1
00:01:18,124 --> 00:01:20,085
Nog één keertje dan.
2
00:01:20,794 --> 00:01:22,337
Ik heet Peter Parker.
3
00:01:22,504 --> 00:01:25,757
Ik ben gebeten
door een radioactieve spin.
4
00:01:25,840 --> 00:01:30,095
En ik ben nu al tien jaar
de enige echte...
5
00:01:30,553 --> 00:01:33,348
...Spider-Man. De rest weet je vast wel.
6
00:01:33,556 --> 00:01:36,726
Met grote kracht
komt grote verantwoordelijkheid.
7
00:01:36,810 --> 00:01:41,147
Ik heb wat mensen gered,
werd verliefd, redde de stad.
8
00:01:42,607 --> 00:01:46,528
En toen heb ik de stad
nog een paar keer gered.
9
00:01:46,611 --> 00:01:49,114
En ik deed dit.
10
00:01:52,367 --> 00:01:54,619
Hier praten we niet echt over.
11
00:01:55,245 --> 00:01:58,581
Ik ben een comic, een cereal.
Ik heb een kerstalbum gemaakt.
12
00:01:58,748 --> 00:02:00,834
M'n openingstune is top.
13
00:02:02,293 --> 00:02:06,256
M'n ijslolly wat minder.
Ik heb er slechter uitgezien.
14
00:02:07,298 --> 00:02:13,471
Toch vind ik het nog steeds heerlijk om
Spider-Man te zijn. Wie zou dat niet zijn?
15
00:02:13,555 --> 00:02:15,849
Dus hoeveel klappen ik ook krijg...
16
00:02:17,475 --> 00:02:21,187
...ik vind altijd een manier
om terug te komen.
17
00:02:21,855 --> 00:02:27,527
Want ik ben de enige die kan voorkomen
dat deze stad compleet wordt verwoest.
18
00:02:27,694 --> 00:02:29,988
Er is maar één Spider-Man.
19
00:02:30,989 --> 00:02:32,782
En dat ben ik.
20
00:02:49,424 --> 00:02:50,592
Miles.
21
00:02:51,551 --> 00:02:53,720
Miles, je moet naar school.
22
00:03:01,728 --> 00:03:03,855
Heb je je schoolspullen gepakt?
23
00:03:06,816 --> 00:03:08,902
Nog even een overhemd strijken.
24
00:03:08,985 --> 00:03:10,695
Schiet eens op.
25
00:03:12,488 --> 00:03:16,159
Je bent nu volwassen.
Laat dat zien aan je leraren.
26
00:03:16,242 --> 00:03:18,369
M'n laptop.
-Waar heb je 'm gelaten?
27
00:03:18,661 --> 00:03:22,207
Als je wilt meerijden, moeten we nu weg.
-Ik loop wel.
28
00:03:22,373 --> 00:03:24,542
Laatste kans.
29
00:03:25,585 --> 00:03:29,589
Je moet nu echt weg.
-Ja, zo.
30
00:03:29,672 --> 00:03:32,508
Mam, ik moet echt weg.
-Ja, zo.
31
00:03:37,055 --> 00:03:38,223
Ik zie je vrijdag.
32
00:03:38,306 --> 00:03:40,016
Oké, mam. Hasta luego.
33
00:03:41,226 --> 00:03:45,271
Hij is weer terug. Hoe is ie?
-Het gaat lekker.
34
00:03:45,438 --> 00:03:48,566
Vergeet niet waar je vandaan komt, hè?
-Tuurlijk niet.
35
00:03:48,733 --> 00:03:53,446
Gisteravond die aardbeving gevoeld?
-Nee, ik heb geslapen als een roos.
36
00:03:53,613 --> 00:03:55,531
Hoe is je nieuwe school?
-Makkie.
37
00:03:55,698 --> 00:03:58,868
We missen je.
-Ik woon hier nog steeds, hoor.
38
00:03:59,035 --> 00:04:00,745
Mis je me?
39
00:04:11,881 --> 00:04:13,091
Nee, hè.
40
00:04:14,300 --> 00:04:17,178
Pap, ik had echt prima kunnen lopen.
41
00:04:17,345 --> 00:04:20,306
Doe dat zaterdag maar
als je die stickers verwijdert.
42
00:04:20,473 --> 00:04:23,893
Zijn die wel van mij?
-En die twee van gisteren op Clinton.
43
00:04:23,977 --> 00:04:26,312
Ja, die zijn van mij.
44
00:04:26,771 --> 00:04:31,317
Kijk, alweer een nieuw koffietentje.
Zie je dat?
45
00:04:31,484 --> 00:04:33,111
Hoe heet die?
-Foam Party.
46
00:04:33,194 --> 00:04:37,782
Foam Party? Kom op, zeg.
En er staat een hele rij voor.
47
00:04:37,991 --> 00:04:39,492
Zie je dat?
-Ik zie het.
48
00:04:39,659 --> 00:04:42,578
Is dat een koffietent of een disco?
-Jij bent oud.
49
00:04:42,745 --> 00:04:46,124
Vannacht was er weer
een mysterieuze aardbeving.
50
00:04:46,291 --> 00:04:49,836
Spider-Man
zou het probleem onderzoeken.
51
00:04:50,003 --> 00:04:55,341
Slingert één keer per dag langs met z'n
masker op en doet waar hij zin in heeft.
52
00:04:55,425 --> 00:04:59,304
En ondertussen zetten mijn jongens
hun leven op het spel, zonder masker.
53
00:04:59,387 --> 00:05:02,265
Wij laten ons gezicht zien.
-Sneller. Ik ken hen.
54
00:05:02,348 --> 00:05:06,019
Met veel talent komt veel plichtsbesef.
-Zo zeg je dat niet.
55
00:05:06,102 --> 00:05:08,104
Ik vind z'n cereal wel lekker.
56
00:05:08,521 --> 00:05:10,773
De politie rijdt toch door rood?
57
00:05:10,857 --> 00:05:13,943
Soms wel. Maar je vader niet.
58
00:05:24,579 --> 00:05:26,581
Ik wil terug naar m'n ouwe school.
59
00:05:26,664 --> 00:05:29,375
Hou op. Je zit er nog maar twee weken.
60
00:05:29,542 --> 00:05:35,298
Die nieuwe school is elitair. Ik zit liever op
een normale school, onder de mensen.
61
00:05:35,381 --> 00:05:37,216
Dit zijn jouw mensen.
62
00:05:37,300 --> 00:05:39,761
Alleen omdat ik die loterij heb gewonnen.
63
00:05:39,844 --> 00:05:42,430
Je hebt het toelatingsexamen gehaald.
64
00:05:42,513 --> 00:05:46,434
Je hebt een kans.
Wil je soms net zo mislukken als je oom?
65
00:05:46,517 --> 00:05:48,561
Oom Aaron is een prima vent.
66
00:05:50,146 --> 00:05:53,858
We moeten allemaal keuzes maken.
-Het voelt anders niet als een keus.
67
00:06:07,830 --> 00:06:11,709
Ik hou van je, Miles.
-Weet ik, pap. Ik zie je vrijdag.
68
00:06:15,797 --> 00:06:18,549
Je moet ook 'Ik hou van jou' zeggen.
-Serieus?
69
00:06:18,633 --> 00:06:21,302
Ik wil dat je 'Ik hou van je, pap' zegt.
70
00:06:21,386 --> 00:06:23,137
Je zet me af bij een school.
71
00:06:23,221 --> 00:06:25,598
Kijk dan.
-'Pap, ik hou van je.'
72
00:06:27,141 --> 00:06:29,685
Pap, ik hou van je.
73
00:06:29,769 --> 00:06:31,062
Begrepen.
74
00:06:31,771 --> 00:06:33,398
Strik je veters.
75
00:06:35,566 --> 00:06:37,276
'Ik hou van je, pap.'
76
00:06:38,945 --> 00:06:41,697
Goeiemorgen. Hoe gaat het?
77
00:06:41,864 --> 00:06:44,117
Kort weekend, hè?
-'Begrepen.'
78
00:06:44,283 --> 00:06:48,287
Dit is gênant.
We hebben hetzelfde jasje aan.
79
00:06:48,454 --> 00:06:50,331
Je schoenveters zitten los.
80
00:06:50,498 --> 00:06:53,000
Weet ik. Dat is met opzet.
81
00:06:59,173 --> 00:07:00,508
Wie weet de uitkomst?
82
00:07:00,591 --> 00:07:03,094
En esta clase se habla castellano.
83
00:07:03,177 --> 00:07:04,679
...een syllogisme.
84
00:07:04,762 --> 00:07:07,223
Lees twee hoofdstukken
uit Grote verwachtingen.
85
00:07:07,723 --> 00:07:12,103
Een proefwerk over volumetrische druk.
-Onderstreep je conclusies.
86
00:07:20,653 --> 00:07:25,032
...ontelbare mogelijkheden. Misschien
een universum waarin ik rood draag.
87
00:07:25,116 --> 00:07:26,993
Of een leren broek.
88
00:07:27,827 --> 00:07:30,955
Mr Morales, in het donker.
Je bent weer te laat.
89
00:07:31,038 --> 00:07:33,458
Einstein zei dat tijd relatief was, toch?
90
00:07:33,708 --> 00:07:37,295
Misschien ben ik niet te laat,
maar zijn jullie te vroeg.
91
00:07:41,215 --> 00:07:43,634
Sorry, het was gewoon zo stil.
92
00:07:44,302 --> 00:07:48,097
Blijf je daar staan of ga je liever zitten?
93
00:07:48,181 --> 00:07:52,727
Ons universum is
een van de vele parallelle universums...
94
00:07:53,186 --> 00:07:57,648
...die tegelijkertijd bestaan.
Dankzij de Fisk Family Foundation...
95
00:07:57,815 --> 00:07:59,650
Ik vond je grap leuk.
-Echt?
96
00:08:00,318 --> 00:08:03,362
Hij was niet grappig. Daarom lachte ik.
97
00:08:03,529 --> 00:08:05,781
Maar je was wel gevat.
98
00:08:05,948 --> 00:08:08,409
Ik heb je niet eerder gezien.
99
00:08:09,160 --> 00:08:13,915
Elke keus die we maken, creëert
ontelbare andere mogelijkheden.
100
00:08:13,998 --> 00:08:16,542
Een oneindig aantal opties.
101
00:08:17,543 --> 00:08:22,632
Een nul? Nog een paar nullen en u
moet me wel van school sturen, hè?
102
00:08:24,175 --> 00:08:25,218
Ik hoor hier niet.
103
00:08:25,301 --> 00:08:29,847
Als iemand met een blinddoek om
willekeurig een antwoord zou kiezen...
104
00:08:30,014 --> 00:08:33,601
...weet je wat die dan zou scoren?
-50%?
105
00:08:33,684 --> 00:08:38,147
Je kunt alleen een nul halen als je weet
wat de goeie antwoorden zijn.
106
00:08:38,981 --> 00:08:40,691
Jij wilt van school af.
107
00:08:40,775 --> 00:08:43,027
En dat gaat niet gebeuren.
108
00:08:43,277 --> 00:08:46,197
Je moet een opstel schrijven.
109
00:08:46,614 --> 00:08:51,869
Niet over natuurkunde, maar over jezelf.
En over wat voor iemand jij wilt zijn.
110
00:08:51,953 --> 00:08:54,413
GROTE VERWACHTINGEN
111
00:09:24,944 --> 00:09:27,363
IK HOU JE IN DE GATEN
112
00:09:28,864 --> 00:09:31,909
Oom Aaron. Was u bang?
113
00:09:35,788 --> 00:09:37,290
Hier, pak aan.
114
00:09:38,040 --> 00:09:41,419
Hoe gaat het op school?
-Top. Een heleboel vrienden.
115
00:09:41,627 --> 00:09:43,713
Zo erg kan het niet zijn.
116
00:09:43,796 --> 00:09:47,550
Je wilt een slimme meid
en die heb je daar vast heel veel.
117
00:09:49,176 --> 00:09:50,386
Nee, er is niemand.
118
00:09:50,469 --> 00:09:53,389
Mijn neefje moet wel populair zijn
bij de meisjes.
119
00:09:53,472 --> 00:09:54,473
Ben ik ook wel.
120
00:09:54,557 --> 00:09:59,353
Er is een nieuw meisje dat mij
wel leuk vindt. U weet wel hoe dat gaat.
121
00:09:59,854 --> 00:10:00,938
Hoe heet ze?
122
00:10:01,689 --> 00:10:04,734
We zijn nu bezig de basis te leggen.
123
00:10:05,776 --> 00:10:09,405
Ken je de hand op de schouder?
-Natuurlijk wel.
124
00:10:09,572 --> 00:10:11,032
Maar vertel toch maar.
125
00:10:11,115 --> 00:10:14,869
Morgen loop je
naar dat meisje toe en je doet:
126
00:10:18,956 --> 00:10:22,168
Serieus, oom Aaron?
-Het is wetenschap.
127
00:10:22,293 --> 00:10:26,422
Naar haar toe lopen en dan zo van: hé.
128
00:10:26,505 --> 00:10:29,342
Meer zo van: hé.
129
00:10:34,847 --> 00:10:37,016
Ben je wel mijn neefje?
130
00:10:37,558 --> 00:10:38,976
Is ze dat?
131
00:10:39,685 --> 00:10:42,063
Ik moet gaan. Ik heb nog huiswerk.
132
00:10:42,647 --> 00:10:45,858
Die ken ik niet. Heb je die al gezet?
133
00:10:45,941 --> 00:10:48,819
U kent m'n vader. Dat gaat niet.
134
00:10:48,903 --> 00:10:50,988
Ik weet een hele goeie plek.
135
00:10:51,238 --> 00:10:53,115
Dat gaat echt niet.
136
00:10:55,201 --> 00:10:56,994
Ik krijg hier problemen mee.
137
00:10:57,161 --> 00:11:00,790
Zeg maar dat het moest
van je tekenleraar.
138
00:11:00,956 --> 00:11:05,169
Hoe weet u hiervan?
-Ik heb hier ooit een klus gedaan.
139
00:11:20,851 --> 00:11:22,144
Alles oké?
140
00:11:22,895 --> 00:11:24,939
Ik wist dat we familie waren.
141
00:11:28,484 --> 00:11:30,111
Brooklyn.
142
00:11:33,447 --> 00:11:35,616
Veel geschiedenis op die muren.
143
00:11:37,076 --> 00:11:38,703
Gave plek.
144
00:11:46,627 --> 00:11:48,421
Nu mag jij, Miles.
145
00:11:50,214 --> 00:11:52,091
Rustig aan.
146
00:11:52,675 --> 00:11:53,718
Beter.
147
00:11:58,472 --> 00:12:00,641
Perfect. Zie je het nu?
148
00:12:00,808 --> 00:12:02,643
Fouten maken hoort erbij.
149
00:12:08,399 --> 00:12:11,026
Nou krijgen we de echte Miles te zien.
150
00:12:13,320 --> 00:12:15,197
Nu een andere kleur erdoorheen.
151
00:12:25,458 --> 00:12:27,042
Kunt u even helpen?
152
00:12:29,670 --> 00:12:33,716
Als je geen druipers wilt,
moet je blijven bewegen.
153
00:12:33,799 --> 00:12:35,050
Dat is expres.
154
00:12:42,099 --> 00:12:44,602
Is het te raar?
-Welnee.
155
00:12:45,144 --> 00:12:47,354
Ik snap precies wat je wilt zeggen.
156
00:12:48,063 --> 00:12:52,067
Ja. Je vader en ik
deden dit vroeger samen ook.
157
00:12:52,234 --> 00:12:54,278
Lieg niet zo.
-Het is echt zo.
158
00:12:54,445 --> 00:12:57,823
Toen ging hij bij de politie en,
ik weet niet...
159
00:12:58,407 --> 00:13:02,036
Het is een goeie vent, maar...
Je snapt me wel.
160
00:13:07,166 --> 00:13:09,376
Kom mee. Ik moet gaan.
161
00:13:35,736 --> 00:13:37,071
Miles, kom op.
162
00:14:07,685 --> 00:14:08,936
Raar.
163
00:14:09,103 --> 00:14:10,813
M'n broek is gekrompen.
164
00:14:10,980 --> 00:14:12,481
Ik ben in de puberteit.
165
00:14:15,860 --> 00:14:17,236
DAT MOET IK NIET HARDOP ZEGGEN
166
00:14:20,698 --> 00:14:22,157
Ik heb een nieuwe broek nodig.
167
00:14:22,241 --> 00:14:25,119
Waarom is die stem in m'n hoofd zo luid?
168
00:14:27,621 --> 00:14:29,164
Gaat het wel?
169
00:14:30,457 --> 00:14:31,750
Waarom zweet ik zo?
170
00:14:31,834 --> 00:14:33,085
Waarom zweet je zo?
171
00:14:33,711 --> 00:14:35,796
Puberteitsdingetje.
172
00:14:36,171 --> 00:14:42,303
Geen idee waarom ik dat zei. Ik zit niet
in de puberteit. Daar ben ik alweer uit.
173
00:14:42,469 --> 00:14:44,763
Ik ben een man.
174
00:14:44,847 --> 00:14:47,975
Jij bent hier nieuw, toch?
Dat hebben we gemeen.
175
00:14:48,058 --> 00:14:51,395
Ja, dat is één ding.
-Cool.
176
00:14:51,645 --> 00:14:52,479
Ik ben Miles.
177
00:14:52,563 --> 00:14:55,608
Ik ben Gwe... anda.
178
00:14:55,691 --> 00:14:57,318
Heet je Gwanda?
179
00:14:57,401 --> 00:15:00,529
Ja, ik ben Afrikaans. Zuid-Afrikaans.
180
00:15:00,779 --> 00:15:04,033
Zonder accent. Ik ben hier opgegroeid.
181
00:15:04,116 --> 00:15:07,369
Raak nu haar schouder aan,
voor ze wegloopt.
182
00:15:10,414 --> 00:15:12,333
Waarom is dit zo eng?
183
00:15:13,292 --> 00:15:16,503
Doe ik dit in slow motion
of voelt het alleen maar zo?
184
00:15:17,212 --> 00:15:21,425
Geintje. Ik heet Wanda, zonder G.
Dat zou raar zijn.
185
00:15:25,346 --> 00:15:27,556
Oké dan.
186
00:15:27,723 --> 00:15:29,433
Ik zie je nog wel.
187
00:15:30,309 --> 00:15:31,602
Later.
188
00:15:35,522 --> 00:15:37,816
Shit.
-Kun je m'n haar loslaten?
189
00:15:37,900 --> 00:15:40,694
Dat gaat niet.
-Doe even rustig.
190
00:15:43,072 --> 00:15:46,492
Laat los.
-Ik doe m'n best. Het is de puberteit.
191
00:15:46,742 --> 00:15:50,329
Je weet niet wat puberteit is.
Doe even kalm.
192
00:15:50,412 --> 00:15:51,914
Ik heb een plan.
193
00:15:51,997 --> 00:15:55,167
Ik ga heel hard trekken.
-Dat is een heel slecht plan.
194
00:15:55,250 --> 00:15:56,710
Eén.
-Niet doen.
195
00:15:56,794 --> 00:15:57,628
Twee.
-Drie.
196
00:16:04,635 --> 00:16:08,639
Leuk je te leren kennen?
-Tuurlijk. Helemaal leuk.
197
00:16:14,770 --> 00:16:16,981
Niemand heeft het gezien.
198
00:16:17,898 --> 00:16:20,275
Niemand weet het.
199
00:16:23,028 --> 00:16:24,321
Iedereen weet het.
200
00:16:26,156 --> 00:16:28,075
Iedereen weet het. Ze praten over me.
201
00:16:28,242 --> 00:16:30,828
Ze hebben alles gezien.
Hij weet het. En zij.
202
00:16:30,995 --> 00:16:33,205
Wat is zij lang. Waarom lacht hij?
203
00:16:33,372 --> 00:16:35,082
Vinden ze me raar? Wat doe ik?
204
00:16:35,249 --> 00:16:36,917
Hij is raar.
-Zag je dat?
205
00:16:37,084 --> 00:16:38,544
Hoe stop ik dit?
-Zo gênant.
206
00:16:38,711 --> 00:16:43,132
Kunnen ze mijn gedachten horen?
Waarom zijn die zo luid?
207
00:16:43,298 --> 00:16:45,843
Ik weet
dat je vannacht weg was, Morales.
208
00:16:46,010 --> 00:16:47,219
Doe onnozel.
209
00:16:47,386 --> 00:16:48,721
Wie is Morales?
210
00:16:48,887 --> 00:16:50,139
Niet zo onnozel.
211
00:16:58,897 --> 00:17:01,442
Je bent veilig. Niks aan de hand.
212
00:17:01,525 --> 00:17:03,485
Hij vindt je nooit.
213
00:17:12,411 --> 00:17:14,663
Wat doe je in mijn kamer, Morales?
214
00:17:14,747 --> 00:17:16,331
Doe open.
215
00:17:19,168 --> 00:17:21,462
Waarom gebeurt dit?
216
00:17:23,005 --> 00:17:25,132
M'n lievelingsfeest.
217
00:17:26,842 --> 00:17:28,135
Doe open.
218
00:17:29,678 --> 00:17:30,971
Plak niet zo.
219
00:17:34,516 --> 00:17:36,351
Wel blijven plakken, Miles.
220
00:17:46,528 --> 00:17:48,322
...Hofstadter suggereert...
221
00:17:49,406 --> 00:17:51,784
...dat we...
222
00:17:51,950 --> 00:17:53,077
...dat we de...
223
00:18:04,630 --> 00:18:05,923
Mijn kamer.
224
00:18:11,095 --> 00:18:12,679
'Waarom gebeurt dit?'
225
00:18:14,473 --> 00:18:15,766
'Plak niet zo.'
226
00:18:17,810 --> 00:18:19,269
'Wel blijven pla...'
227
00:18:19,353 --> 00:18:20,521
Wacht eens even.
228
00:18:20,687 --> 00:18:23,982
Er kunnen toch
geen twee Spider-Mans zijn?
229
00:18:25,984 --> 00:18:26,819
Of wel?
230
00:18:29,446 --> 00:18:32,116
Neem nou op, oom Aaron.
231
00:18:32,199 --> 00:18:36,286
Met Aaron. Ik ben een paar dagen weg.
Ik bel je later wel terug.
232
00:18:38,163 --> 00:18:40,415
Dit kan niet.
233
00:18:40,791 --> 00:18:42,459
Het is gewoon de puberteit.
234
00:18:42,626 --> 00:18:45,629
Het is een normale spin,
ik ben een normale jongen.
235
00:18:50,717 --> 00:18:52,344
LATER DIE AVOND
236
00:18:52,427 --> 00:18:53,720
ZOEKT MILES NAAR ANTWOORDEN
237
00:18:53,804 --> 00:18:55,973
Ik moet het iemand vertellen.
238
00:19:19,454 --> 00:19:22,583
Waar ben je mee bezig, Miles?
239
00:19:26,253 --> 00:19:27,838
Zoek de spin.
240
00:19:27,963 --> 00:19:29,840
Dan wordt alles duidelijk.
241
00:19:44,271 --> 00:19:46,064
Het is een normale spin.
242
00:19:46,231 --> 00:19:47,691
Hij is...
243
00:19:47,858 --> 00:19:51,361
...zo normaal dat het gewoon saai is.
244
00:20:01,663 --> 00:20:03,916
Waarom overkomt mij dit?
245
00:20:18,722 --> 00:20:21,058
Daar verderop.
246
00:20:23,894 --> 00:20:25,145
Kijk uit.
247
00:20:32,069 --> 00:20:33,737
Norman, luister.
248
00:20:34,696 --> 00:20:35,989
Spider-Man?
249
00:20:36,365 --> 00:20:39,451
Je mag geen portaal
naar een andere dimensie openen.
250
00:20:39,618 --> 00:20:41,912
Dat staat niet in het bestemmingsplan.
251
00:20:42,746 --> 00:20:44,122
Ik ga daar niet over.
252
00:20:44,706 --> 00:20:47,376
Is dat Green Goblin?
-Waarom hou je niet op?
253
00:20:47,459 --> 00:20:50,504
Ik wil niet dat Brooklyn verdwijnt
in een zwart gat.
254
00:20:50,587 --> 00:20:51,630
Ik ga maar eens.
255
00:20:52,130 --> 00:20:55,050
Misschien Staten Island.
Maar Brooklyn niet.
256
00:21:26,373 --> 00:21:28,125
Wat nu?
257
00:21:28,292 --> 00:21:29,793
Waar ben ik hier?
258
00:21:56,403 --> 00:21:58,405
Je veters zitten los, hoor.
259
00:22:00,198 --> 00:22:03,660
Met die onesie van mij
heb je dat probleem niet.
260
00:22:09,666 --> 00:22:12,586
Ik dacht dat ik de enige was.
Jij bent net als ik.
261
00:22:13,170 --> 00:22:16,506
Dat wil ik niet.
-Je hebt geen keus, knul.
262
00:22:17,632 --> 00:22:20,844
Er gaat nu vast van alles door je hoofd.
263
00:22:20,927 --> 00:22:23,096
Het komt goed. Ik help je wel.
264
00:22:23,305 --> 00:22:26,433
Blijf even plakken,
dan geef ik je wat tips.
265
00:22:28,226 --> 00:22:33,065
Eerst even deze machine vernietigen
voor het ruimte-tijdcontinuüm verdwijnt.
266
00:22:33,148 --> 00:22:34,316
Blijf zitten.
267
00:22:37,861 --> 00:22:39,029
Tot zo.
268
00:22:50,248 --> 00:22:51,458
Hoe doet hij dat toch?
269
00:22:53,835 --> 00:22:57,005
Is het hier? Nee, hier.
270
00:22:57,089 --> 00:23:00,592
Oké dan. Dit doe ik altijd verkeerd om.
271
00:23:04,096 --> 00:23:05,013
Prowler.
272
00:23:06,807 --> 00:23:08,558
Ik was net even bezig.
273
00:23:13,939 --> 00:23:15,065
Ik ben zo moe.
274
00:23:18,527 --> 00:23:20,904
Ben je boos op me? Zo voelt het wel.
275
00:23:27,911 --> 00:23:29,371
Kun je niet beter?
276
00:23:32,207 --> 00:23:33,333
Echt goor.
277
00:23:34,459 --> 00:23:36,753
Ik zou hem eigenlijk moeten helpen.
278
00:23:36,837 --> 00:23:39,965
Nee, dat slaat nergens op.
279
00:23:45,387 --> 00:23:48,265
Kijk uit. Daar komt Spider-Man.
280
00:23:49,474 --> 00:23:55,355
Hoe vind je m'n nieuwe speeltje?
Kostte een fortuin, maar geld moet rollen.
281
00:23:56,189 --> 00:24:01,111
Kijk maar even naar de test.
Het wordt een geweldige lichtshow.
282
00:24:04,781 --> 00:24:07,617
Niet doen. Stop.
283
00:24:08,326 --> 00:24:10,662
Straks gaan we er allemaal aan.
284
00:24:26,261 --> 00:24:29,014
Er gaan meerdere dimensies open.
285
00:24:29,097 --> 00:24:33,894
Drie, vier, vijf afzonderlijke dimensies.
286
00:24:34,060 --> 00:24:36,104
Instabiel. We moeten stoppen.
287
00:24:48,783 --> 00:24:51,786
Norm, hoe denk jij over hersenletsel?
288
00:24:54,789 --> 00:24:56,875
Ik heb je nog gewaarschuwd.
289
00:25:09,971 --> 00:25:12,641
Goblin, nee. Haal hem daar weg.
290
00:25:18,939 --> 00:25:19,940
Wilson.
291
00:25:23,109 --> 00:25:24,528
Heel raar.
292
00:25:59,479 --> 00:26:01,731
Hé, gaat het wel?
293
00:26:01,815 --> 00:26:04,025
Prima. Ik rust gewoon even uit.
294
00:26:05,652 --> 00:26:07,821
Kun je niet opstaan?
295
00:26:08,530 --> 00:26:10,240
Ja, ik sta altijd weer op.
296
00:26:11,783 --> 00:26:13,702
Die kuchjes zijn geen goed teken.
297
00:26:13,868 --> 00:26:15,662
Zoek hem. Nu.
298
00:26:15,829 --> 00:26:18,498
We moeten samenwerken.
Er is weinig tijd.
299
00:26:19,082 --> 00:26:21,793
Alleen hiermee
kun je die versneller stoppen.
300
00:26:21,876 --> 00:26:25,422
Doe 'm erin, druk op de knop
en blaas de boel op.
301
00:26:25,505 --> 00:26:28,967
Verberg je gezicht.
Zeg tegen niemand wie je bent.
302
00:26:29,175 --> 00:26:32,554
Niemand mag het weten.
Hij heeft iedereen in z'n zak zitten.
303
00:26:32,637 --> 00:26:36,016
Als hij de machine weer aanzet,
verdwijnt je hele wereld.
304
00:26:36,182 --> 00:26:39,311
Je familie. Iedereen.
305
00:26:40,478 --> 00:26:42,272
Beloof dat je het doet.
306
00:26:47,485 --> 00:26:48,486
Ik beloof het.
307
00:26:48,987 --> 00:26:53,033
Vooruit. Blaas de versneller op.
Ik zoek je later wel op.
308
00:26:54,951 --> 00:26:56,620
Het komt goed.
309
00:27:04,753 --> 00:27:07,047
We zijn klaar met testen.
310
00:27:09,049 --> 00:27:11,801
Zorg dat dat ding
snel weer startklaar is.
311
00:27:11,968 --> 00:27:15,722
Schiet eens op. Die gasten zijn zwak.
312
00:27:15,889 --> 00:27:19,351
Leuk je weer te zien, Spider-Man.
Maar niet heus.
313
00:27:19,517 --> 00:27:22,729
Hoe gaan de zaken, Kingpin?
-Explosief goed.
314
00:27:22,812 --> 00:27:25,106
Leuk. Dat doe je gewoon niet.
315
00:27:26,399 --> 00:27:29,361
Zo ontstaat er misschien
een zwart gat onder Brooklyn.
316
00:27:29,486 --> 00:27:31,237
Dat risico is te groot.
317
00:27:31,321 --> 00:27:34,157
Het gaat niet altijd om geld, Spider-Man.
318
00:27:39,829 --> 00:27:41,831
Wil je niet weten wat ik heb gezien?
319
00:27:42,374 --> 00:27:43,625
Wacht.
320
00:27:44,459 --> 00:27:47,212
Ik weet wat je probeert te bereiken...
321
00:27:47,379 --> 00:27:50,799
...maar dat gaat je niet lukken.
Ze komen nooit meer terug.
322
00:28:04,479 --> 00:28:05,563
Voer z'n lijk af.
323
00:28:07,023 --> 00:28:08,149
Wat was dat?
324
00:28:11,319 --> 00:28:12,362
Maak die gast af.
325
00:28:46,938 --> 00:28:48,523
Kleef niet zo.
326
00:29:08,042 --> 00:29:10,920
De deuren gaan sluiten.
327
00:29:35,987 --> 00:29:37,947
Volgens mij is het een Banksy.
328
00:29:39,324 --> 00:29:44,871
Er is af en toe sprake van stroomuitval
door de zoveelste vreemde aardbeving.
329
00:29:47,373 --> 00:29:49,000
Politie. Handen omhoog.
330
00:29:52,253 --> 00:29:54,464
Waarom ben je niet op school?
331
00:29:54,631 --> 00:29:56,883
Rustig maar.
332
00:29:57,050 --> 00:29:59,093
Miles? Wat is er met je?
333
00:30:01,805 --> 00:30:03,973
Komt het door de aardbeving?
334
00:30:04,974 --> 00:30:06,559
Mag ik vanavond hier slapen?
335
00:30:06,643 --> 00:30:10,104
Je hoort doordeweeks
op school te slapen.
336
00:30:10,313 --> 00:30:11,689
Hij is van streek.
337
00:30:14,150 --> 00:30:16,152
Natuurlijk mag je blijven.
338
00:30:17,695 --> 00:30:18,905
Pap?
339
00:30:20,365 --> 00:30:23,993
Haat jij Spider-Man echt?
340
00:30:25,411 --> 00:30:27,831
Ja. Hij neemt het recht
in eigen hand...
341
00:30:27,997 --> 00:30:31,042
Jeff, mi amor.
-Hij vroeg het me.
342
00:30:31,209 --> 00:30:33,628
Je weet wat ik van Spider-Man vind.
343
00:30:36,422 --> 00:30:40,343
Je weet dat hij van je houdt.
Daarom is hij zo streng voor je.
344
00:30:40,844 --> 00:30:45,223
Denk je weleens
over verhuizen uit Brooklyn?
345
00:30:45,306 --> 00:30:48,726
Onze familie loopt niet weg voor dingen.
346
00:30:48,935 --> 00:30:50,770
Weet ik.
347
00:30:54,482 --> 00:30:57,151
Wat was dat?
-Hij heeft het moeilijk.
348
00:30:57,235 --> 00:31:00,321
Als het moeilijk wordt,
moet je doorzetten.
349
00:31:00,488 --> 00:31:02,532
Wees toch niet altijd zo streng.
350
00:31:06,786 --> 00:31:10,039
We onderbreken de uitzending
voor een nieuwsbericht.
351
00:31:10,248 --> 00:31:15,461
Triest nieuws. De held die bekendstaat
als Spider-Man is overleden...
352
00:31:15,628 --> 00:31:18,840
...aan verwondingen
na weer een aardbeving in Brooklyn.
353
00:31:18,923 --> 00:31:22,010
Meerdere bronnen
bevestigen dat Peter Parker...
354
00:31:22,176 --> 00:31:24,846
...een student en parttime-fotograaf...
355
00:31:24,929 --> 00:31:27,849
...zeker tien jaar lang
opereerde als Spider-Man...
356
00:31:28,057 --> 00:31:32,312
...waarbij hij duizenden levens redde.
357
00:31:38,735 --> 00:31:43,239
Hij laat zijn vrouw Mary Jane na,
en zijn tante, May Parker.
358
00:31:43,323 --> 00:31:47,243
Onze held Spider-Man is omgekomen.
359
00:31:48,578 --> 00:31:51,247
Mijn man Peter Parker...
360
00:31:51,414 --> 00:31:53,917
...was een doodnormale persoon.
361
00:31:54,000 --> 00:31:57,420
Hij zei altijd dat iedereen
Spider-Man had kunnen worden.
362
00:31:57,503 --> 00:32:00,340
Alleen werd hij als kind
toevallig gebeten.
363
00:32:01,841 --> 00:32:03,718
Ik ga hem missen.
364
00:32:05,219 --> 00:32:07,180
Wij waren vrienden.
365
00:32:07,347 --> 00:32:11,434
Mag ik het ruilen als het niet past?
-Het past altijd...
366
00:32:11,601 --> 00:32:13,436
...na een tijdje.
367
00:32:15,605 --> 00:32:18,024
NOOIT RUILEN
OF GELD TERUG
368
00:32:19,817 --> 00:32:22,779
Hij had niet om z'n krachten gevraagd...
369
00:32:24,614 --> 00:32:27,992
...maar hij koos ervoor
Spider-Man te zijn.
370
00:32:28,076 --> 00:32:30,662
Wat ik het leukst vond aan Peter...
371
00:32:30,870 --> 00:32:34,499
...was dat hij ons allemaal
het gevoel gaf dat we iets konden.
372
00:32:35,041 --> 00:32:38,503
We hebben allemaal
één of andere kracht.
373
00:32:40,755 --> 00:32:42,966
Maar op onze eigen manier...
374
00:32:43,132 --> 00:32:45,051
...zijn we allemaal Spider-Man.
375
00:32:45,718 --> 00:32:47,720
En we rekenen allemaal op je.
376
00:32:49,013 --> 00:32:50,598
Ze rekenen op mij.
377
00:32:50,765 --> 00:32:54,602
Niet speciaal op jou.
Het is meer een metafoor.
378
00:34:45,505 --> 00:34:47,965
Het spijt me, Mr Parker.
379
00:34:48,132 --> 00:34:51,010
Dat ding dat u me gaf, die sleutel...
380
00:34:51,677 --> 00:34:54,138
...volgens mij heb ik 'm kapotgemaakt.
381
00:34:56,224 --> 00:35:00,269
Ik wil doen wat u van me vroeg.
Echt waar.
382
00:35:00,436 --> 00:35:03,272
Maar het spijt me.
383
00:35:03,356 --> 00:35:05,733
Ik weet niet of ik wel geschikt ben.
384
00:35:06,692 --> 00:35:09,195
Ik kan dit niet zonder u.
385
00:35:10,530 --> 00:35:11,948
Hé, knul.
386
00:35:17,954 --> 00:35:19,831
Wat heb ik met hem gedaan?
387
00:35:35,888 --> 00:35:38,099
Wie ben jij?
388
00:35:39,684 --> 00:35:42,645
Nog één keertje dan.
389
00:35:44,438 --> 00:35:47,233
Ik heet Peter B. Parker.
390
00:35:48,067 --> 00:35:52,572
Ik ben gebeten door een radioactieve
spin en de afgelopen 22 jaar...
391
00:35:52,697 --> 00:35:56,951
...dacht ik dat ik
de enige echte Spider-Man was.
392
00:35:57,743 --> 00:35:59,245
Wat een dag.
393
00:35:59,328 --> 00:36:01,664
De rest weet je vast wel.
394
00:36:01,747 --> 00:36:04,542
Ik heb de stad gered,
werd verliefd, trouwde...
395
00:36:04,625 --> 00:36:07,837
...redde de stad nog vaker.
M'n huwelijk liep niet lekker.
396
00:36:07,920 --> 00:36:11,841
Ik had nooit in een restaurant
met Spider-thema moeten investeren.
397
00:36:11,966 --> 00:36:17,513
15 jaar ging voorbij. Supersaai. Ik brak
m'n rug, kreeg een drone in m'n gezicht...
398
00:36:17,597 --> 00:36:20,516
...begroef tante May en ging scheiden.
399
00:36:20,600 --> 00:36:22,810
Maar ik was niet klein te krijgen.
400
00:36:24,187 --> 00:36:29,233
Want hoeveel klappen ik ook krijg,
ik sta altijd weer op.
401
00:36:32,904 --> 00:36:36,532
En ik had veel tijd om na te denken
en aan mezelf te werken.
402
00:36:36,657 --> 00:36:41,454
Wist je dat zeepaardjes hun hele leven
maar één partner hebben? Stel je voor:
403
00:36:41,621 --> 00:36:46,751
Twee zeepaardjes leren elkaar kennen
en blijven voor altijd bij elkaar.
404
00:36:48,169 --> 00:36:52,590
Zij wilde kinderen en ik vond dat eng.
405
00:36:54,217 --> 00:36:56,469
Volgens mij heb ik haar hart gebroken.
406
00:36:56,636 --> 00:37:01,098
Een tijd later: ik deed push-ups
en crunches in m'n appartement.
407
00:37:01,182 --> 00:37:03,142
En ineens gebeurde er iets geks.
408
00:37:03,559 --> 00:37:06,520
Er overkomen mij vaak gekke dingen.
409
00:37:06,646 --> 00:37:09,649
Maar dit was echt heel erg gek.
410
00:37:55,027 --> 00:37:58,114
Ik was wel in New York,
maar het was anders.
411
00:37:58,197 --> 00:38:00,741
En ik was ook dood.
412
00:38:00,908 --> 00:38:02,410
En blond.
413
00:38:02,576 --> 00:38:04,745
Ik was eigenlijk perfect.
414
00:38:04,912 --> 00:38:07,248
Alsof ik in een spiegel keek.
415
00:38:08,416 --> 00:38:13,879
Volgens mij ben ik hier beland
via dat ding dat hem fataal is geworden.
416
00:38:15,047 --> 00:38:17,258
Wil je weten wat daarna gebeurde?
417
00:38:21,137 --> 00:38:23,639
Ik ook.
-Wie ben jij?
418
00:38:23,931 --> 00:38:25,766
Wat doe jij daar?
419
00:38:25,850 --> 00:38:27,435
Blijf staan, politie.
420
00:38:33,316 --> 00:38:34,692
Nee, hè.
421
00:38:35,443 --> 00:38:36,861
Blijf staan.
422
00:38:37,028 --> 00:38:38,654
Ik heb je.
423
00:38:38,821 --> 00:38:40,740
Laat vallen.
424
00:38:42,908 --> 00:38:44,827
Kom hier.
425
00:38:47,538 --> 00:38:49,040
De groeten, agenten.
426
00:38:50,666 --> 00:38:52,001
Serieus?
427
00:38:57,715 --> 00:38:59,800
Hé, knul.
-Kom op nou.
428
00:38:59,967 --> 00:39:01,302
Handen omhoog.
429
00:39:06,098 --> 00:39:07,141
Adiós?
430
00:39:11,270 --> 00:39:13,898
Help. Hou die trein tegen.
431
00:39:36,629 --> 00:39:37,505
Sorry.
432
00:39:40,674 --> 00:39:42,885
Ik ga dood.
433
00:39:48,265 --> 00:39:50,768
Een jochie in een Spider-Man-pak...
434
00:39:50,935 --> 00:39:54,438
...met het lijk van een dakloze,
voortgesleept door een trein.
435
00:39:54,688 --> 00:39:56,399
Ja, je leeft nog.
436
00:39:56,482 --> 00:39:58,109
Wie ben jij?
-Wie ben jij?
437
00:39:58,192 --> 00:40:01,153
Waarom wil je me vermoorden?
-Ik wil je juist redden.
438
00:40:20,840 --> 00:40:24,051
Kunnen jullie om ons heen lopen?
439
00:40:24,218 --> 00:40:26,679
En bedankt, New York.
440
00:40:36,939 --> 00:40:38,399
Wat was dat?
441
00:40:39,066 --> 00:40:42,903
Hij elektrocuteerde me met z'n handen.
442
00:40:46,198 --> 00:40:48,659
Jij bent net als ik.
-Ik heb wat vragen.
443
00:40:53,456 --> 00:40:56,041
Waarom lijk jij op Peter Parker?
444
00:40:57,626 --> 00:40:59,086
Omdat ik Peter Parker ben.
445
00:40:59,170 --> 00:41:02,798
Waarom ben je dan niet dood,
heb je ander haar en ben je ouder?
446
00:41:02,965 --> 00:41:05,426
En waarom heeft je lichaam
een andere vorm?
447
00:41:05,509 --> 00:41:07,678
Zeg je nou dat ik dik ben?
448
00:41:08,179 --> 00:41:11,474
Alsof jij er zo stoer uitziet
in je eigen merchandise.
449
00:41:11,599 --> 00:41:12,975
Ben je een geest?
450
00:41:13,058 --> 00:41:14,310
Een zombie?
-Hou op.
451
00:41:14,393 --> 00:41:15,811
Ben ik een zombie?
452
00:41:15,895 --> 00:41:19,815
Kom je uit een parallel universum
waar dingen net anders zijn dan hier?
453
00:41:19,899 --> 00:41:24,945
En jij bent daar Spider-Man en bent
hier beland, maar je weet niet hoe?
454
00:41:25,029 --> 00:41:28,532
En dat raad je zomaar?
-Hebben we gehad bij natuurkunde.
455
00:41:28,616 --> 00:41:30,618
Kwantumtheorie.
-Waanzinnig.
456
00:41:30,868 --> 00:41:35,039
Je kunt me tips geven, net als Peter zei.
-Voor hij doodging.
457
00:41:35,122 --> 00:41:36,832
Ik heb het hem beloofd.
458
00:41:36,916 --> 00:41:38,459
Hier is les één, knul.
459
00:41:38,667 --> 00:41:41,587
Let niet op de mond, maar op de handen.
460
00:41:46,342 --> 00:41:48,219
Peter, echt...
461
00:41:51,180 --> 00:41:54,183
Je wordt hier een betere Spider-Man van.
462
00:41:59,647 --> 00:42:02,525
Gaat het wel?
-Nou, nee.
463
00:42:02,608 --> 00:42:04,109
Wat is er met je lichaam?
464
00:42:04,193 --> 00:42:07,613
Mijn atomen zijn niet zo blij
met de verkeerde dimensie.
465
00:42:09,949 --> 00:42:13,285
Ik heb geen trek in een bijbaan
als Spider-Man-coach.
466
00:42:13,452 --> 00:42:17,581
Ik heb het druk zat in mijn dimensie.
-'Met grote kracht komt...'
467
00:42:17,665 --> 00:42:21,544
Waag het niet die zin af te maken.
Ik ben daar helemaal klaar mee.
468
00:42:25,214 --> 00:42:27,758
Als ik jou was,
zou ik weer normaal worden.
469
00:42:27,841 --> 00:42:31,595
Ik heb geen keus. Kingpin heeft
een versneller. Hij wil me vermoorden.
470
00:42:31,679 --> 00:42:34,056
Wat zei je?
-Kingpin wil me vermoorden.
471
00:42:34,139 --> 00:42:37,685
Boeien. Waar is die versneller?
-Onder Fisk Tower.
472
00:42:37,768 --> 00:42:39,186
Doei.
-Waar ga je heen?
473
00:42:39,270 --> 00:42:42,147
Ik spring erin
en ga terug naar m'n eigen leven.
474
00:42:42,314 --> 00:42:45,734
Ik moet hem vernietigen,
anders gaat iedereen dood.
475
00:42:45,901 --> 00:42:49,488
'Anders gaat iedereen dood.'
Dat zeggen ze altijd.
476
00:42:49,655 --> 00:42:53,951
Maar er is altijd nog wel wat tijd
en dan ben ik in m'n element.
477
00:42:54,034 --> 00:42:55,578
Heb je dit niet nodig?
478
00:42:55,661 --> 00:42:57,329
Je hebt een dinges. Geef hier.
479
00:42:57,413 --> 00:43:00,666
Niet zo snel.
Hij noemde het een override-sleutel.
480
00:43:00,749 --> 00:43:05,713
Er is altijd wel een of andere sleutel.
Ik noem het een dinges. Geef op.
481
00:43:05,796 --> 00:43:09,216
Ik moet de versneller vernietigen.
-Ik moet naar huis.
482
00:43:09,300 --> 00:43:11,468
Ik slik 'm door, hoor.
483
00:43:11,552 --> 00:43:12,886
Ik zei...
484
00:43:12,970 --> 00:43:16,473
Die versneller heeft
een portaal gecreëerd en ik moet...
485
00:43:17,182 --> 00:43:21,103
Heb jij 'm kapotgemaakt?
-Nee, dat ging vanzelf.
486
00:43:21,270 --> 00:43:24,857
Ik weet niet hoe.
-Daarom heb ik dus geen kinderen.
487
00:43:24,940 --> 00:43:27,276
Kunnen we geen nieuwe maken?
-Wij niet, nee.
488
00:43:27,359 --> 00:43:32,615
Dankzij jou moet ik nu weer iets stelen
van Alchemax en een nieuwe maken.
489
00:43:33,699 --> 00:43:35,701
Als ik die versneller niet uitzet...
490
00:43:35,784 --> 00:43:40,122
...zullen mijn ouders, mijn oom
en miljoenen anderen omkomen.
491
00:43:40,205 --> 00:43:44,335
En jij gaat naar huis
en laat mij dit allemaal uitzoeken?
492
00:43:44,543 --> 00:43:46,545
Vind je dat oké, Spider-Man?
493
00:43:56,847 --> 00:43:58,349
Wat doe je?
494
00:43:58,807 --> 00:44:01,143
Ik geef jou een schuldgevoel.
495
00:44:01,518 --> 00:44:02,561
Werkt het?
496
00:44:02,645 --> 00:44:05,981
Nee. Ziet het eruit alsof het werkt?
497
00:44:06,690 --> 00:44:08,567
Nee, het werkt niet...
498
00:44:14,281 --> 00:44:16,367
Hij mag niet winnen.
499
00:44:18,285 --> 00:44:21,747
Oké, jij wint.
Kom, geen tijd te verliezen.
500
00:44:22,331 --> 00:44:26,210
Heerlijke hamburger.
Een van de lekkerste ooit.
501
00:44:26,377 --> 00:44:31,173
In mijn universum ging deze tent zes jaar
geleden dicht. Geen idee waarom.
502
00:44:34,510 --> 00:44:36,845
Je hebt wel geld, toch? Ik zit wat krap.
503
00:44:36,929 --> 00:44:38,597
Let nou even op.
504
00:44:38,681 --> 00:44:41,100
Die andere Peter...
-Ga je die nog opeten?
505
00:44:42,351 --> 00:44:43,560
Ik luister.
506
00:44:43,644 --> 00:44:46,855
Die andere Peter zei
dat hij me alles zou leren.
507
00:44:47,064 --> 00:44:49,566
Heb je nu al
wat Spider-Man-tips voor me?
508
00:44:49,733 --> 00:44:52,361
Een heleboel. Desinfecteer je masker.
509
00:44:52,528 --> 00:44:55,989
En doe talkpoeder in je pak.
Vooral bij je gewrichten.
510
00:44:56,073 --> 00:44:58,158
Je wilt niet dat het gaat schuren.
511
00:44:58,367 --> 00:45:00,577
Nog iets anders?
-Nee, dat was alles.
512
00:45:00,661 --> 00:45:04,498
Jij wordt een slechte leraar.
-Zoek op waar Alchemax zit.
513
00:45:05,040 --> 00:45:08,335
'Een private technologische campus
in Hudson Valley.'
514
00:45:09,002 --> 00:45:11,922
Je kunt me leren slingeren
op weg daarheen.
515
00:45:14,174 --> 00:45:18,595
Ik ga niet naar de Hudson Valley
slingeren. Niet na zo'n zwaar ontbijt.
516
00:45:18,762 --> 00:45:21,724
Rust lekker uit.
Straks ben je me dankbaar.
517
00:45:30,315 --> 00:45:32,609
Geen cape.
-Ik vind 'm cool.
518
00:45:32,776 --> 00:45:35,988
Dat is respectloos.
Spider-Man draagt geen cape.
519
00:45:37,114 --> 00:45:40,826
Hoe weten we wat Peter gedaan heeft?
-Goeie vraag.
520
00:45:41,160 --> 00:45:43,579
Wat zou ik doen als ik mij was?
521
00:45:45,456 --> 00:45:50,169
Stap één: het lab infiltreren. Twee: de pc
van het hoofd wetenschap zoeken.
522
00:45:50,335 --> 00:45:53,672
Dat is die vrouw met die fiets.
Ze zat in een docu.
523
00:45:53,839 --> 00:45:56,341
Drie: ik ga werken aan m'n vooroordelen.
524
00:45:56,508 --> 00:45:58,051
Vier: ik hack de computer.
525
00:45:58,218 --> 00:46:01,430
Het is niet echt hacken.
-Laat me nou even.
526
00:46:01,597 --> 00:46:04,516
Vijf: de belangrijke zaken downloaden.
527
00:46:04,683 --> 00:46:07,936
Zes: ik pak een bagel uit de kantine
en ga ervandoor.
528
00:46:08,020 --> 00:46:09,563
Wat doe ik dan?
529
00:46:09,772 --> 00:46:12,900
Zeven: jij blijft op de uitkijk staan.
Heel belangrijk.
530
00:46:13,066 --> 00:46:17,362
Je moet me Spider-Man-dingen leren,
anders kan ik je niet helpen.
531
00:46:18,322 --> 00:46:20,991
Let goed op. Ik overhoor je later.
532
00:46:23,911 --> 00:46:28,123
Waarom heb ik nou weer
deze verlopen Spider-Man zonder geld?
533
00:46:29,166 --> 00:46:30,626
Dat kon ik nog niet.
534
00:46:40,177 --> 00:46:41,303
Kingpin.
535
00:46:45,265 --> 00:46:48,435
Waar ben ik mee bezig?
Waar ben ik mee bezig?
536
00:47:10,207 --> 00:47:12,209
Wat doe jij hier?
-Kingpin is hier.
537
00:47:12,417 --> 00:47:16,547
Ga eens opzij.
-Je staat op m'n voet. Ga terug.
538
00:47:16,630 --> 00:47:21,927
Ik laat Spider-Man
niet zomaar doodgaan. Niet nog eens.
539
00:47:24,721 --> 00:47:28,600
De meeste mensen die ik ontmoet,
willen me doden...
540
00:47:28,767 --> 00:47:30,894
...dus jij bent wel verfrissend.
541
00:47:31,562 --> 00:47:33,939
Mr Fisk, moet u zien.
542
00:47:34,106 --> 00:47:37,693
Ik weet dat u het niet echt snapt,
maar dit is veelbelovend.
543
00:47:37,860 --> 00:47:39,820
Ik heb het wachtwoord.
544
00:47:39,903 --> 00:47:42,364
Mr Fisk, als we deze week
weer opstarten...
545
00:47:42,447 --> 00:47:46,577
...kan een zwart gat ontstaan
onder Brooklyn. Ziet u dit? En dit?
546
00:47:46,743 --> 00:47:50,622
Dit zijn meerdere dimensies
die op elkaar botsen.
547
00:47:50,789 --> 00:47:53,500
Dit zijn standaard Spider-Man-dingen.
548
00:47:53,667 --> 00:47:57,129
Hij gaat zo zeggen: Je hebt 24 uur.
549
00:47:57,212 --> 00:47:58,422
Je hebt 24 uur.
550
00:47:58,505 --> 00:48:02,050
Er kan een scheur
in het ruimte-tijdcontinuüm ontstaan.
551
00:48:02,259 --> 00:48:05,804
Dat is slecht. Eerlijk gezegd was
alles wat ze zei slecht.
552
00:48:14,646 --> 00:48:16,815
Wacht, ik haal nog wat gegevens.
553
00:48:19,234 --> 00:48:21,820
Wat doe je?
-Ik zit vast.
554
00:48:21,987 --> 00:48:26,491
Ontspan je vingers. We moeten
opschieten. Wees in het moment.
555
00:48:26,575 --> 00:48:28,535
Dat ben ik. Het is vreselijk.
556
00:48:28,619 --> 00:48:31,079
Ik weiger niet.
-Geen excuses meer.
557
00:48:31,288 --> 00:48:32,789
Ik heb meer tijd nodig.
558
00:48:32,873 --> 00:48:34,625
Straks zien ze je nog.
559
00:48:35,167 --> 00:48:36,835
Je moet loslaten.
560
00:48:36,919 --> 00:48:38,754
Wat doe je om te ontspannen?
561
00:48:39,463 --> 00:48:41,340
Ontspan je.
562
00:48:45,469 --> 00:48:47,095
Mijn hemel.
563
00:48:57,397 --> 00:48:59,024
Tieners, vreselijk.
564
00:49:01,735 --> 00:49:03,695
Waar ben je?
-Hier.
565
00:49:03,862 --> 00:49:06,740
Ik zie je niet.
-Recht voor je.
566
00:49:06,907 --> 00:49:10,285
Kan Spider-Man onzichtbaar worden?
-Niet in mijn universum.
567
00:49:10,369 --> 00:49:11,620
Je prikt in m'n oog.
568
00:49:11,828 --> 00:49:14,998
Een soort vecht-of-vluchtreactie.
-Wat is dat?
569
00:49:17,918 --> 00:49:21,505
Onthou dit wachtwoord:
D-g-f-a-m-p-e-s-a-n-d...
570
00:49:21,588 --> 00:49:24,591
…4-$-3-5-8-7-6-5-3-4-5-4…
571
00:49:24,675 --> 00:49:27,260
Niet zo snel.
-En download het schema.
572
00:49:27,344 --> 00:49:29,596
Ik ga m'n charmes in de strijd werpen.
573
00:49:31,974 --> 00:49:35,018
Spider-Man?
-Ik had je niet gezien.
574
00:49:36,770 --> 00:49:41,024
Dit is wel heel bizar. Je bent toch dood?
575
00:49:41,108 --> 00:49:44,403
Verrassing.
Niet doen, daar houden we niet van.
576
00:49:44,486 --> 00:49:45,737
Wat fascinerend.
577
00:49:46,154 --> 00:49:47,823
Dat is m'n gezicht.
578
00:49:47,906 --> 00:49:50,117
Een heel andere Peter Parker.
579
00:49:50,283 --> 00:49:55,580
Wel een buikje. Mogelijk door het warpen.
-Ja, ik was daarvoor veel slanker.
580
00:49:55,664 --> 00:49:58,583
Die reis door het multiversum heeft...
581
00:49:59,167 --> 00:50:00,335
Wat was de rest?
582
00:50:00,419 --> 00:50:02,212
Een duidelijke verslechtering.
583
00:50:03,130 --> 00:50:07,050
Hoe oud ben jij?
Je lijkt geen dag ouder dan 35.
584
00:50:07,592 --> 00:50:11,388
Ze zeiden dat ik gek was.
-Dat ben je duidelijk niet.
585
00:50:11,471 --> 00:50:13,932
Dit kan een beetje pijn doen.
586
00:50:15,809 --> 00:50:18,812
Ik moet even wat monsters nemen.
587
00:50:18,895 --> 00:50:20,772
Wat een rommelig bureaublad.
588
00:50:21,231 --> 00:50:24,443
Volledig cellulair verval.
589
00:50:25,569 --> 00:50:27,237
Dit is uniek.
590
00:50:27,320 --> 00:50:29,656
Wat doe je?
-Ik neem alles mee.
591
00:50:30,615 --> 00:50:35,370
En je hebt last van glitches.
-Nee, waarom denk je dat?
592
00:50:35,454 --> 00:50:38,498
Als je hier te lang blijft,
desintegreert je lichaam.
593
00:50:38,582 --> 00:50:41,752
Weet je hoe pijnlijk dat is?
-Nee.
594
00:50:41,960 --> 00:50:43,962
Dat kun je je niet voorstellen.
595
00:50:44,129 --> 00:50:46,006
En ik...
596
00:50:46,173 --> 00:50:47,924
...wil dat heel graag zien.
597
00:50:50,010 --> 00:50:53,555
Hoe zei je dat je heette?
-Dr. Olivia Octavius.
598
00:51:01,021 --> 00:51:03,857
Noemen je vrienden
je misschien Doc Ock?
599
00:51:03,940 --> 00:51:06,109
M'n vrienden noemen me Liv.
600
00:51:06,318 --> 00:51:08,695
M'n vijanden noemen me Doc Ock.
601
00:51:08,779 --> 00:51:10,489
Ik red me wel. Rennen.
602
00:51:10,572 --> 00:51:12,240
Tegen wie praat je?
603
00:51:14,493 --> 00:51:17,079
Het lukt me wel.
-O ja, Peter?
604
00:51:19,456 --> 00:51:20,749
Komt helemaal goed.
605
00:51:22,542 --> 00:51:24,127
Niks aan het handje.
606
00:51:26,379 --> 00:51:29,883
Dit is niet zo tof.
-Wat ben jij een kletskous.
607
00:51:30,050 --> 00:51:31,384
Ik moet gaan.
608
00:51:33,970 --> 00:51:36,681
En nu ga ik het gevecht verliezen.
609
00:51:38,725 --> 00:51:42,020
Die monitor hebben we niet nodig.
610
00:51:44,064 --> 00:51:47,859
Je hebt niks gezegd
over je onzichtbare vriendje.
611
00:51:47,943 --> 00:51:50,112
Mag ik die terug, jongeman?
612
00:51:52,114 --> 00:51:53,907
Dat is bedrijfseigendom.
613
00:52:00,622 --> 00:52:03,208
Goed moment om onzichtbaar te worden.
614
00:52:03,375 --> 00:52:06,169
Kennelijk niet. Ik pak een bagel.
615
00:52:06,920 --> 00:52:08,130
Niks aan de hand.
616
00:52:08,213 --> 00:52:12,175
Spider-Man?
-Grappig, dat hoor ik wel vaker.
617
00:52:12,259 --> 00:52:14,469
Spider-Man?
-Handen omhoog.
618
00:52:14,553 --> 00:52:16,138
En nu de grote wisseltruc.
619
00:52:16,388 --> 00:52:19,307
Kom terug. Hij heeft een bagel gepikt.
620
00:52:19,474 --> 00:52:22,686
En nu slingeren zoals ik je geleerd heb.
-Wanneer dan?
621
00:52:22,853 --> 00:52:25,230
Grapje, voor de teambuilding.
622
00:52:27,149 --> 00:52:29,401
Klaar?
-Natuurlijk niet.
623
00:52:31,528 --> 00:52:32,529
Ik kan dit nog niet.
624
00:52:32,696 --> 00:52:37,200
Je leert altijd het snelst onder
levensbedreigende omstandigheden.
625
00:52:39,995 --> 00:52:41,079
Toe nou.
626
00:52:45,792 --> 00:52:47,377
Doelwit in zicht.
627
00:52:52,757 --> 00:52:56,469
Wat doe je daarbeneden?
-Ik kan beter rennen dan slingeren.
628
00:52:56,636 --> 00:52:59,806
Als je niet gaat slingeren,
word je gepakt.
629
00:52:59,973 --> 00:53:01,516
Dit wilde je toch?
630
00:53:15,030 --> 00:53:16,281
Kom terug, jongetje.
631
00:53:16,448 --> 00:53:18,783
Richt met je heupen. Goed kijken.
632
00:53:18,867 --> 00:53:21,161
Schouders recht. Maak je beweging af.
633
00:53:21,244 --> 00:53:22,746
Zet je voet goed neer.
634
00:53:22,996 --> 00:53:25,373
Te veel dingen.
-Luister dan niet naar me.
635
00:53:25,457 --> 00:53:28,210
Dat is tot nu toe nog je beste idee.
636
00:53:35,759 --> 00:53:37,552
Goed zo, Miles.
637
00:53:42,098 --> 00:53:45,894
Heel goed. Twee keer aantikken
en dan wegschieten.
638
00:53:45,977 --> 00:53:47,687
Schiet en laat los.
639
00:53:47,938 --> 00:53:51,024
Schiet. Laat los. Schiet.
-En laat los.
640
00:53:51,107 --> 00:53:52,692
Je hebt talent. Schiet. En los.
641
00:53:52,901 --> 00:53:55,403
Voel je het ritme?
-En los.
642
00:53:55,487 --> 00:53:58,782
Goed zo.
-Jij bent echt te gek, man.
643
00:53:58,865 --> 00:54:02,160
We zijn een team.
Ik ben de docent die het nog steeds kan.
644
00:54:02,244 --> 00:54:05,205
En jij bent de leerling
die het nog moet leren.
645
00:54:05,288 --> 00:54:08,208
Ik ben trots op ons.
Wil jij ook iets kwijt?
646
00:54:24,933 --> 00:54:26,268
Wie deed dat?
647
00:54:52,294 --> 00:54:54,421
Hé, jongens.
-Gwanda?
648
00:54:54,504 --> 00:54:56,172
Het is Gwen, eigenlijk.
649
00:54:56,256 --> 00:54:59,134
Ken jij haar? Heel cool.
650
00:54:59,217 --> 00:55:01,136
Ik kom uit een andere dimensie.
651
00:55:01,386 --> 00:55:04,139
Een andere andere dimensie.
652
00:55:04,306 --> 00:55:06,975
Nog één keer van voren af aan.
653
00:55:07,058 --> 00:55:11,313
Ik heet Gwen Stacy. Ik ben
gebeten door een radioactieve spin.
654
00:55:11,604 --> 00:55:16,484
En ik ben nu al twee jaar lang
de enige echte Spider-Woman.
655
00:55:16,651 --> 00:55:18,528
De rest weet je vast wel.
656
00:55:18,695 --> 00:55:20,155
Ik ging bij een band.
657
00:55:21,823 --> 00:55:23,325
Redde m'n vader.
658
00:55:26,286 --> 00:55:30,540
Ik kon m'n beste vriend niet redden:
Peter Parker.
659
00:55:32,792 --> 00:55:34,627
Dus nu red ik alle anderen.
660
00:55:34,711 --> 00:55:39,632
En ik doe niet meer aan vrienden,
want dat leidt alleen maar af.
661
00:55:40,759 --> 00:55:44,679
Op een dag gebeurde er iets geks.
662
00:55:45,055 --> 00:55:47,474
Het was echt heel erg gek.
663
00:55:53,772 --> 00:55:55,982
Ik werd naar vorige week geblazen.
664
00:56:00,028 --> 00:56:01,071
Letterlijk.
665
00:56:01,905 --> 00:56:05,367
Naar New York,
maar niet mijn New York.
666
00:56:07,035 --> 00:56:09,954
Gelukkig wist Spider-Man
de situatie te redden.
667
00:56:10,830 --> 00:56:13,875
Ik voelde dat ik
naar Visions Academy moest gaan.
668
00:56:13,958 --> 00:56:15,794
Jullie zijn te vroeg.
669
00:56:16,044 --> 00:56:18,922
Ik wist niet waarom,
tot ik jou tegenkwam.
670
00:56:20,882 --> 00:56:24,010
Je haar zit leuk.
-Daar mag jij niks over zeggen.
671
00:56:24,094 --> 00:56:26,638
Kom mee.
-Hoeveel Spider-Mensen zijn er?
672
00:56:26,721 --> 00:56:29,557
Vraag maar op Comic-Con.
-Wat is dat?
673
00:56:47,409 --> 00:56:48,660
Jij gaat eraan, Spider-Man.
674
00:56:48,743 --> 00:56:50,829
Wilson. Wat doe je?
675
00:56:50,912 --> 00:56:52,038
Vanessa.
676
00:56:52,122 --> 00:56:53,373
Richard, kom.
677
00:56:57,043 --> 00:57:00,213
Vanessa. Richard. Nee.
678
00:57:00,296 --> 00:57:03,049
Niet achterom kijken. Het komt goed.
679
00:57:21,901 --> 00:57:25,864
Ik heb Spider-Man gedood.
Waarom zag ik er net dan nog twee?
680
00:57:26,406 --> 00:57:28,199
Het zijn er eerlijk gezegd drie.
681
00:57:28,700 --> 00:57:31,453
Dit is heel erg goed.
682
00:57:31,536 --> 00:57:34,998
Jij krijgt wat je wilt.
En mijn versneller werkt.
683
00:57:36,166 --> 00:57:39,419
We hoeven alleen maar
een paar Spiders te pletten.
684
00:57:39,669 --> 00:57:44,883
Dan brengt de versneller je gezin terug.
Zo veel gezinnen als je maar wilt.
685
00:57:53,975 --> 00:57:55,810
Morgen, bij mijn versneller.
686
00:57:56,978 --> 00:57:58,646
Onze versneller.
687
00:58:02,317 --> 00:58:04,277
Heeft hij 'm kapotgemaakt?
688
00:58:04,444 --> 00:58:08,281
Hij schaamt zich nogal,
dus begin er maar niet over.
689
00:58:09,782 --> 00:58:14,287
We laten een nieuwe maken.
En dan zorgen we dat die heel blijft.
690
00:58:16,456 --> 00:58:17,957
Sorry van je vriend.
691
00:58:19,834 --> 00:58:21,503
Bedankt, Miles.
692
00:58:23,046 --> 00:58:27,300
Ik weet hoe zwaar het is
om dit allemaal alleen uit te zoeken.
693
00:58:27,467 --> 00:58:31,888
Het is best wel fijn dat ik niet
de enige Spider-persoon ben.
694
00:58:33,890 --> 00:58:38,937
Als je ooit weer vrienden wilt,
heb ik nog wel een plekje vrij.
695
00:58:39,103 --> 00:58:41,773
Ik hou je op de hoogte.
696
00:58:42,315 --> 00:58:43,566
Cool.
697
00:58:48,738 --> 00:58:50,365
We kunnen beter gaan.
698
00:58:50,448 --> 00:58:53,368
We staan voor de deur.
699
00:58:53,535 --> 00:58:56,204
Dit is een slecht idee.
-Rustig.
700
00:58:56,287 --> 00:59:00,583
Jullie zijn allemaal heel aardig,
maar vandaag alsjeblieft geen fans meer.
701
00:59:04,087 --> 00:59:06,005
Ik ben hier niet klaar voor.
702
00:59:13,805 --> 00:59:15,640
Hallo, tante May.
703
00:59:15,807 --> 00:59:20,186
Dit gaat raar klinken,
maar ik kom uit een...
704
00:59:20,270 --> 00:59:22,605
Een andere dimensie.
705
00:59:24,899 --> 00:59:26,776
Je ziet er moe uit.
706
00:59:26,859 --> 00:59:28,653
Dat ben ik ook.
707
00:59:29,112 --> 00:59:32,240
En ouder. En dikker.
-Dat hoor ik vaker.
708
00:59:32,490 --> 00:59:34,659
Is dat een joggingbroek?
709
00:59:34,742 --> 00:59:36,953
Ja, dat klopt.
710
00:59:37,036 --> 00:59:38,830
Ik was erbij...
711
00:59:39,497 --> 00:59:41,416
...toen dat gebeurde.
712
00:59:41,583 --> 00:59:43,376
Ik vind het zo erg.
713
00:59:43,459 --> 00:59:45,461
Uit welke dimensie kom jij?
714
00:59:45,545 --> 00:59:46,838
Brooklyn.
715
00:59:47,755 --> 00:59:50,883
Had Peter een plek
waar we zo eentje kunnen maken?
716
00:59:51,384 --> 00:59:52,760
Een dinges.
717
00:59:54,178 --> 00:59:55,221
Kom mee.
718
00:59:59,017 --> 01:00:02,729
Ik heb ook zo'n schuurtje
waar m'n Spider-spullen liggen.
719
01:00:15,408 --> 01:00:17,577
Wel een beetje pretentieus.
720
01:00:30,923 --> 01:00:32,634
Was die van jou ook zo?
721
01:00:32,800 --> 01:00:36,012
Net zo, maar dan zonder de jeep
en het vliegtuig.
722
01:00:36,179 --> 01:00:39,807
Een stuk kleiner. En met een matrasje.
723
01:00:39,974 --> 01:00:42,060
Ik heb medelijden met hem.
724
01:00:58,618 --> 01:01:00,703
Dit is een cape.
725
01:01:16,636 --> 01:01:19,514
Peter wist hoe gevaarlijk het werk was.
726
01:01:20,473 --> 01:01:24,894
Maar hij dacht dat alleen Spider-Man
die vent kon tegenhouden.
727
01:01:26,604 --> 01:01:30,316
Kingpin weet dat we komen.
We zullen in de minderheid zijn.
728
01:01:30,483 --> 01:01:32,527
Dat kan best eens meevallen.
729
01:01:32,610 --> 01:01:34,696
Hier, pak aan.
730
01:01:39,242 --> 01:01:42,328
Jullie zijn niet de enigen
die hierheen zijn gekomen.
731
01:01:44,789 --> 01:01:46,207
Hé, jongens.
732
01:01:46,290 --> 01:01:47,500
Is hij in zwart-wit?
733
01:01:47,750 --> 01:01:50,086
Waar komt die wind vandaan?
734
01:01:50,169 --> 01:01:55,049
Waar ik ook ga, de wind volgt mij.
En de wind ruikt naar regen.
735
01:01:56,134 --> 01:01:57,385
Hé, jongens.
736
01:02:02,432 --> 01:02:04,559
Gekker kan dit niet worden.
737
01:02:05,059 --> 01:02:07,603
Toch wel.
738
01:02:07,770 --> 01:02:10,815
M'n handen zijn nat
omdat ik ze gewassen heb.
739
01:02:11,399 --> 01:02:12,859
Nergens anders om.
740
01:02:20,616 --> 01:02:22,285
Jullie lijken op mij.
741
01:02:25,204 --> 01:02:26,414
Ik heet Peter Parker.
742
01:02:26,497 --> 01:02:27,999
Ik heet Peni Parker.
743
01:02:28,082 --> 01:02:30,001
Ik heet Peter Porker.
744
01:02:30,084 --> 01:02:33,212
Ik ben gebeten
door een radioactief varken.
745
01:02:33,379 --> 01:02:36,924
In mijn universum is het 1933
en ben ik privédetective.
746
01:02:37,008 --> 01:02:40,636
Ik drink egg cream
en vecht tegen nazi's. Heel vaak.
747
01:02:40,720 --> 01:02:42,805
Ik kom uit New York in het jaar 3145.
748
01:02:42,889 --> 01:02:46,309
Ik heb telepathisch contact
met een spin in mijn vaders robot.
749
01:02:46,392 --> 01:02:48,853
En we zijn beste vrienden. Voor altijd.
750
01:02:48,936 --> 01:02:53,608
Soms laat ik lucifers branden tot aan
m'n vingertoppen om maar iets te voelen.
751
01:02:53,691 --> 01:02:59,614
Ik ben fotograaf voor de Daily Beagle.
Ik snuffel rond op zoek naar verhalen.
752
01:02:59,697 --> 01:03:03,201
Ik dans en swing en doe mijn ding en...
-Stop.
753
01:03:04,160 --> 01:03:06,704
Hoe ben jij hier gekomen?
754
01:03:06,871 --> 01:03:08,998
Dat is een lang verhaal.
755
01:03:13,836 --> 01:03:15,254
Misschien niet zo lang.
756
01:03:15,338 --> 01:03:18,090
En nu proberen we weer thuis te komen.
757
01:03:19,967 --> 01:03:24,096
Dat gaat alleen via die versneller.
Het probleem is...
758
01:03:24,180 --> 01:03:27,558
Een van ons moet hier achterblijven
om hem te vernietigen.
759
01:03:27,642 --> 01:03:28,851
Ik doe het wel.
760
01:03:28,935 --> 01:03:32,438
Nee, jullie snappen het niet.
-Wat niet?
761
01:03:37,735 --> 01:03:41,322
Jullie kunnen hier niet blijven.
Dat wordt jullie dood.
762
01:03:41,405 --> 01:03:43,449
Ik moet die versneller uitzetten.
763
01:03:43,616 --> 01:03:47,328
Maar eerst zorg ik
dat jullie weer naar huis kunnen.
764
01:03:47,495 --> 01:03:51,582
Ik heb iets beloofd
en nou moet ik ook woord houden.
765
01:03:56,379 --> 01:04:00,883
Wie ben jij ook alweer?
-Miles. Hij gaat het multiversum redden.
766
01:04:00,967 --> 01:04:04,929
Hij kan onzichtbaar worden.
Let op, hij gaat het nu doen.
767
01:04:07,723 --> 01:04:12,103
Het gaat niet op commando.
-Dat kan hij niet. Maar het is cool.
768
01:04:12,186 --> 01:04:14,146
Zap eens een keertje, Miles.
769
01:04:15,147 --> 01:04:18,568
Niet op commando.
-Niet op commando.
770
01:04:18,651 --> 01:04:23,322
Maar hij kan veel meer. Wat nog meer?
-Alleen die twee dingen.
771
01:04:25,575 --> 01:04:29,996
Ik heb hem in actie gezien.
Hij heeft potentie.
772
01:04:31,247 --> 01:04:33,624
Hij kan zorgen dat we weer thuiskomen.
773
01:04:35,585 --> 01:04:38,588
Kingpin gaat een hoop gespuis
op je afsturen.
774
01:04:38,671 --> 01:04:42,758
Onverlaten en schobbejakken.
Kun je daar wel tegen vechten?
775
01:04:42,842 --> 01:04:46,762
Ik heb nog nooit echt gevochten.
-Verrassingsaanval.
776
01:04:48,014 --> 01:04:51,684
Kun je een mainframe aanpassen
onder vuur? Laat zien.
777
01:04:51,767 --> 01:04:54,896
Verrassingsaanval.
-Kun je bewegen als een danser?
778
01:04:55,062 --> 01:04:58,774
Je gevoel afsluiten zodat geweld
je niet voor morele dilemma's stelt?
779
01:04:58,858 --> 01:05:02,945
Mij helpen met online daten
zodat ik eens het huis uit kom?
780
01:05:03,029 --> 01:05:06,282
Door de lucht zweven
als je een heerlijke taart ruikt?
781
01:05:06,365 --> 01:05:07,700
Sterk zijn?
-Keihard?
782
01:05:07,783 --> 01:05:09,869
Gedisciplineerd?
-Misschien.
783
01:05:09,952 --> 01:05:11,203
Niet zo slapjes.
784
01:05:11,287 --> 01:05:15,666
En vooral: kun je weer opstaan,
hoe vaak je ook geraakt wordt?
785
01:05:15,750 --> 01:05:19,378
Als een Spider-Man op de grond ligt...
-Als je niet meer kunt...
786
01:05:19,462 --> 01:05:22,715
Kom op, Miles. Je kunt dit.
787
01:05:22,798 --> 01:05:26,552
Jongens, rustig.
-Je kunt het. Sta op.
788
01:05:26,636 --> 01:05:28,346
Kom op, ga staan.
789
01:05:35,102 --> 01:05:37,355
Je moet het accepteren.
790
01:05:37,438 --> 01:05:40,191
Hij is er nog niet aan toe.
-Hij is te jong.
791
01:05:40,441 --> 01:05:42,610
Dan moeten wij het voor hem doen.
792
01:05:42,693 --> 01:05:45,363
Hij kijkt op dit moment naar ons.
793
01:05:51,869 --> 01:05:54,747
Zie je dat? Hij kan...
794
01:05:54,830 --> 01:05:57,333
Hij kan onzichtbaar worden.
795
01:06:06,133 --> 01:06:07,510
PAP
NIEUWE VOICEMAIL
796
01:06:10,388 --> 01:06:12,139
Miles, waar ben je?
797
01:06:12,223 --> 01:06:14,934
Niemand weet waar je bent
of wat er is.
798
01:06:15,101 --> 01:06:18,062
Als er iets is,
moet je het eerlijk vertellen.
799
01:06:18,145 --> 01:06:19,438
Bel me terug. Nu meteen.
800
01:06:21,482 --> 01:06:23,776
Hij neemt bij mij ook niet op.
801
01:06:26,112 --> 01:06:30,533
Met Aaron. Ik ben een paar dagen weg.
Ik bel je later terug.
802
01:06:30,783 --> 01:06:32,410
Aaron, met Jeff.
803
01:06:33,244 --> 01:06:35,746
Bel me als je iets
van Miles hebt gehoord.
804
01:06:36,330 --> 01:06:37,456
Hij mag...
805
01:06:38,541 --> 01:06:40,918
Hij mag jou heel graag.
806
01:06:42,128 --> 01:06:43,963
En we weten niet waar hij is.
807
01:06:44,130 --> 01:06:47,675
Ik zou je niet bellen
als het niet belangrijk was.
808
01:06:47,842 --> 01:06:49,677
Hoop dat het goed met je gaat.
809
01:06:51,053 --> 01:06:56,851
Beste oom Aaron. Ik moet iets doen,
maar ik weet niet of ik het kan.
810
01:06:58,394 --> 01:07:00,271
Ik ben bang.
811
01:07:01,105 --> 01:07:05,067
Ik stel iedereen alleen maar teleur.
812
01:07:08,362 --> 01:07:10,531
Ik kan alleen met u praten.
813
01:07:12,116 --> 01:07:13,993
Was u maar hier.
814
01:08:09,590 --> 01:08:10,966
Hallo, Mr Fisk.
815
01:08:11,050 --> 01:08:14,345
Ik heb de beveiligingsbeelden
van de tunnel.
816
01:08:14,428 --> 01:08:17,556
Als die jongen hier is, vind ik hem wel.
817
01:08:19,475 --> 01:08:21,977
U kent me, ik geef nooit op.
818
01:10:10,211 --> 01:10:12,129
Dit is...
819
01:10:12,463 --> 01:10:14,089
...paars.
820
01:10:14,256 --> 01:10:15,341
Blauw?
821
01:10:15,507 --> 01:10:17,176
Iemand iets van Miles gehoord?
822
01:10:17,343 --> 01:10:21,347
Hij moet alles even verwerken.
Dit gaat hem zeker lukken.
823
01:10:21,430 --> 01:10:25,976
Hij komt straks helemaal opgeladen
terug, klaar om te vechten.
824
01:10:26,060 --> 01:10:27,937
Mijn oom.
-Waar was je?
825
01:10:28,020 --> 01:10:30,397
M'n oom Aaron is Prowler.
826
01:10:30,648 --> 01:10:33,609
Rustig.
-Hij werkt voor Kingpin. Hij wou me doden.
827
01:10:33,692 --> 01:10:35,444
Dat is best heftig.
828
01:10:35,694 --> 01:10:37,821
We verzinnen er wel wat op.
829
01:10:37,988 --> 01:10:41,116
Ben je gevolgd?
-Volgens mij niet.
830
01:10:49,667 --> 01:10:51,585
Gezellig hier.
831
01:10:51,669 --> 01:10:53,420
Heel fijn, het is Liv.
832
01:10:53,629 --> 01:10:56,715
Ik ben kennelijk toch gevolgd.
833
01:10:56,882 --> 01:10:58,634
Wegwezen, knul.
834
01:10:58,801 --> 01:11:02,721
Je hebt het flink verknald, jochie.
Heel slordig.
835
01:11:02,888 --> 01:11:04,890
Moet je die spinnetjes zien.
836
01:11:04,974 --> 01:11:08,018
Jij bent vast Scorpion.
Wij zijn de Spider-bende.
837
01:11:08,102 --> 01:11:10,145
Kan dit misschien buiten?
838
01:11:10,229 --> 01:11:13,190
Wij kiezen de balzaal niet,
wij dansen alleen maar.
839
01:11:13,732 --> 01:11:15,693
Die pak ik wel.
840
01:11:19,571 --> 01:11:22,825
Opstaan, jochie.
Bereid je voor om te sterven.
841
01:11:23,784 --> 01:11:25,577
Stomme kussens.
842
01:11:43,554 --> 01:11:46,098
Naar buiten, zei ik.
843
01:11:46,181 --> 01:11:47,433
Ik heb 'm.
844
01:11:59,570 --> 01:12:02,614
Ik doe dit wel.
Laat dat jochie met rust.
845
01:12:16,754 --> 01:12:18,213
Jij moet echt gaan.
846
01:12:27,806 --> 01:12:32,311
Alle voertuigen, ordeverstoring
met meerdere Spider-... mensen?
847
01:12:32,561 --> 01:12:33,729
Ik ga erop af.
848
01:12:43,655 --> 01:12:45,532
Geef hier.
849
01:12:45,616 --> 01:12:47,993
Doe niet zo dom. Geef hier.
850
01:13:06,303 --> 01:13:08,514
Je kunt nergens meer naartoe.
851
01:13:13,727 --> 01:13:14,895
Miles?
852
01:13:15,979 --> 01:13:17,356
Oom Aaron.
853
01:13:26,865 --> 01:13:28,826
Alstublieft, oom Aaron.
854
01:13:32,079 --> 01:13:35,833
Prowler, waar wacht je op? Maak het af.
855
01:14:03,318 --> 01:14:04,403
Weg hier.
856
01:14:29,428 --> 01:14:30,679
Oom Aaron.
857
01:14:31,847 --> 01:14:33,432
Dit is mijn schuld.
858
01:14:38,395 --> 01:14:39,730
Nee, Miles.
859
01:14:41,440 --> 01:14:43,192
Het spijt me.
860
01:14:43,358 --> 01:14:45,569
Ik heb tegen je gelogen.
861
01:14:45,736 --> 01:14:47,946
Ik wou dat je tegen me opkeek.
862
01:14:49,114 --> 01:14:52,034
Ik heb je teleurgesteld.
863
01:14:56,163 --> 01:15:00,792
Jij bent de beste van ons allemaal.
Jij komt er wel.
864
01:15:03,712 --> 01:15:05,547
Blijf gewoon doorgaan.
865
01:15:08,091 --> 01:15:09,593
Blijf doorgaan.
866
01:15:43,835 --> 01:15:47,381
Handen omhoog.
Doe ze omhoog. Nu meteen.
867
01:15:48,173 --> 01:15:50,008
Draai je om.
868
01:16:02,729 --> 01:16:05,357
Aaron. Nee.
869
01:16:15,659 --> 01:16:20,622
Alle eenheden. Ik wil een opsporingsbevel
voor een nieuwe Spider-Man.
870
01:16:50,611 --> 01:16:51,903
Hé, maatje.
871
01:16:53,322 --> 01:16:54,531
Gaat ie wel?
872
01:16:58,910 --> 01:17:01,913
We hebben het allemaal meegemaakt.
Bij mij...
873
01:17:02,080 --> 01:17:03,957
Bij mij was het m'n oom Ben.
874
01:17:04,875 --> 01:17:08,253
Bij mij was het m'n oom Benjamin.
875
01:17:08,337 --> 01:17:11,173
Bij mij m'n vader.
876
01:17:11,423 --> 01:17:13,258
Bij mij m'n beste vriend.
877
01:17:13,925 --> 01:17:17,429
Het moeilijkste aan dit werk is...
878
01:17:18,847 --> 01:17:21,350
...dat je niet altijd iedereen kan redden.
879
01:17:21,933 --> 01:17:24,728
Het was mijn fout.
Jullie snappen het niet.
880
01:17:25,145 --> 01:17:28,231
Wij zijn waarschijnlijk
de enigen die het wel begrijpen.
881
01:17:38,950 --> 01:17:40,494
Die kant op.
882
01:17:41,828 --> 01:17:43,997
De andere kant op.
883
01:17:48,460 --> 01:17:49,461
Hallo.
884
01:17:49,544 --> 01:17:53,215
Praten dieren ook in deze dimensie?
Ik wil hem niet bang maken.
885
01:18:00,681 --> 01:18:01,682
Wat doen jullie?
886
01:18:02,557 --> 01:18:03,684
Vaarwel, Miles.
887
01:18:07,646 --> 01:18:11,149
Ik kom afscheid nemen.
-Dat kan bij de versneller.
888
01:18:11,316 --> 01:18:15,529
Nee, jij blijft hier.
-Ik moet zorgen dat jullie thuiskomen.
889
01:18:15,696 --> 01:18:18,949
Zij gaan ook naar huis.
Ik ben de enige die blijft.
890
01:18:19,616 --> 01:18:22,536
In mijn plaats?
Je gaat dood als je hier blijft.
891
01:18:22,619 --> 01:18:26,123
Ik doe wat nodig is.
Ik wou het je zelf vertellen.
892
01:18:27,374 --> 01:18:28,333
En MJ dan?
893
01:18:29,501 --> 01:18:31,378
Niet alles pakt goed uit.
894
01:18:33,004 --> 01:18:35,424
Geef me die dinges.
895
01:18:35,590 --> 01:18:40,011
Ik pak 'm liever niet van je af.
-Je moet ze zeggen dat ik het kan.
896
01:18:40,095 --> 01:18:41,930
Het was niet hun beslissing.
897
01:18:45,600 --> 01:18:49,062
Ik wil het Kingpin betaald zetten.
Laat mij dat doen.
898
01:18:49,229 --> 01:18:52,607
Dat wordt je dood.
-Ik ben er klaar voor. Echt.
899
01:18:55,318 --> 01:18:57,237
Zap me dan nu.
900
01:18:57,404 --> 01:19:01,950
Of word onzichtbaar op commando,
zodat je kunt ontsnappen.
901
01:19:12,878 --> 01:19:15,589
Ik weet hoe graag je dit wilt.
902
01:19:16,214 --> 01:19:17,883
Dat arme jochie.
903
01:19:21,595 --> 01:19:23,722
Maar je bent er nog niet aan toe.
904
01:19:29,561 --> 01:19:30,729
Het spijt me.
905
01:19:31,396 --> 01:19:34,149
Wanneer weet ik of ik er klaar voor ben?
906
01:19:35,734 --> 01:19:38,987
Dat weet je niet.
Het is een sprong in het diepe.
907
01:19:39,112 --> 01:19:42,657
Meer is het niet. Een sprong in het diepe.
908
01:20:26,076 --> 01:20:28,161
Ik ben het, je vader.
909
01:20:28,954 --> 01:20:31,122
Doe alsjeblieft open.
910
01:20:32,499 --> 01:20:35,252
Ik zie je schaduw bewegen.
911
01:20:37,087 --> 01:20:41,132
Ik snap het al.
Je negeert me nog steeds.
912
01:20:41,299 --> 01:20:43,593
Kunnen we even praten?
913
01:20:45,303 --> 01:20:46,888
Er is iets...
914
01:20:49,015 --> 01:20:50,851
Er is iets gebeurd met...
915
01:20:53,812 --> 01:20:57,023
Soms raken mensen
van elkaar vervreemd.
916
01:20:59,067 --> 01:21:01,903
En ik wil niet dat ons dat overkomt.
917
01:21:02,821 --> 01:21:07,659
Ik doe niet altijd wat jij wilt
of zeg niet wat jij wilt horen...
918
01:21:09,744 --> 01:21:15,375
Je hebt zo veel talent.
Daarom zit ik je zo achter de vodden.
919
01:21:15,542 --> 01:21:17,460
Maar het is jouw leven.
920
01:21:17,627 --> 01:21:20,922
Je zult hoe dan ook succesvol worden.
921
01:21:28,305 --> 01:21:30,974
Bel me zodra je dat kunt, oké?
922
01:21:32,100 --> 01:21:33,476
Ik hou van je.
923
01:21:34,978 --> 01:21:37,606
Maar je hoeft het niet terug te zeggen.
924
01:23:00,814 --> 01:23:02,649
Daar ben je dan eindelijk.
925
01:23:06,695 --> 01:23:09,489
Je hebt zo veel talent.
926
01:23:11,032 --> 01:23:13,868
Je zult hoe dan ook succesvol worden.
927
01:23:14,035 --> 01:23:16,830
Onze familie loopt niet weg voor dingen.
928
01:23:16,913 --> 01:23:20,083
Jij bent de beste van ons allemaal.
Jij komt er wel.
929
01:23:20,834 --> 01:23:21,918
Blijf doorgaan.
930
01:23:23,336 --> 01:23:26,006
Wanneer weet ik dat ik Spider-Man ben?
931
01:23:27,048 --> 01:23:28,299
Dat weet je niet.
932
01:23:31,177 --> 01:23:34,556
Meer is het niet. Een sprong in het diepe.
933
01:23:53,366 --> 01:23:54,993
Zelf gemaakt.
934
01:23:55,660 --> 01:23:57,412
Ze passen precies.
935
01:25:04,562 --> 01:25:08,566
Kingpin heeft een lift
vanuit z'n huis naar de versneller.
936
01:25:08,733 --> 01:25:10,527
Wat doen al die mensen daar?
937
01:25:20,912 --> 01:25:22,080
Krijg nou wat.
938
01:25:22,163 --> 01:25:25,959
Fijn dat jullie hier vanavond zijn
om Spider-Man te herdenken.
939
01:25:26,042 --> 01:25:28,378
Wij waren goeie vrienden.
940
01:25:28,461 --> 01:25:31,464
Wat een zwijn.
-Ik ben hier ook, hoor.
941
01:25:31,714 --> 01:25:34,759
Moet je zien hoe de obers gekleed zijn.
942
01:25:34,926 --> 01:25:38,763
Slechte smaak, maar...
Zo makkelijk kan het toch niet zijn?
943
01:25:39,931 --> 01:25:41,432
Zo makkelijk is het wel.
944
01:25:46,563 --> 01:25:51,067
Ik wil Mary Jane Parker bedanken
voor haar komst.
945
01:25:51,234 --> 01:25:52,318
MJ?
946
01:25:53,862 --> 01:25:58,241
Hou je kop er even bij.
Het is niet jouw MJ, Peter.
947
01:25:58,324 --> 01:26:00,285
Ik ben zo terug.
948
01:26:00,535 --> 01:26:04,747
Je moet het achter je laten.
Geloof me, ik weet hoe het is.
949
01:26:04,831 --> 01:26:06,833
Ik ben zo terug. Even...
950
01:26:11,462 --> 01:26:14,424
Kunnen we nog wat brood krijgen
voor tafel 12?
951
01:26:18,720 --> 01:26:21,139
Het spijt me enorm.
952
01:26:21,222 --> 01:26:24,225
Hoeft niet. Het is maar brood.
953
01:26:24,309 --> 01:26:28,313
Ik was er niet toen je me nodig had.
Ik probeerde het niet eens.
954
01:26:28,563 --> 01:26:30,940
Geeft niks. Ik ga maar weer eens.
955
01:26:31,024 --> 01:26:36,362
Ik weet dat ik het beter kan
als ik nog een kans krijg om jou...
956
01:26:36,696 --> 01:26:40,450
...het brood te geven dat je verdient.
957
01:26:40,700 --> 01:26:43,411
Gaat het wel?
-We brengen u zo dat brood.
958
01:26:43,578 --> 01:26:45,747
Het was me aangenaam.
959
01:26:45,914 --> 01:26:48,708
Voor jou moeten ze
de hele zaal vullen met brood.
960
01:26:48,875 --> 01:26:51,085
Gaat het wel?
-Echt wel.
961
01:26:51,252 --> 01:26:53,838
Mooi, want we gaan geen brood halen.
962
01:26:54,005 --> 01:26:58,843
Jammer dat m'n gezin niet kan zien
wat we hier vanavond doen.
963
01:27:07,101 --> 01:27:10,730
Primaire ontstekingssequentie gestart.
964
01:27:15,652 --> 01:27:16,986
Slaap maar.
965
01:27:23,201 --> 01:27:24,410
Start de sequentie.
966
01:27:24,494 --> 01:27:27,038
Uploaden DNA
van Vanessa en Richard Fisk.
967
01:27:27,288 --> 01:27:29,874
Scannen naar dimensionale matches.
968
01:27:36,172 --> 01:27:40,593
Secundaire ontsteking over vijf, vier...
969
01:27:40,760 --> 01:27:44,681
...drie, twee, één.
970
01:28:01,656 --> 01:28:04,075
Je hoeft hier niet te blijven.
971
01:28:04,158 --> 01:28:06,494
Ik kan het doen.
-Hoeft niet.
972
01:28:06,661 --> 01:28:08,663
Mijn besluit staat vast.
973
01:28:12,834 --> 01:28:18,256
Ik neem met die dinges de controle over.
Als jullie weg zijn, blaas ik de boel op.
974
01:28:18,423 --> 01:28:20,133
Succes, jongens.
975
01:28:23,803 --> 01:28:25,763
Ze weten dat we hier zijn.
976
01:28:32,520 --> 01:28:35,356
Leuk je weer te zien, Peter.
977
01:28:41,404 --> 01:28:43,489
Ik geef je dekking.
978
01:28:43,573 --> 01:28:45,033
Die gasten zijn echt erg.
979
01:28:52,749 --> 01:28:54,625
Waarom is dit altijd zo lastig?
980
01:28:54,709 --> 01:28:56,753
Waar ga je heen, Peter?
981
01:28:57,545 --> 01:28:58,880
Nog laatste woorden?
982
01:28:59,047 --> 01:29:02,050
Mag ik even nadenken? Heb je een pen?
983
01:29:02,175 --> 01:29:04,177
Vaarwel, Peter Parker.
984
01:29:14,604 --> 01:29:15,772
Wie deed dat?
985
01:29:22,653 --> 01:29:24,781
Miles?
-Spider-Man?
986
01:29:25,198 --> 01:29:29,202
Je doet het op commando.
-Dat werd tijd, hè?
987
01:29:29,285 --> 01:29:31,662
Miles.
-Wie hebben we daar?
988
01:29:31,746 --> 01:29:33,956
Ik ben zo trots op je.
989
01:29:34,207 --> 01:29:35,541
Wil ik kinderen?
990
01:29:36,501 --> 01:29:38,461
O ja, ik was haar vergeten.
991
01:29:40,296 --> 01:29:43,299
Dat ziet er niet goed uit.
-Zeg dat wel.
992
01:29:49,680 --> 01:29:52,100
Ik heb genetische matches. Wacht.
993
01:29:52,183 --> 01:29:54,644
Het is te riskant.
-Zet 'm harder.
994
01:29:54,727 --> 01:29:56,312
Links.
-Rechts.
995
01:29:56,562 --> 01:29:59,148
Op vijf uur. Drie uur. Twee uur.
996
01:29:59,315 --> 01:30:00,608
Ze zijn overal.
997
01:30:03,861 --> 01:30:05,780
Ga naar een schuilkelder. Ik kom zo.
998
01:30:05,947 --> 01:30:06,989
Vamos, señor.
999
01:30:07,073 --> 01:30:08,950
Ik kan de school niet bereiken.
1000
01:30:23,131 --> 01:30:24,924
Zien jullie dit?
1001
01:30:26,592 --> 01:30:28,719
Onze dimensies komen naar ons toe.
1002
01:30:28,886 --> 01:30:32,974
Het ziet er wel cool uit.
-We moeten daarboven zien te komen.
1003
01:30:35,435 --> 01:30:38,688
Kun je niet beter?
Ga je knokken of ouwehoeren?
1004
01:30:38,771 --> 01:30:41,065
Gestoorde mafkees.
1005
01:30:59,500 --> 01:31:01,169
Een varken?
1006
01:31:02,253 --> 01:31:05,548
Ben jij een of ander
suf animatiefiguurtje?
1007
01:31:05,631 --> 01:31:08,426
Heb jij daar soms problemen mee?
1008
01:31:21,439 --> 01:31:23,900
Voelde dat soms als animatie?
1009
01:31:37,955 --> 01:31:38,789
Gwen.
1010
01:31:47,757 --> 01:31:50,468
Mooi pak.
-Zelf gemaakt.
1011
01:31:50,635 --> 01:31:54,430
Heel schattig, team.
Hou je nu maar goed vast.
1012
01:32:08,027 --> 01:32:10,488
Dit gaat even duren, jongens.
1013
01:32:14,367 --> 01:32:18,329
Dus niet. We maken hier een eind aan.
-Laat mij maar.
1014
01:32:18,496 --> 01:32:20,331
Ik ga wel. Ik heb die ding...
1015
01:32:21,582 --> 01:32:22,875
Dat meen je niet.
1016
01:32:23,125 --> 01:32:26,212
Kijk niet naar de mond,
maar naar de handen.
1017
01:32:30,758 --> 01:32:32,093
Miles.
-Voorzichtig.
1018
01:32:45,815 --> 01:32:46,983
Dat was gestoord.
1019
01:32:47,149 --> 01:32:51,988
Dat hebben wij hem geleerd, hè?
-Ik niet. En jij zeker niet.
1020
01:33:09,797 --> 01:33:11,090
Gaat het?
1021
01:33:12,800 --> 01:33:13,843
Kom.
1022
01:33:20,933 --> 01:33:23,519
Ik kan die straal sturen. Kom hier.
1023
01:33:25,229 --> 01:33:28,733
Alarm. Kwantumpolariteit omgedraaid.
1024
01:33:33,863 --> 01:33:35,448
Dit was het dan.
1025
01:33:35,531 --> 01:33:38,951
Goed om te weten dat we niet alleen zijn.
1026
01:33:39,785 --> 01:33:41,537
Toch?
1027
01:33:42,788 --> 01:33:45,207
Het portaal is open. Jij eerst, Peni.
1028
01:33:45,291 --> 01:33:47,335
Bedankt, Miles.
1029
01:33:47,585 --> 01:33:49,045
Namens ons allebei.
1030
01:33:52,590 --> 01:33:55,801
Ik hou van jullie allemaal.
1031
01:33:55,885 --> 01:33:58,638
Ik neem deze kubus mee.
1032
01:33:58,888 --> 01:34:00,931
Ik begrijp 'm niet.
1033
01:34:01,098 --> 01:34:02,808
Maar dat komt nog wel.
1034
01:34:06,646 --> 01:34:09,857
Deze is voor jou. Hij past in je zak.
1035
01:34:11,317 --> 01:34:13,194
That's all, folks.
1036
01:34:13,277 --> 01:34:15,863
Mag hij dat zeggen, juridisch gezien?
1037
01:34:19,825 --> 01:34:23,287
Mag ik nu wel zeggen
dat je haar goed zit?
1038
01:34:23,454 --> 01:34:24,872
Ik ben ouder dan jij.
1039
01:34:25,039 --> 01:34:28,376
15 maanden,
maar dat is volgens mij best veel.
1040
01:34:28,459 --> 01:34:32,588
Einstein zei dat tijd relatief was, toch?
1041
01:34:33,589 --> 01:34:34,965
Leuk.
1042
01:34:37,510 --> 01:34:39,136
Vrienden?
1043
01:34:40,721 --> 01:34:43,015
Vrienden.
-Cool.
1044
01:34:43,099 --> 01:34:44,892
Ik zie je nog wel, Spider-Man.
1045
01:34:56,112 --> 01:34:57,071
Nu jij.
1046
01:35:04,453 --> 01:35:06,664
Jullie gaan nergens heen.
1047
01:35:07,289 --> 01:35:10,710
Ik hou hem tegen. Zet jij dit ding uit.
-Dat was niet de deal.
1048
01:35:10,876 --> 01:35:14,380
Druk op de groene knop.
Wacht niet op mij.
1049
01:35:17,967 --> 01:35:20,553
Wat doe je?
-Je moet naar huis gaan.
1050
01:35:20,720 --> 01:35:23,431
Ik laat Spider-Man niet doodgaan.
1051
01:35:23,514 --> 01:35:25,266
Ik ook niet.
1052
01:35:27,518 --> 01:35:29,562
Het is oké.
1053
01:35:29,645 --> 01:35:31,397
Ja, het is oké.
1054
01:35:35,651 --> 01:35:37,570
Je moet naar huis gaan, man.
1055
01:35:39,488 --> 01:35:43,534
Hoe weet ik dat ik het niet weer verknal?
-Dat weet je niet.
1056
01:35:46,412 --> 01:35:48,247
Het is een sprong in het diepe.
1057
01:35:57,256 --> 01:35:58,924
Niet slecht, knul.
1058
01:36:08,768 --> 01:36:09,727
Kingpin.
1059
01:36:23,365 --> 01:36:26,410
Nee. Sorry, dat is vals spelen.
1060
01:36:28,829 --> 01:36:30,039
Adiós.
1061
01:36:38,798 --> 01:36:40,633
Ik moet naar die knop toe.
1062
01:36:46,806 --> 01:36:49,266
In je eentje is het niet zo simpel, hè?
1063
01:36:52,770 --> 01:36:55,481
Ik wil dolgraag
nog een Spider-Man doden.
1064
01:36:58,651 --> 01:37:00,778
Waar ben ik?
1065
01:37:00,861 --> 01:37:02,321
Wilson?
1066
01:37:02,571 --> 01:37:05,574
Is dit wat je wilt?
-Wat doe je? Ga weg.
1067
01:37:05,741 --> 01:37:07,868
Vanessa.
1068
01:37:07,952 --> 01:37:10,496
Wat doen we hier?
-Ik weet het niet, Richard.
1069
01:37:10,579 --> 01:37:12,623
Ik ben het. Je kent me.
1070
01:37:12,873 --> 01:37:14,708
We gaan nu weg.
1071
01:37:14,875 --> 01:37:16,168
Blijf hier.
1072
01:37:16,752 --> 01:37:20,005
Blijf bij mij. Alsjeblieft.
1073
01:37:25,302 --> 01:37:28,097
Je houdt dit niet tegen. Niet vandaag.
1074
01:37:28,180 --> 01:37:30,766
Jawel. Nu meteen.
1075
01:37:38,941 --> 01:37:40,526
Stuur assistentie.
1076
01:38:28,449 --> 01:38:31,702
Zelfs de echte Spider-Man
kon mij niet verslaan.
1077
01:38:33,537 --> 01:38:35,080
Jij stelt niks voor.
1078
01:38:41,295 --> 01:38:43,714
Door jou ben ik m'n gezin kwijt.
1079
01:38:47,301 --> 01:38:51,555
Nu zorg ik ervoor dat jij
jouw familie nooit meer terugziet.
1080
01:39:11,325 --> 01:39:12,868
Sta op, Spider-Man.
1081
01:39:15,287 --> 01:39:17,331
Toe, sta op.
1082
01:39:39,103 --> 01:39:41,313
Ik zal altijd mijn familie hebben.
1083
01:39:42,398 --> 01:39:44,692
Ken je de hand op de schouder?
1084
01:40:01,208 --> 01:40:04,962
Kingpin, druk even
op die groene knop voor mij.
1085
01:41:55,405 --> 01:41:58,450
Miles, is alles goed met je?
-Ja, alles goed.
1086
01:41:59,368 --> 01:42:03,247
Je hebt het vast druk, dus...
-Ik heb wel tijd om te praten.
1087
01:42:03,497 --> 01:42:06,792
Ik wou je spreken omdat...
1088
01:42:07,960 --> 01:42:10,170
Je oom...
-Ik weet het, pap.
1089
01:42:11,588 --> 01:42:14,049
Het is vreselijk.
1090
01:42:15,175 --> 01:42:20,556
Weet je wie het gedaan heeft?
-Dat dacht ik, maar ik had het mis.
1091
01:42:20,722 --> 01:42:25,727
Wat ik zei toen ik voor je deur stond,
meende ik echt.
1092
01:42:27,563 --> 01:42:32,192
Misschien kunnen we
een mooie muur zoeken...
1093
01:42:32,359 --> 01:42:35,529
...een privémuur,
zoals bij het politiebureau...
1094
01:42:35,696 --> 01:42:41,118
...en dan kun je daar
wat van je graffiti zetten.
1095
01:42:42,244 --> 01:42:44,037
Wat ben ik hier slecht in.
1096
01:42:44,204 --> 01:42:47,207
Miles, ben je daar?
1097
01:42:47,374 --> 01:42:50,127
Kom op nou, C-Mobile.
1098
01:42:50,294 --> 01:42:52,171
Agent.
-Spider-Man.
1099
01:42:53,088 --> 01:42:55,299
Wat daar is gebeurd, was...
1100
01:42:55,549 --> 01:42:57,634
Ik ben jou...
1101
01:43:06,894 --> 01:43:11,690
Ik kijk uit naar onze samenwerking.
-Ik ook, geloof ik.
1102
01:43:11,857 --> 01:43:14,943
Ik keur je methoden niet goed...
1103
01:43:15,110 --> 01:43:18,238
...maar daar denken we
verschillend over.
1104
01:43:18,405 --> 01:43:20,657
Bedankt dat je zo dapper was.
1105
01:43:21,408 --> 01:43:22,492
Ik hou van je.
1106
01:43:22,576 --> 01:43:23,994
Wat?
1107
01:43:24,077 --> 01:43:25,787
En kijk achter je.
1108
01:43:30,500 --> 01:43:33,378
VAN JE BUURTVRIEND
SPIDER-MAN
1109
01:43:39,176 --> 01:43:41,511
Bedankt, Spider-Man.
-A su servicio.
1110
01:43:41,678 --> 01:43:43,805
Hoe gaat ie?
-Een nieuwe Spider-Man.
1111
01:43:43,972 --> 01:43:46,642
Ja, ik ben de nieuwe Spider-Man.
1112
01:43:48,852 --> 01:43:51,271
Dat hoorde erbij.
1113
01:43:52,064 --> 01:43:56,109
Nog één keertje dan.
Echt de allerlaatste keer.
1114
01:43:56,276 --> 01:43:59,947
Ik heet Miles Morales. Ik ben gebeten
door een radioactieve spin.
1115
01:44:00,113 --> 01:44:04,868
En twee dagen lang was ik de enige
echte Spider-Man. De rest weet je wel.
1116
01:44:04,952 --> 01:44:06,328
Ik schreef m'n opstel.
1117
01:44:07,329 --> 01:44:09,164
Ik redde heel veel mensen.
1118
01:44:11,166 --> 01:44:12,834
Werd geraakt door een drone.
1119
01:44:12,918 --> 01:44:14,586
Deed dit met m'n vader.
1120
01:44:15,963 --> 01:44:18,465
Leerde eindelijk
m'n kamergenoot kennen.
1121
01:44:20,217 --> 01:44:23,679
Plakte een sticker
die m'n vader nooit zou vinden.
1122
01:44:23,845 --> 01:44:27,933
En als ik me alleen voel,
alsof niemand me begrijpt...
1123
01:44:29,059 --> 01:44:32,312
...dan denk ik aan m'n vrienden
die het wel snappen.
1124
01:44:37,901 --> 01:44:40,570
Ik had nooit gedacht
dat ik dit zou kunnen.
1125
01:44:40,737 --> 01:44:42,072
Maar ik kan het wel.
1126
01:44:43,657 --> 01:44:45,993
Iedereen kan het masker dragen.
1127
01:44:46,952 --> 01:44:48,996
Jij kunt het masker dragen.
1128
01:44:50,664 --> 01:44:54,209
Als je dat nog niet wist,
weet je het nu wel.
1129
01:45:02,634 --> 01:45:03,760
Want ik ben Spider-Man.
1130
01:45:05,804 --> 01:45:07,723
En ik ben niet de enige.
1131
01:45:08,598 --> 01:45:10,100
Absoluut niet.
1132
01:45:21,278 --> 01:45:22,404
Heb je even?
1133
01:48:27,756 --> 01:48:32,677
WIE ANDEREN HELPT OMDAT JE DAT
NOU EENMAAL HOORT TE DOEN
1134
01:48:32,844 --> 01:48:36,515
IS ABSOLUUT
EEN ECHTE SUPERHELD - STAN LEE
1135
01:48:36,681 --> 01:48:39,518
BEDANKT
STAN LEE EN STEVE DITKO
1136
01:48:39,684 --> 01:48:42,479
DANKZIJ JULLIE WETEN WE
DAT WIJ NIET DE ENIGEN ZIJN
1137
01:55:27,842 --> 01:55:29,594
ONDERTUSSEN IN NUEVA YORK
1138
01:55:30,929 --> 01:55:33,348
Je bent laat.
-Ik kan niet overal tegelijk zijn.
1139
01:55:33,514 --> 01:55:36,851
Je had kunnen appen.
-Ik was maar even weg. Vertel.
1140
01:55:37,018 --> 01:55:38,853
Ik weet hoe het eruitziet...
1141
01:55:39,020 --> 01:55:41,481
...maar dit is het goede nieuws:
-Nu komt het.
1142
01:55:41,648 --> 01:55:46,319
Het multiversum is niet ingestort.
Het scheelde weinig, maar het is gelukt.
1143
01:55:46,486 --> 01:55:49,405
Is die dinges al af?
-Geen dinges maar een gizmo.
1144
01:55:49,572 --> 01:55:51,908
Moet je me altijd verbeteren?
Heel irritant.
1145
01:55:52,075 --> 01:55:54,702
Het is nog maar een prototype, Miguel.
1146
01:55:54,869 --> 01:55:59,374
Jij kunt de eerste zijn die een autonome
multiversum-sprong maakt. Of de laatste.
1147
01:55:59,540 --> 01:56:01,125
Dus het is puur gokwerk?
1148
01:56:01,292 --> 01:56:04,504
Wat denk je ervan?
Waar wil je eerst heen?
1149
01:56:04,671 --> 01:56:09,509
Laten we bij het begin beginnen,
nog één keer. De aarde, 1967.
1150
01:56:12,178 --> 01:56:13,596
Wat krijgen we...
1151
01:56:13,680 --> 01:56:15,431
Ik ben Spider-Man. Kom mee.
1152
01:56:15,515 --> 01:56:19,018
Wie ben jij?
-Dat zeg ik net. Ik kom uit de toekomst.
1153
01:56:19,143 --> 01:56:21,562
Wijs niet zo naar me.
-Jij begon met wijzen.
1154
01:56:21,729 --> 01:56:24,190
Dat is onbeleefd.
-Jij bent heel onbeleefd.
1155
01:56:24,357 --> 01:56:25,984
Wie begon met wijzen?
1156
01:56:26,150 --> 01:56:27,819
Spider-Man, natuurlijk.
1157
01:56:27,902 --> 01:56:29,696
Je wijst nu naar me.
-Jij wijst.
1158
01:56:29,779 --> 01:56:32,699
Kijk naar je vinger.
-Ik wijs jou erop dat je wijst.
1159
01:56:32,782 --> 01:56:36,494
Jij wijst naar mij.
-Wacht maar tot ik echt ga wijzen.
1160
01:56:36,577 --> 01:56:39,914
EINDE
1161
01:56:44,669 --> 01:56:47,171
Ondertiteling Vertaald door:
Peter Bosma