1
00:01:18,124 --> 00:01:20,210
Vedetään tämä vielä kertaalleen.
2
00:01:20,710 --> 00:01:22,337
Nimeni on Peter Parker.
3
00:01:22,420 --> 00:01:24,881
Radioaktiivinen hämähäkki puri minua.
4
00:01:25,840 --> 00:01:28,760
10 vuoden ajan olen ollut ainut -
5
00:01:28,843 --> 00:01:31,679
ja oikea Spider-Man.
6
00:01:31,763 --> 00:01:33,348
Tiedätte varmaan loput.
7
00:01:33,431 --> 00:01:36,559
Suurien voimien mukana
tulee suuri vastuu.
8
00:01:36,810 --> 00:01:41,105
Pelastin, rakastuin, pelastin kaupungin.
9
00:01:42,524 --> 00:01:46,361
Pelastin kaupungin taas ja taas ja taas.
10
00:01:46,611 --> 00:01:47,987
Ja sitten...
11
00:01:48,446 --> 00:01:49,823
Tein näin.
12
00:01:52,575 --> 00:01:54,494
Mutta tästä ei puhuta.
13
00:01:55,078 --> 00:01:57,330
Minusta on sarjakuva, muroja.
14
00:01:57,413 --> 00:01:58,623
Tein joululevyn.
15
00:01:58,706 --> 00:02:00,750
Tunnarimusani on loistava.
16
00:02:01,876 --> 00:02:04,420
Mehujää on vähän sinnepäin.
17
00:02:04,712 --> 00:02:06,214
Olen näyttänyt pahemmalta.
18
00:02:07,215 --> 00:02:08,675
Kaiken jälkeenkin -
19
00:02:09,425 --> 00:02:12,137
rakastan yhä olla Spider-Man.
20
00:02:12,220 --> 00:02:13,304
Kukapa ei?
21
00:02:13,555 --> 00:02:15,849
Otan miten monta iskua hyvänsä, -
22
00:02:17,392 --> 00:02:21,104
löydän aina keinon nousta ylös.
23
00:02:21,771 --> 00:02:25,358
Koska kaupungin erottaa tuhosta -
24
00:02:25,942 --> 00:02:26,985
vain minä.
25
00:02:27,610 --> 00:02:29,904
On vain yksi Spider-Man.
26
00:02:30,947 --> 00:02:32,740
Ja te katsotte häntä.
27
00:02:49,299 --> 00:02:50,133
Miles!
28
00:02:51,426 --> 00:02:53,595
Miles, kouluunlähtö!
29
00:02:54,637 --> 00:02:55,680
Miles!
30
00:02:57,682 --> 00:02:58,725
Miles!
31
00:02:59,475 --> 00:03:01,477
Miles!
-Niin?
32
00:03:01,561 --> 00:03:03,730
Oletko pakannut laukkusi?
33
00:03:04,105 --> 00:03:05,189
Olen.
34
00:03:06,649 --> 00:03:08,902
Silitän vielä viimeisen paidan.
35
00:03:08,985 --> 00:03:10,653
Kiirehdi!
36
00:03:12,363 --> 00:03:13,865
Olet jo aikamies.
37
00:03:14,115 --> 00:03:16,159
Näytä se opettajille.
-Miles!
38
00:03:16,242 --> 00:03:18,411
Missä läppärini on?
-Mihin panit sen?
39
00:03:18,494 --> 00:03:22,123
Jos tahdot kyydin, pitää mennä.
-Kävelen.
40
00:03:22,206 --> 00:03:24,417
Autonkuljettajasi lähtee.
-Selvä.
41
00:03:25,460 --> 00:03:27,629
Pitää mennä.
-Kohta!
42
00:03:27,712 --> 00:03:29,547
Nyt.
-Kohta!
43
00:03:30,048 --> 00:03:32,467
Pitää mennä.
-Kohta.
44
00:03:37,013 --> 00:03:38,223
Perjantaihin.
45
00:03:38,306 --> 00:03:39,849
Okei, äiti. Nähdään!
46
00:03:41,226 --> 00:03:43,478
Kukas on palannut? Mitä kuuluu?
47
00:03:43,561 --> 00:03:45,605
Läpikulkumatkalla. Mitä mies?
48
00:03:45,688 --> 00:03:47,315
Hei! Tykkäätkö uudesta koulustasi?
49
00:03:47,398 --> 00:03:48,316
Toki.
50
00:03:48,399 --> 00:03:50,652
Miles, tunsitko järistyksen yöllä?
51
00:03:50,735 --> 00:03:53,446
Nukuin kuin tukki.
52
00:03:53,529 --> 00:03:55,448
Millainen uusi koulu on?
-Helppo.
53
00:03:55,531 --> 00:03:58,785
Sinua on ikävä.
-Asun yhä täällä!
54
00:03:58,868 --> 00:04:00,620
Onko sinulla ikävä minua?
55
00:04:11,756 --> 00:04:12,799
Eikä.
56
00:04:14,175 --> 00:04:17,011
Isä, olisin ihan hyvin voinut kävellä.
57
00:04:17,095 --> 00:04:19,305
Saat kävellä, kun keräät tarrat pois.
58
00:04:19,389 --> 00:04:21,432
Näitkö sen? Ehkä se en ollut minä.
59
00:04:21,516 --> 00:04:23,851
Ja ne kaksi eilen Clintonilla.
60
00:04:24,227 --> 00:04:25,853
Minä laitoin ne.
61
00:04:26,813 --> 00:04:29,440
Katsos. Taas uusi kahvila.
62
00:04:29,524 --> 00:04:31,234
Näetkö?
-Näkyy.
63
00:04:31,317 --> 00:04:32,944
Mikä nimi?
-Vaahtobileet.
64
00:04:33,194 --> 00:04:37,740
"Vaahtobileet?" Ja sinne jonotetaan.
65
00:04:37,824 --> 00:04:39,409
Näetkö?
-Näkyy.
66
00:04:39,492 --> 00:04:42,495
Kahvila vai disco?
-Isä, olet vanha.
67
00:04:42,578 --> 00:04:46,040
Yöllä sattui taas outo seisminen ilmiö.
68
00:04:46,124 --> 00:04:48,918
Spider-Man kuulemma selvittää asiaa.
69
00:04:49,002 --> 00:04:51,713
Spider-Man. Jätkä keinahtaa paikalle, -
70
00:04:51,796 --> 00:04:54,007
naamiossaan eikä vastaa touhuistaan.
71
00:04:54,257 --> 00:04:55,425
Kyllä, isä.
72
00:04:55,508 --> 00:04:56,801
Samaan aikaan meikäläiset -
73
00:04:57,051 --> 00:04:59,137
vaarantavat henkensä, ei naamioita.
74
00:04:59,387 --> 00:05:02,098
Kannamme vastuumme.
-Hanaa. Tuttuja.
75
00:05:02,348 --> 00:05:05,852
Valta tuo vastuuta.
-Ei sanonta mene niin.
76
00:05:06,102 --> 00:05:08,354
Hyvät murot sillä kuitenkin on.
77
00:05:08,438 --> 00:05:10,690
Jukra. Eikö pollarit aja päin punaisia?
78
00:05:10,773 --> 00:05:13,901
Onko tuo Morales?
-Jotkut. Mutta ei isäsi.
79
00:05:24,787 --> 00:05:26,539
Miksen voi palata vanhaan kouluuni?
80
00:05:26,622 --> 00:05:29,334
Olet ollut kaksi viikkoa.
Turha edes puhua.
81
00:05:29,417 --> 00:05:32,295
Uusi koulu on elitistinen.
82
00:05:32,378 --> 00:05:35,131
Tahdon tavalliseen kouluun
tavisten kanssa.
83
00:05:35,381 --> 00:05:37,050
"Tavisten"? Nämä ovat väkeäsi.
84
00:05:37,300 --> 00:05:39,594
Olen täällä vain, koska voitin arvonnan.
85
00:05:39,844 --> 00:05:42,263
Et, vaan läpäisit pääsykokeen.
86
00:05:42,513 --> 00:05:43,806
Tämä on tilaisuutesi.
87
00:05:44,057 --> 00:05:46,267
Mokaatko sen? Kuin setäsi?
88
00:05:46,517 --> 00:05:48,561
Aaron-setä on hyvä tyyppi.
89
00:05:50,063 --> 00:05:51,147
Elämä on valintoja.
90
00:05:51,397 --> 00:05:54,025
Paitsi nyt en voi valita.
-Et voikaan!
91
00:06:07,914 --> 00:06:08,831
Rakastan sinua.
92
00:06:09,082 --> 00:06:11,793
Tiedän. Nähdään perjantaina.
93
00:06:15,713 --> 00:06:18,382
Sano: "Minäkin rakastan sinua."
-Eikä?
94
00:06:18,633 --> 00:06:21,135
Sano: "Rakastan sinua, isä."
-Oikeasti?
95
00:06:21,385 --> 00:06:23,096
Toit minut.
-"Rakastan sinua, isä."
96
00:06:23,179 --> 00:06:25,014
Katso nyt.
-"Isä, rakastan sinua."
97
00:06:27,058 --> 00:06:29,519
Isä, rakastan sinua.
98
00:06:29,769 --> 00:06:31,062
Kuittaan.
99
00:06:31,771 --> 00:06:33,397
Solmi kengännauhat.
100
00:06:35,483 --> 00:06:37,193
"Rakastan sinua, isä."
101
00:06:38,861 --> 00:06:41,447
Huomenta. Mitä kuuluu?
102
00:06:41,781 --> 00:06:44,075
Viikonloppu meni äkkiä.
-"Kuittaan."
103
00:06:44,158 --> 00:06:48,246
Tosi noloa. Pantiin samanlaiset takit.
104
00:06:48,329 --> 00:06:50,289
Hei. Nauhasi ovat auki.
105
00:06:50,373 --> 00:06:52,917
Tiedän. Oma valinta.
106
00:06:59,173 --> 00:07:00,341
Kuka osaa ratkaista yhtälön?
107
00:07:00,591 --> 00:07:02,927
Tässä luokassa puhutaan espanjaa.
108
00:07:03,177 --> 00:07:04,512
Sitä kutsutaan syllogismiksi.
109
00:07:04,762 --> 00:07:07,056
Lue kaksi lukua Loistavaa tulevaisuutta.
110
00:07:07,306 --> 00:07:09,517
Pistari volumetripaineesta.
111
00:07:09,767 --> 00:07:12,061
Viisi sivua painottaen johtopäätelmiä.
112
00:07:20,570 --> 00:07:25,032
...jossain toisaalla paitani on punainen.
113
00:07:25,116 --> 00:07:26,993
Tai minulla on nahkahousut.
114
00:07:27,743 --> 00:07:30,788
Morales on taas myöhässä.
115
00:07:31,038 --> 00:07:33,499
Einsteinin mukaan aika on suhteellista.
116
00:07:33,583 --> 00:07:37,211
Ehkä kaikki muut vain ovat etuajassa.
117
00:07:41,132 --> 00:07:43,593
Anteeksi. Oli liian hiljaista.
118
00:07:44,177 --> 00:07:48,055
Seisotko siinä vai istutko alas?
119
00:07:48,431 --> 00:07:52,560
Universumimme on yksi monista, -
120
00:07:53,060 --> 00:07:55,480
jotka tapahtuvat rinnakkain.
121
00:07:55,563 --> 00:07:57,565
Kiitos Fiskin perhesäätiön...
122
00:07:57,648 --> 00:08:00,067
Pidin vitsistäsi.
-Niinkö?
123
00:08:00,151 --> 00:08:03,279
Se ei ollut hauska. Siksi nauroin.
124
00:08:03,362 --> 00:08:05,698
Pidin sen fiksuudesta.
125
00:08:05,781 --> 00:08:08,284
En ole nähnyt sinua ennen.
126
00:08:09,035 --> 00:08:10,453
Jokainen valintamme -
127
00:08:10,536 --> 00:08:13,581
luo lukemattomia mahdollisuuksia.
128
00:08:13,998 --> 00:08:15,666
Jossittelua äärettömyyteen.
129
00:08:17,418 --> 00:08:18,711
Nolla?
130
00:08:19,212 --> 00:08:22,465
Pian taidan saada potkut täältä.
131
00:08:24,175 --> 00:08:25,801
Ehkä en sovi tähän kouluun.
132
00:08:26,052 --> 00:08:29,805
Jos valitsisi vastaukset
summamutikassa, -
133
00:08:29,889 --> 00:08:31,682
montako menisi oikein?
134
00:08:31,766 --> 00:08:33,434
50 %?
-Oikein.
135
00:08:33,684 --> 00:08:38,105
Ne voi saada väärin vain tietämällä.
136
00:08:38,898 --> 00:08:40,358
Yrität päästä pois.
137
00:08:40,983 --> 00:08:42,777
Minä en laske.
138
00:08:43,194 --> 00:08:45,947
Määrään sinulle kirjoitelman.
139
00:08:46,030 --> 00:08:48,533
Ei fysiikasta, vaan sinusta.
140
00:08:49,575 --> 00:08:51,869
Ja millainen haluat olla.
141
00:08:51,953 --> 00:08:54,247
Loistava tulevaisuus
142
00:09:24,026 --> 00:09:27,363
Miles.
-TARKKAILEN SINUA
143
00:09:28,864 --> 00:09:31,284
Aaron-setä! Pelästyitkö?
144
00:09:35,705 --> 00:09:36,914
Tahdotko tästä?
145
00:09:38,040 --> 00:09:41,419
Miten koulu?
-Hyvin. Paljon ystäviä.
146
00:09:41,502 --> 00:09:43,546
Ei kai nyt noin huonosti.
147
00:09:43,629 --> 00:09:46,507
Fiksujen tyttöjen paikka. Heitä piisaa.
148
00:09:49,176 --> 00:09:50,261
Ei ole ketään.
149
00:09:50,344 --> 00:09:53,347
Veljenpoikani pitää olla pelimies.
150
00:09:53,431 --> 00:09:54,515
Olenkin.
151
00:09:54,599 --> 00:09:59,353
Yksi uusi tyttö tykkää minusta.
Tiedäthän.
152
00:09:59,770 --> 00:10:00,938
Mikä nimi?
153
00:10:01,606 --> 00:10:04,734
Me vasta tutustutaan.
154
00:10:05,693 --> 00:10:07,236
Tiedäthän olkakosketuksen?
155
00:10:07,486 --> 00:10:08,863
Tietty.
156
00:10:09,488 --> 00:10:10,865
Mutta kerro kumminkin.
157
00:10:11,115 --> 00:10:14,869
Mene sen tytön luo ja sano:
158
00:10:16,704 --> 00:10:17,872
"Hei."
159
00:10:18,873 --> 00:10:21,584
Oletko tosissasi?
-Se on tiedettä.
160
00:10:22,209 --> 00:10:24,837
Menen siis ja sanon: "Hei."
161
00:10:25,087 --> 00:10:28,174
Ei. Vaan: "Hei."
162
00:10:28,257 --> 00:10:29,175
"Hei."
163
00:10:29,425 --> 00:10:31,177
Ei. "Hei."
164
00:10:32,219 --> 00:10:33,387
"Hei."
165
00:10:34,764 --> 00:10:37,475
Oletko varmasti sukua minulle?
Hänkö?
166
00:10:37,558 --> 00:10:38,976
Isä: Läksyt tehty?
167
00:10:39,477 --> 00:10:42,188
Pitää mennä. Pitää kirjoittaa essee.
168
00:10:43,064 --> 00:10:45,858
Oletko jo vetänyt nämä jonnekin?
169
00:10:45,941 --> 00:10:48,653
En, tiedät isän. En voi.
170
00:10:48,903 --> 00:10:51,030
Tule. Tiedän mielettömän mestan.
171
00:10:51,113 --> 00:10:53,032
En voi, en voi.
172
00:10:55,117 --> 00:10:56,786
Joudun pahaan pulaan.
173
00:10:56,869 --> 00:10:59,789
Sano, että kuvisopettajasi pakotti.
174
00:10:59,872 --> 00:11:01,207
PÄÄSY VAIN LUVALLA
175
00:11:01,290 --> 00:11:05,086
Miten löysit tämän?
-Olin täällä duunissa.
176
00:11:20,768 --> 00:11:21,769
Mitä nyt?
177
00:11:22,812 --> 00:11:24,688
Kyllä me ollaan sukua.
178
00:11:28,401 --> 00:11:30,403
Brooklyn!
179
00:11:33,364 --> 00:11:35,533
Seinät ovat täynnä historiaa.
180
00:11:36,992 --> 00:11:38,702
Tosi virkistävää.
181
00:11:46,627 --> 00:11:48,421
Olet omillasi, Miles.
182
00:11:50,131 --> 00:11:52,133
Hidasta tahtia.
183
00:11:52,675 --> 00:11:53,717
Parempi.
184
00:11:58,389 --> 00:11:59,598
Täydellistä.
185
00:11:59,682 --> 00:12:00,599
Näetkö nyt?
186
00:12:00,683 --> 00:12:02,560
Kuuluukin tehdä virheitä.
187
00:12:08,399 --> 00:12:11,026
Aito Miles tulee esiin.
188
00:12:13,320 --> 00:12:15,197
Leikkaa linja toisella värillä.
189
00:12:25,374 --> 00:12:26,417
Jeesaatko?
190
00:12:29,587 --> 00:12:33,549
Roiskitko tarkoituksella? Jos et, hanaa.
191
00:12:33,799 --> 00:12:35,050
Tarkoituksella.
192
00:12:41,265 --> 00:12:42,308
ei tulevaisuutta
193
00:12:42,391 --> 00:12:44,560
Onko liian kreisi?
-Ei.
194
00:12:45,060 --> 00:12:47,354
Ymmärrän yskän.
195
00:12:47,980 --> 00:12:52,026
Minä ja isäsi tehtiin tätä aikanaan.
196
00:12:52,109 --> 00:12:53,694
Älä valehtele.
-Totta.
197
00:12:54,403 --> 00:12:57,823
Sitten hän ryhtyi jepariksi, ja...
198
00:12:58,324 --> 00:13:00,117
Hän on hyvä mies, mutta...
199
00:13:00,910 --> 00:13:02,036
Ymmärrät kyllä.
200
00:13:07,166 --> 00:13:09,376
No niin, pitää mennä.
201
00:13:35,653 --> 00:13:37,154
Miles, mennään.
202
00:14:07,685 --> 00:14:08,894
Outoa.
203
00:14:08,978 --> 00:14:10,854
Housuni ovat kutistuneet.
204
00:14:10,938 --> 00:14:12,481
Puberteetti alkoi.
205
00:14:15,776 --> 00:14:17,236
OLISINPA... OLLUT HILJAA
206
00:14:20,614 --> 00:14:21,991
Tarvitsen uudet housut.
207
00:14:22,241 --> 00:14:25,119
Miksi ääni päässäni on niin kovalla?
208
00:14:25,202 --> 00:14:26,287
Mitä?
209
00:14:27,538 --> 00:14:29,164
Kaikki hyvin?
-Mitä?
210
00:14:30,291 --> 00:14:31,584
Miksi hikoilen?
211
00:14:31,834 --> 00:14:33,085
Miksi hikoilet?
212
00:14:33,627 --> 00:14:35,254
Puberteettijuttu.
213
00:14:36,088 --> 00:14:38,674
Miksi sanoin noin? En ole murrosiässä.
214
00:14:38,966 --> 00:14:42,261
Se on jo ohi.
215
00:14:42,344 --> 00:14:44,597
Olen mies.
216
00:14:44,847 --> 00:14:47,975
Oletko uusi täällä? Niin minäkin.
217
00:14:48,267 --> 00:14:49,977
Sentään jotain yhteistä.
218
00:14:50,060 --> 00:14:52,313
Just niin. Olen Miles.
219
00:14:52,563 --> 00:14:55,441
Olen Gwe...anda.
220
00:14:55,691 --> 00:14:57,151
Onko nimesi Gwanda?
221
00:14:57,401 --> 00:15:00,571
Nimi on Afrikasta.
Olen eteläafrikkalainen.
222
00:15:00,654 --> 00:15:03,866
Ei korostusta, koska kasvoin täällä.
223
00:15:04,116 --> 00:15:07,369
Tee olkakosketus vielä, kun ehdit.
224
00:15:10,414 --> 00:15:12,124
Miksi tämä on pelottavaa?
225
00:15:13,208 --> 00:15:16,420
Liikunko hidastettuna vai tuntuuko vain?
226
00:15:17,212 --> 00:15:21,091
Vitsi, olen Wanda. Ilman G:tä.
227
00:15:23,344 --> 00:15:24,386
Hei.
228
00:15:25,262 --> 00:15:26,680
Vai niin.
229
00:15:27,640 --> 00:15:29,350
Nähdään taas.
230
00:15:30,225 --> 00:15:31,143
Nähdään.
231
00:15:31,977 --> 00:15:33,562
Anteeksi.
-Hei.
232
00:15:35,522 --> 00:15:37,691
Hitto.
-Voisitko päästää irti?
233
00:15:37,775 --> 00:15:40,694
En pysty.
-Rauhoitu. Ei hätää.
234
00:15:43,072 --> 00:15:44,657
Miles, irrota.
-Yritän.
235
00:15:44,907 --> 00:15:46,533
Puberteetti, vannon.
236
00:15:46,617 --> 00:15:50,162
Et taida tietää, mitä se on. Rauhoitu.
237
00:15:50,412 --> 00:15:51,747
Nyt minä keksin.
-Hyvä.
238
00:15:51,997 --> 00:15:55,125
Vedän lujaa.
-Huono suunnitelma.
239
00:15:55,209 --> 00:15:56,126
Yksi.
-Älä.
240
00:15:56,210 --> 00:15:57,503
Kaksi.
-Kolme!
241
00:16:04,551 --> 00:16:05,594
Hauska tutustua?
242
00:16:05,844 --> 00:16:08,681
Ratkiriemukasta.
243
00:16:14,687 --> 00:16:16,897
Kukaan ei nähnyt. Ei hätää.
244
00:16:17,815 --> 00:16:20,401
Kukaan ei tiedä, kukaan ei tiedä.
245
00:16:23,028 --> 00:16:24,321
Kaikki tietävät.
246
00:16:26,073 --> 00:16:28,033
Kaikki tietävät. He puhuvat minusta.
247
00:16:28,117 --> 00:16:30,786
He näkivät kaiken. He kaikki tietävät.
248
00:16:30,869 --> 00:16:33,163
Olipa pitkä tyttö. Miksi tuo hymyilee?
249
00:16:33,247 --> 00:16:35,040
Olenko nyt kummajainen? Mitä teen?
250
00:16:35,124 --> 00:16:36,875
Outo tyyppi.
-Näitkö, mitä hän teki?
251
00:16:36,959 --> 00:16:38,544
Miten lopetan?
-Olisin kuollut.
252
00:16:38,627 --> 00:16:43,090
Kuuluvatko ajatukseni kovaan ääneen?
253
00:16:43,173 --> 00:16:45,801
Livahdit ulos eilen illalla, Morales.
254
00:16:45,884 --> 00:16:47,177
Esitä tyhmää.
255
00:16:47,261 --> 00:16:48,679
Kuka on Morales?
256
00:16:48,762 --> 00:16:50,389
Ei noin tyhmää.
257
00:16:50,806 --> 00:16:51,890
Hei!
258
00:16:58,939 --> 00:17:01,442
Turvassa. Turvassa.
259
00:17:01,525 --> 00:17:02,443
TURVAPÄÄLLIKKÖ.
260
00:17:02,526 --> 00:17:03,527
Ei löydä täältä.
261
00:17:04,153 --> 00:17:05,404
Ei.
262
00:17:08,198 --> 00:17:09,450
TURVALLISUUS
263
00:17:12,369 --> 00:17:14,496
Mitä teet toimistossani, Morales?
264
00:17:14,747 --> 00:17:15,789
Avaa!
-Mistä on kyse?
265
00:17:19,168 --> 00:17:21,462
Miksi tapahtuu näin?
266
00:17:22,963 --> 00:17:24,798
Suosikkijuhlapyhäni.
267
00:17:26,800 --> 00:17:28,093
Avaa!
268
00:17:29,803 --> 00:17:30,929
Älkää tarttuko.
269
00:17:34,475 --> 00:17:35,809
Tarttukaa vain.
270
00:17:46,487 --> 00:17:48,030
Hofstadter esittää...
271
00:17:49,364 --> 00:17:50,616
...että me...
272
00:17:51,950 --> 00:17:53,077
...katsomme pois...
273
00:17:59,166 --> 00:18:00,459
Selvä.
274
00:18:04,588 --> 00:18:05,714
Huoneeni!
275
00:18:08,092 --> 00:18:09,885
SPIDER-MANIN ELÄMÄNTARINA
276
00:18:11,220 --> 00:18:12,679
"Miksi tapahtuu näin?"
277
00:18:14,556 --> 00:18:15,766
"Älkää tarttuko."
278
00:18:18,102 --> 00:18:19,103
"Tarttukaa vain."
279
00:18:19,353 --> 00:18:20,521
Hetkinen.
280
00:18:20,604 --> 00:18:23,690
Ei kahta Spider-Mania voi olla.
281
00:18:25,943 --> 00:18:26,777
Vai voiko?
282
00:18:27,069 --> 00:18:29,196
KAKSI SPIDER-MANIA
283
00:18:29,446 --> 00:18:32,116
Vastaa, Aaron-setä!
284
00:18:32,533 --> 00:18:36,286
Olen reissussa. Soitan, kun palaan.
285
00:18:36,370 --> 00:18:37,996
Ei, ei, ei.
286
00:18:38,080 --> 00:18:40,374
Ei ole mahdollista!
287
00:18:40,749 --> 00:18:42,459
Johtuu puberteetista.
288
00:18:42,543 --> 00:18:44,461
Hämis ja minä ollaan ihan tavallisia.
289
00:18:48,048 --> 00:18:49,383
Mahtavaa!
290
00:18:50,676 --> 00:18:52,261
MYÖHEMMIN SAMANA ILTANA...
291
00:18:52,344 --> 00:18:53,804
MILES ETSII VASTAUKSIA...
292
00:18:53,887 --> 00:18:55,931
Pakko kertoa jollekulle.
293
00:18:58,350 --> 00:18:59,309
ISÄ
294
00:19:19,413 --> 00:19:22,583
Sekoilet nyt, Miles.
295
00:19:26,211 --> 00:19:27,671
Etsi hämähäkki.
296
00:19:27,921 --> 00:19:29,631
Sitten näet.
297
00:19:44,229 --> 00:19:46,064
Ihan tavallinen hämis.
298
00:19:46,148 --> 00:19:50,903
Aivan tylsistyttävän tavallinen.
299
00:20:01,622 --> 00:20:03,874
Miksi minulle käy näin?
300
00:20:18,680 --> 00:20:20,682
Tuolla.
301
00:20:21,225 --> 00:20:22,976
Selvä.
302
00:20:23,852 --> 00:20:25,103
Varo.
303
00:20:26,230 --> 00:20:27,147
VARO!
304
00:20:32,027 --> 00:20:33,570
Norman, kuuntele.
305
00:20:34,905 --> 00:20:36,114
Spider-Man?
306
00:20:36,365 --> 00:20:38,408
En voi antaa avata ulottuvuusportaalia.
307
00:20:39,326 --> 00:20:41,620
Brooklynia ei ole kaavoitettu siihen.
308
00:20:42,746 --> 00:20:44,539
Minä en päätä siitä.
309
00:20:44,623 --> 00:20:45,999
Onko tuo Green Goblin?
310
00:20:46,250 --> 00:20:47,376
Mikset luovuta?
311
00:20:47,459 --> 00:20:50,420
En tahdo Brooklynia mustaan aukkoon.
312
00:20:50,504 --> 00:20:51,630
Taidan tästä häipyä.
313
00:20:52,089 --> 00:20:54,299
Ehkä Staten Islandin, ei Brooklynia.
314
00:20:59,721 --> 00:21:00,973
Ei! Ei!
315
00:21:26,373 --> 00:21:27,582
Mitä nyt?
316
00:21:28,292 --> 00:21:29,793
Mikä paikka tämä on?
317
00:21:56,361 --> 00:21:58,363
Kengännauhasi ovat auki.
318
00:22:00,157 --> 00:22:02,993
Tämä on kokovartalopuku, ei sitä huolta.
319
00:22:09,624 --> 00:22:12,586
Luulin olevani ainoa. Olet kaltaiseni.
320
00:22:13,128 --> 00:22:13,962
En tahdo olla.
321
00:22:14,212 --> 00:22:16,548
Et voi valita, poju.
322
00:22:17,466 --> 00:22:19,676
Päässäsi pyörii varmaan kaikenlaista.
323
00:22:19,760 --> 00:22:20,677
Joo.
324
00:22:20,927 --> 00:22:23,138
Ei hätää. Voin auttaa.
325
00:22:23,221 --> 00:22:25,265
Odota vähän, niin opetan sinua.
326
00:22:25,515 --> 00:22:26,725
Jep.
327
00:22:28,226 --> 00:22:29,770
Pitää ensin särkeä -
328
00:22:30,020 --> 00:22:33,065
tämä kone ennen aika-avaruuden tuhoa.
329
00:22:33,148 --> 00:22:34,316
Pysy siinä.
330
00:22:37,486 --> 00:22:38,779
Nähdään pian.
331
00:22:50,207 --> 00:22:51,458
Miten hän tekee tuon?
332
00:22:54,044 --> 00:22:57,005
Tässäkö? Ei, tässä.
333
00:22:57,297 --> 00:22:58,757
No niin.
334
00:22:59,382 --> 00:23:00,550
Se menee aina väärin.
335
00:23:01,676 --> 00:23:02,719
Voi ei.
336
00:23:04,346 --> 00:23:05,639
Prowler.
337
00:23:06,807 --> 00:23:08,558
Minulla oli homma kesken.
338
00:23:14,022 --> 00:23:15,148
Väsyttää.
339
00:23:18,485 --> 00:23:20,904
Suutuitko minulle? Tuntuu siltä.
340
00:23:27,869 --> 00:23:29,329
Etkö parempaan pysty?
341
00:23:32,165 --> 00:23:33,333
Ällöttävää.
342
00:23:34,417 --> 00:23:36,753
Pitäisi mennä auttamaan häntä.
343
00:23:37,129 --> 00:23:39,965
Älä luule. Ei pitäisi.
344
00:23:45,345 --> 00:23:48,223
Varo. Spider-Man tulee.
345
00:23:49,432 --> 00:23:51,226
Tykkäätkö uudesta lelustani?
346
00:23:51,309 --> 00:23:55,313
Maksoi omaisuuden,
mutta mitäs rahasta.
347
00:23:56,189 --> 00:23:58,692
Tulit tänne asti. Seuraa koetta.
348
00:23:58,942 --> 00:24:01,111
Melkoinen valoshow. Pidät siitä.
349
00:24:02,821 --> 00:24:03,822
KOE KÄYNNISTETTY
350
00:24:04,739 --> 00:24:07,617
Ei, älä. Lopeta!
351
00:24:08,285 --> 00:24:10,620
Et tiedä, mitä se tekee! Tapat kaikki!
352
00:24:26,261 --> 00:24:28,847
Näen eri ulottuvuuksien avautuvan!
353
00:24:29,097 --> 00:24:33,685
Kolme, neljä, viisi eri ulottuvuutta.
354
00:24:33,768 --> 00:24:36,104
Se on epävakaa! Keskeytetään.
355
00:24:48,783 --> 00:24:51,077
Norm, miten suhtaudut päävammoihin?
356
00:24:54,789 --> 00:24:56,333
Yritin varoittaa.
357
00:25:08,803 --> 00:25:09,888
VAROITUS
358
00:25:09,971 --> 00:25:12,682
Goblin, ei! Pois sieltä!
359
00:25:19,064 --> 00:25:20,357
Missä me olemme?
360
00:25:23,109 --> 00:25:24,527
Tosi outoa.
361
00:25:24,611 --> 00:25:25,987
Wilson!
362
00:25:59,437 --> 00:26:01,648
Oletko kunnossa?
363
00:26:01,731 --> 00:26:04,025
Olen. Lepään vain.
364
00:26:05,610 --> 00:26:07,779
Etkö pääse ylös?
-Pääsen.
365
00:26:08,488 --> 00:26:10,198
Nousen aina ylös.
366
00:26:11,741 --> 00:26:13,702
Yskiminen ei ole hyvä merkki.
367
00:26:13,785 --> 00:26:15,662
Etsikää hänet. Heti.
368
00:26:15,745 --> 00:26:18,915
Tehdään yhteistyötä. Aika käy vähiin.
369
00:26:18,999 --> 00:26:21,626
Kiihdytin voidaan sulkea tällä avaimella.
370
00:26:21,876 --> 00:26:25,255
Mene, käytä avainta ja paina laukaisinta.
371
00:26:25,505 --> 00:26:26,881
Peitä kasvosi.
372
00:26:26,965 --> 00:26:29,009
Älä kerro kenellekään, kuka olet.
373
00:26:29,092 --> 00:26:30,218
Kukaan ei saa tietää.
374
00:26:30,468 --> 00:26:32,470
Kaikki ovat hänen leirissään.
375
00:26:32,554 --> 00:26:36,016
Jos hän käynnistää koneen,
kaikki tuhoutuu.
376
00:26:36,099 --> 00:26:37,726
Perheesi, kaikki.
377
00:26:37,976 --> 00:26:39,269
Kaikki.
378
00:26:40,437 --> 00:26:42,230
Lupaa, että teet sen.
379
00:26:47,444 --> 00:26:48,486
Minä lupaan.
380
00:26:48,945 --> 00:26:51,489
Tuhoa kiihdytin.
381
00:26:51,573 --> 00:26:53,033
Tulen etsimään sinut.
382
00:26:54,909 --> 00:26:56,036
Kaikki järjestyy.
383
00:27:04,753 --> 00:27:07,047
Tombstone. Jo riittävät kokeet.
384
00:27:09,007 --> 00:27:11,801
Valmistautukaa uuteen yritykseen.
Ja pian.
385
00:27:11,885 --> 00:27:14,929
Vauhtia! Nämä tyypit ovat heikkoja.
386
00:27:15,847 --> 00:27:19,184
Voisi sanoa kiva nähdä taas, mutta ei ole.
387
00:27:19,267 --> 00:27:21,102
Hei, Kingpin. Miten bisnes?
388
00:27:21,353 --> 00:27:22,395
Kukoistaa.
389
00:27:22,812 --> 00:27:25,106
Ei noin saa tehdä.
390
00:27:26,024 --> 00:27:28,693
Tämä voi avata
mustan aukon Brooklynin alle.
391
00:27:29,444 --> 00:27:31,071
Se ei voi olla riskin arvoista.
392
00:27:31,321 --> 00:27:34,157
Aina ei ole kyse rahasta, Spider-Man.
393
00:27:39,788 --> 00:27:41,831
Etkö tahdo tietää, mitä näin siellä?
394
00:27:42,082 --> 00:27:43,041
Hetkinen.
395
00:27:44,417 --> 00:27:46,336
Tiedän, mitä yrität, -
396
00:27:47,337 --> 00:27:49,047
eikä se onnistu.
397
00:27:49,130 --> 00:27:50,215
He ovat poissa.
398
00:28:04,437 --> 00:28:05,563
Hävitä ruumis.
399
00:28:06,564 --> 00:28:07,607
Mikä se oli?
400
00:28:11,277 --> 00:28:12,362
Tappakaa hänet.
401
00:28:46,938 --> 00:28:48,523
Älkää tarttuko!
402
00:29:07,709 --> 00:29:10,920
Varokaa sulkeutuvia ovia.
403
00:29:36,070 --> 00:29:37,947
Se taitaa olla Banksy.
404
00:29:39,282 --> 00:29:42,118
Newyorkilaiset ilmoittivat sähkökatkoista -
405
00:29:42,202 --> 00:29:44,704
ja uudesta oudosta järistyksestä.
406
00:29:47,332 --> 00:29:48,833
Poliisi! Kädet ylös!
407
00:29:49,083 --> 00:29:50,794
Miles? Miles?
408
00:29:52,253 --> 00:29:56,716
Mikset ole koulussa? Ei hätää.
409
00:29:56,800 --> 00:29:59,093
Miles? ¿Qué te pasa?
410
00:30:01,805 --> 00:30:03,306
Maanjäristyskö?
411
00:30:04,933 --> 00:30:06,392
Voinko nukkua yön täällä?
412
00:30:06,643 --> 00:30:10,146
Kouluviikko. Sitouduit olemaan siellä.
413
00:30:10,230 --> 00:30:11,689
Hän on tolaltaan.
414
00:30:14,108 --> 00:30:15,819
Tietysti voit jäädä.
415
00:30:17,654 --> 00:30:18,905
Isä?
-Niin.
416
00:30:20,323 --> 00:30:23,034
Vihaatko oikeasti Spider-Mania?
417
00:30:25,370 --> 00:30:27,831
Tuota, naamiosankareissa on...
418
00:30:27,914 --> 00:30:29,040
Jeff, mi amor.
419
00:30:29,123 --> 00:30:31,042
Mitä? Hän kysyi.
420
00:30:31,125 --> 00:30:33,586
Tiedät mielipiteeni Spider-Manista.
421
00:30:36,381 --> 00:30:38,132
Tiedät, että hän rakastaa sinua.
422
00:30:38,216 --> 00:30:40,760
Siksi hän on luja. Tiedäthän sen?
423
00:30:41,219 --> 00:30:45,056
Oletteko harkinneet
muuttaa Brooklynista?
424
00:30:45,306 --> 00:30:48,101
Me emme pakene mitään, Miles.
425
00:30:48,893 --> 00:30:50,728
Tiedän.
426
00:30:54,440 --> 00:30:56,985
Mitä se nyt oli?
-Hänellä on rankkaa.
427
00:30:57,235 --> 00:30:59,737
Kun on rankkaa, pitää taistella vastaan.
428
00:31:00,446 --> 00:31:02,198
Sinun täytyy olla pehmeämpi.
429
00:31:06,786 --> 00:31:10,081
Keskeytämme
viime hetken uutisten vuoksi.
430
00:31:10,164 --> 00:31:11,374
Suruviesti.
431
00:31:12,000 --> 00:31:15,461
Sankari Spider-Man on kuollut -
432
00:31:15,545 --> 00:31:18,882
maanjäristyksen aiheuttamiin vammoihin.
433
00:31:18,965 --> 00:31:21,801
Lähteet varmistavat, että Peter Parker, -
434
00:31:21,885 --> 00:31:24,679
26-vuotias jatko-opiskelija ja kuvaaja, -
435
00:31:24,929 --> 00:31:27,891
toimi Spider-Manina
ainakin vuosikymmenen -
436
00:31:27,974 --> 00:31:32,437
pelastaen tuhansia henkiä
ympäri maailmaa.
437
00:31:38,693 --> 00:31:43,197
Suremaan jäivät
vaimo Mary Jane ja May-täti.
438
00:31:44,407 --> 00:31:46,659
Sankarimme Spider-Man on poissa.
439
00:31:46,743 --> 00:31:48,995
SPIDER-MAN KUOLLUT
26-VUOTIAANA
440
00:31:49,245 --> 00:31:50,955
Mieheni Peter Parker -
441
00:31:51,372 --> 00:31:53,583
oli tavallinen henkilö.
442
00:31:54,000 --> 00:31:57,045
Naamion takana
olisi voinut olla kuka vain.
443
00:31:57,503 --> 00:32:00,340
Hän vain sattui tulemaan purruksi.
444
00:32:01,299 --> 00:32:02,383
STANIN KERÄILYESINEET.
445
00:32:02,467 --> 00:32:03,551
Kaipaan häntä.
446
00:32:04,177 --> 00:32:05,053
Niin.
447
00:32:05,136 --> 00:32:07,180
Olimme ystäviä.
448
00:32:07,263 --> 00:32:09,015
Voinko palauttaa sen, jos se ei sovi?
449
00:32:09,098 --> 00:32:10,224
Se sopii aina -
450
00:32:11,559 --> 00:32:13,102
loppujen lopuksi.
451
00:32:15,563 --> 00:32:18,024
EI VAIHTOJA, EI PALAUTUKSIA. IKINÄ!
452
00:32:19,776 --> 00:32:21,527
Hän ei pyytänyt saada voimiaan -
453
00:32:24,614 --> 00:32:26,658
mutta hän valitsi olla Spider-Man.
454
00:32:28,076 --> 00:32:30,370
Parasta Peterissä oli, -
455
00:32:30,828 --> 00:32:34,165
miten hän voimaannutti meidät kaikki.
456
00:32:34,999 --> 00:32:38,503
Meillä kaikilla on jonkinlaisia voimia.
457
00:32:40,713 --> 00:32:42,507
Niin että omalla tavallaan -
458
00:32:43,091 --> 00:32:45,051
jokainen meistä on Spider-Man.
459
00:32:45,677 --> 00:32:47,679
Ja me kaikki luotamme teihin.
460
00:32:48,972 --> 00:32:50,598
He luottavat minuun.
461
00:32:50,682 --> 00:32:54,560
Ei sinuun erityisesti. Se lienee sanonta.
462
00:32:57,146 --> 00:32:58,231
SPIDER-MANIN TARINA
463
00:33:00,858 --> 00:33:03,319
ON VAIN YKSI KEINO, BILLY
464
00:33:03,403 --> 00:33:04,612
UHMATA VAARAA
465
00:34:37,622 --> 00:34:38,956
SPIDER-MAN KUOLLUT
466
00:34:45,463 --> 00:34:47,340
Olen pahoillani, herra Parker.
467
00:34:48,091 --> 00:34:51,094
Se avain, jonka annoitte...
468
00:34:51,344 --> 00:34:54,097
Taisin mokata pahasti.
469
00:34:56,432 --> 00:34:58,434
Haluan tehdä, kuten pyysit.
470
00:34:58,518 --> 00:35:00,269
Ihan todella.
471
00:35:00,353 --> 00:35:02,563
Mutta olen pahoillani.
472
00:35:03,689 --> 00:35:05,566
En ehkä ole oikea kaveri.
473
00:35:06,692 --> 00:35:09,195
En pysty tähän ilman sinua.
474
00:35:10,488 --> 00:35:11,697
Hei, poju.
475
00:35:17,745 --> 00:35:19,080
Mitä minä tein hänelle?
476
00:35:30,716 --> 00:35:31,592
Ei.
477
00:35:35,847 --> 00:35:38,057
Kuka sinä olet?
478
00:35:39,642 --> 00:35:42,603
Mennään tämä vielä kerran.
479
00:35:44,397 --> 00:35:47,066
Nimeni on Peter B. Parker.
480
00:35:48,109 --> 00:35:52,530
Jota puri radioaktiivinen hämis.
Ja 22 v. -
481
00:35:52,613 --> 00:35:56,200
luulin olevani ainut ja oikea Spider-Man.
482
00:35:57,743 --> 00:35:59,245
Mikä päivä.
483
00:35:59,495 --> 00:36:01,497
Loput varmaan tiedättekin.
484
00:36:01,747 --> 00:36:04,375
Pelastin kaupungin, menin naimisiin, -
485
00:36:04,625 --> 00:36:06,586
pelastin kaupungin liiankin monta kertaa.
486
00:36:06,836 --> 00:36:08,963
Liitto rakoili, tuli rahavaikeuksia.
487
00:36:09,213 --> 00:36:10,715
Älä sijoita hämisrafloihin.
488
00:36:10,798 --> 00:36:11,841
SULJETTU
489
00:36:11,924 --> 00:36:14,844
Sitten meni 15 vuotta. Supertylsää.
490
00:36:14,927 --> 00:36:17,305
Rikoin selkäni, törmäsin drooniin, -
491
00:36:17,388 --> 00:36:20,349
May-täti kuoli, tuli avioero.
492
00:36:20,600 --> 00:36:22,810
Mutta kestin kaiken kuin mestari.
493
00:36:24,145 --> 00:36:26,272
Koska ei väliä,
miten usein saa turpiin, -
494
00:36:26,522 --> 00:36:28,357
nousen aina jaloilleni.
495
00:36:32,862 --> 00:36:35,990
Oli aikaa pohtia ja analysoida itseäni.
496
00:36:36,616 --> 00:36:39,535
Merihevoset muuten pariutuvat ikuisesti.
497
00:36:39,785 --> 00:36:41,454
Voitko kuvitella?
498
00:36:41,537 --> 00:36:44,874
Merihevonen näkee toisen merihevosen -
499
00:36:44,957 --> 00:36:46,751
ja panee jutun toimimaan?
500
00:36:48,169 --> 00:36:51,297
Vaimo halusi lapsia, se pelotti minua.
501
00:36:51,380 --> 00:36:52,423
MJ Lopeta puhelu
502
00:36:54,175 --> 00:36:56,469
Taisin särkeä hänen sydämensä.
503
00:36:56,552 --> 00:36:58,971
Eteenpäin: punnerran asunnossani, -
504
00:36:59,055 --> 00:37:01,098
teen vatsiksia, voimailen, -
505
00:37:01,182 --> 00:37:03,142
kun tapahtuu jotain outoa.
506
00:37:03,392 --> 00:37:06,395
Minulle tapahtuu paljon outoja juttuja.
507
00:37:06,646 --> 00:37:09,649
Mutta tämä oli tosi outoa.
508
00:37:54,902 --> 00:37:58,072
Olin erilaisessa New Yorkissa.
509
00:37:58,155 --> 00:37:59,448
Lisäksi olin kuollut.
510
00:37:59,532 --> 00:38:00,700
SPIDER-MAN KUOLLUT
511
00:38:00,783 --> 00:38:02,410
Ja vaaleahiuksinen.
512
00:38:02,493 --> 00:38:04,745
Aika täydellinen.
513
00:38:04,829 --> 00:38:06,998
Kuin olisi katsonut peiliin.
514
00:38:08,666 --> 00:38:13,879
Mikä tappoi hänet, toi kai minut tänne.
515
00:38:15,006 --> 00:38:16,799
Tahdotteko tietää, mitä sitten tapahtui?
516
00:38:21,095 --> 00:38:22,138
Niin minäkin.
517
00:38:22,221 --> 00:38:23,681
Kuka sinä olet?
518
00:38:23,931 --> 00:38:25,599
Mitä puuhaat siellä?
519
00:38:25,850 --> 00:38:27,351
Liikkumatta! Poliisi.
520
00:38:32,523 --> 00:38:34,650
Ei voi olla totta!
521
00:38:35,401 --> 00:38:36,861
Seis! Seis!
522
00:38:36,944 --> 00:38:38,487
Minä vien sinut.
523
00:38:38,571 --> 00:38:39,989
Poika, pudota ruumis.
524
00:38:42,867 --> 00:38:45,494
Poika, tänne!
-Nyt!
525
00:38:47,538 --> 00:38:49,123
Nähdään, pollarit!
526
00:38:50,666 --> 00:38:52,001
Eikä.
527
00:38:57,673 --> 00:38:59,800
Hei, poika.
-No niin!
528
00:38:59,884 --> 00:39:01,177
Kädet ylös, poika!
529
00:39:06,057 --> 00:39:07,141
Ööö... adiós?
530
00:39:11,228 --> 00:39:13,898
Apua! Pysäyttäkää tuo juna!
531
00:39:31,290 --> 00:39:32,917
Hei. Mitäh...?
532
00:39:36,587 --> 00:39:37,463
Anteeksi.
533
00:39:40,633 --> 00:39:42,760
Henki lähtee!
534
00:39:48,224 --> 00:39:53,729
Poika hämisasussa
vetää ruumista junassa.
535
00:39:54,939 --> 00:39:56,399
Hyvä! En tappanut sinua.
536
00:39:56,649 --> 00:39:57,942
Kuka olet?
-Kuka olet?
537
00:39:58,025 --> 00:40:00,903
Miksi yrität tappaa?
-En, vaan pelastaa.
538
00:40:20,798 --> 00:40:23,592
Voisitteko kiertää?
539
00:40:24,176 --> 00:40:26,679
Ei sitten. Kiitti, New York.
540
00:40:36,814 --> 00:40:38,065
Mitä tuo oli?
541
00:40:39,024 --> 00:40:41,068
Poika antoi sähköiskun...
542
00:40:41,152 --> 00:40:42,736
...käsillään.
543
00:40:46,157 --> 00:40:48,659
Olet kuin minä.
-Olisi kysyttävää.
544
00:40:53,414 --> 00:40:55,082
Miksi näytät Peter Parkerilta?
545
00:40:57,668 --> 00:40:58,919
Koska olen Peter Parker.
546
00:40:59,170 --> 00:41:01,547
Mikset ole kuollut? Miksi tumma tukka?
547
00:41:01,797 --> 00:41:04,341
Miksi olet vanhempi? Ja miksi kroppasi -
548
00:41:04,425 --> 00:41:05,759
on erimuotoinen?
549
00:41:06,010 --> 00:41:07,678
Haukuit minua läskiksi.
550
00:41:08,012 --> 00:41:11,307
Paraskin sanoja.
Älä pue omia fanikamoja.
551
00:41:11,557 --> 00:41:12,933
Oletko aave?
-En.
552
00:41:13,017 --> 00:41:14,143
Zombie?
-Lopeta.
553
00:41:14,393 --> 00:41:15,644
Olenko minä?
-Et lähellekään.
554
00:41:15,895 --> 00:41:17,146
Oletko eri ulottuvuudesta?
555
00:41:17,229 --> 00:41:19,648
Vastaavasta rinnakkaisuniversumista?
556
00:41:19,899 --> 00:41:21,901
Ja olet sen universumin Spider-Man?
557
00:41:22,151 --> 00:41:24,778
Joka jollain ihmeen kaupalla
matkasi tänne?
558
00:41:25,029 --> 00:41:28,365
Arvasitko tuon?
-Olen lukenut fyssassa.
559
00:41:28,616 --> 00:41:30,659
Kvanttiteoria.
-Mahtavaa!
560
00:41:30,743 --> 00:41:33,370
Peter lupasi opettaa.
-Ennen kuin kuoli.
561
00:41:33,454 --> 00:41:35,039
Aivan.
-Juuri niin.
562
00:41:35,539 --> 00:41:36,665
Annoin hänelle lupauksen.
563
00:41:36,916 --> 00:41:38,501
Ensimmäinen oppitunti.
564
00:41:38,584 --> 00:41:40,961
Älä katso suuta. Katso käsiä.
565
00:41:46,467 --> 00:41:48,469
Peter, oikeasti...
566
00:41:51,138 --> 00:41:54,141
Tämä tekee sinusta
paremman Spider-Manin.
567
00:41:59,563 --> 00:42:02,358
Kaikki hyvin?
-Ei ole.
568
00:42:02,608 --> 00:42:04,026
Mitä kropallesi tapahtuu?
569
00:42:04,109 --> 00:42:07,613
Atomini sekosivat
väärässä ulottuvuudessa.
570
00:42:09,907 --> 00:42:13,327
En rupea miksikään
Spider-Man-valmentajaksi.
571
00:42:13,410 --> 00:42:15,579
Omassa ulottuvuudessa riittää sarkaa.
572
00:42:15,663 --> 00:42:17,414
"Suuret voimat tuovat..."
573
00:42:17,665 --> 00:42:21,043
Älä sano loppuun! Se alkaa jo tympiä.
574
00:42:25,214 --> 00:42:27,591
Tahdotko neuvon? Ole tavallinen vain.
575
00:42:27,841 --> 00:42:30,302
En voi muuta! Kingpinillä on kiihdytin.
576
00:42:30,386 --> 00:42:31,428
Hän yrittää tappaa minut.
577
00:42:31,679 --> 00:42:33,889
Mitä sanoit?
-Kingpin yrittää tappaa minut.
578
00:42:34,139 --> 00:42:37,726
Äh, missä se kiihdytin on?
-Brooklynissa.
579
00:42:37,810 --> 00:42:39,103
Heippa.
-Minne menet?
580
00:42:39,186 --> 00:42:42,147
Palaan takaisin.
-Se ei saa jäädä heille.
581
00:42:42,231 --> 00:42:45,734
Tuhoan sen tai kaikki kuolevat.
582
00:42:45,818 --> 00:42:49,363
"Tai kaikki kuolevat." Niin kaikki sanovat.
583
00:42:49,446 --> 00:42:52,157
Mutta sitä ennen on aina vähän aikaa, -
584
00:42:52,241 --> 00:42:53,784
ja olen silloin parhaimmillani.
585
00:42:54,034 --> 00:42:55,411
Etkö tarvitse tätä?
586
00:42:55,661 --> 00:42:57,162
Sinulla on härveli. Anna se.
587
00:42:57,413 --> 00:43:00,499
Äläs nyt.
Hän kutsui sitä ohitusavaimeksi.
588
00:43:00,749 --> 00:43:03,210
Aina on joku ohitusavain tai virusavain.
589
00:43:03,294 --> 00:43:05,546
Sanon niitä kaikkia härveleiksi. Anna.
590
00:43:05,796 --> 00:43:09,049
Tuhoan sillä kiihdyttimen.
-Menen kotiin.
591
00:43:09,300 --> 00:43:10,551
Nielen sen. Älä ala minulle.
592
00:43:10,801 --> 00:43:12,261
Mitä?
-Sanoin...
593
00:43:12,970 --> 00:43:16,432
Kiihdytin toi minut tänne. Nyt pitää...
594
00:43:17,141 --> 00:43:20,728
Rikoitko sen?
-En, se meni rikki.
595
00:43:21,228 --> 00:43:22,771
En muista, mitä tapahtui.
596
00:43:22,855 --> 00:43:24,815
Tämän takia en hankkinut lapsia.
597
00:43:24,898 --> 00:43:27,192
Eikö voida tehdä uusi?
-Ei me.
598
00:43:27,276 --> 00:43:30,738
Minun pitää vohkia kamat Alchemaxilta -
599
00:43:30,821 --> 00:43:32,573
ja tehdä uusi tällainen.
600
00:43:33,699 --> 00:43:35,701
Jos en sulje kiihdytintä jälkeesi, -
601
00:43:35,784 --> 00:43:39,955
sukulaiseni ja miljoonat muut kuolevat.
602
00:43:40,205 --> 00:43:43,584
Jätätkö minut selvittämään sen yksin?
603
00:43:44,501 --> 00:43:45,961
Passaako sinulle, Spider-Man?
-Jep.
604
00:43:56,805 --> 00:43:58,307
Mitä sinä teet?
605
00:43:58,766 --> 00:44:00,809
Syyllistän sinua.
606
00:44:01,268 --> 00:44:02,478
Tepsiikö?
607
00:44:02,561 --> 00:44:05,939
Ei. Katso nyt. Näyttääkö tepsivän?
608
00:44:06,649 --> 00:44:08,067
Ei. Se ei...
609
00:44:12,696 --> 00:44:16,283
Ei! Ei! Ei! Älä annan hänen voittaa!
610
00:44:18,118 --> 00:44:21,705
Hyvä on, sinä voitit. Pian, nyt on kiire.
611
00:44:22,289 --> 00:44:24,375
Ihana burgeri. Todella herkullinen.
612
00:44:24,625 --> 00:44:26,418
Kaikkien aikojen parhaita purilaisia.
613
00:44:26,502 --> 00:44:29,171
Meillä paikka suljettiin 6 vuotta sitten.
614
00:44:29,421 --> 00:44:31,173
En tosiaan tiedä miksi.
615
00:44:34,468 --> 00:44:36,679
Kai sinulla on rahaa?
Käteinen on vähissä.
616
00:44:36,929 --> 00:44:38,430
Voidaanko keskittyä?
-Toki.
617
00:44:38,681 --> 00:44:41,100
Se toinen Peter...
-Syötkö tuon?
618
00:44:42,309 --> 00:44:43,394
Kuuntelen.
619
00:44:43,644 --> 00:44:46,897
Toinen Peter lupasi opettaa minua.
620
00:44:46,980 --> 00:44:49,566
Onko sinulla Spider-Man-vinkkejä?
621
00:44:49,650 --> 00:44:50,859
Paljonkin.
622
00:44:50,943 --> 00:44:52,361
Desinfioi naamio.
623
00:44:52,444 --> 00:44:55,823
Talkkia puvun alle, nivelet ovat kovilla.
624
00:44:56,073 --> 00:44:58,200
Et halua hiertymiä.
625
00:44:58,283 --> 00:45:00,411
Muuta?
-Siinä kaikki.
626
00:45:00,661 --> 00:45:02,454
Sinusta tulee huono opettaja.
627
00:45:03,122 --> 00:45:04,498
Etsi Alechmaxin sijainti.
628
00:45:04,998 --> 00:45:08,335
"Yksityinen teknokampus,
Hudson Valley."
629
00:45:08,961 --> 00:45:11,130
Voit opettaa minut liikkumaan seiteillä.
630
00:45:14,133 --> 00:45:18,595
En keinu seiteillä
burgeriaamiaisen päälle.
631
00:45:18,679 --> 00:45:20,848
Pidä kevyt olo. Kiität myöhemmin.
632
00:45:30,274 --> 00:45:32,609
Ei viittaa.
-Minusta se on siisti.
633
00:45:32,693 --> 00:45:35,988
Rienausta. Spider-Man ei käytä viittaa.
634
00:45:37,072 --> 00:45:40,534
Mikä oli Peterin reitti?
-Hyvä kysymys.
635
00:45:41,160 --> 00:45:43,579
Mitä tekisin, jos olisin minä?
636
00:45:45,247 --> 00:45:46,123
Selvä.
637
00:45:46,206 --> 00:45:47,958
Yksi: tunkeudu labraan.
638
00:45:48,041 --> 00:45:50,169
Kaksi: etsi päätutkijan tietokone.
639
00:45:50,252 --> 00:45:53,714
Se on tuo pyöränainen. Näin dokkarin.
640
00:45:53,797 --> 00:45:56,300
Hyvä! Kolme: tutkiskele asenteitasi.
641
00:45:56,383 --> 00:45:57,843
Neljä: hakkeroi tietokone.
642
00:45:57,926 --> 00:45:59,386
Se ei ole hakkerointia.
643
00:45:59,470 --> 00:46:01,263
Hetkinen. Ajatukseni katkesi
644
00:46:01,555 --> 00:46:04,892
Viisi: lataa tärkeät jutut. Tunnistan ne.
645
00:46:04,975 --> 00:46:07,769
Kuusi: nappaa kahviosta
bagel ja pakene.
646
00:46:08,020 --> 00:46:09,605
Mitä minä teen?
647
00:46:09,688 --> 00:46:12,900
Seitsemän: odota täällä. Pidä vahtia.
648
00:46:12,983 --> 00:46:17,321
Opeta hämisjuttuja tai en voi auttaa.
649
00:46:18,280 --> 00:46:20,949
Katso ja opi. Kuulustelen myöhemmin.
650
00:46:23,911 --> 00:46:27,664
Miksi minä sain köyhän kulkuri-Spideyn?
651
00:46:29,124 --> 00:46:30,375
Tuo oli uutta.
652
00:46:40,177 --> 00:46:41,303
Kingpin.
653
00:46:45,390 --> 00:46:48,435
Mitä minä teen? Mitä minä teen?
654
00:47:05,285 --> 00:47:06,328
Peter!
655
00:47:07,037 --> 00:47:08,247
Peter!
656
00:47:09,289 --> 00:47:10,165
Peter!
657
00:47:10,249 --> 00:47:12,251
Mitä teet täällä?
-Kingpin tuli.
658
00:47:12,334 --> 00:47:16,380
Tee tilaa.
-Astut jalalleni. Palaa ulos.
659
00:47:16,630 --> 00:47:20,217
En! En voi antaa
vain Spider-Manin kuolla.
660
00:47:20,300 --> 00:47:22,135
En suostu siihen enää.
661
00:47:23,095 --> 00:47:24,096
Mitä?
662
00:47:24,680 --> 00:47:27,849
Useimmat töissä yrittävät tappaa minut, -
663
00:47:28,725 --> 00:47:30,310
joten olet mukavaa vaihtelua.
664
00:47:31,520 --> 00:47:33,939
Herra Fisk, tässä data.
665
00:47:34,022 --> 00:47:37,484
Ette ymmärrä,
mutta nämä ovat hyviä lukuja.
666
00:47:37,818 --> 00:47:39,653
Sain salasanan.
667
00:47:39,903 --> 00:47:42,406
Herra Fisk. Jos laukaisemme taas, -
668
00:47:42,489 --> 00:47:44,908
Brooklynin alle
voi muodostua musta aukko.
669
00:47:44,992 --> 00:47:46,577
Näettekö tämän? Ja tämän?
670
00:47:46,660 --> 00:47:50,622
Multiversumit törmäilevät toisiinsa.
671
00:47:50,706 --> 00:47:53,500
Normipanokset Spider-Manille. Ala tottua.
672
00:47:53,584 --> 00:47:56,962
Nyt hän sanoo: "Saat 24 tuntia aikaa."
673
00:47:57,212 --> 00:47:58,255
Saat 24 tuntia aikaa.
674
00:47:58,505 --> 00:48:02,092
Eli aika-avaruuteen voi tulla repeämä.
675
00:48:02,175 --> 00:48:05,762
Paha. Kuten kaikki muukin. Valehtelin.
676
00:48:14,563 --> 00:48:16,773
Annan lisää tietoja.
677
00:48:19,359 --> 00:48:21,820
Mitä teet?
-Olen jumissa.
678
00:48:21,903 --> 00:48:26,325
Rentouta sormesi. Irrota. Elä hetkessä.
679
00:48:26,575 --> 00:48:28,368
Niin elänkin. Kamalassa hetkessä.
680
00:48:28,619 --> 00:48:31,121
En kieltäydy.
-Ei enää selityksiä.
681
00:48:31,204 --> 00:48:32,623
Tarvitsen enemmän aikaa.
682
00:48:32,873 --> 00:48:34,625
He ovat tuolla. He näkevät sinut.
683
00:48:35,125 --> 00:48:36,835
Miles, irrota sormesi.
684
00:48:37,085 --> 00:48:38,754
Miten rentoudut?
685
00:48:39,421 --> 00:48:41,465
Rentoudu.
686
00:48:45,385 --> 00:48:47,054
Voi juutas.
687
00:48:57,356 --> 00:48:59,024
Teinit: pahinta.
688
00:49:01,693 --> 00:49:03,695
Minne katosit?
-Olen tässä.
689
00:49:03,779 --> 00:49:06,615
En näe.
-Edessäsi.
690
00:49:07,032 --> 00:49:09,159
Osaako hämis
muuttua näkymättömäksi?
691
00:49:09,242 --> 00:49:10,118
Ei.
692
00:49:10,369 --> 00:49:11,662
Tökkäsit minua silmään!
693
00:49:11,745 --> 00:49:13,997
Outoa.
Jonkinlainen puolustautumisreaktio.
694
00:49:14,081 --> 00:49:14,915
Mikä tuo on?
695
00:49:17,876 --> 00:49:21,338
Muista salasana: D-g-f-a-m-p-e-s-a-n-d...
696
00:49:21,588 --> 00:49:24,383
4-$-3-5-8-7-6-5-3-4-5-4...
697
00:49:24,466 --> 00:49:25,717
Odota! Kirjoitan muistiin!
698
00:49:25,801 --> 00:49:27,094
Ja lataa kaava...
-Miten?
699
00:49:27,344 --> 00:49:29,554
...kun panen hurmausvaihteen päälle.
700
00:49:31,973 --> 00:49:32,849
Spider-Man?
701
00:49:33,100 --> 00:49:34,976
Hei. En huomannutkaan sinua.
702
00:49:36,728 --> 00:49:40,857
Nyt lähtee taju. Sinun pitäisi olla kuollut.
703
00:49:41,108 --> 00:49:44,236
Yllätys! Ei käy. En tykkää.
704
00:49:44,486 --> 00:49:45,737
Kuinka kiehtovaa.
705
00:49:46,113 --> 00:49:47,656
Se on lärvini.
706
00:49:47,906 --> 00:49:50,117
Aivan erilainen Peter Parker.
707
00:49:50,200 --> 00:49:52,619
Vähän kessiä,
ehkä ulottuvuusharppauksesta.
708
00:49:52,703 --> 00:49:55,414
Juuri niin.
Olin hoikempi ennen siirtymää.
709
00:49:55,664 --> 00:49:58,375
Multiversumimatka on heikentänyt...
710
00:49:59,126 --> 00:50:00,252
Mikä se loppu oli?
711
00:50:00,335 --> 00:50:02,212
Selkeästi heikompi.
712
00:50:03,088 --> 00:50:07,008
Miten vanha olet? Et näytä olevan yli 35.
713
00:50:07,551 --> 00:50:11,388
Minua epäiltiin hulluksi!
-Näytit niille.
714
00:50:11,763 --> 00:50:13,306
Tämä voi vähän nippaista.
715
00:50:15,767 --> 00:50:18,854
Tiedän. Pitää vain ottaa näytteet.
-Selvä.
716
00:50:18,937 --> 00:50:20,772
Järjestele työpöytäsi, nainen.
717
00:50:21,189 --> 00:50:24,401
Vau. Täydellinen solurappeuma.
718
00:50:25,569 --> 00:50:27,070
En ole nähnyt mitään vastaavaa.
719
00:50:27,320 --> 00:50:29,573
Mitä sinä teet?
-Vien koko vehkeen.
720
00:50:30,574 --> 00:50:32,033
Sinussa on tietysti ollut bugeja.
721
00:50:32,284 --> 00:50:35,203
"Bugeja"? Ei, miksi niin sanot?
722
00:50:35,454 --> 00:50:38,331
Jos viivyt täällä pitkään, kroppasi hajoaa.
723
00:50:38,582 --> 00:50:40,959
Tiedätkö, miten kivuliasta se on?
724
00:50:41,042 --> 00:50:43,962
Enpä tiedä.
-Et voi kuvitellakaan.
725
00:50:44,045 --> 00:50:46,006
Ja minä puolestani -
726
00:50:46,089 --> 00:50:47,924
en malta odottaa, että näen.
727
00:50:50,010 --> 00:50:51,052
Mikä olitkaan nimeltäsi?
728
00:50:51,303 --> 00:50:53,555
Tohtori Olivia Octavius.
729
00:51:00,979 --> 00:51:03,690
Ja kaverit sanovat Doc Ock vain?
730
00:51:03,940 --> 00:51:06,151
Ystäväni käyttävät nimeä Liv.
731
00:51:06,234 --> 00:51:08,528
Viholliset sanovat Doc Ock.
732
00:51:08,779 --> 00:51:10,155
Hoidan tämän! Pakene!
733
00:51:10,530 --> 00:51:12,199
Kenelle puhut?
734
00:51:14,409 --> 00:51:17,078
Hoidan!
-Ai "hoidat" vai?
735
00:51:19,414 --> 00:51:20,749
Homma hanskassa!
736
00:51:22,542 --> 00:51:24,085
Kaikki on hyvin!
737
00:51:26,338 --> 00:51:28,131
Tilanne on vähän tukala.
738
00:51:28,215 --> 00:51:29,883
Oletpa puhelias.
739
00:51:30,258 --> 00:51:31,384
Pitää mennä!
740
00:51:33,970 --> 00:51:36,681
Tässä kohtaa meitsi häviää matsin.
741
00:51:38,683 --> 00:51:41,978
Hyvät uutiset: emme tarvitse näyttöä.
742
00:51:42,395 --> 00:51:43,355
Peter!
743
00:51:44,022 --> 00:51:47,359
Et kertonut näkymättömästä ystävästäsi.
744
00:51:47,943 --> 00:51:50,654
Antaisitko sen takaisin, nuorimies?
-Peter!
745
00:51:52,113 --> 00:51:54,282
Se on henkilökohtainen.
746
00:52:00,664 --> 00:52:03,250
Hyvä hetki muuttua näkymättömäksi.
-Jep.
747
00:52:03,333 --> 00:52:06,169
Et muutu. Valitaan bagel.
748
00:52:06,837 --> 00:52:07,963
Käyttäydy supernormaalisti.
749
00:52:08,213 --> 00:52:09,130
Spider-Man?
750
00:52:09,381 --> 00:52:12,008
Hassua, moni sanoo samaa.
-Hei.
751
00:52:12,259 --> 00:52:14,302
Spider-Man?
-Kädet ylös!
752
00:52:14,553 --> 00:52:15,929
Nyt tehdään vaihtarit.
753
00:52:16,012 --> 00:52:18,181
Takaisin! Minne luulet meneväsi?
754
00:52:18,431 --> 00:52:19,307
Hän vei bagelin!
755
00:52:19,391 --> 00:52:22,519
Keinutaan seitillä, kuten opetin.
-Milloin?
756
00:52:22,769 --> 00:52:25,105
En opettanut. Sisäpiirin vitsi.
757
00:52:27,148 --> 00:52:29,401
Valmis?
-Tietenkään en ole!
758
00:52:31,486 --> 00:52:32,487
En osaa vielä!
759
00:52:32,571 --> 00:52:36,825
Paras tapa oppia on,
kun henki on uhattuna.
760
00:52:39,995 --> 00:52:41,079
Toimi, toimi.
761
00:52:45,709 --> 00:52:47,377
Kohde havaittu.
762
00:52:52,674 --> 00:52:54,593
Mitä touhuat siellä?
763
00:52:54,676 --> 00:52:56,428
Juoksen paremmin kuin keinun.
764
00:52:56,511 --> 00:52:59,764
Heilauta itsesi vauhtiin tai jäät kiinni.
765
00:52:59,848 --> 00:53:01,433
Tätähän sinä halusit.
766
00:53:07,105 --> 00:53:08,023
Oi ei.
767
00:53:14,946 --> 00:53:16,239
Tule takaisin, pikku poika.
768
00:53:16,323 --> 00:53:18,617
Tähtää lantiolla. Katse kohteen suuntaan.
769
00:53:18,867 --> 00:53:20,994
Hartiat linjassa. Muista saatto!
770
00:53:21,244 --> 00:53:22,787
Älä ammu takakenosta!
771
00:53:22,871 --> 00:53:25,206
Liian monta asiaa!
-Älä sitten kuuntele!
772
00:53:25,457 --> 00:53:28,209
Päivän paras idea!
773
00:53:35,717 --> 00:53:37,469
Hyvä, Miles!
774
00:53:42,098 --> 00:53:42,974
Hyvä. Sinä osaat.
775
00:53:43,224 --> 00:53:45,727
Irrota tuplapainalluksella,
ammu uudestaan.
776
00:53:45,977 --> 00:53:47,729
Ammu ja vapauta.
777
00:53:47,812 --> 00:53:50,857
Ja ammu. Vapauta. Ammu.
-Ja vapauta.
778
00:53:51,107 --> 00:53:52,734
Olet luonnonlahjakkuus. Vapauta.
779
00:53:52,817 --> 00:53:55,236
Tunnetko rytmin?
-Ammu. Ja vapauta!
780
00:53:55,487 --> 00:53:58,615
Hyvä, Miles.
-Olet mahtava tosiaan.
781
00:53:58,865 --> 00:54:00,116
Me ollaan tiimi!
782
00:54:00,200 --> 00:54:01,993
Olen opettaja, joka ei ole kehäraakki.
783
00:54:02,243 --> 00:54:05,038
Sinä olet pätevä oppilas,
vaikket yhtä hyvä.
784
00:54:05,288 --> 00:54:07,707
Ylen ylpeä meistä.
Haluatko sanoa jotain?
785
00:54:10,251 --> 00:54:11,419
Peter!
786
00:54:23,807 --> 00:54:25,392
Mitä...?
-Kuka sen teki?
787
00:54:52,210 --> 00:54:53,086
Hei, kaverit.
788
00:54:53,336 --> 00:54:54,254
Gwanda?
789
00:54:54,504 --> 00:54:56,006
Gwen, itse asiassa.
790
00:54:56,256 --> 00:54:59,134
Tunnet hänet. Siistiä.
791
00:54:59,384 --> 00:55:01,177
Olen toisesta ulottuvuudesta.
792
00:55:01,261 --> 00:55:03,972
Tarkoitan toisesta
toisesta ulottuvuudesta.
793
00:55:04,264 --> 00:55:05,974
Okei, otetaas se vielä kerran.
794
00:55:06,057 --> 00:55:06,933
SPIDER-GWEN
795
00:55:07,350 --> 00:55:10,812
Olen Gwen Stacy.
Radioaktiivinen hämis puri.
796
00:55:11,521 --> 00:55:16,443
Kaksi vuotta olen ollut
ainoa Spider-Woman.
797
00:55:16,526 --> 00:55:17,819
Te tiedättekin loput.
798
00:55:18,611 --> 00:55:20,155
Liityin bändiin.
799
00:55:21,740 --> 00:55:23,241
Pelastin isäni.
800
00:55:26,286 --> 00:55:28,997
En pystynyt pelastamaan
parasta ystävääni, -
801
00:55:29,247 --> 00:55:30,457
Peter Parkeria, -
802
00:55:32,709 --> 00:55:34,627
joten nyt pelastan kaikki muut.
803
00:55:34,919 --> 00:55:36,796
En harrasta enää ystäviä -
804
00:55:37,756 --> 00:55:39,632
välttääkseni häiriötekijöitä.
805
00:55:40,675 --> 00:55:44,596
Yhtenä päivänä sattui jotain outoa.
806
00:55:45,180 --> 00:55:47,474
Tarkoitan tosi outoa.
807
00:55:53,688 --> 00:55:55,899
Singahdin viikon taaksepäin.
808
00:56:00,153 --> 00:56:01,196
Kirjaimellisesti.
809
00:56:01,905 --> 00:56:05,366
Se New York ei ollut minun New Yorkini.
810
00:56:06,951 --> 00:56:09,913
Heidän onnekseen
Spider-Man tuli apuun.
811
00:56:10,747 --> 00:56:13,708
Spider-vaisto ohjasi Visions Academyyn.
812
00:56:13,958 --> 00:56:15,210
...olette etuajassa.
813
00:56:15,960 --> 00:56:18,922
En tiennyt syytä,
ennen kuin tapasin sinut.
814
00:56:21,049 --> 00:56:21,966
Kiva tukka.
815
00:56:22,217 --> 00:56:23,843
Ei ole lupaa pitää tukastani.
816
00:56:24,094 --> 00:56:25,095
Mentiin.
817
00:56:25,178 --> 00:56:28,139
Montako Spider-tyyppiä?
-Comic-Con laskee.
818
00:56:28,223 --> 00:56:29,474
Mikä on Comic-Con?
819
00:56:47,408 --> 00:56:48,618
Olet mennyttä, Spider-Man.
820
00:56:48,701 --> 00:56:50,662
Wilson! Mitä sinä teet?
821
00:56:50,912 --> 00:56:51,871
Vanessa.
822
00:56:52,122 --> 00:56:53,373
Richard, tule.
823
00:56:57,043 --> 00:56:58,837
Vanessa! Richard!
824
00:56:58,920 --> 00:57:00,046
Ei!
825
00:57:00,296 --> 00:57:03,049
Älä katso taakse. Ei hätää.
826
00:57:21,818 --> 00:57:23,778
Minä tapoin Spider-Manin.
827
00:57:24,070 --> 00:57:25,864
Miksi näin kaksi muuta?
828
00:57:26,197 --> 00:57:28,199
Heitä on kolme.
829
00:57:28,616 --> 00:57:30,702
Hyvä juttu. Oikein hyvä.
830
00:57:30,952 --> 00:57:32,871
Eli saat haluamasi.
831
00:57:33,163 --> 00:57:34,914
Ja kiihdyttimeni toimii.
832
00:57:36,166 --> 00:57:39,461
Pitää vain listiä pari hämistä.
833
00:57:39,544 --> 00:57:41,796
Sitten kiihdytin tuo perheesi takaisin.
834
00:57:42,297 --> 00:57:44,883
Niin monta perhettä kuin haluat.
835
00:57:53,892 --> 00:57:55,727
Huomenna, kiihdyttimelläni.
836
00:57:56,895 --> 00:57:58,563
Meidän kiihdyttimellämme.
837
00:58:02,233 --> 00:58:03,318
Rikkoiko hän tämän?
838
00:58:03,568 --> 00:58:08,281
Jep. Häntä nolottaa, joten ei puhuta siitä.
839
00:58:09,699 --> 00:58:13,578
Tiedän, missä tehdä uusi.
Jota hän ei riko.
840
00:58:16,372 --> 00:58:17,957
Otan osaa ystäväsi puolesta.
841
00:58:19,751 --> 00:58:20,710
Kiitti, Miles.
842
00:58:22,962 --> 00:58:27,258
On rankkaa selvittää näitä juttuja yksin.
843
00:58:27,342 --> 00:58:30,595
Kiva, kun ei ole ainoa Spider-tyyppi.
844
00:58:30,845 --> 00:58:31,971
Niin.
845
00:58:33,806 --> 00:58:37,685
Jos alat harrastaa ystäviä,
paikka on auki.
846
00:58:39,020 --> 00:58:41,356
Pidän sinut ajan tasalla.
847
00:58:42,190 --> 00:58:43,399
Selvä.
848
00:58:48,655 --> 00:58:50,198
Meidän pitäisi häipyä.
849
00:58:50,490 --> 00:58:51,533
JOSSAIN QUEENSISSÄ.
850
00:58:51,616 --> 00:58:53,326
Ovella ollaan.
851
00:58:53,409 --> 00:58:56,162
Huono ajatus.
-Relaa.
852
00:58:56,246 --> 00:59:00,416
Kiitos, mutta ei enää faneja tänään.
853
00:59:04,003 --> 00:59:05,421
En ole valmis tähän.
854
00:59:10,385 --> 00:59:11,719
Peter?
855
00:59:13,721 --> 00:59:15,598
Hei, May-täti.
856
00:59:15,682 --> 00:59:20,019
Hullua, mutta olen melko varmasti...
857
00:59:20,270 --> 00:59:21,813
Vaihtoehtoisesta ulottuvuudesta.
858
00:59:22,397 --> 00:59:23,439
Niin.
859
00:59:24,857 --> 00:59:26,609
Näytät väsyneeltä, Peter.
860
00:59:26,859 --> 00:59:28,861
Niin olenkin.
861
00:59:29,112 --> 00:59:32,282
Ja vanhempi. Paksumpi.
-Vanha vitsi.
862
00:59:32,365 --> 00:59:34,492
Jestas, ovatko nuo collarit?
863
00:59:34,742 --> 00:59:36,953
Jep, todellakin.
864
00:59:37,245 --> 00:59:38,830
Olin paikalla, -
865
00:59:39,414 --> 00:59:41,374
kun se tapahtui.
866
00:59:41,457 --> 00:59:43,209
Olen tosi pahoillani.
867
00:59:43,459 --> 00:59:45,295
Mistä ulottuvuudesta sinä olet?
868
00:59:45,545 --> 00:59:46,838
Brooklynista.
869
00:59:47,672 --> 00:59:50,883
Oliko Peterillä paikkaa,
missä tehdä näitä?
870
00:59:51,384 --> 00:59:52,760
Härveli.
871
00:59:54,178 --> 00:59:55,221
Tulkaa perässä.
872
00:59:58,933 --> 01:00:00,310
Minullakin on tällainen.
873
01:00:00,560 --> 01:00:02,729
Pikku vaja Spider-kamoja varten.
874
01:00:15,408 --> 01:00:17,577
Vähän pröystäilevä.
875
01:00:30,840 --> 01:00:32,592
Oliko sinun paikkasi tällainen?
876
01:00:32,675 --> 01:00:35,970
Muuten,
mutta ilman jeeppiä ja lentokonetta.
877
01:00:36,054 --> 01:00:39,766
Paljon pienempi. Futonpatja.
878
01:00:39,849 --> 01:00:41,976
Sääliksi käy tätä tyyppiä.
879
01:00:56,407 --> 01:00:57,450
Hei, Peter.
880
01:00:58,534 --> 01:01:00,703
Eikös tämä ole viitta?
881
01:01:16,552 --> 01:01:19,430
Peter tiesi työn vaarat.
882
01:01:20,473 --> 01:01:24,894
Mutta vain Spider-Man
voisi pysäyttää hänet.
883
01:01:26,521 --> 01:01:28,439
Kingpin tietää, että me tulemme.
884
01:01:28,523 --> 01:01:30,274
Olemme alakynnessä.
885
01:01:30,358 --> 01:01:32,360
Älä ole niin varma.
886
01:01:32,610 --> 01:01:34,696
Voitte tarvita näitä.
887
01:01:39,200 --> 01:01:42,328
Luuletteko,
ettei muita ollut tulossa tänne?
888
01:01:44,706 --> 01:01:46,040
Terve, heput.
889
01:01:46,290 --> 01:01:47,542
Onko hän mustavalkoinen?
890
01:01:47,625 --> 01:01:49,919
Mistä tuulee? Olemme kellarissa.
891
01:01:50,169 --> 01:01:52,130
Tuuli seuraa minua kaikkialle.
892
01:01:52,213 --> 01:01:55,049
Ja tuuli tuoksuu sateelle.
893
01:01:56,050 --> 01:01:57,093
Hei, kaverit!
894
01:02:02,515 --> 01:02:04,559
Tämän oudommaksi ei voi mennä.
895
01:02:04,976 --> 01:02:06,978
Kyllä voi.
896
01:02:07,687 --> 01:02:10,815
Pesin juuri käteni. Siksi märkä.
897
01:02:11,315 --> 01:02:12,859
Ei muita syitä.
898
01:02:20,533 --> 01:02:22,285
Olet kuin minä.
899
01:02:25,204 --> 01:02:27,081
Olen Peter Parker.
-Olen Peni Parker.
900
01:02:27,165 --> 01:02:27,999
PENI PARKER
901
01:02:28,082 --> 01:02:29,083
Olen Peter Porker.
902
01:02:29,167 --> 01:02:30,001
SPIDER-HAM
903
01:02:30,084 --> 01:02:32,920
Radioaktiivinen hämähäkki puri minua.
-Sika.
904
01:02:33,296 --> 01:02:36,758
Olen yksityisetsivä vuodessa 1933.
905
01:02:37,008 --> 01:02:40,470
Imen totia ja taistelen natseja varten.
906
01:02:40,720 --> 01:02:42,638
Olen vuoden 3145 New Yorkista.
907
01:02:42,889 --> 01:02:46,142
Linkityn hämikseen isäni robotin sisällä.
908
01:02:46,392 --> 01:02:48,686
Ja olemme bestiksiä. Ikuisesti.
909
01:02:48,936 --> 01:02:52,982
Joskus poltan näppini tunteakseni jotain.
910
01:02:53,691 --> 01:02:55,318
Olen Daily Beaglen valokuvaaja.
911
01:02:55,401 --> 01:02:59,447
Raadan kuin koira
uusien juttujen perässä.
912
01:02:59,697 --> 01:03:01,407
Hypin ja tanssin ja housuja kiskon.
913
01:03:01,657 --> 01:03:03,117
Riittää!
914
01:03:03,993 --> 01:03:06,662
Miten pääsit tänne?
915
01:03:06,746 --> 01:03:08,998
Se on pitkä tarina.
916
01:03:13,753 --> 01:03:15,087
Tai ei niin kovin pitkä.
917
01:03:15,338 --> 01:03:18,090
Ja nyt yritämme löytää kotiin.
918
01:03:20,051 --> 01:03:23,971
Se käy kiihdyttimen kautta. Paha vain...
919
01:03:24,055 --> 01:03:27,391
Jonkun pitää jäädä tuhoamaan se.
920
01:03:27,642 --> 01:03:28,684
Minä teen sen.
921
01:03:28,935 --> 01:03:31,187
Ei. Ette nyt tajua.
922
01:03:31,437 --> 01:03:32,438
Mitä?
923
01:03:37,735 --> 01:03:40,738
Ette voi jäädä tänne. Muuten kuolette.
924
01:03:41,322 --> 01:03:43,407
Minun täytyy sammuttaa se.
925
01:03:43,491 --> 01:03:46,828
Sitä ennen järkkään teidät kotiin.
926
01:03:47,411 --> 01:03:51,582
Annoin lupauksen. Aion pitää sen.
927
01:03:56,295 --> 01:03:57,255
Kuka olitkaan?
928
01:03:57,505 --> 01:04:00,007
Miles. Hän pelastaa multiversumin.
929
01:04:00,091 --> 01:04:01,008
Aivan.
930
01:04:01,092 --> 01:04:04,846
Poika osaa muuttua näkymättömäksi.
Katsokaa.
931
01:04:07,640 --> 01:04:10,434
Ei onnistu käskystä.
-Ei käskystä.
932
01:04:10,685 --> 01:04:11,936
Mutta siisti temppu.
933
01:04:12,186 --> 01:04:13,896
Näytä se sähköiskujuttu.
934
01:04:15,147 --> 01:04:18,442
Ei onnistu käskystä.
-Ei käskystä.
935
01:04:18,526 --> 01:04:20,444
Hän osaa muutakin. Mitä osaat?
936
01:04:20,695 --> 01:04:23,364
Vain ne kaksi juttua.
-Ne kaksi juttua.
937
01:04:24,073 --> 01:04:25,366
Voi ei...
938
01:04:25,449 --> 01:04:29,996
Näin hänet vauhdissa. Kehityskelpoinen.
939
01:04:31,163 --> 01:04:33,082
Hän järjestää meidät kotiin.
940
01:04:35,501 --> 01:04:38,546
Selvä, Kingpin lähettää gorillat perääsi.
941
01:04:38,629 --> 01:04:42,592
Oikeat pukarit. Pärjäätkö heille?
942
01:04:42,842 --> 01:04:45,928
En ole taistellut.
-Yllätyshyökkäys!
943
01:04:48,014 --> 01:04:50,182
Onnistuuko ohjelmointi ristitulessa?
944
01:04:50,266 --> 01:04:51,517
Mikä?
-Näytä!
945
01:04:51,767 --> 01:04:52,643
Yllätyshyökkäys!
946
01:04:52,727 --> 01:04:54,896
Keinutko ylväästi kuin ammattitanssija?
947
01:04:54,979 --> 01:04:58,608
Osaatko sulkea tunteet omaltatunnoltasi?
948
01:04:58,858 --> 01:05:00,985
Autatko tätiäsi luomaan treffiprofiilin, -
949
01:05:01,068 --> 01:05:02,778
jotta hän pääsee joskus ulos?
950
01:05:03,029 --> 01:05:05,489
Leijutko ilman halki
piiraantuoksun perässä?
951
01:05:05,740 --> 01:05:07,074
Mitä?
-Osaatko olla vahva?
952
01:05:07,158 --> 01:05:08,409
Armoton?
-Kurinalainen?
953
01:05:08,492 --> 01:05:09,827
Ehkä.
954
01:05:09,911 --> 01:05:11,203
Meedio?
-Näytä sisua!
955
01:05:11,287 --> 01:05:13,789
Otat miten monta iskua hyvänsä, -
956
01:05:13,873 --> 01:05:15,499
nousetko silti ylös?
957
01:05:15,750 --> 01:05:17,668
Kun Spider-Man on kanveesissa...
958
01:05:17,752 --> 01:05:19,420
Kun et jaksaisi enää...
959
01:05:19,503 --> 01:05:22,089
Miles, pystyt siihen.
-Tsemppiä.
960
01:05:22,715 --> 01:05:23,549
Rauhoittukaa.
961
01:05:23,716 --> 01:05:26,385
Pystyt siihen.
-Ylös, Miles.
962
01:05:26,636 --> 01:05:28,346
Miles, nouse ylös.
963
01:05:35,102 --> 01:05:37,188
Sinun täytyy suhtautua
tähän rehellisemmin.
964
01:05:37,438 --> 01:05:40,232
Hän ei ole valmis.
-Hän on vasta lapsi.
965
01:05:40,316 --> 01:05:42,443
Jos hän ei pysty, meidän pitää jäädä.
966
01:05:42,693 --> 01:05:45,363
Hän katsoo meitä,
kun puhumme hänestä.
967
01:05:46,155 --> 01:05:47,198
Miles?
968
01:05:47,698 --> 01:05:48,532
Miles?
969
01:05:51,702 --> 01:05:54,705
Näettekö? Muuttui...
970
01:05:54,997 --> 01:05:56,791
Hän muuttui näkymättömäksi.
971
01:06:06,133 --> 01:06:07,510
Isä. Viesti vastaajassa.
972
01:06:10,304 --> 01:06:11,973
Miles, mitä teet?
973
01:06:12,223 --> 01:06:14,976
Sinusta ei ole kuulunut. Mistä on kyse?
974
01:06:15,059 --> 01:06:18,020
Jos salaat jotain, tunnusta pois.
975
01:06:18,104 --> 01:06:19,271
Soita takaisin. Heti.
976
01:06:19,522 --> 01:06:21,399
SAIRAALA
977
01:06:21,482 --> 01:06:23,234
Hän ei vastaa minullekaan.
978
01:06:26,112 --> 01:06:30,574
Aaron tässä.
Soitan, kun palaan reissusta.
979
01:06:30,658 --> 01:06:32,326
Jeff tässä.
980
01:06:33,160 --> 01:06:35,746
Soita, jos olet kuullut Milesista.
981
01:06:36,247 --> 01:06:37,373
Hän...
982
01:06:38,499 --> 01:06:40,918
Hän ihailee sinua...
983
01:06:42,044 --> 01:06:43,921
...emmekä ole kuulleet hänestä.
984
01:06:44,005 --> 01:06:47,049
En ottaisi yhteyttä kevein perustein.
985
01:06:47,758 --> 01:06:49,010
Toivottavasti voit hyvin.
986
01:06:51,178 --> 01:06:52,805
Rakas Aaron-setä.
987
01:06:52,888 --> 01:06:56,267
En tiedä, pystynkö tekemään, mitä pitää.
988
01:06:58,310 --> 01:07:00,187
Olen peloissani.
989
01:07:01,105 --> 01:07:05,067
En haluaisi tuottaa
enempää pettymyksiä.
990
01:07:08,279 --> 01:07:10,448
Olet ainoa, jolle voin puhua.
991
01:07:12,033 --> 01:07:13,909
Olisitpa täällä.
992
01:08:09,507 --> 01:08:10,966
Hei, herra Fisk.
993
01:08:11,300 --> 01:08:13,928
Minulla on tunnelin turvakameranauhat.
994
01:08:14,428 --> 01:08:17,556
Jos poika on siellä, löydän hänet.
995
01:08:19,475 --> 01:08:21,977
Tunnet minut. En luovuta ikinä.
996
01:08:37,326 --> 01:08:38,744
LÄMPÖKAMERAKUVA
997
01:10:10,294 --> 01:10:12,755
Olisiko... violetti?
998
01:10:12,838 --> 01:10:14,048
Ei.
999
01:10:14,131 --> 01:10:15,299
Sininen.
-Ei.
1000
01:10:15,382 --> 01:10:17,009
Onko kukaan kuullut Milesista?
1001
01:10:17,092 --> 01:10:19,511
Hän selvittää ajatuksiaan.
Tunnen poitsun.
1002
01:10:19,595 --> 01:10:21,347
Hänessä on ainesta.
1003
01:10:21,722 --> 01:10:25,851
Hän tulee ihan kohta
valmiina taistelemaan.
1004
01:10:25,935 --> 01:10:27,770
Setäni.
-Missä olet ollut?
1005
01:10:28,020 --> 01:10:30,439
Aaron-setäni on Prowler.
1006
01:10:30,522 --> 01:10:33,442
Rauha.
-Kingpinillä. Yritti tappaa minut.
1007
01:10:33,692 --> 01:10:35,486
Melko kovan luokan stoori.
1008
01:10:35,569 --> 01:10:37,780
Ei hätää. Selvitämme asian.
1009
01:10:37,863 --> 01:10:41,116
Seurattiinko sinua?
-Ei kai.
1010
01:10:49,667 --> 01:10:53,462
Söötti talo. Kodikas.
-Kiva, Liv.
1011
01:10:53,545 --> 01:10:56,715
Minua taidettiin seurata.
-Voi ei.
1012
01:10:56,799 --> 01:10:58,592
Häivy täältä, poika.
1013
01:10:58,676 --> 01:11:02,179
Tyrit pahasti. Huolimatonta.
1014
01:11:02,805 --> 01:11:04,723
Onpas täällä pieniä hämähäkkejä.
1015
01:11:04,974 --> 01:11:08,060
Olette skorppareita, me hämiksiä.
1016
01:11:08,143 --> 01:11:09,979
Voisitteko tapella ulkona?
1017
01:11:10,229 --> 01:11:12,523
Me ei valita salia, me vaan tanssitaan.
1018
01:11:13,649 --> 01:11:15,609
Minä otan sen.
1019
01:11:19,571 --> 01:11:20,572
Nouse ylös, niñito.
1020
01:11:20,823 --> 01:11:22,825
Valmistaudu kuolemaan.
1021
01:11:23,701 --> 01:11:25,494
Hemmetti! Typerät tyynyt.
1022
01:11:43,554 --> 01:11:45,931
Menkää ulos tappelemaan!
1023
01:11:46,181 --> 01:11:47,433
Sain sen!
1024
01:11:59,486 --> 01:12:00,612
Minä hoidan tämän.
1025
01:12:00,696 --> 01:12:01,947
Jätä poika rauhaan!
1026
01:12:05,617 --> 01:12:06,994
Ei, ei. Ei!
1027
01:12:16,670 --> 01:12:18,047
Sinun pitää mennä.
1028
01:12:27,848 --> 01:12:32,311
Autot, kahakassa
useita Spider-henkilöitä.
1029
01:12:32,394 --> 01:12:33,604
Matkalla.
1030
01:12:43,530 --> 01:12:44,907
Anna se tänne.
1031
01:12:45,491 --> 01:12:47,868
Älä ole typerä, poika. Anna se heti!
1032
01:13:06,261 --> 01:13:08,263
Et pääse pakoon.
1033
01:13:13,769 --> 01:13:14,770
Miles?
1034
01:13:15,813 --> 01:13:16,647
Aaron-setä.
1035
01:13:19,108 --> 01:13:21,402
Oi ei, ei, ei.
1036
01:13:26,740 --> 01:13:28,784
Ole kiltti, Aaron-setä.
1037
01:13:31,954 --> 01:13:32,996
Prowler.
1038
01:13:33,080 --> 01:13:35,666
Mitä odottelet? Hoida homma.
1039
01:14:03,277 --> 01:14:04,361
Häivy täältä!
1040
01:14:25,716 --> 01:14:26,550
Ei.
1041
01:14:27,634 --> 01:14:28,844
Miles.
1042
01:14:29,094 --> 01:14:30,554
Aaron-setä.
1043
01:14:31,597 --> 01:14:33,390
Tämä on minun syytäni.
1044
01:14:38,270 --> 01:14:39,605
Ei, Miles.
1045
01:14:41,315 --> 01:14:42,191
Anteeksi.
1046
01:14:43,233 --> 01:14:44,318
Valehtelin sinulle.
1047
01:14:45,611 --> 01:14:47,613
Halusin, että kunnioitat minua.
1048
01:14:49,072 --> 01:14:51,992
Tuotin sinulle pettymyksen.
1049
01:14:56,121 --> 01:14:58,499
Olet paras meistä kaikista.
1050
01:14:59,249 --> 01:15:00,751
Olet matkalla.
1051
01:15:03,587 --> 01:15:04,963
Jatka eteenpäin vain.
1052
01:15:07,966 --> 01:15:09,468
Jatka eteenpäin.
1053
01:15:43,794 --> 01:15:45,003
Kädet ylös!
1054
01:15:45,254 --> 01:15:47,339
Nosta ne ylös, heti!
1055
01:15:48,298 --> 01:15:49,925
Käänny ympäri.
1056
01:15:52,719 --> 01:15:54,763
Hei! Hei!
1057
01:16:02,604 --> 01:16:05,941
Aaron. Aaron, ei. Ei!
1058
01:16:15,534 --> 01:16:16,952
Kaikki yksiköt.
1059
01:16:17,703 --> 01:16:20,581
Etsintäkuulutus uudesta Spider-Manista.
1060
01:16:28,630 --> 01:16:30,382
LOISTAVA TULEVAISUUS
1061
01:16:34,595 --> 01:16:35,637
ei tulevaisuutta
1062
01:16:50,485 --> 01:16:51,862
Hei, kamu.
1063
01:16:53,447 --> 01:16:54,489
Kaikki hyvin?
1064
01:16:58,785 --> 01:17:01,830
Tuttu juttu. Minulla...
1065
01:17:01,913 --> 01:17:03,332
Minulla se oli Ben-setä.
1066
01:17:04,750 --> 01:17:08,170
Minulla Benjamin-setä.
1067
01:17:08,253 --> 01:17:10,756
Minulla oma isäni.
1068
01:17:11,298 --> 01:17:13,175
Minulla paras ystäväni.
1069
01:17:13,884 --> 01:17:17,638
Miles, rankinta tässä duunissa on, -
1070
01:17:18,764 --> 01:17:20,724
että aina on joku, jota ei voi pelastaa.
1071
01:17:21,808 --> 01:17:24,978
Se oli minun syyni. Ette voi ymmärtää.
1072
01:17:25,062 --> 01:17:28,190
Miles, vain juuri me ymmärrämme.
1073
01:17:31,485 --> 01:17:32,319
Voi ei.
1074
01:17:38,825 --> 01:17:40,369
Tuonnepäin.
1075
01:17:41,703 --> 01:17:43,872
Takaisin, takaisin.
1076
01:17:46,917 --> 01:17:48,210
ENEMMÄN KUIN YKSI SPIDER-MAN
1077
01:17:48,293 --> 01:17:49,378
Terve.
1078
01:17:49,461 --> 01:17:52,422
Puhuuko eläimet täällä?
En tahdo säikyttää.
1079
01:18:00,555 --> 01:18:01,640
Mitä nyt?
1080
01:18:02,516 --> 01:18:03,642
Hei, Miles.
1081
01:18:07,521 --> 01:18:11,066
Tulin hyvästelemään.
-Vasta kiihdyttimellä.
1082
01:18:11,149 --> 01:18:13,276
Et tajua. Sinä jäät tänne.
1083
01:18:13,360 --> 01:18:15,445
Tarvitsette minua, että pääsette kotiin.
1084
01:18:15,529 --> 01:18:18,907
Muut menevät kotiin. Vain minä jään.
1085
01:18:19,491 --> 01:18:22,452
Otatko paikkani? Jos jäät, sinä kuolet.
1086
01:18:22,536 --> 01:18:26,081
Teen, mitä pitää. Halusin kertoa sen itse.
1087
01:18:27,249 --> 01:18:28,291
Entäs MJ?
1088
01:18:29,376 --> 01:18:30,752
Kaikki ei aina onnistu.
1089
01:18:32,879 --> 01:18:34,381
Tarvitsen härvelin.
1090
01:18:35,465 --> 01:18:37,259
Älä pakota ottamaan sitä sinulta.
1091
01:18:37,342 --> 01:18:39,928
Epistä! Sano heille, että pystyn siihen.
1092
01:18:40,011 --> 01:18:41,888
Päätös ei ollut heidän.
1093
01:18:45,475 --> 01:18:48,895
Kingpin saa maksaa!
Anna minun tehdä se!
1094
01:18:48,979 --> 01:18:50,439
Hommaat itsesi hengiltä.
1095
01:18:50,522 --> 01:18:52,065
Mutta olen valmis. Vannon!
1096
01:18:55,193 --> 01:18:57,154
Iske minua sitten myrkyllä.
1097
01:18:57,237 --> 01:19:01,908
Tai muutu näkymättömäksi
livahtaaksesi ohi.
1098
01:19:12,753 --> 01:19:15,547
Tiedän, miten kovasti haluat tätä.
1099
01:19:16,089 --> 01:19:17,841
Raukkaparka.
1100
01:19:21,470 --> 01:19:23,263
Mutta sinusta ei ole vielä siihen.
1101
01:19:29,436 --> 01:19:30,687
Valitan.
1102
01:19:31,897 --> 01:19:34,107
Mistä tiedän, että olen valmis?
1103
01:19:35,609 --> 01:19:38,361
Et tiedä. Se on hyppy tuntemattomaan.
1104
01:19:38,987 --> 01:19:40,489
Ei muuta, Miles.
1105
01:19:40,947 --> 01:19:42,240
Hyppy tuntemattomaan.
1106
01:20:23,573 --> 01:20:24,699
Miles.
1107
01:20:25,951 --> 01:20:27,702
Isä täällä.
1108
01:20:28,829 --> 01:20:30,664
Avaa ovi, ole kiltti.
1109
01:20:32,374 --> 01:20:35,210
Näen, miten varjosi liikkuu.
1110
01:20:36,962 --> 01:20:41,049
Ymmärrän. Et edelleen piittaa minusta.
1111
01:20:41,132 --> 01:20:43,093
Voidaanko vähän jutella?
1112
01:20:45,178 --> 01:20:46,763
Jotain...
1113
01:20:48,849 --> 01:20:50,767
Jotain kävi...
1114
01:20:53,687 --> 01:20:56,898
Joskus ihmiset ajautuvat erilleen.
1115
01:20:58,942 --> 01:21:01,778
En tahdo, että meille käy niin.
1116
01:21:02,696 --> 01:21:07,158
En osaa aina olla sinulle mieliksi, mutta...
1117
01:21:09,619 --> 01:21:14,583
Näen sinussa kipinän.
Siksi vaadin sinulta.
1118
01:21:15,417 --> 01:21:16,960
Mutta se on sinun.
1119
01:21:17,502 --> 01:21:20,213
Mitä ikinä haluat tehdä, olet loistava.
1120
01:21:28,179 --> 01:21:30,849
Soita, kun voit. Sopiiko?
1121
01:21:31,975 --> 01:21:33,351
Rakastan sinua.
1122
01:21:34,853 --> 01:21:37,147
Ei tarvitse sanoa takaisin.
1123
01:23:00,689 --> 01:23:02,607
Sinulla otti aikansa.
1124
01:23:06,653 --> 01:23:09,447
Näen sinussa kipinän. Se on mahtava.
1125
01:23:10,907 --> 01:23:13,201
Mitä ikinä haluat tehdä, olet loistava.
1126
01:23:13,910 --> 01:23:16,371
Meikäläiset eivät pakene asioita.
1127
01:23:16,955 --> 01:23:20,041
Olet paras meistä kaikista. Olet matkalla.
1128
01:23:20,709 --> 01:23:21,876
Jatka eteenpäin.
1129
01:23:23,211 --> 01:23:25,880
Mistä tiedän olevani Spider-Man?
1130
01:23:26,923 --> 01:23:28,174
Et tiedä.
1131
01:23:31,052 --> 01:23:33,763
Se juuri se on. Hyppy tuntemattomaan.
1132
01:23:53,283 --> 01:23:54,951
Tein ne itse.
1133
01:23:55,535 --> 01:23:57,287
Istuvat kuin valetut.
1134
01:25:04,521 --> 01:25:08,566
Kingpinillä on oma hissi kiihdyttimelle.
1135
01:25:08,650 --> 01:25:10,485
Ei arvannut, että saa yleisöä.
1136
01:25:11,444 --> 01:25:13,029
Tännepäin!
1137
01:25:20,954 --> 01:25:22,080
Ei voi olla totta.
1138
01:25:22,163 --> 01:25:25,959
Kiitos.
Muistelemme yhdessä Spider-Mania.
1139
01:25:26,042 --> 01:25:28,086
Olimme hyvin läheisiä.
1140
01:25:28,711 --> 01:25:31,464
Mikä sika.
-Olen tässä.
1141
01:25:31,548 --> 01:25:34,676
Hetkinen. Katsokaa tarjoilijoiden asuja.
1142
01:25:34,759 --> 01:25:36,386
Mautonta, mutta...
1143
01:25:37,137 --> 01:25:38,721
Ei voi olla niin helppoa.
1144
01:25:39,806 --> 01:25:41,182
Helppoa on.
1145
01:25:46,437 --> 01:25:49,732
Kiitän Mary Jane Parkeria
osallistumisesta.
1146
01:25:51,109 --> 01:25:52,277
MJ?
1147
01:25:53,736 --> 01:25:57,657
Keskity. Ei sinun MJ:si, Peter.
1148
01:25:58,324 --> 01:25:59,325
Anteeksi. Palaan pian.
1149
01:26:00,285 --> 01:26:04,747
Peter. Usko.
Sinun pitää siirtyä eteenpäin.
1150
01:26:04,831 --> 01:26:06,875
Tämä vie vain hetken. Minä...
1151
01:26:06,958 --> 01:26:09,627
Hei.
-Vau.
1152
01:26:11,421 --> 01:26:14,465
Saisimmeko lisää leipää pöytään 12?
1153
01:26:15,425 --> 01:26:16,593
Selvä.
1154
01:26:18,970 --> 01:26:21,139
Olen... tosi pahoillani.
1155
01:26:21,222 --> 01:26:24,225
Ei haittaa. Leipää se vain on.
1156
01:26:24,309 --> 01:26:26,811
En ollut paikalla, kun tarvitsit minua.
1157
01:26:27,103 --> 01:26:28,396
En edes yrittänyt.
1158
01:26:28,479 --> 01:26:30,940
Ei se mitään. Minun pitää nyt mennä.
1159
01:26:31,024 --> 01:26:35,987
Korjaan asian,
jos saan uuden tilaisuuden -
1160
01:26:36,738 --> 01:26:39,991
tuoda sinulle ansaitsemaasi leipää.
1161
01:26:40,658 --> 01:26:43,411
Oletko kunnossa?
-Leipä tulee heti.
1162
01:26:43,494 --> 01:26:45,747
Oli mukava jutella.
1163
01:26:45,830 --> 01:26:48,708
Talo pitäisi täyttää leivällä vuoksesi.
1164
01:26:48,791 --> 01:26:51,085
Kaikki hyvin?
-Todella hyvin.
1165
01:26:51,169 --> 01:26:53,213
Hyvä, koska me ei haeta leipää.
1166
01:26:53,963 --> 01:26:58,801
Ikävä kyllä perheeni ei voi nähdä tätä.
1167
01:27:07,143 --> 01:27:09,938
Ensimmäinen käynnistysvaihe.
1168
01:27:15,610 --> 01:27:17,028
Tutimaan.
1169
01:27:23,159 --> 01:27:24,410
Käynnistäkää laukaisu.
1170
01:27:24,494 --> 01:27:27,121
Ladataan
Vanessa ja Richard Fiskin DNA.
1171
01:27:27,205 --> 01:27:29,916
Skannatkaa ulottuvuuksista osumia.
1172
01:27:36,130 --> 01:27:39,801
Toinen vaihe viisi, neljä, -
1173
01:27:40,718 --> 01:27:44,639
kolme, kaksi, yksi.
1174
01:28:01,614 --> 01:28:04,617
Sinun ei tarvitse jäädä. Minä voin jäädä.
1175
01:28:04,951 --> 01:28:06,494
Ei haittaa.
1176
01:28:06,577 --> 01:28:08,329
Olen päätökseni tehnyt.
1177
01:28:12,792 --> 01:28:15,086
Asennan härvelin
ja otan säteen hallintaan.
1178
01:28:15,169 --> 01:28:17,672
Kun olette menneet, räjäytän sen.
1179
01:28:18,381 --> 01:28:19,549
Onnea matkaan.
1180
01:28:23,636 --> 01:28:25,054
He tietävät meidän olevan täällä.
1181
01:28:32,478 --> 01:28:34,647
Kiva nähdä taas, Peter.
1182
01:28:41,362 --> 01:28:42,864
Minä suojaan!
1183
01:28:43,239 --> 01:28:45,033
Tylsiä tyyppejä.
1184
01:28:52,707 --> 01:28:54,625
Miksi tämä on aina niin vaikeaa?
1185
01:28:54,709 --> 01:28:56,794
Minne matka, Peter?
1186
01:28:57,503 --> 01:28:58,880
Onko viimeisiä sanoja?
1187
01:28:58,963 --> 01:29:01,674
Saanko harkita vähän? Olisiko kynää?
1188
01:29:02,175 --> 01:29:04,135
Hyvästi, Peter Parker.
1189
01:29:14,520 --> 01:29:15,730
Kuka sen teki?
1190
01:29:22,612 --> 01:29:24,655
Miles?
-Spider-Man?
1191
01:29:25,073 --> 01:29:29,202
Osasit tehdä sen käskystä.
-Jo oli aikakin.
1192
01:29:29,285 --> 01:29:30,244
Miles!
1193
01:29:30,328 --> 01:29:31,746
Kuka tulikaan?
-Keksit sen.
1194
01:29:31,829 --> 01:29:34,040
Olen niin ylpeä sinusta!
1195
01:29:34,123 --> 01:29:35,500
Tahdonko lapsia?
1196
01:29:36,459 --> 01:29:38,503
Aivan. Unohdin hänet.
1197
01:29:40,254 --> 01:29:43,257
Ei näytä lupaavalta.
-Ei niin.
1198
01:29:49,639 --> 01:29:52,100
Geeniosumia. Hetkinen.
1199
01:29:52,183 --> 01:29:53,309
Liian vaarallista.
1200
01:29:53,392 --> 01:29:54,644
Ole hiljaa ja lisää tehoa.
1201
01:29:54,727 --> 01:29:56,395
Vasemmalla!
-Oikealla!
1202
01:29:56,479 --> 01:29:59,148
Kello viidessä! Kolmessa! Kahdessa!
1203
01:29:59,232 --> 01:30:00,399
Kaikkialla!
1204
01:30:03,820 --> 01:30:05,780
Menkää suojaan. Tulen perässä.
1205
01:30:05,863 --> 01:30:06,989
Kiireesti.
1206
01:30:07,073 --> 01:30:08,950
En saanut kouluun yhteyttä.
1207
01:30:09,033 --> 01:30:10,201
SAIRAALA
1208
01:30:23,089 --> 01:30:24,882
Näettekö tämän?
1209
01:30:26,551 --> 01:30:28,719
Ulottuvuutemme tulevat luoksemme.
1210
01:30:28,803 --> 01:30:30,596
Eikö näytäkin siistiltä?
1211
01:30:31,180 --> 01:30:32,932
Pakko päästä takaisin tuonne ylös.
1212
01:30:35,476 --> 01:30:38,688
Etkö parempaan pysty?
Vai jauhatko vain?
1213
01:30:38,771 --> 01:30:40,523
Kovaksikeitetty liemikilppari!
1214
01:30:59,876 --> 01:31:01,460
Possu?
1215
01:31:02,211 --> 01:31:05,548
Oletko joku hupsu piirroshahmo?
1216
01:31:05,631 --> 01:31:07,925
Onko jotain piirroshahmoja vastaan?
1217
01:31:21,397 --> 01:31:23,774
Tuntuiko piirretyltä?
1218
01:31:37,997 --> 01:31:38,831
Gwen!
1219
01:31:47,757 --> 01:31:48,841
Siisti puku.
1220
01:31:48,925 --> 01:31:50,509
Kiitti. Tein itse.
1221
01:31:50,843 --> 01:31:54,388
Nättiä, tiimi! Nyt valmiina!
1222
01:32:08,152 --> 01:32:10,446
Valmistautukaa. Tässä menee tovi.
1223
01:32:14,325 --> 01:32:16,035
Ei mennytkään.
1224
01:32:16,118 --> 01:32:18,329
Viedään tämä loppuun.
-Minä hoidan sen.
1225
01:32:18,412 --> 01:32:20,289
Minä menen. Minulla on...
1226
01:32:21,624 --> 01:32:22,959
Ei voi olla totta.
1227
01:32:23,042 --> 01:32:25,711
Älä katso suuta. Katso käsiä.
1228
01:32:30,716 --> 01:32:32,134
Miles!
-Ole varovainen!
1229
01:32:45,773 --> 01:32:47,024
Se oli hullua.
1230
01:32:47,358 --> 01:32:48,943
Me opetettiin tuo, eikö?
1231
01:32:49,026 --> 01:32:51,946
Minä en opettanut. Etkä varsinkaan sinä.
1232
01:33:09,755 --> 01:33:11,090
Kaikki hyvin?
1233
01:33:12,758 --> 01:33:13,801
Tule.
1234
01:33:20,891 --> 01:33:23,561
Sain säteen haltuun. Tulkaa tänne!
1235
01:33:25,187 --> 01:33:26,022
Hälytys!
1236
01:33:26,522 --> 01:33:28,691
Kvanttipolaarisuus on käännetty.
1237
01:33:33,821 --> 01:33:35,448
Totuuden hetki.
1238
01:33:35,531 --> 01:33:38,993
Kiva tietää, että emme ole yksin.
1239
01:33:39,660 --> 01:33:41,495
Eikö?
-Jep.
1240
01:33:42,788 --> 01:33:45,207
Portaali on auki. Sinä ensin, Peni.
1241
01:33:45,291 --> 01:33:46,751
Kiitos, Miles.
1242
01:33:47,543 --> 01:33:49,003
Molempien puolesta.
1243
01:33:52,548 --> 01:33:55,343
Rakastan teitä kaikkia.
1244
01:33:56,177 --> 01:33:58,721
Vien tämän kuution mukanani.
1245
01:33:58,804 --> 01:34:00,931
En ymmärrä sitä.
1246
01:34:01,015 --> 01:34:02,224
Mutta vielä minä opin.
1247
01:34:06,562 --> 01:34:07,980
Tahdon antaa tämän.
1248
01:34:08,314 --> 01:34:09,899
Se mahtuu taskuun.
1249
01:34:11,359 --> 01:34:13,194
Siinä kaikki, porukat.
1250
01:34:13,277 --> 01:34:15,905
Onko hänellä oikeuksia sanoa noin?
1251
01:34:19,784 --> 01:34:21,744
Saanko nyt tykätä tukasta?
1252
01:34:23,412 --> 01:34:24,872
Olen sinua vanhempi.
1253
01:34:24,955 --> 01:34:28,417
15 kuukautta,
mutta minusta se on paljon.
1254
01:34:28,709 --> 01:34:32,129
Einsteinin mukaan aika on suhteellista.
1255
01:34:33,422 --> 01:34:34,632
Kiva.
1256
01:34:37,468 --> 01:34:38,677
Ystäviä?
1257
01:34:40,679 --> 01:34:41,764
Ystäviä.
1258
01:34:41,847 --> 01:34:43,015
Sovittu.
1259
01:34:43,099 --> 01:34:44,934
Nähdään, Spider-Man.
1260
01:34:56,070 --> 01:34:57,113
Sinun vuorosi.
1261
01:34:58,239 --> 01:35:00,825
Aivan.
1262
01:35:04,495 --> 01:35:06,705
Et mene minnekään!
1263
01:35:07,164 --> 01:35:09,375
Pidättelen heitä. Sulje tämä.
1264
01:35:09,458 --> 01:35:12,503
Ei niin sovittu!
-Paina vihreää nappia!
1265
01:35:12,586 --> 01:35:14,338
Älä odota minua!
1266
01:35:17,925 --> 01:35:20,553
Mitä sinä teet?
-Mene kotiin, Peter!
1267
01:35:20,636 --> 01:35:23,472
En voi antaa Spider-Manin kuolla.
1268
01:35:23,556 --> 01:35:25,307
En minäkään.
1269
01:35:27,476 --> 01:35:28,811
Kaikki hyvin.
1270
01:35:29,687 --> 01:35:31,439
Niin onkin.
1271
01:35:35,609 --> 01:35:37,528
Sinun täytyy mennä kotiin.
1272
01:35:39,447 --> 01:35:41,449
Mistä tiedän, etten sotke taas asioita?
1273
01:35:42,032 --> 01:35:43,325
Et sotke.
1274
01:35:44,910 --> 01:35:45,786
Selvä.
1275
01:35:46,370 --> 01:35:48,289
Hyppy tuntemattomaan.
1276
01:35:57,214 --> 01:35:58,883
Ei paha, poju.
1277
01:36:08,726 --> 01:36:09,768
Kingpin!
1278
01:36:23,574 --> 01:36:26,368
Ei. Valitan. Tuo on fuskaamista.
1279
01:36:28,871 --> 01:36:30,080
Adiós.
1280
01:36:38,756 --> 01:36:40,257
Pakko päästä napin luo.
1281
01:36:45,930 --> 01:36:46,805
Voi ei.
1282
01:36:46,889 --> 01:36:49,308
Ei olekaan helppoa toimia omillaan?
1283
01:36:52,478 --> 01:36:55,523
Tapan mieluusti
vielä yhden Spider-Manin.
1284
01:36:58,609 --> 01:37:00,778
Missä olen?
-Mitä?
1285
01:37:00,861 --> 01:37:02,071
Wilson?
1286
01:37:02,571 --> 01:37:05,574
Tätäkö haluat?
-Mitä sinä teet? Pysy pois.
1287
01:37:05,658 --> 01:37:07,868
Vanessa. Vanessa.
1288
01:37:07,952 --> 01:37:10,496
Mitä teemme täällä?
-En tiedä, Richard.
1289
01:37:10,579 --> 01:37:11,956
Minä tässä. Tunnette minut.
1290
01:37:12,831 --> 01:37:14,375
Me lähdemme nyt.
1291
01:37:14,833 --> 01:37:16,126
Älkää menkö.
1292
01:37:16,961 --> 01:37:19,630
Jääkää luokseni. Pyydän!
1293
01:37:25,344 --> 01:37:28,138
Et estä tätä. Et tänään.
1294
01:37:28,430 --> 01:37:30,808
Kylläpäs. Ja nyt heti!
1295
01:37:38,983 --> 01:37:40,484
Tarvitsen apuvoimia.
1296
01:38:28,407 --> 01:38:31,118
Edes oikea Spider-Man
ei voittanut minua.
1297
01:38:33,662 --> 01:38:35,205
Olet pelkkä nolla!
1298
01:38:41,253 --> 01:38:43,505
Veit perheeni.
1299
01:38:47,384 --> 01:38:51,347
Ja nyt varmistan, ettet näe enää omaasi.
1300
01:39:11,283 --> 01:39:12,910
Nouse, Spider-Man.
1301
01:39:15,245 --> 01:39:17,289
Nouse! Taistele!
1302
01:39:24,463 --> 01:39:27,675
No niin. No niin. No niin.
1303
01:39:39,061 --> 01:39:41,271
Minulla on aina perheeni.
1304
01:39:42,272 --> 01:39:44,024
Oletko kuullut olkakosketuksesta?
1305
01:39:45,150 --> 01:39:46,276
Mistä?
1306
01:39:50,739 --> 01:39:51,573
Hei.
1307
01:40:01,166 --> 01:40:04,628
Hei, Kingpin! Paina vihreää nappia!
1308
01:41:54,696 --> 01:41:57,199
Miles, Miles, kaikki hyvin?
1309
01:41:57,282 --> 01:41:58,492
On.
1310
01:41:59,326 --> 01:42:00,536
Sinulla on kiire, joten...
1311
01:42:00,619 --> 01:42:02,704
Ei! Voin puhua.
1312
01:42:03,455 --> 01:42:06,834
Tulin käymään, koska...
1313
01:42:07,918 --> 01:42:09,837
Setäsi...
-Tiedän, isä.
1314
01:42:11,547 --> 01:42:13,006
Olen tosi pahoillani.
1315
01:42:13,090 --> 01:42:14,174
Niin.
1316
01:42:15,133 --> 01:42:16,635
Tiedätkö, kuka sen teki?
1317
01:42:16,718 --> 01:42:19,888
Luulin tietäväni. Mutta olin väärässä.
1318
01:42:20,681 --> 01:42:25,686
Se, mitä sanoin, ei ollut tyhjää puhetta.
1319
01:42:27,521 --> 01:42:32,192
Ehkä me löydetään joku kiva seinä, -
1320
01:42:32,276 --> 01:42:35,529
yksityinen, kuten poliisiasemalla, -
1321
01:42:35,612 --> 01:42:40,784
ja voit vetää "setin" omaa taidettasi.
1322
01:42:41,827 --> 01:42:43,370
En hallitse tätä.
1323
01:42:44,162 --> 01:42:47,207
Miles? Oletko siellä?
1324
01:42:47,291 --> 01:42:50,127
Eikä! C-Mobile!
1325
01:42:50,210 --> 01:42:52,129
Konstaapeli.
-Spider-Man!
1326
01:42:53,130 --> 01:42:55,382
Se, mitä tuolla tapahtui...
1327
01:42:55,465 --> 01:42:56,967
Olen sinulle velkaa...
1328
01:42:57,050 --> 01:42:58,927
Okei!
1329
01:43:06,852 --> 01:43:08,770
Odotan yhteistyötämme.
1330
01:43:08,854 --> 01:43:11,690
Samoin, kai.
1331
01:43:11,773 --> 01:43:14,401
En silti hyväksy menetelmiäsi...
1332
01:43:15,068 --> 01:43:18,238
...mutta sovitaan, että ollaan eri mieltä.
1333
01:43:18,322 --> 01:43:20,699
Kiitos urheudestasi tänä iltana.
1334
01:43:21,366 --> 01:43:22,492
Rakastan sinua.
1335
01:43:22,576 --> 01:43:23,994
Hei, häh?
1336
01:43:24,077 --> 01:43:25,203
Ja katso taaksesi!
1337
01:43:30,500 --> 01:43:33,378
Kulmakunnan ystävällinen SPIDER-MAN
1338
01:43:37,090 --> 01:43:38,967
Hyvä. Siistiä.
1339
01:43:39,051 --> 01:43:41,470
Kiitos, Spider-Man.
-Palveluksessanne.
1340
01:43:41,553 --> 01:43:43,764
Mitä pikkuinen?
-Uusi Spider-Man.
1341
01:43:43,847 --> 01:43:46,558
Olen uusi Spider-Man. Tsiigatkaa!
1342
01:43:48,769 --> 01:43:51,271
Sen pitikin mennä noin.
1343
01:43:51,980 --> 01:43:56,068
Kerrataas vielä. Nyt oikeasti. Lähtee.
1344
01:43:56,151 --> 01:43:59,905
Miles Morales, radioaktiivinen hämis puri.
1345
01:43:59,988 --> 01:44:02,824
Ja pari päivää olen ollut
ainoa Spider-Man.
1346
01:44:03,742 --> 01:44:04,910
Loput tiedättekin.
1347
01:44:04,993 --> 01:44:06,328
Sain kirjoitelman valmiiksi.
1348
01:44:07,329 --> 01:44:09,122
Pelastin monta ihmistä.
1349
01:44:11,083 --> 01:44:12,834
Törmäsin drooniin.
1350
01:44:13,126 --> 01:44:14,544
Tein tämän isäni kanssa.
1351
01:44:14,628 --> 01:44:15,921
Aaron-setä
Lepää mahtavuudessa
1352
01:44:16,004 --> 01:44:18,048
Tapasin vihdoin kämppikseni.
1353
01:44:18,465 --> 01:44:19,299
BESTIKSET
1354
01:44:20,092 --> 01:44:23,178
Löin tarran sinne, mistä isä ei löydä.
1355
01:44:23,762 --> 01:44:27,891
Kun tuntuu,
ettei kukaan ymmärrä minua, -
1356
01:44:29,059 --> 01:44:31,103
muistan ystäviäni, jotka ymmärtävät.
1357
01:44:37,818 --> 01:44:40,529
En uskonut ikinä pystyväni tällaiseen.
1358
01:44:40,612 --> 01:44:42,030
Mutta pystyn.
1359
01:44:43,573 --> 01:44:45,409
Kuka vain voi pitää naamiota.
1360
01:44:46,868 --> 01:44:48,912
Se voit olla sinä.
1361
01:44:50,706 --> 01:44:54,167
Jos et tiennyt ennen, tiedät varmaan nyt.
1362
01:45:02,634 --> 01:45:03,760
Koska olen Spider-Man.
1363
01:45:05,595 --> 01:45:07,222
Enkä ole ainoa.
1364
01:45:08,515 --> 01:45:10,017
En lähellekään.
1365
01:45:17,607 --> 01:45:20,610
Miles! Miles!
1366
01:45:21,194 --> 01:45:22,320
Olisiko hetki aikaa?
1367
01:48:22,083 --> 01:48:25,295
SPIDER-MAN:
KOHTI HÄMÄHÄKKIVERSUMIA
1368
01:48:27,714 --> 01:48:31,259
JOKA EI AUTA MUITA
VAIN KOSKA ON PAKKO
1369
01:48:31,343 --> 01:48:33,345
VAAN KOSKA SE ON OIKEIN,
1370
01:48:33,428 --> 01:48:36,723
ON TODELLINEN SUPERSANKARI.
-STAN LEE
1371
01:48:36,806 --> 01:48:39,351
KIITOS, STAN LEE & STEVE DITKO,
1372
01:48:39,434 --> 01:48:42,437
KUN KERROITTE,
ETTÄ EMME OLE AINOAT.
1373
01:55:27,800 --> 01:55:29,552
SAMAAN AIKAAN NUEVA YORKISSA...
1374
01:55:31,054 --> 01:55:33,264
Olet myöhässä.
-En voi olla joka paikassa.
1375
01:55:33,348 --> 01:55:34,682
Joku viesti olisi ollut kiva.
1376
01:55:34,766 --> 01:55:36,809
Olin pois alle kaksi tuntia. Mitä tapahtui?
1377
01:55:36,893 --> 01:55:38,561
Tiedän, miltä tämä näyttää...
1378
01:55:38,978 --> 01:55:41,397
Tässä hyvät uutiset.
-Taas mentiin.
1379
01:55:41,481 --> 01:55:43,816
Multiversumi ei romahtanut.
-Siistiä!
1380
01:55:43,900 --> 01:55:46,235
Oli sillä hilkulla.
Mutta homma pelastui.
1381
01:55:46,319 --> 01:55:49,364
Hyvä tarina. Teitkö härvelin?
-Se on vehje.
1382
01:55:49,447 --> 01:55:51,824
Pitääkö aina panna paremmaksi?
Ärsyttävää.
1383
01:55:51,908 --> 01:55:54,035
Älä innostu liikaa. Se on vain prototyyppi.
1384
01:55:54,118 --> 01:55:56,287
En innostu.
-Voit olla ensimmäinen, -
1385
01:55:56,371 --> 01:55:59,332
joka tekee multiversumihypyn.
Tai viimeinen.
1386
01:55:59,415 --> 01:56:01,084
Eli otetaan riski?
1387
01:56:01,167 --> 01:56:02,543
Mitä sanot?
1388
01:56:02,627 --> 01:56:04,379
Minne tahdot mennä ensin?
1389
01:56:04,462 --> 01:56:07,215
Aloitetaan vielä kerran alusta.
1390
01:56:07,298 --> 01:56:09,509
Maa -67.
1391
01:56:09,592 --> 01:56:10,510
MAA -67.
1392
01:56:10,593 --> 01:56:11,469
NEW YORKIN POLIISI
1393
01:56:12,095 --> 01:56:13,596
Mitäh...?
1394
01:56:13,680 --> 01:56:15,431
Olen Spider-Man. Tule mukaani.
1395
01:56:15,515 --> 01:56:16,599
Kuka pahus olet?
1396
01:56:16,683 --> 01:56:19,018
Sanoin juuri. Olen tulevaisuudesta.
1397
01:56:19,102 --> 01:56:21,396
Älä osoittele!
-Sinä osoittelit ensin.
1398
01:56:21,479 --> 01:56:23,648
Epäkohteliasta.
-Itse olet.
1399
01:56:24,065 --> 01:56:25,942
Et usko minua...
-Kumpi osoitti ensin?
1400
01:56:26,025 --> 01:56:27,819
Spider-Man tietenkin.
1401
01:56:27,902 --> 01:56:29,696
Osoitat nytkin.
-Enpäs, itse osoitat.
1402
01:56:29,779 --> 01:56:30,905
Katso nyt sormeasi!
1403
01:56:30,989 --> 01:56:32,699
Katso sormeasi.
-Merkillinen osoittelu.
1404
01:56:32,782 --> 01:56:34,158
Itse osoitat minua.
-Kohta minä...
1405
01:56:34,242 --> 01:56:36,452
Syytät minua...
-...osoittelut näytän...
1406
01:56:36,536 --> 01:56:39,914
LOPPU
1407
01:56:44,502 --> 01:56:47,005
Tekstityksen käännös:
Marko Hartama