel. 1129 01:45:02,634 --> 01:45:03,760 Want ik ben Spider-Man. 1130 01:45:05,804 --> 01:45:07,723 En ik ben niet de enige. 1131 01:45:08,598 --> 01:45:10,100 Absoluut niet. 1132 01:45:21,278 --> 01:45:22,404 Heb je even? 1133 01:48:27,756 --> 01:48:32,677 WIE ANDEREN HELPT OMDAT JE DAT NOU EENMAAL HOORT TE DOEN 1134 01:48:32,844 --> 01:48:36,515 IS ABSOLUUT EEN ECHTE SUPERHELD - STAN LEE 1135 01:48:36,681 --> 01:48:39,518 BEDANKT STAN LEE EN STEVE DITKO 1136 01:48:39,684 --> 01:48:42,479 DANKZIJ JULLIE WETEN WE DAT WIJ NIET DE ENIGEN ZIJN 1137 01:55:27,842 --> 01:55:29,594 ONDERTUSSEN IN NUEVA YORK 1138 01:55:30,929 --> 01:55:33,348 Je bent laat. -Ik kan niet overal tegelijk zijn. 1139 01:55:33,514 --> 01:55:36,851 Je had kunnen appen. -Ik was maar even weg. Vertel. 1140 01:55:37,018 --> 01:55:38,853 Ik weet hoe het eruitziet... 1141 01:55:39,020 --> 01:55:41,481 ...maar dit is het goede nieuws: -Nu komt het. 1142 01:55:41,648 --> 01:55:46,319 Het multiversum is niet ingestort. Het scheelde weinig, maar het is gelukt. 1143 01:55:46,486 --> 01:55:49,405 Is die dinges al af? -Geen dinges maar een gizmo. 1144 01:55:49,572 --> 01:55:51,908 Moet je me altijd verbeteren? Heel irritant. 1145 01:55:52,075 --> 01:55:54,702 Het is nog maar een prototype, Miguel. 1146 01:55:54,869 --> 01:55:59,374 Jij kunt de eerste zijn die een autonome multiversum-sprong maakt. Of de laatste. 1147 01:55:59,540 --> 01:56:01,125 Dus het is puur gokwerk? 1148 01:56:01,292 --> 01:56:04,504 Wat denk je ervan? Waar wil je eerst heen? 1149 01:56:04,671 --> 01:56:09,509 Laten we bij het begin beginnen, nog één keer. De aarde, 1967. 1150 01:56:12,178 --> 01:56:13,596 Wat krijgen we... 1151 01:56:13,680 --> 01:56:15,431 Ik ben Spider-Man. Kom mee. 1152 01:56:15,515 --> 01:56:19,018 Wie ben jij? -Dat zeg ik net. Ik kom uit de toekomst. 1153 01:56:19,143 --> 01:56:21,562 Wijs niet zo naar me. -Jij begon met wijzen. 1154 01:56:21,729 --> 01:56:24,190 Dat is onbeleefd. -Jij bent heel onbeleefd. 1155 01:56:24,357 --> 01:56:25,984 Wie begon met wijzen? 1156 01:56:26,150 --> 01:56:27,819 Spider-Man, natuurlijk. 1157 01:56:27,902 --> 01:56:29,696 Je wijst nu naar me. -Jij wijst. 1158 01:56:29,779 --> 01:56:32,699 Kijk naar je vinger. -Ik wijs jou erop dat je wijst. 1159 01:56:32,782 --> 01:56:36,494 Jij wijst naar mij. -Wacht maar tot ik echt ga wijzen. 1160 01:56:36,577 --> 01:56:39,914 EINDE 1161 01:56:44,669 --> 01:56:47,171 Ondertiteling Vertaald door: Peter Bosma