1 00:01:18,124 --> 00:01:20,210 Vedetään tämä vielä kertaalleen. 2 00:01:20,710 --> 00:01:22,337 Nimeni on Peter Parker. 3 00:01:22,420 --> 00:01:24,881 Radioaktiivinen hämähäkki puri minua. 4 00:01:25,840 --> 00:01:28,760 10 vuoden ajan olen ollut ainut - 5 00:01:28,843 --> 00:01:31,679 ja oikea Spider-Man. 6 00:01:31,763 --> 00:01:33,348 Tiedätte varmaan loput. 7 00:01:33,431 --> 00:01:36,559 Suurien voimien mukana tulee suuri vastuu. 8 00:01:36,810 --> 00:01:41,105 Pelastin, rakastuin, pelastin kaupungin. 9 00:01:42,524 --> 00:01:46,361 Pelastin kaupungin taas ja taas ja taas. 10 00:01:46,611 --> 00:01:47,987 Ja sitten... 11 00:01:48,446 --> 00:01:49,823 Tein näin. 12 00:01:52,575 --> 00:01:54,494 Mutta tästä ei puhuta. 13 00:01:55,078 --> 00:01:57,330 Minusta on sarjakuva, muroja. 14 00:01:57,413 --> 00:01:58,623 Tein joululevyn. 15 00:01:58,706 --> 00:02:00,750 Tunnarimusani on loistava. 16 00:02:01,876 --> 00:02:04,420 Mehujää on vähän sinnepäin. 17 00:02:04,712 --> 00:02:06,214 Olen näyttänyt pahemmalta. 18 00:02:07,215 --> 00:02:08,675 Kaiken jälkeenkin - 19 00:02:09,425 --> 00:02:12,137 rakastan yhä olla Spider-Man. 20 00:02:12,220 --> 00:02:13,304 Kukapa ei? 21 00:02:13,555 --> 00:02:15,849 Otan miten monta iskua hyvänsä, - 22 00:02:17,392 --> 00:02:21,104 löydän aina keinon nousta ylös. 23 00:02:21,771 --> 00:02:25,358 Koska kaupungin erottaa tuhosta - 24 00:02:25,942 --> 00:02:26,985 vain minä. 25 00:02:27,610 --> 00:02:29,904 On vain yksi Spider-Man. 26 00:02:30,947 --> 00:02:32,740 Ja te katsotte häntä. 27 00:02:49,299 --> 00:02:50,133 Miles! 28 00:02:51,426 --> 00:02:53,595 Miles, kouluunlähtö! 29 00:02:54,637 --> 00:02:55,680 Miles! 30 00:02:57,682 --> 00:02:58,725 Miles! 31 00:02:59,475 --> 00:03:01,477 Miles! -Niin? 32 00:03:01,561 --> 00:03:03,730 Oletko pakannut laukkusi? 33 00:03:04,105 --> 00:03:05,189 Olen. 34 00:03:06,649 --> 00:03:08,902 Silitän vielä viimeisen paidan. 35 00:03:08,985 --> 00:03:10,653 Kiirehdi! 36 00:03:12,363 --> 00:03:13,865 Olet jo aikamies. 37 00:03:14,115 --> 00:03:16,159 Näytä se opettajille. -Miles! 38 00:03:16,242 --> 00:03:18,411 Missä läppärini on? -Mihin panit sen? 39 00:03:18,494 --> 00:03:22,123 Jos tahdot kyydin, pitää mennä. -Kävelen. 40 00:03:22,206 --> 00:03:24,417 Autonkuljettajasi lähtee. -Selvä. 41 00:03:25,460 --> 00:03:27,629 Pitää mennä. -Kohta! 42 00:03:27,712 --> 00:03:29,547 Nyt. -Kohta! 43 00:03:30,048 --> 00:03:32,467 Pitää mennä. -Kohta. 44 00:03:37,013 --> 00:03:38,223 Perjantaihin. 45 00:03:38,306 --> 00:03:39,849 Okei, äiti. Nähdään! 46 00:03:41,226 --> 00:03:43,478 Kukas on palannut? Mitä kuuluu? 47 00:03:43,561 --> 00:03:45,605 Läpikulkumatkalla. Mitä mies? 48 00:03:45,688 --> 00:03:47,315 Hei! Tykkäätkö uudesta koulustasi? 49 00:03:47,398 --> 00:03:48,316 Toki. 50 00:03:48,399 --> 00:03:50,652 Miles, tunsitko järistyksen yöllä? 51 00:03:50,735 --> 00:03:53,446 Nukuin kuin tukki. 52 00:03:53,529 --> 00:03:55,448 Millainen uusi koulu on? -Helppo. 53 00:03:55,531 --> 00:03:58,785 Sinua on ikävä. -Asun yhä täällä! 54 00:03:58,868 --> 00:04:00,620 Onko sinulla ikävä minua? 55 00:04:11,756 --> 00:04:12,799 Eikä. 56 00:04:14,175 --> 00:04:17,011 Isä, olisin ihan hyvin voinut kävellä. 57 00:04:17,095 --> 00:04:19,305 Saat kävellä, kun keräät tarrat pois. 58 00:04:19,389 --> 00:04:21,432 Näitkö sen? Ehkä se en ollut minä. 59 00:04:21,516 --> 00:04:23,851 Ja ne kaksi eilen Clintonilla. 60 00:04:24,227 --> 00:04:25,853 Minä laitoin ne. 61 00:04:26,813 --> 00:04:29,440 Katsos. Taas uusi kahvila. 62 00:04:29,524 --> 00:04:31,234 Näetkö? -Näkyy. 63 00:04:31,317 --> 00:04:32,944 Mikä nimi? -Vaahtobileet. 64 00:04:33,194 --> 00:04:37,740 "Vaahtobileet?" Ja sinne jonotetaan. 65 00:04:37,824 --> 00:04:39,409 Näetkö? -Näkyy. 66 00:04:39,492 --> 00:04:42,495 Kahvila vai disco? -Isä, olet vanha. 67 00:04:42,578 --> 00:04:46,040 Yöllä sattui taas outo seisminen ilmiö. 68 00:04:46,124 --> 00:04:48,918 Spider-Man kuulemma selvittää asiaa. 69 00:04:49,002 --> 00:04:51,713 Spider-Man. Jätkä keinahtaa paikalle, - 70 00:04:51,796 --> 00:04:54,007 naamiossaan eikä vastaa touhuistaan. 71 00:04:54,257 --> 00:04:55,425 Kyllä, isä. 72 00:04:55,508 --> 00:04:56,801 Samaan aikaan meikäläiset - 73 00:04:57,051 --> 00:04:59,137 vaarantavat henkensä, ei naamioita. 74 00:04:59,387 --> 00:05:02,098 Kannamme vastuumme. -Hanaa. Tuttuja. 75 00:05:02,348 --> 00:05:05,852 Valta tuo vastuuta. -Ei sanonta mene niin. 76 00:05:06,102 --> 00:05:08,354 Hyvät murot sillä kuitenkin on. 77 00:05:08,438 --> 00:05:10,690 Jukra. Eikö pollarit aja päin punaisia? 78 00:05:10,773 --> 00:05:13,901 Onko tuo Morales? -Jotkut. Mutta ei isäsi. 79 00:05:24,787 --> 00:05:26,539 Miksen voi palata vanhaan kouluuni? 80 00:05:26,622 --> 00:05:29,334 Olet ollut kaksi viikkoa. Turha edes puhua. 81 00:05:29,417 --> 00:05:32,295 Uusi koulu on elitistinen. 82 00:05:32,378 --> 00:05:35,131 Tahdon tavalliseen kouluun tavisten kanssa. 83 00:05:35,381 --> 00:05:37,050 "Tavisten"? Nämä ovat väkeäsi. 84 00:05:37,300 --> 00:05:39,594 Olen täällä vain, koska voitin arvonnan. 85 00:05:39,844 --> 00:05:42,263 Et, vaan läpäisit pääsykokeen. 86 00:05:42,513 --> 00:05:43,806 Tämä on tilaisuutesi. 87 00:05:44,057 --> 00:05:46,267 Mokaatko sen? Kuin setäsi? 88 00:05:46,517 --> 00:05:48,561 Aaron-setä on hyvä tyyppi. 89 00:05:50,063 --> 00:05:51,147 Elämä on valintoja. 90 00:05:51,397 --> 00:05:54,025 Paitsi nyt en voi valita. -Et voikaan! 91 00:06:07,914 --> 00:06:08,831 Rakastan sinua. 92 00:06:09,082 --> 00:06:11,793 Tiedän. Nähdään perjantaina. 93 00:06:15,713 --> 00:06:18,382 Sano: "Minäkin rakastan sinua." -Eikä? 94 00:06:18,633 --> 00:06:21,135 Sano: "Rakastan sinua, isä." -Oikeasti? 95 00:06:21,385 --> 00:06:23,096 Toit minut. -"Rakastan sinua, isä." 96 00:06:23,179 --> 00:06:25,014 Katso nyt. -"Isä, rakastan sinua." 97 00:06:27,058 --> 00:06:29,519 Isä, rakastan sinua. 98 00:06:29,769 --> 00:06:31,062 Kuittaan. 99 00:06:31,771 --> 00:06:33,397 Solmi kengännauhat. 100 00:06:35,483 --> 00:06:37,193 "Rakastan sinua, isä." 101 00:06:38,861 --> 00:06:41,447 Huomenta. Mitä kuuluu? 102 00:06:41,781 --> 00:06:44,075 Viikonloppu meni äkkiä. -"Kuittaan." 103 00:06:44,158 --> 00:06:48,246 Tosi noloa. Pantiin samanlaiset takit. 104 00:06:48,329 --> 00:06:50,289 Hei. Nauhasi ovat auki. 105 00:06:50,373 --> 00:06:52,917 Tiedän. Oma valinta. 106 00:06:59,173 --> 00:07:00,341 Kuka osaa ratkaista yhtälön? 107 00:07:00,591 --> 00:07:02,927 Tässä luokassa puhutaan espanjaa. 108 00:07:03,177 --> 00:07:04,512 Sitä kutsutaan syllogismiksi. 109 00:07:04,762 --> 00:07:07,056 Lue kaksi lukua Loistavaa tulevaisuutta. 110 00:07:07,306 --> 00:07:09,517 Pistari volumetripaineesta. 111 00:07:09,767 --> 00:07:12,061 Viisi sivua painottaen johtopäätelmiä. 112 00:07:20,570 --> 00:07:25,032 ...jossain toisaalla paitani on punainen. 113 00:07:25,116 --> 00:07:26,993 Tai minulla on nahkahousut. 114 00:07:27,743 --> 00:07:30,788 Morales on taas myöhässä. 115 00:07:31,038 --> 00:07:33,499 Einsteinin mukaan aika on suhteellista. 116 00:07:33,583 --> 00:07:37,211 Ehkä kaikki muut vain ovat etuajassa. 117 00:07:41,132 --> 00:07:43,593 Anteeksi. Oli liian hiljaista. 118 00:07:44,177 --> 00:07:48,055 Seisotko siinä vai istutko alas? 119 00:07:48,431 --> 00:07:52,560 Universumimme on yksi monista, - 120 00:07:53,060 --> 00:07:55,480 jotka tapahtuvat rinnakkain. 121 00:07:55,563 --> 00:07:57,565 Kiitos Fiskin perhesäätiön... 122 00:07:57,648 --> 00:08:00,067 Pidin vitsistäsi. -Niinkö? 123 00:08:00,151 --> 00:08:03,279 Se ei ollut hauska. Siksi nauroin. 124 00:08:03,362 --> 00:08:05,698 Pidin sen fiksuudesta. 125 00:08:05,781 --> 00:08:08,284 En ole nähnyt sinua ennen. 126 00:08:09,035 --> 00:08:10,453 Jokainen valintamme - 127 00:08:10,536 --> 00:08:13,581 luo lukemattomia mahdollisuuksia. 128 00:08:13,998 --> 00:08:15,666 Jossittelua äärettömyyteen. 129 00:08:17,418 --> 00:08:18,711 Nolla? 130 00:08:19,212 --> 00:08:22,465 Pian taidan saada potkut täältä. 131 00:08:24,175 --> 00:08:25,801 Ehkä en sovi tähän kouluun. 132 00:08:26,052 --> 00:08:29,805 Jos valitsisi vastaukset summamutikassa, - 133 00:08:29,889 --> 00:08:31,682 montako menisi oikein? 134 00:08:31,766 --> 00:08:33,434 50 %? -Oikein. 135 00:08:33,684 --> 00:08:38,105 Ne voi saada väärin vain tietämällä. 136 00:08:38,898 --> 00:08:40,358 Yrität päästä pois. 137 00:08:40,983 --> 00:08:42,777 Minä en laske. 138 00:08:43,194 --> 00:08:45,947 Määrään sinulle kirjoitelman. 139 00:08:46,030 --> 00:08:48,533 Ei fysiikasta, vaan sinusta. 140 00:08:49,575 --> 00:08:51,869 Ja millainen haluat olla. 141 00:08:51,953 --> 00:08:54,247 Loistava tulevaisuus 142 00:09:24,026 --> 00:09:27,363 Miles. -TARKKAILEN SINUA 143 00:09:28,864 --> 00:09:31,284 Aaron-setä! Pelästyitkö? 144 00:09:35,705 --> 00:09:36,914 Tahdotko tästä? 145 00:09:38,040 --> 00:09:41,419 Miten koulu? -Hyvin. Paljon ystäviä. 146 00:09:41,502 --> 00:09:43,546 Ei kai nyt noin huonosti. 147 00:09:43,629 --> 00:09:46,507 Fiksujen tyttöjen paikka. Heitä piisaa. 148 00:09:49,176 --> 00:09:50,261 Ei ole ketään. 149 00:09:50,344 --> 00:09:53,347 Veljenpoikani pitää olla pelimies. 150 00:09:53,431 --> 00:09:54,515 Olenkin. 151 00:09:54,599 --> 00:09:59,353 Yksi uusi tyttö tykkää minusta. Tiedäthän. 152 00:09:59,770 --> 00:10:00,938 Mikä nimi? 153 00:10:01,606 --> 00:10:04,734 Me vasta tutustutaan. 154 00:10:05,693 --> 00:10:07,236 Tiedäthän olkakosketuksen? 155 00:10:07,486 --> 00:10:08,863 Tietty. 156 00:10:09,488 --> 00:10:10,865 Mutta kerro kumminkin. 157 00:10:11,115 --> 00:10:14,869 Mene sen tytön luo ja sano: 158 00:10:16,704 --> 00:10:17,872 "Hei." 159 00:10:18,873 --> 00:10:21,584 Oletko tosissasi? -Se on tiedettä. 160 00:10:22,209 --> 00:10:24,837 Menen siis ja sanon: "Hei." 161 00:10:25,087 --> 00:10:28,174 Ei. Vaan: "Hei." 162 00:10:28,257 --> 00:10:29,175 "Hei." 163 00:10:29,425 --> 00:10:31,177 Ei. "Hei." 164 00:10:32,219 --> 00:10:33,387 "Hei." 165 00:10:34,764 --> 00:10:37,475 Oletko varmasti sukua minulle? Hänkö? 166 00:10:37,558 --> 00:10:38,976 Isä: Läksyt tehty? 167 00:10:39,477 --> 00:10:42,188 Pitää mennä. Pitää kirjoittaa essee. 168 00:10:43,064 --> 00:10:45,858 Oletko jo vetänyt nämä jonnekin? 169 00:10:45,941 --> 00:10:48,653 En, tiedät isän. En voi. 170 00:10:48,903 --> 00:10:51,030 Tule. Tiedän mielettömän mestan. 171 00:10:51,113 --> 00:10:53,032 En voi, en voi. 172 00:10:55,117 --> 00:10:56,786 Joudun pahaan pulaan. 173 00:10:56,869 --> 00:10:59,789 Sano, että kuvisopettajasi pakotti. 174 00:10:59,872 --> 00:11:01,207 PÄÄSY VAIN LUVALLA 175 00:11:01,290 --> 00:11:05,086 Miten löysit tämän? -Olin täällä duunissa. 176 00:11:20,768 --> 00:11:21,769 Mitä nyt? 177 00:11:22,812 --> 00:11:24,688 Kyllä me ollaan sukua. 178 00:11:28,401 --> 00:11:30,403 Brooklyn! 179 00:11:33,364 --> 00:11:35,533 Seinät ovat täynnä historiaa. 180 00:11:36,992 --> 00:11:38,702 Tosi virkistävää. 181 00:11:46,627 --> 00:11:48,421 Olet omillasi, Miles. 182 00:11:50,131 --> 00:11:52,133 Hidasta tahtia. 183 00:11:52,675 --> 00:11:53,717 Parempi. 184 00:11:58,389 --> 00:11:59,598 Täydellistä. 185 00:11:59,682 --> 00:12:00,599 Näetkö nyt? 186 00:12:00,683 --> 00:12:02,560 Kuuluukin tehdä virheitä. 187 00:12:08,399 --> 00:12:11,026 Aito Miles tulee esiin. 188 00:12:13,320 --> 00:12:15,197 Leikkaa linja toisella värillä. 189 00:12:25,374 --> 00:12:26,417 Jeesaatko? 190 00:12:29,587 --> 00:12:33,549 Roiskitko tarkoituksella? Jos et, hanaa. 191 00:12:33,799 --> 00:12:35,050 Tarkoituksella. 192 00:12:41,265 --> 00:12:42,308 ei tulevaisuutta 193 00:12:42,391 --> 00:12:44,560 Onko liian kreisi? -Ei. 194 00:12:45,060 --> 00:12:47,354 Ymmärrän yskän. 195 00:12:47,980 --> 00:12:52,026 Minä ja isäsi tehtiin tätä aikanaan. 196 00:12:52,109 --> 00:12:53,694 Älä valehtele. -Totta. 197 00:12:54,403 --> 00:12:57,823 Sitten hän ryhtyi jepariksi, ja... 198 00:12:58,324 --> 00:13:00,117 Hän on hyvä mies, mutta... 199 00:13:00,910 --> 00:13:02,036 Ymmärrät kyllä. 200 00:13:07,166 --> 00:13:09,376 No niin, pitää mennä. 201 00:13:35,653 --> 00:13:37,154 Miles, mennään. 202 00:14:07,685 --> 00:14:08,894 Outoa. 203 00:14:08,978 --> 00:14:10,854 Housuni ovat kutistuneet. 204 00:14:10,938 --> 00:14:12,481 Puberteetti alkoi. 205 00:14:15,776 --> 00:14:17,236 OLISINPA... OLLUT HILJAA 206 00:14:20,614 --> 00:14:21,991 Tarvitsen uudet housut. 207 00:14:22,241 --> 00:14:25,119 Miksi ääni päässäni on niin kovalla? 208 00:14:25,202 --> 00:14:26,287 Mitä? 209 00:14:27,538 --> 00:14:29,164 Kaikki hyvin? -Mitä? 210 00:14:30,291 --> 00:14:31,584 Miksi hikoilen? 211 00:14:31,834 --> 00:14:33,085 Miksi hikoilet? 212 00:14:33,627 --> 00:14:35,254 Puberteettijuttu. 213 00:14:36,088 --> 00:14:38,674 Miksi sanoin noin? En ole murrosiässä. 214 00:14:38,966 --> 00:14:42,261 Se on jo ohi. 215 00:14:42,344 --> 00:14:44,597 Olen mies. 216 00:14:44,847 --> 00:14:47,975 Oletko uusi täällä? Niin minäkin. 217 00:14:48,267 --> 00:14:49,977 Sentään jotain yhteistä. 218 00:14:50,060 --> 00:14:52,313 Just niin. Olen Miles. 219 00:14:52,563 --> 00:14:55,441 Olen Gwe...anda. 220 00:14:55,691 --> 00:14:57,151 Onko nimesi Gwanda? 221 00:14:57,401 --> 00:15:00,571 Nimi on Afrikasta. Olen eteläafrikkalainen. 222 00:15:00,654 --> 00:15:03,866 Ei korostusta, koska kasvoin täällä. 223 00:15:04,116 --> 00:15:07,369 Tee olkakosketus vielä, kun ehdit. 224 00:15:10,414 --> 00:15:12,124 Miksi tämä on pelottavaa? 225 00:15:13,208 --> 00:15:16,420 Liikunko hidastettuna vai tuntuuko vain? 226 00:15:17,212 --> 00:15:21,091 Vitsi, olen Wanda. Ilman G:tä. 227 00:15:23,344 --> 00:15:24,386 Hei. 228 00:15:25,262 --> 00:15:26,680 Vai niin. 229 00:15:27,640 --> 00:15:29,350 Nähdään taas. 230 00:15:30,225 --> 00:15:31,143 Nähdään. 231 00:15:31,977 --> 00:15:33,562 Anteeksi. -Hei. 232 00:15:35,522 --> 00:15:37,691 Hitto. -Voisitko päästää irti? 233 00:15:37,775 --> 00:15:40,694 En pysty. -Rauhoitu. Ei hätää. 234 00:15:43,072 --> 00:15:44,657 Miles, irrota. -Yritän. 235 00:15:44,907 --> 00:15:46,533 Puberteetti, vannon. 236 00:15:46,617 --> 00:15:50,162 Et taida tietää, mitä se on. Rauhoitu. 237 00:15:50,412 --> 00:15:51,747 Nyt minä keksin. -Hyvä. 238 00:15:51,997 --> 00:15:55,125 Vedän lujaa. -Huono suunnitelma. 239 00:15:55,209 --> 00:15:56,126 Yksi. -Älä. 240 00:15:56,210 --> 00:15:57,503 Kaksi. -Kolme! 241 00:16:04,551 --> 00:16:05,594 Hauska tutustua? 242 00:16:05,844 --> 00:16:08,681 Ratkiriemukasta. 243 00:16:14,687 --> 00:16:16,897 Kukaan ei nähnyt. Ei hätää. 244 00:16:17,815 --> 00:16:20,401 Kukaan ei tiedä, kukaan ei tiedä. 245 00:16:23,028 --> 00:16:24,321 Kaikki tietävät. 246 00:16:26,073 --> 00:16:28,033 Kaikki tietävät. He puhuvat minusta. 247 00:16:28,117 --> 00:16:30,786 He näkivät kaiken. He kaikki tietävät. 248 00:16:30,869 --> 00:16:33,163 Olipa pitkä tyttö. Miksi tuo hymyilee? 249 00:16:33,247 --> 00:16:35,040 Olenko nyt kummajainen? Mitä teen? 250 00:16:35,124 --> 00:16:36,875 Outo tyyppi. -Näitkö, mitä hän teki? 251 00:16:36,959 --> 00:16:38,544 Miten lopetan? -Olisin kuollut. 252 00:16:38,627 --> 00:16:43,090 Kuuluvatko ajatukseni kovaan ääneen? 253 00:16:43,173 --> 00:16:45,801 Livahdit ulos eilen illalla, Morales. 254 00:16:45,884 --> 00:16:47,177 Esitä tyhmää. 255 00:16:47,261 --> 00:16:48,679 Kuka on Morales? 256 00:16:48,762 --> 00:16:50,389 Ei noin tyhmää. 257 00:16:50,806 --> 00:16:51,890 Hei! 258 00:16:58,939 --> 00:17:01,442 Turvassa. Turvassa. 259 00:17:01,525 --> 00:17:02,443 TURVAPÄÄLLIKKÖ. 260 00:17:02,526 --> 00:17:03,527 Ei löydä täältä. 261 00:17:04,153 --> 00:17:05,404 Ei. 262 00:17:08,198 --> 00:17:09,450 TURVALLISUUS 263 00:17:12,369 --> 00:17:14,496 Mitä teet toimistossani, Morales? 264 00:17:14,747 --> 00:17:15,789 Avaa! -Mistä on kyse? 265 00:17:19,168 --> 00:17:21,462 Miksi tapahtuu näin? 266 00:17:22,963 --> 00:17:24,798 Suosikkijuhlapyhäni. 267 00:17:26,800 --> 00:17:28,093 Avaa! 268 00:17:29,803 --> 00:17:30,929 Älkää tarttuko. 269 00:17:34,475 --> 00:17:35,809 Tarttukaa vain. 270 00:17:46,487 --> 00:17:48,030 Hofstadter esittää... 271 00:17:49,364 --> 00:17:50,616 ...että me... 272 00:17:51,950 --> 00:17:53,077 ...katsomme pois... 273 00:17:59,166 --> 00:18:00,459 Selvä. 274 00:18:04,588 --> 00:18:05,714 Huoneeni! 275 00:18:08,092 --> 00:18:09,885 SPIDER-MANIN ELÄMÄNTARINA 276 00:18:11,220 --> 00:18:12,679 "Miksi tapahtuu näin?" 277 00:18:14,556 --> 00:18:15,766 "Älkää tarttuko." 278 00:18:18,102 --> 00:18:19,103 "Tarttukaa vain." 279 00:18:19,353 --> 00:18:20,521 Hetkinen. 280 00:18:20,604 --> 00:18:23,690 Ei kahta Spider-Mania voi olla. 281 00:18:25,943 --> 00:18:26,777 Vai voiko? 282 00:18:27,069 --> 00:18:29,196 KAKSI SPIDER-MANIA 283 00:18:29,446 --> 00:18:32,116 Vastaa, Aaron-setä! 284 00:18:32,533 --> 00:18:36,286 Olen reissussa. Soitan, kun palaan. 285 00:18:36,370 --> 00:18:37,996 Ei, ei, ei. 286 00:18:38,080 --> 00:18:40,374 Ei ole mahdollista! 287 00:18:40,749 --> 00:18:42,459 Johtuu puberteetista. 288 00:18:42,543 --> 00:18:44,461 Hämis ja minä ollaan ihan tavallisia. 289 00:18:48,048 --> 00:18:49,383 Mahtavaa! 290 00:18:50,676 --> 00:18:52,261 MYÖHEMMIN SAMANA ILTANA... 291 00:18:52,344 --> 00:18:53,804 MILES ETSII VASTAUKSIA... 292 00:18:53,887 --> 00:18:55,931 Pakko kertoa jollekulle. 293 00:18:58,350 --> 00:18:59,309 ISÄ 294 00:19:19,413 --> 00:19:22,583 Sekoilet nyt, Miles. 295 00:19:26,211 --> 00:19:27,671 Etsi hämähäkki. 296 00:19:27,921 --> 00:19:29,631 Sitten näet. 297 00:19:44,229 --> 00:19:46,064 Ihan tavallinen hämis. 298 00:19:46,148 --> 00:19:50,903 Aivan tylsistyttävän tavallinen. 299 00:20:01,622 --> 00:20:03,874 Miksi minulle käy näin? 300 00:20:18,680 --> 00:20:20,682 Tuolla. 301 00:20:21,225 --> 00:20:22,976 Selvä. 302 00:20:23,852 --> 00:20:25,103 Varo. 303 00:20:26,230 --> 00:20:27,147 VARO! 304 00:20:32,027 --> 00:20:33,570 Norman, kuuntele. 305 00:20:34,905 --> 00:20:36,114 Spider-Man? 306 00:20:36,365 --> 00:20:38,408 En voi antaa avata ulottuvuusportaalia. 307 00:20:39,326 --> 00:20:41,620 Brooklynia ei ole kaavoitettu siihen. 308 00:20:42,746 --> 00:20:44,539 Minä en päätä siitä. 309 00:20:44,623 --> 00:20:45,999 Onko tuo Green Goblin? 310 00:20:46,250 --> 00:20:47,376 Mikset luovuta? 311 00:20:47,459 --> 00:20:50,420 En tahdo Brooklynia mustaan aukkoon. 312 00:20:50,504 --> 00:20:51,630 Taidan tästä häipyä. 313 00:20:52,089 --> 00:20:54,299 Ehkä Staten Islandin, ei Brooklynia. 314 00:20:59,721 --> 00:21:00,973 Ei! Ei! 315 00:21:26,373 --> 00:21:27,582 Mitä nyt? 316 00:21:28,292 --> 00:21:29,793 Mikä paikka tämä on? 317 00:21:56,361 --> 00:21:58,363 Kengännauhasi ovat auki. 318 00:22:00,157 --> 00:22:02,993 Tämä on kokovartalopuku, ei sitä huolta. 319 00:22:09,624 --> 00:22:12,586 Luulin olevani ainoa. Olet kaltaiseni. 320 00:22:13,128 --> 00:22:13,962 En tahdo olla. 321 00:22:14,212 --> 00:22:16,548 Et voi valita, poju. 322 00:22:17,466 --> 00:22:19,676 Päässäsi pyörii varmaan kaikenlaista. 323 00:22:19,760 --> 00:22:20,677 Joo. 324 00:22:20,927 --> 00:22:23,138 Ei hätää. Voin auttaa. 325 00:22:23,221 --> 00:22:25,265 Odota vähän, niin opetan sinua. 326 00:22:25,515 --> 00:22:26,725 Jep. 327 00:22:28,226 --> 00:22:29,770 Pitää ensin särkeä - 328 00:22:30,020 --> 00:22:33,065 tämä kone ennen aika-avaruuden tuhoa. 329 00:22:33,148 --> 00:22:34,316 Pysy siinä. 330 00:22:37,486 --> 00:22:38,779 Nähdään pian. 331 00:22:50,207 --> 00:22:51,458 Miten hän tekee tuon? 332 00:22:54,044 --> 00:22:57,005 Tässäkö? Ei, tässä. 333 00:22:57,297 --> 00:22:58,757 No niin. 334 00:22:59,382 --> 00:23:00,550 Se menee aina väärin. 335 00:23:01,676 --> 00:23:02,719 Voi ei. 336 00:23:04,346 --> 00:23:05,639 Prowler. 337 00:23:06,807 --> 00:23:08,558 Minulla oli homma kesken. 338 00:23:14,022 --> 00:23:15,148 Väsyttää. 339 00:23:18,485 --> 00:23:20,904 Suutuitko minulle? Tuntuu siltä. 340 00:23:27,869 --> 00:23:29,329 Etkö parempaan pysty? 341 00:23:32,165 --> 00:23:33,333 Ällöttävää. 342 00:23:34,417 --> 00:23:36,753 Pitäisi mennä auttamaan häntä. 343 00:23:37,129 --> 00:23:39,965 Älä luule. Ei pitäisi. 344 00:23:45,345 --> 00:23:48,223 Varo. Spider-Man tulee. 345 00:23:49,432 --> 00:23:51,226 Tykkäätkö uudesta lelustani? 346 00:23:51,309 --> 00:23:55,313 Maksoi omaisuuden, mutta mitäs rahasta. 347 00:23:56,189 --> 00:23:58,692 Tulit tänne asti. Seuraa koetta. 348 00:23:58,942 --> 00:24:01,111 Melkoinen valoshow. Pidät siitä. 349 00:24:02,821 --> 00:24:03,822 KOE KÄYNNISTETTY 350 00:24:04,739 --> 00:24:07,617 Ei, älä. Lopeta! 351 00:24:08,285 --> 00:24:10,620 Et tiedä, mitä se tekee! Tapat kaikki! 352 00:24:26,261 --> 00:24:28,847 Näen eri ulottuvuuksien avautuvan! 353 00:24:29,097 --> 00:24:33,685 Kolme, neljä, viisi eri ulottuvuutta. 354 00:24:33,768 --> 00:24:36,104 Se on epävakaa! Keskeytetään. 355 00:24:48,783 --> 00:24:51,077 Norm, miten suhtaudut päävammoihin? 356 00:24:54,789 --> 00:24:56,333 Yritin varoittaa. 357 00:25:08,803 --> 00:25:09,888 VAROITUS 358 00:25:09,971 --> 00:25:12,682 Goblin, ei! Pois sieltä! 359 00:25:19,064 --> 00:25:20,357 Missä me olemme? 360 00:25:23,109 --> 00:25:24,527 Tosi outoa. 361 00:25:24,611 --> 00:25:25,987 Wilson! 362 00:25:59,437 --> 00:26:01,648 Oletko kunnossa? 363 00:26:01,731 --> 00:26:04,025 Olen. Lepään vain. 364 00:26:05,610 --> 00:26:07,779 Etkö pääse ylös? -Pääsen. 365 00:26:08,488 --> 00:26:10,198 Nousen aina ylös. 366 00:26:11,741 --> 00:26:13,702 Yskiminen ei ole hyvä merkki. 367 00:26:13,785 --> 00:26:15,662 Etsikää hänet. Heti. 368 00:26:15,745 --> 00:26:18,915 Tehdään yhteistyötä. Aika käy vähiin. 369 00:26:18,999 --> 00:26:21,626 Kiihdytin voidaan sulkea tällä avaimella. 370 00:26:21,876 --> 00:26:25,255 Mene, käytä avainta ja paina laukaisinta. 371 00:26:25,505 --> 00:26:26,881 Peitä kasvosi. 372 00:26:26,965 --> 00:26:29,009 Älä kerro kenellekään, kuka olet. 373 00:26:29,092 --> 00:26:30,218 Kukaan ei saa tietää. 374 00:26:30,468 --> 00:26:32,470 Kaikki ovat hänen leirissään. 375 00:26:32,554 --> 00:26:36,016 Jos hän käynnistää koneen, kaikki tuhoutuu. 376 00:26:36,099 --> 00:26:37,726 Perheesi, kaikki. 377 00:26:37,976 --> 00:26:39,269 Kaikki. 378 00:26:40,437 --> 00:26:42,230 Lupaa, että teet sen. 379 00:26:47,444 --> 00:26:48,486 Minä lupaan. 380 00:26:48,945 --> 00:26:51,489 Tuhoa kiihdytin. 381 00:26:51,573 --> 00:26:53,033 Tulen etsimään sinut. 382 00:26:54,909 --> 00:26:56,036 Kaikki järjestyy. 383 00:27:04,753 --> 00:27:07,047 Tombstone. Jo riittävät kokeet. 384 00:27:09,007 --> 00:27:11,801 Valmistautukaa uuteen yritykseen. Ja pian. 385 00:27:11,885 --> 00:27:14,929 Vauhtia! Nämä tyypit ovat heikkoja. 386 00:27:15,847 --> 00:27:19,184 Voisi sanoa kiva nähdä taas, mutta ei ole. 387 00:27:19,267 --> 00:27:21,102 Hei, Kingpin. Miten bisnes? 388 00:27:21,353 --> 00:27:22,395 Kukoistaa. 389 00:27:22,812 --> 00:27:25,106 Ei noin saa tehdä. 390 00:27:26,024 --> 00:27:28,693 Tämä voi avata mustan aukon Brooklynin alle. 391 00:27:29,444 --> 00:27:31,071 Se ei voi olla riskin arvoista. 392 00:27:31,321 --> 00:27:34,157 Aina ei ole kyse rahasta, Spider-Man. 393 00:27:39,788 --> 00:27:41,831 Etkö tahdo tietää, mitä näin siellä? 394 00:27:42,082 --> 00:27:43,041 Hetkinen. 395 00:27:44,417 --> 00:27:46,336 Tiedän, mitä yrität, - 396 00:27:47,337 --> 00:27:49,047 eikä se onnistu. 397 00:27:49,130 --> 00:27:50,215 He ovat poissa. 398 00:28:04,437 --> 00:28:05,563 Hävitä ruumis. 399 00:28:06,564 --> 00:28:07,607 Mikä se oli? 400 00:28:11,277 --> 00:28:12,362 Tappakaa hänet. 401 00:28:46,938 --> 00:28:48,523 Älkää tarttuko! 402 00:29:07,709 --> 00:29:10,920 Varokaa sulkeutuvia ovia. 403 00:29:36,070 --> 00:29:37,947 Se taitaa olla Banksy. 404 00:29:39,282 --> 00:29:42,118 Newyorkilaiset ilmoittivat sähkökatkoista - 405 00:29:42,202 --> 00:29:44,704 ja uudesta oudosta järistyksestä. 406 00:29:47,332 --> 00:29:48,833 Poliisi! Kädet ylös! 407 00:29:49,083 --> 00:29:50,794 Miles? Miles? 408 00:29:52,253 --> 00:29:56,716 Mikset ole koulussa? Ei hätää. 409 00:29:56,800 --> 00:29:59,093 Miles? ¿Qué te pasa? 410 00:30:01,805 --> 00:30:03,306 Maanjäristyskö? 411 00:30:04,933 --> 00:30:06,392 Voinko nukkua yön täällä? 412 00:30:06,643 --> 00:30:10,146 Kouluviikko. Sitouduit olemaan siellä. 413 00:30:10,230 --> 00:30:11,689 Hän on tolaltaan. 414 00:30:14,108 --> 00:30:15,819 Tietysti voit jäädä. 415 00:30:17,654 --> 00:30:18,905 Isä? -Niin. 416 00:30:20,323 --> 00:30:23,034 Vihaatko oikeasti Spider-Mania? 417 00:30:25,370 --> 00:30:27,831 Tuota, naamiosankareissa on... 418 00:30:27,914 --> 00:30:29,040 Jeff, mi amor. 419 00:30:29,123 --> 00:30:31,042 Mitä? Hän kysyi. 420 00:30:31,125 --> 00:30:33,586 Tiedät mielipiteeni Spider-Manista. 421 00:30:36,381 --> 00:30:38,132 Tiedät, että hän rakastaa sinua. 422 00:30:38,216 --> 00:30:40,760 Siksi hän on luja. Tiedäthän sen? 423 00:30:41,219 --> 00:30:45,056 Oletteko harkinneet muuttaa Brooklynista? 424 00:30:45,306 --> 00:30:48,101 Me emme pakene mitään, Miles. 425 00:30:48,893 --> 00:30:50,728 Tiedän. 426 00:30:54,440 --> 00:30:56,985 Mitä se nyt oli? -Hänellä on rankkaa. 427 00:30:57,235 --> 00:30:59,737 Kun on rankkaa, pitää taistella vastaan. 428 00:31:00,446 --> 00:31:02,198 Sinun täytyy olla pehmeämpi. 429 00:31:06,786 --> 00:31:10,081 Keskeytämme viime hetken uutisten vuoksi. 430 00:31:10,164 --> 00:31:11,374 Suruviesti. 431 00:31:12,000 --> 00:31:15,461 Sankari Spider-Man on kuollut - 432 00:31:15,545 --> 00:31:18,882 maanjäristyksen aiheuttamiin vammoihin. 433 00:31:18,965 --> 00:31:21,801 Lähteet varmistavat, että Peter Parker, - 434 00:31:21,885 --> 00:31:24,679 26-vuotias jatko-opiskelija ja kuvaaja, - 435 00:31:24,929 --> 00:31:27,891 toimi Spider-Manina ainakin vuosikymmenen - 436 00:31:27,974 --> 00:31:32,437 pelastaen tuhansia henkiä ympäri maailmaa. 437 00:31:38,693 --> 00:31:43,197 Suremaan jäivät vaimo Mary Jane ja May-täti. 438 00:31:44,407 --> 00:31:46,659 Sankarimme Spider-Man on poissa. 439 00:31:46,743 --> 00:31:48,995 SPIDER-MAN KUOLLUT 26-VUOTIAANA 440 00:31:49,245 --> 00:31:50,955 Mieheni Peter Parker - 441 00:31:51,372 --> 00:31:53,583 oli tavallinen henkilö. 442 00:31:54,000 --> 00:31:57,045 Naamion takana olisi voinut olla kuka vain. 443 00:31:57,503 --> 00:32:00,340 Hän vain sattui tulemaan purruksi. 444 00:32:01,299 --> 00:32:02,383 STANIN KERÄILYESINEET. 445 00:32:02,467 --> 00:32:03,551 Kaipaan häntä. 446 00:32:04,177 --> 00:32:05,053 Niin. 447 00:32:05,136 --> 00:32:07,180 Olimme ystäviä. 448 00:32:07,263 --> 00:32:09,015 Voinko palauttaa sen, jos se ei sovi? 449 00:32:09,098 --> 00:32:10,224 Se sopii aina - 450 00:32:11,559 --> 00:32:13,102 loppujen lopuksi. 451 00:32:15,563 --> 00:32:18,024 EI VAIHTOJA, EI PALAUTUKSIA. IKINÄ! 452 00:32:19,776 --> 00:32:21,527 Hän ei pyytänyt saada voimiaan - 453 00:32:24,614 --> 00:32:26,658 mutta hän valitsi olla Spider-Man. 454 00:32:28,076 --> 00:32:30,370 Parasta Peterissä oli, - 455 00:32:30,828 --> 00:32:34,165 miten hän voimaannutti meidät kaikki. 456 00:32:34,999 --> 00:32:38,503 Meillä kaikilla on jonkinlaisia voimia. 457 00:32:40,713 --> 00:32:42,507 Niin että omalla tavallaan - 458 00:32:43,091 --> 00:32:45,051 jokainen meistä on Spider-Man. 459 00:32:45,677 --> 00:32:47,679 Ja me kaikki luotamme teihin. 460 00:32:48,972 --> 00:32:50,598 He luottavat minuun. 461 00:32:50,682 --> 00:32:54,560 Ei sinuun erityisesti. Se lienee sanonta. 462 00:32:57,146 --> 00:32:58,231 SPIDER-MANIN TARINA 463 00:33:00,858 --> 00:33:03,319 ON VAIN YKSI KEINO, BILLY 464 00:33:03,403 --> 00:33:04,612 UHMATA VAARAA 465 00:34:37,622 --> 00:34:38,956 SPIDER-MAN KUOLLUT 466 00:34:45,463 --> 00:34:47,340 Olen pahoillani, herra Parker. 467 00:34:48,091 --> 00:34:51,094 Se avain, jonka annoitte... 468 00:34:51,344 --> 00:34:54,097 Taisin mokata pahasti. 469 00:34:56,432 --> 00:34:58,434 Haluan tehdä, kuten pyysit. 470 00:34:58,518 --> 00:35:00,269 Ihan todella. 471 00:35:00,353 --> 00:35:02,563 Mutta olen pahoillani. 472 00:35:03,689 --> 00:35:05,566 En ehkä ole oikea kaveri. 473 00:35:06,692 --> 00:35:09,195 En pysty tähän ilman sinua. 474 00:35:10,488 --> 00:35:11,697 Hei, poju. 475 00:35:17,745 --> 00:35:19,080 Mitä minä tein hänelle? 476 00:35:30,716 --> 00:35:31,592 Ei. 477 00:35:35,847 --> 00:35:38,057 Kuka sinä olet? 478 00:35:39,642 --> 00:35:42,603 Mennään tämä vielä kerran. 479 00:35:44,397 --> 00:35:47,066 Nimeni on Peter B. Parker. 480 00:35:48,109 --> 00:35:52,530 Jota puri radioaktiivinen hämis. Ja 22 v. - 481 00:35:52,613 --> 00:35:56,200 luulin olevani ainut ja oikea Spider-Man. 482 00:35:57,743 --> 00:35:59,245 Mikä päivä. 483 00:35:59,495 --> 00:36:01,497 Loput varmaan tiedättekin. 484 00:36:01,747 --> 00:36:04,375 Pelastin kaupungin, menin naimisiin, - 485 00:36:04,625 --> 00:36:06,586 pelastin kaupungin liiankin monta kertaa. 486 00:36:06,836 --> 00:36:08,963 Liitto rakoili, tuli rahavaikeuksia. 487 00:36:09,213 --> 00:36:10,715 Älä sijoita hämisrafloihin. 488 00:36:10,798 --> 00:36:11,841 SULJETTU 489 00:36:11,924 --> 00:36:14,844 Sitten meni 15 vuotta. Supertylsää. 490 00:36:14,927 --> 00:36:17,305 Rikoin selkäni, törmäsin drooniin, - 491 00:36:17,388 --> 00:36:20,349 May-täti kuoli, tuli avioero. 492 00:36:20,600 --> 00:36:22,810 Mutta kestin kaiken kuin mestari. 493 00:36:24,145 --> 00:36:26,272 Koska ei väliä, miten usein saa turpiin, - 494 00:36:26,522 --> 00:36:28,357 nousen aina jaloilleni. 495 00:36:32,862 --> 00:36:35,990 Oli aikaa pohtia ja analysoida itseäni. 496 00:36:36,616 --> 00:36:39,535 Merihevoset muuten pariutuvat ikuisesti. 497 00:36:39,785 --> 00:36:41,454 Voitko kuvitella? 498 00:36:41,537 --> 00:36:44,874 Merihevonen näkee toisen merihevosen - 499 00:36:44,957 --> 00:36:46,751 ja panee jutun toimimaan? 500 00:36:48,169 --> 00:36:51,297 Vaimo halusi lapsia, se pelotti minua. 501 00:36:51,380 --> 00:36:52,423 MJ Lopeta puhelu 502 00:36:54,175 --> 00:36:56,469 Taisin särkeä hänen sydämensä. 503 00:36:56,552 --> 00:36:58,971 Eteenpäin: punnerran asunnossani, - 504 00:36:59,055 --> 00:37:01,098 teen vatsiksia, voimailen, - 505 00:37:01,182 --> 00:37:03,142 kun tapahtuu jotain outoa. 506 00:37:03,392 --> 00:37:06,395 Minulle tapahtuu paljon outoja juttuja. 507 00:37:06,646 --> 00:37:09,649 Mutta tämä oli tosi outoa. 508 00:37:54,902 --> 00:37:58,072 Olin erilaisessa New Yorkissa. 509 00:37:58,155 --> 00:37:59,448 Lisäksi olin kuollut. 510 00:37:59,532 --> 00:38:00,700 SPIDER-MAN KUOLLUT 511 00:38:00,783 --> 00:38:02,410 Ja vaaleahiuksinen. 512 00:38:02,493 --> 00:38:04,745 Aika täydellinen. 513 00:38:04,829 --> 00:38:06,998 Kuin olisi katsonut peiliin. 514 00:38:08,666 --> 00:38:13,879 Mikä tappoi hänet, toi kai minut tänne. 515 00:38:15,006 --> 00:38:16,799 Tahdotteko tietää, mitä sitten tapahtui? 516 00:38:21,095 --> 00:38:22,138 Niin minäkin. 517 00:38:22,221 --> 00:38:23,681 Kuka sinä olet? 518 00:38:23,931 --> 00:38:25,599 Mitä puuhaat siellä? 519 00:38:25,850 --> 00:38:27,351 Liikkumatta! Poliisi. 520 00:38:32,523 --> 00:38:34,650 Ei voi olla totta! 521 00:38:35,401 --> 00:38:36,861 Seis! Seis! 522 00:38:36,944 --> 00:38:38,487 Minä vien sinut. 523 00:38:38,571 --> 00:38:39,989 Poika, pudota ruumis. 524 00:38:42,867 --> 00:38:45,494 Poika, tänne! -Nyt! 525 00:38:47,538 --> 00:38:49,123 Nähdään, pollarit! 526 00:38:50,666 --> 00:38:52,001 Eikä. 527 00:38:57,673 --> 00:38:59,800 Hei, poika. -No niin! 528 00:38:59,884 --> 00:39:01,177 Kädet ylös, poika! 529 00:39:06,057 --> 00:39:07,141 Ööö... adiós? 530 00:39:11,228 --> 00:39:13,898 Apua! Pysäyttäkää tuo juna! 531 00:39:31,290 --> 00:39:32,917 Hei. Mitäh...? 532 00:39:36,587 --> 00:39:37,463 Anteeksi. 533 00:39:40,633 --> 00:39:42,760 Henki lähtee! 534 00:39:48,224 --> 00:39:53,729 Poika hämisasussa vetää ruumista junassa. 535 00:39:54,939 --> 00:39:56,399 Hyvä! En tappanut sinua. 536 00:39:56,649 --> 00:39:57,942 Kuka olet? -Kuka olet? 537 00:39:58,025 --> 00:40:00,903 Miksi yrität tappaa? -En, vaan pelastaa. 538 00:40:20,798 --> 00:40:23,592 Voisitteko kiertää? 539 00:40:24,176 --> 00:40:26,679 Ei sitten. Kiitti, New York. 540 00:40:36,814 --> 00:40:38,065 Mitä tuo oli? 541 00:40:39,024 --> 00:40:41,068 Poika antoi sähköiskun... 542 00:40:41,152 --> 00:40:42,736 ...käsillään. 543 00:40:46,157 --> 00:40:48,659 Olet kuin minä. -Olisi kysyttävää. 544 00:40:53,414 --> 00:40:55,082 Miksi näytät Peter Parkerilta? 545 00:40:57,668 --> 00:40:58,919 Koska olen Peter Parker. 546 00:40:59,170 --> 00:41:01,547 Mikset ole kuollut? Miksi tumma tukka? 547 00:41:01,797 --> 00:41:04,341 Miksi olet vanhempi? Ja miksi kroppasi - 548 00:41:04,425 --> 00:41:05,759 on erimuotoinen? 549 00:41:06,010 --> 00:41:07,678 Haukuit minua läskiksi. 550 00:41:08,012 --> 00:41:11,307 Paraskin sanoja. Älä pue omia fanikamoja. 551 00:41:11,557 --> 00:41:12,933 Oletko aave? -En. 552 00:41:13,017 --> 00:41:14,143 Zombie? -Lopeta. 553 00:41:14,393 --> 00:41:15,644 Olenko minä? -Et lähellekään. 554 00:41:15,895 --> 00:41:17,146 Oletko eri ulottuvuudesta? 555 00:41:17,229 --> 00:41:19,648 Vastaavasta rinnakkaisuniversumista? 556 00:41:19,899 --> 00:41:21,901 Ja olet sen universumin Spider-Man? 557 00:41:22,151 --> 00:41:24,778 Joka jollain ihmeen kaupalla matkasi tänne? 558 00:41:25,029 --> 00:41:28,365 Arvasitko tuon? -Olen lukenut fyssassa. 559 00:41:28,616 --> 00:41:30,659 Kvanttiteoria. -Mahtavaa! 560 00:41:30,743 --> 00:41:33,370 Peter lupasi opettaa. -Ennen kuin kuoli. 561 00:41:33,454 --> 00:41:35,039 Aivan. -Juuri niin. 562 00:41:35,539 --> 00:41:36,665 Annoin hänelle lupauksen. 563 00:41:36,916 --> 00:41:38,501 Ensimmäinen oppitunti. 564 00:41:38,584 --> 00:41:40,961 Älä katso suuta. Katso käsiä. 565 00:41:46,467 --> 00:41:48,469 Peter, oikeasti... 566 00:41:51,138 --> 00:41:54,141 Tämä tekee sinusta paremman Spider-Manin. 567 00:41:59,563 --> 00:42:02,358 Kaikki hyvin? -Ei ole. 568 00:42:02,608 --> 00:42:04,026 Mitä kropallesi tapahtuu? 569 00:42:04,109 --> 00:42:07,613 Atomini sekosivat väärässä ulottuvuudessa. 570 00:42:09,907 --> 00:42:13,327 En rupea miksikään Spider-Man-valmentajaksi. 571 00:42:13,410 --> 00:42:15,579 Omassa ulottuvuudessa riittää sarkaa. 572 00:42:15,663 --> 00:42:17,414 "Suuret voimat tuovat..." 573 00:42:17,665 --> 00:42:21,043 Älä sano loppuun! Se alkaa jo tympiä. 574 00:42:25,214 --> 00:42:27,591 Tahdotko neuvon? Ole tavallinen vain. 575 00:42:27,841 --> 00:42:30,302 En voi muuta! Kingpinillä on kiihdytin. 576 00:42:30,386 --> 00:42:31,428 Hän yrittää tappaa minut. 577 00:42:31,679 --> 00:42:33,889 Mitä sanoit? -Kingpin yrittää tappaa minut. 578 00:42:34,139 --> 00:42:37,726 Äh, missä se kiihdytin on? -Brooklynissa. 579 00:42:37,810 --> 00:42:39,103 Heippa. -Minne menet? 580 00:42:39,186 --> 00:42:42,147 Palaan takaisin. -Se ei saa jäädä heille. 581 00:42:42,231 --> 00:42:45,734 Tuhoan sen tai kaikki kuolevat. 582 00:42:45,818 --> 00:42:49,363 "Tai kaikki kuolevat." Niin kaikki sanovat. 583 00:42:49,446 --> 00:42:52,157 Mutta sitä ennen on aina vähän aikaa, - 584 00:42:52,241 --> 00:42:53,784 ja olen silloin parhaimmillani. 585 00:42:54,034 --> 00:42:55,411 Etkö tarvitse tätä? 586 00:42:55,661 --> 00:42:57,162 Sinulla on härveli. Anna se. 587 00:42:57,413 --> 00:43:00,499 Äläs nyt. Hän kutsui sitä ohitusavaimeksi. 588 00:43:00,749 --> 00:43:03,210 Aina on joku ohitusavain tai virusavain. 589 00:43:03,294 --> 00:43:05,546 Sanon niitä kaikkia härveleiksi. Anna. 590 00:43:05,796 --> 00:43:09,049 Tuhoan sillä kiihdyttimen. -Menen kotiin. 591 00:43:09,300 --> 00:43:10,551 Nielen sen. Älä ala minulle. 592 00:43:10,801 --> 00:43:12,261 Mitä? -Sanoin... 593 00:43:12,970 --> 00:43:16,432 Kiihdytin toi minut tänne. Nyt pitää... 594 00:43:17,141 --> 00:43:20,728 Rikoitko sen? -En, se meni rikki. 595 00:43:21,228 --> 00:43:22,771 En muista, mitä tapahtui. 596 00:43:22,855 --> 00:43:24,815 Tämän takia en hankkinut lapsia. 597 00:43:24,898 --> 00:43:27,192 Eikö voida tehdä uusi? -Ei me. 598 00:43:27,276 --> 00:43:30,738 Minun pitää vohkia kamat Alchemaxilta - 599 00:43:30,821 --> 00:43:32,573 ja tehdä uusi tällainen. 600 00:43:33,699 --> 00:43:35,701 Jos en sulje kiihdytintä jälkeesi, - 601 00:43:35,784 --> 00:43:39,955 sukulaiseni ja miljoonat muut kuolevat. 602 00:43:40,205 --> 00:43:43,584 Jätätkö minut selvittämään sen yksin? 603 00:43:44,501 --> 00:43:45,961 Passaako sinulle, Spider-Man? -Jep. 604 00:43:56,805 --> 00:43:58,307 Mitä sinä teet? 605 00:43:58,766 --> 00:44:00,809 Syyllistän sinua. 606 00:44:01,268 --> 00:44:02,478 Tepsiikö? 607 00:44:02,561 --> 00:44:05,939 Ei. Katso nyt. Näyttääkö tepsivän? 608 00:44:06,649 --> 00:44:08,067 Ei. Se ei... 609 00:44:12,696 --> 00:44:16,283 Ei! Ei! Ei! Älä annan hänen voittaa! 610 00:44:18,118 --> 00:44:21,705 Hyvä on, sinä voitit. Pian, nyt on kiire. 611 00:44:22,289 --> 00:44:24,375 Ihana burgeri. Todella herkullinen. 612 00:44:24,625 --> 00:44:26,418 Kaikkien aikojen parhaita purilaisia. 613 00:44:26,502 --> 00:44:29,171 Meillä paikka suljettiin 6 vuotta sitten. 614 00:44:29,421 --> 00:44:31,173 En tosiaan tiedä miksi. 615 00:44:34,468 --> 00:44:36,679 Kai sinulla on rahaa? Käteinen on vähissä. 616 00:44:36,929 --> 00:44:38,430 Voidaanko keskittyä? -Toki. 617 00:44:38,681 --> 00:44:41,100 Se toinen Peter... -Syötkö tuon? 618 00:44:42,309 --> 00:44:43,394 Kuuntelen. 619 00:44:43,644 --> 00:44:46,897 Toinen Peter lupasi opettaa minua. 620 00:44:46,980 --> 00:44:49,566 Onko sinulla Spider-Man-vinkkejä? 621 00:44:49,650 --> 00:44:50,859 Paljonkin. 622 00:44:50,943 --> 00:44:52,361 Desinfioi naamio. 623 00:44:52,444 --> 00:44:55,823 Talkkia puvun alle, nivelet ovat kovilla. 624 00:44:56,073 --> 00:44:58,200 Et halua hiertymiä. 625 00:44:58,283 --> 00:45:00,411 Muuta? -Siinä kaikki. 626 00:45:00,661 --> 00:45:02,454 Sinusta tulee huono opettaja. 627 00:45:03,122 --> 00:45:04,498 Etsi Alechmaxin sijainti. 628 00:45:04,998 --> 00:45:08,335 "Yksityinen teknokampus, Hudson Valley." 629 00:45:08,961 --> 00:45:11,130 Voit opettaa minut liikkumaan seiteillä. 630 00:45:14,133 --> 00:45:18,595 En keinu seiteillä burgeriaamiaisen päälle. 631 00:45:18,679 --> 00:45:20,848 Pidä kevyt olo. Kiität myöhemmin. 632 00:45:30,274 --> 00:45:32,609 Ei viittaa. -Minusta se on siisti. 633 00:45:32,693 --> 00:45:35,988 Rienausta. Spider-Man ei käytä viittaa. 634 00:45:37,072 --> 00:45:40,534 Mikä oli Peterin reitti? -Hyvä kysymys. 635 00:45:41,160 --> 00:45:43,579 Mitä tekisin, jos olisin minä? 636 00:45:45,247 --> 00:45:46,123 Selvä. 637 00:45:46,206 --> 00:45:47,958 Yksi: tunkeudu labraan. 638 00:45:48,041 --> 00:45:50,169 Kaksi: etsi päätutkijan tietokone. 639 00:45:50,252 --> 00:45:53,714 Se on tuo pyöränainen. Näin dokkarin. 640 00:45:53,797 --> 00:45:56,300 Hyvä! Kolme: tutkiskele asenteitasi. 641 00:45:56,383 --> 00:45:57,843 Neljä: hakkeroi tietokone. 642 00:45:57,926 --> 00:45:59,386 Se ei ole hakkerointia. 643 00:45:59,470 --> 00:46:01,263 Hetkinen. Ajatukseni katkesi 644 00:46:01,555 --> 00:46:04,892 Viisi: lataa tärkeät jutut. Tunnistan ne. 645 00:46:04,975 --> 00:46:07,769 Kuusi: nappaa kahviosta bagel ja pakene. 646 00:46:08,020 --> 00:46:09,605 Mitä minä teen? 647 00:46:09,688 --> 00:46:12,900 Seitsemän: odota täällä. Pidä vahtia. 648 00:46:12,983 --> 00:46:17,321 Opeta hämisjuttuja tai en voi auttaa. 649 00:46:18,280 --> 00:46:20,949 Katso ja opi. Kuulustelen myöhemmin. 650 00:46:23,911 --> 00:46:27,664 Miksi minä sain köyhän kulkuri-Spideyn? 651 00:46:29,124 --> 00:46:30,375 Tuo oli uutta. 652 00:46:40,177 --> 00:46:41,303 Kingpin. 653 00:46:45,390 --> 00:46:48,435 Mitä minä teen? Mitä minä teen? 654 00:47:05,285 --> 00:47:06,328 Peter! 655 00:47:07,037 --> 00:47:08,247 Peter! 656 00:47:09,289 --> 00:47:10,165 Peter! 657 00:47:10,249 --> 00:47:12,251 Mitä teet täällä? -Kingpin tuli. 658 00:47:12,334 --> 00:47:16,380 Tee tilaa. -Astut jalalleni. Palaa ulos. 659 00:47:16,630 --> 00:47:20,217 En! En voi antaa vain Spider-Manin kuolla. 660 00:47:20,300 --> 00:47:22,135 En suostu siihen enää. 661 00:47:23,095 --> 00:47:24,096 Mitä? 662 00:47:24,680 --> 00:47:27,849 Useimmat töissä yrittävät tappaa minut, - 663 00:47:28,725 --> 00:47:30,310 joten olet mukavaa vaihtelua. 664 00:47:31,520 --> 00:47:33,939 Herra Fisk, tässä data. 665 00:47:34,022 --> 00:47:37,484 Ette ymmärrä, mutta nämä ovat hyviä lukuja. 666 00:47:37,818 --> 00:47:39,653 Sain salasanan. 667 00:47:39,903 --> 00:47:42,406 Herra Fisk. Jos laukaisemme taas, - 668 00:47:42,489 --> 00:47:44,908 Brooklynin alle voi muodostua musta aukko. 669 00:47:44,992 --> 00:47:46,577 Näettekö tämän? Ja tämän? 670 00:47:46,660 --> 00:47:50,622 Multiversumit törmäilevät toisiinsa. 671 00:47:50,706 --> 00:47:53,500 Normipanokset Spider-Manille. Ala tottua. 672 00:47:53,584 --> 00:47:56,962 Nyt hän sanoo: "Saat 24 tuntia aikaa." 673 00:47:57,212 --> 00:47:58,255 Saat 24 tuntia aikaa. 674 00:47:58,505 --> 00:48:02,092 Eli aika-avaruuteen voi tulla repeämä. 675 00:48:02,175 --> 00:48:05,762 Paha. Kuten kaikki muukin. Valehtelin. 676 00:48:14,563 --> 00:48:16,773 Annan lisää tietoja. 677 00:48:19,359 --> 00:48:21,820 Mitä teet? -Olen jumissa. 678 00:48:21,903 --> 00:48:26,325 Rentouta sormesi. Irrota. Elä hetkessä. 679 00:48:26,575 --> 00:48:28,368 Niin elänkin. Kamalassa hetkessä. 680 00:48:28,619 --> 00:48:31,121 En kieltäydy. -Ei enää selityksiä. 681 00:48:31,204 --> 00:48:32,623 Tarvitsen enemmän aikaa. 682 00:48:32,873 --> 00:48:34,625 He ovat tuolla. He näkevät sinut. 683 00:48:35,125 --> 00:48:36,835 Miles, irrota sormesi. 684 00:48:37,085 --> 00:48:38,754 Miten rentoudut? 685 00:48:39,421 --> 00:48:41,465 Rentoudu. 686 00:48:45,385 --> 00:48:47,054 Voi juutas. 687 00:48:57,356 --> 00:48:59,024 Teinit: pahinta. 688 00:49:01,693 --> 00:49:03,695 Minne katosit? -Olen tässä. 689 00:49:03,779 --> 00:49:06,615 En näe. -Edessäsi. 690 00:49:07,032 --> 00:49:09,159 Osaako hämis muuttua näkymättömäksi? 691 00:49:09,242 --> 00:49:10,118 Ei. 692 00:49:10,369 --> 00:49:11,662 Tökkäsit minua silmään! 693 00:49:11,745 --> 00:49:13,997 Outoa. Jonkinlainen puolustautumisreaktio. 694 00:49:14,081 --> 00:49:14,915 Mikä tuo on? 695 00:49:17,876 --> 00:49:21,338 Muista salasana: D-g-f-a-m-p-e-s-a-n-d... 696 00:49:21,588 --> 00:49:24,383 4-$-3-5-8-7-6-5-3-4-5-4... 697 00:49:24,466 --> 00:49:25,717 Odota! Kirjoitan muistiin! 698 00:49:25,801 --> 00:49:27,094 Ja lataa kaava... -Miten? 699 00:49:27,344 --> 00:49:29,554 ...kun panen hurmausvaihteen päälle. 700 00:49:31,973 --> 00:49:32,849 Spider-Man? 701 00:49:33,100 --> 00:49:34,976 Hei. En huomannutkaan sinua. 702 00:49:36,728 --> 00:49:40,857 Nyt lähtee taju. Sinun pitäisi olla kuollut. 703 00:49:41,108 --> 00:49:44,236 Yllätys! Ei käy. En tykkää. 704 00:49:44,486 --> 00:49:45,737 Kuinka kiehtovaa. 705 00:49:46,113 --> 00:49:47,656 Se on lärvini. 706 00:49:47,906 --> 00:49:50,117 Aivan erilainen Peter Parker. 707 00:49:50,200 --> 00:49:52,619 Vähän kessiä, ehkä ulottuvuusharppauksesta. 708 00:49:52,703 --> 00:49:55,414 Juuri niin. Olin hoikempi ennen siirtymää. 709 00:49:55,664 --> 00:49:58,375 Multiversumimatka on heikentänyt... 710 00:49:59,126 --> 00:50:00,252 Mikä se loppu oli? 711 00:50:00,335 --> 00:50:02,212 Selkeästi heikompi. 712 00:50:03,088 --> 00:50:07,008 Miten vanha olet? Et näytä olevan yli 35. 713 00:50:07,551 --> 00:50:11,388 Minua epäiltiin hulluksi! -Näytit niille. 714 00:50:11,763 --> 00:50:13,306 Tämä voi vähän nippaista. 715 00:50:15,767 --> 00:50:18,854 Tiedän. Pitää vain ottaa näytteet. -Selvä. 716 00:50:18,937 --> 00:50:20,772 Järjestele työpöytäsi, nainen. 717 00:50:21,189 --> 00:50:24,401 Vau. Täydellinen solurappeuma. 718 00:50:25,569 --> 00:50:27,070 En ole nähnyt mitään vastaavaa. 719 00:50:27,320 --> 00:50:29,573 Mitä sinä teet? -Vien koko vehkeen. 720 00:50:30,574 --> 00:50:32,033 Sinussa on tietysti ollut bugeja. 721 00:50:32,284 --> 00:50:35,203 "Bugeja"? Ei, miksi niin sanot? 722 00:50:35,454 --> 00:50:38,331 Jos viivyt täällä pitkään, kroppasi hajoaa. 723 00:50:38,582 --> 00:50:40,959 Tiedätkö, miten kivuliasta se on? 724 00:50:41,042 --> 00:50:43,962 Enpä tiedä. -Et voi kuvitellakaan. 725 00:50:44,045 --> 00:50:46,006 Ja minä puolestani - 726 00:50:46,089 --> 00:50:47,924 en malta odottaa, että näen. 727 00:50:50,010 --> 00:50:51,052 Mikä olitkaan nimeltäsi? 728 00:50:51,303 --> 00:50:53,555 Tohtori Olivia Octavius. 729 00:51:00,979 --> 00:51:03,690 Ja kaverit sanovat Doc Ock vain? 730 00:51:03,940 --> 00:51:06,151 Ystäväni käyttävät nimeä Liv. 731 00:51:06,234 --> 00:51:08,528 Viholliset sanovat Doc Ock. 732 00:51:08,779 --> 00:51:10,155 Hoidan tämän! Pakene! 733 00:51:10,530 --> 00:51:12,199 Kenelle puhut? 734 00:51:14,409 --> 00:51:17,078 Hoidan! -Ai "hoidat" vai? 735 00:51:19,414 --> 00:51:20,749 Homma hanskassa! 736 00:51:22,542 --> 00:51:24,085 Kaikki on hyvin! 737 00:51:26,338 --> 00:51:28,131 Tilanne on vähän tukala. 738 00:51:28,215 --> 00:51:29,883 Oletpa puhelias. 739 00:51:30,258 --> 00:51:31,384 Pitää mennä! 740 00:51:33,970 --> 00:51:36,681 Tässä kohtaa meitsi häviää matsin. 741 00:51:38,683 --> 00:51:41,978 Hyvät uutiset: emme tarvitse näyttöä. 742 00:51:42,395 --> 00:51:43,355 Peter! 743 00:51:44,022 --> 00:51:47,359 Et kertonut näkymättömästä ystävästäsi. 744 00:51:47,943 --> 00:51:50,654 Antaisitko sen takaisin, nuorimies? -Peter! 745 00:51:52,113 --> 00:51:54,282 Se on henkilökohtainen. 746 00:52:00,664 --> 00:52:03,250 Hyvä hetki muuttua näkymättömäksi. -Jep. 747 00:52:03,333 --> 00:52:06,169 Et muutu. Valitaan bagel. 748 00:52:06,837 --> 00:52:07,963 Käyttäydy supernormaalisti. 749 00:52:08,213 --> 00:52:09,130 Spider-Man? 750 00:52:09,381 --> 00:52:12,008 Hassua, moni sanoo samaa. -Hei. 751 00:52:12,259 --> 00:52:14,302 Spider-Man? -Kädet ylös! 752 00:52:14,553 --> 00:52:15,929 Nyt tehdään vaihtarit. 753 00:52:16,012 --> 00:52:18,181 Takaisin! Minne luulet meneväsi? 754 00:52:18,431 --> 00:52:19,307 Hän vei bagelin! 755 00:52:19,391 --> 00:52:22,519 Keinutaan seitillä, kuten opetin. -Milloin? 756 00:52:22,769 --> 00:52:25,105 En opettanut. Sisäpiirin vitsi. 757 00:52:27,148 --> 00:52:29,401 Valmis? -Tietenkään en ole! 758 00:52:31,486 --> 00:52:32,487 En osaa vielä! 759 00:52:32,571 --> 00:52:36,825 Paras tapa oppia on, kun henki on uhattuna. 760 00:52:39,995 --> 00:52:41,079 Toimi, toimi. 761 00:52:45,709 --> 00:52:47,377 Kohde havaittu. 762 00:52:52,674 --> 00:52:54,593 Mitä touhuat siellä? 763 00:52:54,676 --> 00:52:56,428 Juoksen paremmin kuin keinun. 764 00:52:56,511 --> 00:52:59,764 Heilauta itsesi vauhtiin tai jäät kiinni. 765 00:52:59,848 --> 00:53:01,433 Tätähän sinä halusit. 766 00:53:07,105 --> 00:53:08,023 Oi ei. 767 00:53:14,946 --> 00:53:16,239 Tule takaisin, pikku poika. 768 00:53:16,323 --> 00:53:18,617 Tähtää lantiolla. Katse kohteen suuntaan. 769 00:53:18,867 --> 00:53:20,994 Hartiat linjassa. Muista saatto! 770 00:53:21,244 --> 00:53:22,787 Älä ammu takakenosta! 771 00:53:22,871 --> 00:53:25,206 Liian monta asiaa! -Älä sitten kuuntele! 772 00:53:25,457 --> 00:53:28,209 Päivän paras idea! 773 00:53:35,717 --> 00:53:37,469 Hyvä, Miles! 774 00:53:42,098 --> 00:53:42,974 Hyvä. Sinä osaat. 775 00:53:43,224 --> 00:53:45,727 Irrota tuplapainalluksella, ammu uudestaan. 776 00:53:45,977 --> 00:53:47,729 Ammu ja vapauta. 777 00:53:47,812 --> 00:53:50,857 Ja ammu. Vapauta. Ammu. -Ja vapauta. 778 00:53:51,107 --> 00:53:52,734 Olet luonnonlahjakkuus. Vapauta. 779 00:53:52,817 --> 00:53:55,236 Tunnetko rytmin? -Ammu. Ja vapauta! 780 00:53:55,487 --> 00:53:58,615 Hyvä, Miles. -Olet mahtava tosiaan. 781 00:53:58,865 --> 00:54:00,116 Me ollaan tiimi! 782 00:54:00,200 --> 00:54:01,993 Olen opettaja, joka ei ole kehäraakki. 783 00:54:02,243 --> 00:54:05,038 Sinä olet pätevä oppilas, vaikket yhtä hyvä. 784 00:54:05,288 --> 00:54:07,707 Ylen ylpeä meistä. Haluatko sanoa jotain? 785 00:54:10,251 --> 00:54:11,419 Peter! 786 00:54:23,807 --> 00:54:25,392 Mitä...? -Kuka sen teki? 787 00:54:52,210 --> 00:54:53,086 Hei, kaverit. 788 00:54:53,336 --> 00:54:54,254 Gwanda? 789 00:54:54,504 --> 00:54:56,006 Gwen, itse asiassa. 790 00:54:56,256 --> 00:54:59,134 Tunnet hänet. Siistiä. 791 00:54:59,384 --> 00:55:01,177 Olen toisesta ulottuvuudesta. 792 00:55:01,261 --> 00:55:03,972 Tarkoitan toisesta toisesta ulottuvuudesta. 793 00:55:04,264 --> 00:55:05,974 Okei, otetaas se vielä kerran. 794 00:55:06,057 --> 00:55:06,933 SPIDER-GWEN 795 00:55:07,350 --> 00:55:10,812 Olen Gwen Stacy. Radioaktiivinen hämis puri. 796 00:55:11,521 --> 00:55:16,443 Kaksi vuotta olen ollut ainoa Spider-Woman. 797 00:55:16,526 --> 00:55:17,819 Te tiedättekin loput. 798 00:55:18,611 --> 00:55:20,155 Liityin bändiin. 799 00:55:21,740 --> 00:55:23,241 Pelastin isäni. 800 00:55:26,286 --> 00:55:28,997 En pystynyt pelastamaan parasta ystävääni, - 801 00:55:29,247 --> 00:55:30,457 Peter Parkeria, - 802 00:55:32,709 --> 00:55:34,627 joten nyt pelastan kaikki muut. 803 00:55:34,919 --> 00:55:36,796 En harrasta enää ystäviä - 804 00:55:37,756 --> 00:55:39,632 välttääkseni häiriötekijöitä. 805 00:55:40,675 --> 00:55:44,596 Yhtenä päivänä sattui jotain outoa. 806 00:55:45,180 --> 00:55:47,474 Tarkoitan tosi outoa. 807 00:55:53,688 --> 00:55:55,899 Singahdin viikon taaksepäin. 808 00:56:00,153 --> 00:56:01,196 Kirjaimellisesti. 809 00:56:01,905 --> 00:56:05,366 Se New York ei ollut minun New Yorkini. 810 00:56:06,951 --> 00:56:09,913 Heidän onnekseen Spider-Man tuli apuun. 811 00:56:10,747 --> 00:56:13,708 Spider-vaisto ohjasi Visions Academyyn. 812 00:56:13,958 --> 00:56:15,210 ...olette etuajassa. 813 00:56:15,960 --> 00:56:18,922 En tiennyt syytä, ennen kuin tapasin sinut. 814 00:56:21,049 --> 00:56:21,966 Kiva tukka. 815 00:56:22,217 --> 00:56:23,843 Ei ole lupaa pitää tukastani. 816 00:56:24,094 --> 00:56:25,095 Mentiin. 817 00:56:25,178 --> 00:56:28,139 Montako Spider-tyyppiä? -Comic-Con laskee. 818 00:56:28,223 --> 00:56:29,474 Mikä on Comic-Con? 819 00:56:47,408 --> 00:56:48,618 Olet mennyttä, Spider-Man. 820 00:56:48,701 --> 00:56:50,662 Wilson! Mitä sinä teet? 821 00:56:50,912 --> 00:56:51,871 Vanessa. 822 00:56:52,122 --> 00:56:53,373 Richard, tule. 823 00:56:57,043 --> 00:56:58,837 Vanessa! Richard! 824 00:56:58,920 --> 00:57:00,046 Ei! 825 00:57:00,296 --> 00:57:03,049 Älä katso taakse. Ei hätää. 826 00:57:21,818 --> 00:57:23,778 Minä tapoin Spider-Manin. 827 00:57:24,070 --> 00:57:25,864 Miksi näin kaksi muuta? 828 00:57:26,197 --> 00:57:28,199 Heitä on kolme. 829 00:57:28,616 --> 00:57:30,702 Hyvä juttu. Oikein hyvä. 830 00:57:30,952 --> 00:57:32,871 Eli saat haluamasi. 831 00:57:33,163 --> 00:57:34,914 Ja kiihdyttimeni toimii. 832 00:57:36,166 --> 00:57:39,461 Pitää vain listiä pari hämistä. 833 00:57:39,544 --> 00:57:41,796 Sitten kiihdytin tuo perheesi takaisin. 834 00:57:42,297 --> 00:57:44,883 Niin monta perhettä kuin haluat. 835 00:57:53,892 --> 00:57:55,727 Huomenna, kiihdyttimelläni. 836 00:57:56,895 --> 00:57:58,563 Meidän kiihdyttimellämme. 837 00:58:02,233 --> 00:58:03,318 Rikkoiko hän tämän? 838 00:58:03,568 --> 00:58:08,281 Jep. Häntä nolottaa, joten ei puhuta siitä. 839 00:58:09,699 --> 00:58:13,578 Tiedän, missä tehdä uusi. Jota hän ei riko. 840 00:58:16,372 --> 00:58:17,957 Otan osaa ystäväsi puolesta. 841 00:58:19,751 --> 00:58:20,710 Kiitti, Miles. 842 00:58:22,962 --> 00:58:27,258 On rankkaa selvittää näitä juttuja yksin. 843 00:58:27,342 --> 00:58:30,595 Kiva, kun ei ole ainoa Spider-tyyppi. 844 00:58:30,845 --> 00:58:31,971 Niin. 845 00:58:33,806 --> 00:58:37,685 Jos alat harrastaa ystäviä, paikka on auki. 846 00:58:39,020 --> 00:58:41,356 Pidän sinut ajan tasalla. 847 00:58:42,190 --> 00:58:43,399 Selvä. 848 00:58:48,655 --> 00:58:50,198 Meidän pitäisi häipyä. 849 00:58:50,490 --> 00:58:51,533 JOSSAIN QUEENSISSÄ. 850 00:58:51,616 --> 00:58:53,326 Ovella ollaan. 851 00:58:53,409 --> 00:58:56,162 Huono ajatus. -Relaa. 852 00:58:56,246 --> 00:59:00,416 Kiitos, mutta ei enää faneja tänään. 853 00:59:04,003 --> 00:59:05,421 En ole valmis tähän. 854 00:59:10,385 --> 00:59:11,719 Peter? 855 00:59:13,721 --> 00:59:15,598 Hei, May-täti. 856 00:59:15,682 --> 00:59:20,019 Hullua, mutta olen melko varmasti... 857 00:59:20,270 --> 00:59:21,813 Vaihtoehtoisesta ulottuvuudesta. 858 00:59:22,397 --> 00:59:23,439 Niin. 859 00:59:24,857 --> 00:59:26,609 Näytät väsyneeltä, Peter. 860 00:59:26,859 --> 00:59:28,861 Niin olenkin. 861 00:59:29,112 --> 00:59:32,282 Ja vanhempi. Paksumpi. -Vanha vitsi. 862 00:59:32,365 --> 00:59:34,492 Jestas, ovatko nuo collarit? 863 00:59:34,742 --> 00:59:36,953 Jep, todellakin. 864 00:59:37,245 --> 00:59:38,830 Olin paikalla, - 865 00:59:39,414 --> 00:59:41,374 kun se tapahtui. 866 00:59:41,457 --> 00:59:43,209 Olen tosi pahoillani. 867 00:59:43,459 --> 00:59:45,295 Mistä ulottuvuudesta sinä olet? 868 00:59:45,545 --> 00:59:46,838 Brooklynista. 869 00:59:47,672 --> 00:59:50,883 Oliko Peterillä paikkaa, missä tehdä näitä? 870 00:59:51,384 --> 00:59:52,760 Härveli. 871 00:59:54,178 --> 00:59:55,221 Tulkaa perässä. 872 00:59:58,933 --> 01:00:00,310 Minullakin on tällainen. 873 01:00:00,560 --> 01:00:02,729 Pikku vaja Spider-kamoja varten. 874 01:00:15,408 --> 01:00:17,577 Vähän pröystäilevä. 875 01:00:30,840 --> 01:00:32,592 Oliko sinun paikkasi tällainen? 876 01:00:32,675 --> 01:00:35,970 Muuten, mutta ilman jeeppiä ja lentokonetta. 877 01:00:36,054 --> 01:00:39,766 Paljon pienempi. Futonpatja. 878 01:00:39,849 --> 01:00:41,976 Sääliksi käy tätä tyyppiä. 879 01:00:56,407 --> 01:00:57,450 Hei, Peter. 880 01:00:58,534 --> 01:01:00,703 Eikös tämä ole viitta? 881 01:01:16,552 --> 01:01:19,430 Peter tiesi työn vaarat. 882 01:01:20,473 --> 01:01:24,894 Mutta vain Spider-Man voisi pysäyttää hänet. 883 01:01:26,521 --> 01:01:28,439 Kingpin tietää, että me tulemme. 884 01:01:28,523 --> 01:01:30,274 Olemme alakynnessä. 885 01:01:30,358 --> 01:01:32,360 Älä ole niin varma. 886 01:01:32,610 --> 01:01:34,696 Voitte tarvita näitä. 887 01:01:39,200 --> 01:01:42,328 Luuletteko, ettei muita ollut tulossa tänne? 888 01:01:44,706 --> 01:01:46,040 Terve, heput. 889 01:01:46,290 --> 01:01:47,542 Onko hän mustavalkoinen? 890 01:01:47,625 --> 01:01:49,919 Mistä tuulee? Olemme kellarissa. 891 01:01:50,169 --> 01:01:52,130 Tuuli seuraa minua kaikkialle. 892 01:01:52,213 --> 01:01:55,049 Ja tuuli tuoksuu sateelle. 893 01:01:56,050 --> 01:01:57,093 Hei, kaverit! 894 01:02:02,515 --> 01:02:04,559 Tämän oudommaksi ei voi mennä. 895 01:02:04,976 --> 01:02:06,978 Kyllä voi. 896 01:02:07,687 --> 01:02:10,815 Pesin juuri käteni. Siksi märkä. 897 01:02:11,315 --> 01:02:12,859 Ei muita syitä. 898 01:02:20,533 --> 01:02:22,285 Olet kuin minä. 899 01:02:25,204 --> 01:02:27,081 Olen Peter Parker. -Olen Peni Parker. 900 01:02:27,165 --> 01:02:27,999 PENI PARKER 901 01:02:28,082 --> 01:02:29,083 Olen Peter Porker. 902 01:02:29,167 --> 01:02:30,001 SPIDER-HAM 903 01:02:30,084 --> 01:02:32,920 Radioaktiivinen hämähäkki puri minua. -Sika. 904 01:02:33,296 --> 01:02:36,758 Olen yksityisetsivä vuodessa 1933. 905 01:02:37,008 --> 01:02:40,470 Imen totia ja taistelen natseja varten. 906 01:02:40,720 --> 01:02:42,638 Olen vuoden 3145 New Yorkista. 907 01:02:42,889 --> 01:02:46,142 Linkityn hämikseen isäni robotin sisällä. 908 01:02:46,392 --> 01:02:48,686 Ja olemme bestiksiä. Ikuisesti. 909 01:02:48,936 --> 01:02:52,982 Joskus poltan näppini tunteakseni jotain. 910 01:02:53,691 --> 01:02:55,318 Olen Daily Beaglen valokuvaaja. 911 01:02:55,401 --> 01:02:59,447 Raadan kuin koira uusien juttujen perässä. 912 01:02:59,697 --> 01:03:01,407 Hypin ja tanssin ja housuja kiskon. 913 01:03:01,657 --> 01:03:03,117 Riittää! 914 01:03:03,993 --> 01:03:06,662 Miten pääsit tänne? 915 01:03:06,746 --> 01:03:08,998 Se on pitkä tarina. 916 01:03:13,753 --> 01:03:15,087 Tai ei niin kovin pitkä. 917 01:03:15,338 --> 01:03:18,090 Ja nyt yritämme löytää kotiin. 918 01:03:20,051 --> 01:03:23,971 Se käy kiihdyttimen kautta. Paha vain... 919 01:03:24,055 --> 01:03:27,391 Jonkun pitää jäädä tuhoamaan se. 920 01:03:27,642 --> 01:03:28,684 Minä teen sen. 921 01:03:28,935 --> 01:03:31,187 Ei. Ette nyt tajua. 922 01:03:31,437 --> 01:03:32,438 Mitä? 923 01:03:37,735 --> 01:03:40,738 Ette voi jäädä tänne. Muuten kuolette. 924 01:03:41,322 --> 01:03:43,407 Minun täytyy sammuttaa se. 925 01:03:43,491 --> 01:03:46,828 Sitä ennen järkkään teidät kotiin. 926 01:03:47,411 --> 01:03:51,582 Annoin lupauksen. Aion pitää sen. 927 01:03:56,295 --> 01:03:57,255 Kuka olitkaan? 928 01:03:57,505 --> 01:04:00,007 Miles. Hän pelastaa multiversumin. 929 01:04:00,091 --> 01:04:01,008 Aivan. 930 01:04:01,092 --> 01:04:04,846 Poika osaa muuttua näkymättömäksi. Katsokaa. 931 01:04:07,640 --> 01:04:10,434 Ei onnistu käskystä. -Ei käskystä. 932 01:04:10,685 --> 01:04:11,936 Mutta siisti temppu. 933 01:04:12,186 --> 01:04:13,896 Näytä se sähköiskujuttu. 934 01:04:15,147 --> 01:04:18,442 Ei onnistu käskystä. -Ei käskystä. 935 01:04:18,526 --> 01:04:20,444 Hän osaa muutakin. Mitä osaat? 936 01:04:20,695 --> 01:04:23,364 Vain ne kaksi juttua. -Ne kaksi juttua. 937 01:04:24,073 --> 01:04:25,366 Voi ei... 938 01:04:25,449 --> 01:04:29,996 Näin hänet vauhdissa. Kehityskelpoinen. 939 01:04:31,163 --> 01:04:33,082 Hän järjestää meidät kotiin. 940 01:04:35,501 --> 01:04:38,546 Selvä, Kingpin lähettää gorillat perääsi. 941 01:04:38,629 --> 01:04:42,592 Oikeat pukarit. Pärjäätkö heille? 942 01:04:42,842 --> 01:04:45,928 En ole taistellut. -Yllätyshyökkäys! 943 01:04:48,014 --> 01:04:50,182 Onnistuuko ohjelmointi ristitulessa? 944 01:04:50,266 --> 01:04:51,517 Mikä? -Näytä! 945 01:04:51,767 --> 01:04:52,643 Yllätyshyökkäys! 946 01:04:52,727 --> 01:04:54,896 Keinutko ylväästi kuin ammattitanssija? 947 01:04:54,979 --> 01:04:58,608 Osaatko sulkea tunteet omaltatunnoltasi? 948 01:04:58,858 --> 01:05:00,985 Autatko tätiäsi luomaan treffiprofiilin, - 949 01:05:01,068 --> 01:05:02,778 jotta hän pääsee joskus ulos? 950 01:05:03,029 --> 01:05:05,489 Leijutko ilman halki piiraantuoksun perässä? 951 01:05:05,740 --> 01:05:07,074 Mitä? -Osaatko olla vahva? 952 01:05:07,158 --> 01:05:08,409 Armoton? -Kurinalainen? 953 01:05:08,492 --> 01:05:09,827 Ehkä. 954 01:05:09,911 --> 01:05:11,203 Meedio? -Näytä sisua! 955 01:05:11,287 --> 01:05:13,789 Otat miten monta iskua hyvänsä, - 956 01:05:13,873 --> 01:05:15,499 nousetko silti ylös? 957 01:05:15,750 --> 01:05:17,668 Kun Spider-Man on kanveesissa... 958 01:05:17,752 --> 01:05:19,420 Kun et jaksaisi enää... 959 01:05:19,503 --> 01:05:22,089 Miles, pystyt siihen. -Tsemppiä. 960 01:05:22,715 --> 01:05:23,549 Rauhoittukaa. 961 01:05:23,716 --> 01:05:26,385 Pystyt siihen. -Ylös, Miles. 962 01:05:26,636 --> 01:05:28,346 Miles, nouse ylös. 963 01:05:35,102 --> 01:05:37,188 Sinun täytyy suhtautua tähän rehellisemmin. 964 01:05:37,438 --> 01:05:40,232 Hän ei ole valmis. -Hän on vasta lapsi. 965 01:05:40,316 --> 01:05:42,443 Jos hän ei pysty, meidän pitää jäädä. 966 01:05:42,693 --> 01:05:45,363 Hän katsoo meitä, kun puhumme hänestä. 967 01:05:46,155 --> 01:05:47,198 Miles? 968 01:05:47,698 --> 01:05:48,532 Miles? 969 01:05:51,702 --> 01:05:54,705 Näettekö? Muuttui... 970 01:05:54,997 --> 01:05:56,791 Hän muuttui näkymättömäksi. 971 01:06:06,133 --> 01:06:07,510 Isä. Viesti vastaajassa. 972 01:06:10,304 --> 01:06:11,973 Miles, mitä teet? 973 01:06:12,223 --> 01:06:14,976 Sinusta ei ole kuulunut. Mistä on kyse? 974 01:06:15,059 --> 01:06:18,020 Jos salaat jotain, tunnusta pois. 975 01:06:18,104 --> 01:06:19,271 Soita takaisin. Heti. 976 01:06:19,522 --> 01:06:21,399 SAIRAALA 977 01:06:21,482 --> 01:06:23,234 Hän ei vastaa minullekaan. 978 01:06:26,112 --> 01:06:30,574 Aaron tässä. Soitan, kun palaan reissusta. 979 01:06:30,658 --> 01:06:32,326 Jeff tässä. 980 01:06:33,160 --> 01:06:35,746 Soita, jos olet kuullut Milesista. 981 01:06:36,247 --> 01:06:37,373 Hän... 982 01:06:38,499 --> 01:06:40,918 Hän ihailee sinua... 983 01:06:42,044 --> 01:06:43,921 ...emmekä ole kuulleet hänestä. 984 01:06:44,005 --> 01:06:47,049 En ottaisi yhteyttä kevein perustein. 985 01:06:47,758 --> 01:06:49,010 Toivottavasti voit hyvin. 986 01:06:51,178 --> 01:06:52,805 Rakas Aaron-setä. 987 01:06:52,888 --> 01:06:56,267 En tiedä, pystynkö tekemään, mitä pitää. 988 01:06:58,310 --> 01:07:00,187 Olen peloissani. 989 01:07:01,105 --> 01:07:05,067 En haluaisi tuottaa enempää pettymyksiä. 990 01:07:08,279 --> 01:07:10,448 Olet ainoa, jolle voin puhua. 991 01:07:12,033 --> 01:07:13,909 Olisitpa täällä. 992 01:08:09,507 --> 01:08:10,966 Hei, herra Fisk. 993 01:08:11,300 --> 01:08:13,928 Minulla on tunnelin turvakameranauhat. 994 01:08:14,428 --> 01:08:17,556 Jos poika on siellä, löydän hänet. 995 01:08:19,475 --> 01:08:21,977 Tunnet minut. En luovuta ikinä. 996 01:08:37,326 --> 01:08:38,744 LÄMPÖKAMERAKUVA 997 01:10:10,294 --> 01:10:12,755 Olisiko... violetti? 998 01:10:12,838 --> 01:10:14,048 Ei. 999 01:10:14,131 --> 01:10:15,299 Sininen. -Ei. 1000 01:10:15,382 --> 01:10:17,009 Onko kukaan kuullut Milesista? 1001 01:10:17,092 --> 01:10:19,511 Hän selvittää ajatuksiaan. Tunnen poitsun. 1002 01:10:19,595 --> 01:10:21,347 Hänessä on ainesta. 1003 01:10:21,722 --> 01:10:25,851 Hän tulee ihan kohta valmiina taistelemaan. 1004 01:10:25,935 --> 01:10:27,770 Setäni. -Missä olet ollut? 1005 01:10:28,020 --> 01:10:30,439 Aaron-setäni on Prowler. 1006 01:10:30,522 --> 01:10:33,442 Rauha. -Kingpinillä. Yritti tappaa minut. 1007 01:10:33,692 --> 01:10:35,486 Melko kovan luokan stoori. 1008 01:10:35,569 --> 01:10:37,780 Ei hätää. Selvitämme asian. 1009 01:10:37,863 --> 01:10:41,116 Seurattiinko sinua? -Ei kai. 1010 01:10:49,667 --> 01:10:53,462 Söötti talo. Kodikas. -Kiva, Liv. 1011 01:10:53,545 --> 01:10:56,715 Minua taidettiin seurata. -Voi ei. 1012 01:10:56,799 --> 01:10:58,592 Häivy täältä, poika. 1013 01:10:58,676 --> 01:11:02,179 Tyrit pahasti. Huolimatonta. 1014 01:11:02,805 --> 01:11:04,723 Onpas täällä pieniä hämähäkkejä. 1015 01:11:04,974 --> 01:11:08,060 Olette skorppareita, me hämiksiä. 1016 01:11:08,143 --> 01:11:09,979 Voisitteko tapella ulkona? 1017 01:11:10,229 --> 01:11:12,523 Me ei valita salia, me vaan tanssitaan. 1018 01:11:13,649 --> 01:11:15,609 Minä otan sen. 1019 01:11:19,571 --> 01:11:20,572 Nouse ylös, niñito. 1020 01:11:20,823 --> 01:11:22,825 Valmistaudu kuolemaan. 1021 01:11:23,701 --> 01:11:25,494 Hemmetti! Typerät tyynyt. 1022 01:11:43,554 --> 01:11:45,931 Menkää ulos tappelemaan! 1023 01:11:46,181 --> 01:11:47,433 Sain sen! 1024 01:11:59,486 --> 01:12:00,612 Minä hoidan tämän. 1025 01:12:00,696 --> 01:12:01,947 Jätä poika rauhaan! 1026 01:12:05,617 --> 01:12:06,994 Ei, ei. Ei! 1027 01:12:16,670 --> 01:12:18,047 Sinun pitää mennä. 1028 01:12:27,848 --> 01:12:32,311 Autot, kahakassa useita Spider-henkilöitä. 1029 01:12:32,394 --> 01:12:33,604 Matkalla. 1030 01:12:43,530 --> 01:12:44,907 Anna se tänne. 1031 01:12:45,491 --> 01:12:47,868 Älä ole typerä, poika. Anna se heti! 1032 01:13:06,261 --> 01:13:08,263 Et pääse pakoon. 1033 01:13:13,769 --> 01:13:14,770 Miles? 1034 01:13:15,813 --> 01:13:16,647 Aaron-setä. 1035 01:13:19,108 --> 01:13:21,402 Oi ei, ei, ei. 1036 01:13:26,740 --> 01:13:28,784 Ole kiltti, Aaron-setä. 1037 01:13:31,954 --> 01:13:32,996 Prowler. 1038 01:13:33,080 --> 01:13:35,666 Mitä odottelet? Hoida homma. 1039 01:14:03,277 --> 01:14:04,361 Häivy täältä! 1040 01:14:25,716 --> 01:14:26,550 Ei. 1041 01:14:27,634 --> 01:14:28,844 Miles. 1042 01:14:29,094 --> 01:14:30,554 Aaron-setä. 1043 01:14:31,597 --> 01:14:33,390 Tämä on minun syytäni. 1044 01:14:38,270 --> 01:14:39,605 Ei, Miles. 1045 01:14:41,315 --> 01:14:42,191 Anteeksi. 1046 01:14:43,233 --> 01:14:44,318 Valehtelin sinulle. 1047 01:14:45,611 --> 01:14:47,613 Halusin, että kunnioitat minua. 1048 01:14:49,072 --> 01:14:51,992 Tuotin sinulle pettymyksen. 1049 01:14:56,121 --> 01:14:58,499 Olet paras meistä kaikista. 1050 01:14:59,249 --> 01:15:00,751 Olet matkalla. 1051 01:15:03,587 --> 01:15:04,963 Jatka eteenpäin vain. 1052 01:15:07,966 --> 01:15:09,468 Jatka eteenpäin. 1053 01:15:43,794 --> 01:15:45,003 Kädet ylös! 1054 01:15:45,254 --> 01:15:47,339 Nosta ne ylös, heti! 1055 01:15:48,298 --> 01:15:49,925 Käänny ympäri. 1056 01:15:52,719 --> 01:15:54,763 Hei! Hei! 1057 01:16:02,604 --> 01:16:05,941 Aaron. Aaron, ei. Ei! 1058 01:16:15,534 --> 01:16:16,952 Kaikki yksiköt. 1059 01:16:17,703 --> 01:16:20,581 Etsintäkuulutus uudesta Spider-Manista. 1060 01:16:28,630 --> 01:16:30,382 LOISTAVA TULEVAISUUS 1061 01:16:34,595 --> 01:16:35,637 ei tulevaisuutta 1062 01:16:50,485 --> 01:16:51,862 Hei, kamu. 1063 01:16:53,447 --> 01:16:54,489 Kaikki hyvin? 1064 01:16:58,785 --> 01:17:01,830 Tuttu juttu. Minulla... 1065 01:17:01,913 --> 01:17:03,332 Minulla se oli Ben-setä. 1066 01:17:04,750 --> 01:17:08,170 Minulla Benjamin-setä. 1067 01:17:08,253 --> 01:17:10,756 Minulla oma isäni. 1068 01:17:11,298 --> 01:17:13,175 Minulla paras ystäväni. 1069 01:17:13,884 --> 01:17:17,638 Miles, rankinta tässä duunissa on, - 1070 01:17:18,764 --> 01:17:20,724 että aina on joku, jota ei voi pelastaa. 1071 01:17:21,808 --> 01:17:24,978 Se oli minun syyni. Ette voi ymmärtää. 1072 01:17:25,062 --> 01:17:28,190 Miles, vain juuri me ymmärrämme. 1073 01:17:31,485 --> 01:17:32,319 Voi ei. 1074 01:17:38,825 --> 01:17:40,369 Tuonnepäin. 1075 01:17:41,703 --> 01:17:43,872 Takaisin, takaisin. 1076 01:17:46,917 --> 01:17:48,210 ENEMMÄN KUIN YKSI SPIDER-MAN 1077 01:17:48,293 --> 01:17:49,378 Terve. 1078 01:17:49,461 --> 01:17:52,422 Puhuuko eläimet täällä? En tahdo säikyttää. 1079 01:18:00,555 --> 01:18:01,640 Mitä nyt? 1080 01:18:02,516 --> 01:18:03,642 Hei, Miles. 1081 01:18:07,521 --> 01:18:11,066 Tulin hyvästelemään. -Vasta kiihdyttimellä. 1082 01:18:11,149 --> 01:18:13,276 Et tajua. Sinä jäät tänne. 1083 01:18:13,360 --> 01:18:15,445 Tarvitsette minua, että pääsette kotiin. 1084 01:18:15,529 --> 01:18:18,907 Muut menevät kotiin. Vain minä jään. 1085 01:18:19,491 --> 01:18:22,452 Otatko paikkani? Jos jäät, sinä kuolet. 1086 01:18:22,536 --> 01:18:26,081 Teen, mitä pitää. Halusin kertoa sen itse. 1087 01:18:27,249 --> 01:18:28,291 Entäs MJ? 1088 01:18:29,376 --> 01:18:30,752 Kaikki ei aina onnistu. 1089 01:18:32,879 --> 01:18:34,381 Tarvitsen härvelin. 1090 01:18:35,465 --> 01:18:37,259 Älä pakota ottamaan sitä sinulta. 1091 01:18:37,342 --> 01:18:39,928 Epistä! Sano heille, että pystyn siihen. 1092 01:18:40,011 --> 01:18:41,888 Päätös ei ollut heidän. 1093 01:18:45,475 --> 01:18:48,895 Kingpin saa maksaa! Anna minun tehdä se! 1094 01:18:48,979 --> 01:18:50,439 Hommaat itsesi hengiltä. 1095 01:18:50,522 --> 01:18:52,065 Mutta olen valmis. Vannon! 1096 01:18:55,193 --> 01:18:57,154 Iske minua sitten myrkyllä. 1097 01:18:57,237 --> 01:19:01,908 Tai muutu näkymättömäksi livahtaaksesi ohi. 1098 01:19:12,753 --> 01:19:15,547 Tiedän, miten kovasti haluat tätä. 1099 01:19:16,089 --> 01:19:17,841 Raukkaparka. 1100 01:19:21,470 --> 01:19:23,263 Mutta sinusta ei ole vielä siihen. 1101 01:19:29,436 --> 01:19:30,687 Valitan. 1102 01:19:31,897 --> 01:19:34,107 Mistä tiedän, että olen valmis? 1103 01:19:35,609 --> 01:19:38,361 Et tiedä. Se on hyppy tuntemattomaan. 1104 01:19:38,987 --> 01:19:40,489 Ei muuta, Miles. 1105 01:19:40,947 --> 01:19:42,240 Hyppy tuntemattomaan. 1106 01:20:23,573 --> 01:20:24,699 Miles. 1107 01:20:25,951 --> 01:20:27,702 Isä täällä. 1108 01:20:28,829 --> 01:20:30,664 Avaa ovi, ole kiltti. 1109 01:20:32,374 --> 01:20:35,210 Näen, miten varjosi liikkuu. 1110 01:20:36,962 --> 01:20:41,049 Ymmärrän. Et edelleen piittaa minusta. 1111 01:20:41,132 --> 01:20:43,093 Voidaanko vähän jutella? 1112 01:20:45,178 --> 01:20:46,763 Jotain... 1113 01:20:48,849 --> 01:20:50,767 Jotain kävi... 1114 01:20:53,687 --> 01:20:56,898 Joskus ihmiset ajautuvat erilleen. 1115 01:20:58,942 --> 01:21:01,778 En tahdo, että meille käy niin. 1116 01:21:02,696 --> 01:21:07,158 En osaa aina olla sinulle mieliksi, mutta... 1117 01:21:09,619 --> 01:21:14,583 Näen sinussa kipinän. Siksi vaadin sinulta. 1118 01:21:15,417 --> 01:21:16,960 Mutta se on sinun. 1119 01:21:17,502 --> 01:21:20,213 Mitä ikinä haluat tehdä, olet loistava. 1120 01:21:28,179 --> 01:21:30,849 Soita, kun voit. Sopiiko? 1121 01:21:31,975 --> 01:21:33,351 Rakastan sinua. 1122 01:21:34,853 --> 01:21:37,147 Ei tarvitse sanoa takaisin. 1123 01:23:00,689 --> 01:23:02,607 Sinulla otti aikansa. 1124 01:23:06,653 --> 01:23:09,447 Näen sinussa kipinän. Se on mahtava. 1125 01:23:10,907 --> 01:23:13,201 Mitä ikinä haluat tehdä, olet loistava. 1126 01:23:13,910 --> 01:23:16,371 Meikäläiset eivät pakene asioita. 1127 01:23:16,955 --> 01:23:20,041 Olet paras meistä kaikista. Olet matkalla. 1128 01:23:20,709 --> 01:23:21,876 Jatka eteenpäin. 1129 01:23:23,211 --> 01:23:25,880 Mistä tiedän olevani Spider-Man? 1130 01:23:26,923 --> 01:23:28,174 Et tiedä. 1131 01:23:31,052 --> 01:23:33,763 Se juuri se on. Hyppy tuntemattomaan. 1132 01:23:53,283 --> 01:23:54,951 Tein ne itse. 1133 01:23:55,535 --> 01:23:57,287 Istuvat kuin valetut. 1134 01:25:04,521 --> 01:25:08,566 Kingpinillä on oma hissi kiihdyttimelle. 1135 01:25:08,650 --> 01:25:10,485 Ei arvannut, että saa yleisöä. 1136 01:25:11,444 --> 01:25:13,029 Tännepäin! 1137 01:25:20,954 --> 01:25:22,080 Ei voi olla totta. 1138 01:25:22,163 --> 01:25:25,959 Kiitos. Muistelemme yhdessä Spider-Mania. 1139 01:25:26,042 --> 01:25:28,086 Olimme hyvin läheisiä. 1140 01:25:28,711 --> 01:25:31,464 Mikä sika. -Olen tässä. 1141 01:25:31,548 --> 01:25:34,676 Hetkinen. Katsokaa tarjoilijoiden asuja. 1142 01:25:34,759 --> 01:25:36,386 Mautonta, mutta... 1143 01:25:37,137 --> 01:25:38,721 Ei voi olla niin helppoa. 1144 01:25:39,806 --> 01:25:41,182 Helppoa on. 1145 01:25:46,437 --> 01:25:49,732 Kiitän Mary Jane Parkeria osallistumisesta. 1146 01:25:51,109 --> 01:25:52,277 MJ? 1147 01:25:53,736 --> 01:25:57,657 Keskity. Ei sinun MJ:si, Peter. 1148 01:25:58,324 --> 01:25:59,325 Anteeksi. Palaan pian. 1149 01:26:00,285 --> 01:26:04,747 Peter. Usko. Sinun pitää siirtyä eteenpäin. 1150 01:26:04,831 --> 01:26:06,875 Tämä vie vain hetken. Minä... 1151 01:26:06,958 --> 01:26:09,627 Hei. -Vau. 1152 01:26:11,421 --> 01:26:14,465 Saisimmeko lisää leipää pöytään 12? 1153 01:26:15,425 --> 01:26:16,593 Selvä. 1154 01:26:18,970 --> 01:26:21,139 Olen... tosi pahoillani. 1155 01:26:21,222 --> 01:26:24,225 Ei haittaa. Leipää se vain on. 1156 01:26:24,309 --> 01:26:26,811 En ollut paikalla, kun tarvitsit minua. 1157 01:26:27,103 --> 01:26:28,396 En edes yrittänyt. 1158 01:26:28,479 --> 01:26:30,940 Ei se mitään. Minun pitää nyt mennä. 1159 01:26:31,024 --> 01:26:35,987 Korjaan asian, jos saan uuden tilaisuuden - 1160 01:26:36,738 --> 01:26:39,991 tuoda sinulle ansaitsemaasi leipää. 1161 01:26:40,658 --> 01:26:43,411 Oletko kunnossa? -Leipä tulee heti. 1162 01:26:43,494 --> 01:26:45,747 Oli mukava jutella. 1163 01:26:45,830 --> 01:26:48,708 Talo pitäisi täyttää leivällä vuoksesi. 1164 01:26:48,791 --> 01:26:51,085 Kaikki hyvin? -Todella hyvin. 1165 01:26:51,169 --> 01:26:53,213 Hyvä, koska me ei haeta leipää. 1166 01:26:53,963 --> 01:26:58,801 Ikävä kyllä perheeni ei voi nähdä tätä. 1167 01:27:07,143 --> 01:27:09,938 Ensimmäinen käynnistysvaihe. 1168 01:27:15,610 --> 01:27:17,028 Tutimaan. 1169 01:27:23,159 --> 01:27:24,410 Käynnistäkää laukaisu. 1170 01:27:24,494 --> 01:27:27,121 Ladataan Vanessa ja Richard Fiskin DNA. 1171 01:27:27,205 --> 01:27:29,916 Skannatkaa ulottuvuuksista osumia. 1172 01:27:36,130 --> 01:27:39,801 Toinen vaihe viisi, neljä, - 1173 01:27:40,718 --> 01:27:44,639 kolme, kaksi, yksi. 1174 01:28:01,614 --> 01:28:04,617 Sinun ei tarvitse jäädä. Minä voin jäädä. 1175 01:28:04,951 --> 01:28:06,494 Ei haittaa. 1176 01:28:06,577 --> 01:28:08,329 Olen päätökseni tehnyt. 1177 01:28:12,792 --> 01:28:15,086 Asennan härvelin ja otan säteen hallintaan. 1178 01:28:15,169 --> 01:28:17,672 Kun olette menneet, räjäytän sen. 1179 01:28:18,381 --> 01:28:19,549 Onnea matkaan. 1180 01:28:23,636 --> 01:28:25,054 He tietävät meidän olevan täällä. 1181 01:28:32,478 --> 01:28:34,647 Kiva nähdä taas, Peter. 1182 01:28:41,362 --> 01:28:42,864 Minä suojaan! 1183 01:28:43,239 --> 01:28:45,033 Tylsiä tyyppejä. 1184 01:28:52,707 --> 01:28:54,625 Miksi tämä on aina niin vaikeaa? 1185 01:28:54,709 --> 01:28:56,794 Minne matka, Peter? 1186 01:28:57,503 --> 01:28:58,880 Onko viimeisiä sanoja? 1187 01:28:58,963 --> 01:29:01,674 Saanko harkita vähän? Olisiko kynää? 1188 01:29:02,175 --> 01:29:04,135 Hyvästi, Peter Parker. 1189 01:29:14,520 --> 01:29:15,730 Kuka sen teki? 1190 01:29:22,612 --> 01:29:24,655 Miles? -Spider-Man? 1191 01:29:25,073 --> 01:29:29,202 Osasit tehdä sen käskystä. -Jo oli aikakin. 1192 01:29:29,285 --> 01:29:30,244 Miles! 1193 01:29:30,328 --> 01:29:31,746 Kuka tulikaan? -Keksit sen. 1194 01:29:31,829 --> 01:29:34,040 Olen niin ylpeä sinusta! 1195 01:29:34,123 --> 01:29:35,500 Tahdonko lapsia? 1196 01:29:36,459 --> 01:29:38,503 Aivan. Unohdin hänet. 1197 01:29:40,254 --> 01:29:43,257 Ei näytä lupaavalta. -Ei niin. 1198 01:29:49,639 --> 01:29:52,100 Geeniosumia. Hetkinen. 1199 01:29:52,183 --> 01:29:53,309 Liian vaarallista. 1200 01:29:53,392 --> 01:29:54,644 Ole hiljaa ja lisää tehoa. 1201 01:29:54,727 --> 01:29:56,395 Vasemmalla! -Oikealla! 1202 01:29:56,479 --> 01:29:59,148 Kello viidessä! Kolmessa! Kahdessa! 1203 01:29:59,232 --> 01:30:00,399 Kaikkialla! 1204 01:30:03,820 --> 01:30:05,780 Menkää suojaan. Tulen perässä. 1205 01:30:05,863 --> 01:30:06,989 Kiireesti. 1206 01:30:07,073 --> 01:30:08,950 En saanut kouluun yhteyttä. 1207 01:30:09,033 --> 01:30:10,201 SAIRAALA 1208 01:30:23,089 --> 01:30:24,882 Näettekö tämän? 1209 01:30:26,551 --> 01:30:28,719 Ulottuvuutemme tulevat luoksemme. 1210 01:30:28,803 --> 01:30:30,596 Eikö näytäkin siistiltä? 1211 01:30:31,180 --> 01:30:32,932 Pakko päästä takaisin tuonne ylös. 1212 01:30:35,476 --> 01:30:38,688 Etkö parempaan pysty? Vai jauhatko vain? 1213 01:30:38,771 --> 01:30:40,523 Kovaksikeitetty liemikilppari! 1214 01:30:59,876 --> 01:31:01,460 Possu? 1215 01:31:02,211 --> 01:31:05,548 Oletko joku hupsu piirroshahmo? 1216 01:31:05,631 --> 01:31:07,925 Onko jotain piirroshahmoja vastaan? 1217 01:31:21,397 --> 01:31:23,774 Tuntuiko piirretyltä? 1218 01:31:37,997 --> 01:31:38,831 Gwen! 1219 01:31:47,757 --> 01:31:48,841 Siisti puku. 1220 01:31:48,925 --> 01:31:50,509 Kiitti. Tein itse. 1221 01:31:50,843 --> 01:31:54,388 Nättiä, tiimi! Nyt valmiina! 1222 01:32:08,152 --> 01:32:10,446 Valmistautukaa. Tässä menee tovi. 1223 01:32:14,325 --> 01:32:16,035 Ei mennytkään. 1224 01:32:16,118 --> 01:32:18,329 Viedään tämä loppuun. -Minä hoidan sen. 1225 01:32:18,412 --> 01:32:20,289 Minä menen. Minulla on... 1226 01:32:21,624 --> 01:32:22,959 Ei voi olla totta. 1227 01:32:23,042 --> 01:32:25,711 Älä katso suuta. Katso käsiä. 1228 01:32:30,716 --> 01:32:32,134 Miles! -Ole varovainen! 1229 01:32:45,773 --> 01:32:47,024 Se oli hullua. 1230 01:32:47,358 --> 01:32:48,943 Me opetettiin tuo, eikö? 1231 01:32:49,026 --> 01:32:51,946 Minä en opettanut. Etkä varsinkaan sinä. 1232 01:33:09,755 --> 01:33:11,090 Kaikki hyvin? 1233 01:33:12,758 --> 01:33:13,801 Tule. 1234 01:33:20,891 --> 01:33:23,561 Sain säteen haltuun. Tulkaa tänne! 1235 01:33:25,187 --> 01:33:26,022 Hälytys! 1236 01:33:26,522 --> 01:33:28,691 Kvanttipolaarisuus on käännetty. 1237 01:33:33,821 --> 01:33:35,448 Totuuden hetki. 1238 01:33:35,531 --> 01:33:38,993 Kiva tietää, että emme ole yksin. 1239 01:33:39,660 --> 01:33:41,495 Eikö? -Jep. 1240 01:33:42,788 --> 01:33:45,207 Portaali on auki. Sinä ensin, Peni. 1241 01:33:45,291 --> 01:33:46,751 Kiitos, Miles. 1242 01:33:47,543 --> 01:33:49,003 Molempien puolesta. 1243 01:33:52,548 --> 01:33:55,343 Rakastan teitä kaikkia. 1244 01:33:56,177 --> 01:33:58,721 Vien tämän kuution mukanani. 1245 01:33:58,804 --> 01:34:00,931 En ymmärrä sitä. 1246 01:34:01,015 --> 01:34:02,224 Mutta vielä minä opin. 1247 01:34:06,562 --> 01:34:07,980 Tahdon antaa tämän. 1248 01:34:08,314 --> 01:34:09,899 Se mahtuu taskuun. 1249 01:34:11,359 --> 01:34:13,194 Siinä kaikki, porukat. 1250 01:34:13,277 --> 01:34:15,905 Onko hänellä oikeuksia sanoa noin? 1251 01:34:19,784 --> 01:34:21,744 Saanko nyt tykätä tukasta? 1252 01:34:23,412 --> 01:34:24,872 Olen sinua vanhempi. 1253 01:34:24,955 --> 01:34:28,417 15 kuukautta, mutta minusta se on paljon. 1254 01:34:28,709 --> 01:34:32,129 Einsteinin mukaan aika on suhteellista. 1255 01:34:33,422 --> 01:34:34,632 Kiva. 1256 01:34:37,468 --> 01:34:38,677 Ystäviä? 1257 01:34:40,679 --> 01:34:41,764 Ystäviä. 1258 01:34:41,847 --> 01:34:43,015 Sovittu. 1259 01:34:43,099 --> 01:34:44,934 Nähdään, Spider-Man. 1260 01:34:56,070 --> 01:34:57,113 Sinun vuorosi. 1261 01:34:58,239 --> 01:35:00,825 Aivan. 1262 01:35:04,495 --> 01:35:06,705 Et mene minnekään! 1263 01:35:07,164 --> 01:35:09,375 Pidättelen heitä. Sulje tämä. 1264 01:35:09,458 --> 01:35:12,503 Ei niin sovittu! -Paina vihreää nappia! 1265 01:35:12,586 --> 01:35:14,338 Älä odota minua! 1266 01:35:17,925 --> 01:35:20,553 Mitä sinä teet? -Mene kotiin, Peter! 1267 01:35:20,636 --> 01:35:23,472 En voi antaa Spider-Manin kuolla. 1268 01:35:23,556 --> 01:35:25,307 En minäkään. 1269 01:35:27,476 --> 01:35:28,811 Kaikki hyvin. 1270 01:35:29,687 --> 01:35:31,439 Niin onkin. 1271 01:35:35,609 --> 01:35:37,528 Sinun täytyy mennä kotiin. 1272 01:35:39,447 --> 01:35:41,449 Mistä tiedän, etten sotke taas asioita? 1273 01:35:42,032 --> 01:35:43,325 Et sotke. 1274 01:35:44,910 --> 01:35:45,786 Selvä. 1275 01:35:46,370 --> 01:35:48,289 Hyppy tuntemattomaan. 1276 01:35:57,214 --> 01:35:58,883 Ei paha, poju. 1277 01:36:08,726 --> 01:36:09,768 Kingpin! 1278 01:36:23,574 --> 01:36:26,368 Ei. Valitan. Tuo on fuskaamista. 1279 01:36:28,871 --> 01:36:30,080 Adiós. 1280 01:36:38,756 --> 01:36:40,257 Pakko päästä napin luo. 1281 01:36:45,930 --> 01:36:46,805 Voi ei. 1282 01:36:46,889 --> 01:36:49,308 Ei olekaan helppoa toimia omillaan? 1283 01:36:52,478 --> 01:36:55,523 Tapan mieluusti vielä yhden Spider-Manin. 1284 01:36:58,609 --> 01:37:00,778 Missä olen? -Mitä? 1285 01:37:00,861 --> 01:37:02,071 Wilson? 1286 01:37:02,571 --> 01:37:05,574 Tätäkö haluat? -Mitä sinä teet? Pysy pois. 1287 01:37:05,658 --> 01:37:07,868 Vanessa. Vanessa. 1288 01:37:07,952 --> 01:37:10,496 Mitä teemme täällä? -En tiedä, Richard. 1289 01:37:10,579 --> 01:37:11,956 Minä tässä. Tunnette minut. 1290 01:37:12,831 --> 01:37:14,375 Me lähdemme nyt. 1291 01:37:14,833 --> 01:37:16,126 Älkää menkö. 1292 01:37:16,961 --> 01:37:19,630 Jääkää luokseni. Pyydän! 1293 01:37:25,344 --> 01:37:28,138 Et estä tätä. Et tänään. 1294 01:37:28,430 --> 01:37:30,808 Kylläpäs. Ja nyt heti! 1295 01:37:38,983 --> 01:37:40,484 Tarvitsen apuvoimia. 1296 01:38:28,407 --> 01:38:31,118 Edes oikea Spider-Man ei voittanut minua. 1297 01:38:33,662 --> 01:38:35,205 Olet pelkkä nolla! 1298 01:38:41,253 --> 01:38:43,505 Veit perheeni. 1299 01:38:47,384 --> 01:38:51,347 Ja nyt varmistan, ettet näe enää omaasi. 1300 01:39:11,283 --> 01:39:12,910 Nouse, Spider-Man. 1301 01:39:15,245 --> 01:39:17,289 Nouse! Taistele! 1302 01:39:24,463 --> 01:39:27,675 No niin. No niin. No niin. 1303 01:39:39,061 --> 01:39:41,271 Minulla on aina perheeni. 1304 01:39:42,272 --> 01:39:44,024 Oletko kuullut olkakosketuksesta? 1305 01:39:45,150 --> 01:39:46,276 Mistä? 1306 01:39:50,739 --> 01:39:51,573 Hei. 1307 01:40:01,166 --> 01:40:04,628 Hei, Kingpin! Paina vihreää nappia! 1308 01:41:54,696 --> 01:41:57,199 Miles, Miles, kaikki hyvin? 1309 01:41:57,282 --> 01:41:58,492 On. 1310 01:41:59,326 --> 01:42:00,536 Sinulla on kiire, joten... 1311 01:42:00,619 --> 01:42:02,704 Ei! Voin puhua. 1312 01:42:03,455 --> 01:42:06,834 Tulin käymään, koska... 1313 01:42:07,918 --> 01:42:09,837 Setäsi... -Tiedän, isä. 1314 01:42:11,547 --> 01:42:13,006 Olen tosi pahoillani. 1315 01:42:13,090 --> 01:42:14,174 Niin. 1316 01:42:15,133 --> 01:42:16,635 Tiedätkö, kuka sen teki? 1317 01:42:16,718 --> 01:42:19,888 Luulin tietäväni. Mutta olin väärässä. 1318 01:42:20,681 --> 01:42:25,686 Se, mitä sanoin, ei ollut tyhjää puhetta. 1319 01:42:27,521 --> 01:42:32,192 Ehkä me löydetään joku kiva seinä, - 1320 01:42:32,276 --> 01:42:35,529 yksityinen, kuten poliisiasemalla, - 1321 01:42:35,612 --> 01:42:40,784 ja voit vetää "setin" omaa taidettasi. 1322 01:42:41,827 --> 01:42:43,370 En hallitse tätä. 1323 01:42:44,162 --> 01:42:47,207 Miles? Oletko siellä? 1324 01:42:47,291 --> 01:42:50,127 Eikä! C-Mobile! 1325 01:42:50,210 --> 01:42:52,129 Konstaapeli. -Spider-Man! 1326 01:42:53,130 --> 01:42:55,382 Se, mitä tuolla tapahtui... 1327 01:42:55,465 --> 01:42:56,967 Olen sinulle velkaa... 1328 01:42:57,050 --> 01:42:58,927 Okei! 1329 01:43:06,852 --> 01:43:08,770 Odotan yhteistyötämme. 1330 01:43:08,854 --> 01:43:11,690 Samoin, kai. 1331 01:43:11,773 --> 01:43:14,401 En silti hyväksy menetelmiäsi... 1332 01:43:15,068 --> 01:43:18,238 ...mutta sovitaan, että ollaan eri mieltä. 1333 01:43:18,322 --> 01:43:20,699 Kiitos urheudestasi tänä iltana. 1334 01:43:21,366 --> 01:43:22,492 Rakastan sinua. 1335 01:43:22,576 --> 01:43:23,994 Hei, häh? 1336 01:43:24,077 --> 01:43:25,203 Ja katso taaksesi! 1337 01:43:30,500 --> 01:43:33,378 Kulmakunnan ystävällinen SPIDER-MAN 1338 01:43:37,090 --> 01:43:38,967 Hyvä. Siistiä. 1339 01:43:39,051 --> 01:43:41,470 Kiitos, Spider-Man. -Palveluksessanne. 1340 01:43:41,553 --> 01:43:43,764 Mitä pikkuinen? -Uusi Spider-Man. 1341 01:43:43,847 --> 01:43:46,558 Olen uusi Spider-Man. Tsiigatkaa! 1342 01:43:48,769 --> 01:43:51,271 Sen pitikin mennä noin. 1343 01:43:51,980 --> 01:43:56,068 Kerrataas vielä. Nyt oikeasti. Lähtee. 1344 01:43:56,151 --> 01:43:59,905 Miles Morales, radioaktiivinen hämis puri. 1345 01:43:59,988 --> 01:44:02,824 Ja pari päivää olen ollut ainoa Spider-Man. 1346 01:44:03,742 --> 01:44:04,910 Loput tiedättekin. 1347 01:44:04,993 --> 01:44:06,328 Sain kirjoitelman valmiiksi. 1348 01:44:07,329 --> 01:44:09,122 Pelastin monta ihmistä. 1349 01:44:11,083 --> 01:44:12,834 Törmäsin drooniin. 1350 01:44:13,126 --> 01:44:14,544 Tein tämän isäni kanssa. 1351 01:44:14,628 --> 01:44:15,921 Aaron-setä Lepää mahtavuudessa 1352 01:44:16,004 --> 01:44:18,048 Tapasin vihdoin kämppikseni. 1353 01:44:18,465 --> 01:44:19,299 BESTIKSET 1354 01:44:20,092 --> 01:44:23,178 Löin tarran sinne, mistä isä ei löydä. 1355 01:44:23,762 --> 01:44:27,891 Kun tuntuu, ettei kukaan ymmärrä minua, - 1356 01:44:29,059 --> 01:44:31,103 muistan ystäviäni, jotka ymmärtävät. 1357 01:44:37,818 --> 01:44:40,529 En uskonut ikinä pystyväni tällaiseen. 1358 01:44:40,612 --> 01:44:42,030 Mutta pystyn. 1359 01:44:43,573 --> 01:44:45,409 Kuka vain voi pitää naamiota. 1360 01:44:46,868 --> 01:44:48,912 Se voit olla sinä. 1361 01:44:50,706 --> 01:44:54,167 Jos et tiennyt ennen, tiedät varmaan nyt. 1362 01:45:02,634 --> 01:45:03,760 Koska olen Spider-Man. 1363 01:45:05,595 --> 01:45:07,222 Enkä ole ainoa. 1364 01:45:08,515 --> 01:45:10,017 En lähellekään. 1365 01:45:17,607 --> 01:45:20,610 Miles! Miles! 1366 01:45:21,194 --> 01:45:22,320 Olisiko hetki aikaa? 1367 01:48:22,083 --> 01:48:25,295 SPIDER-MAN: KOHTI HÄMÄHÄKKIVERSUMIA 1368 01:48:27,714 --> 01:48:31,259 JOKA EI AUTA MUITA VAIN KOSKA ON PAKKO 1369 01:48:31,343 --> 01:48:33,345 VAAN KOSKA SE ON OIKEIN, 1370 01:48:33,428 --> 01:48:36,723 ON TODELLINEN SUPERSANKARI. -STAN LEE 1371 01:48:36,806 --> 01:48:39,351 KIITOS, STAN LEE & STEVE DITKO, 1372 01:48:39,434 --> 01:48:42,437 KUN KERROITTE, ETTÄ EMME OLE AINOAT. 1373 01:55:27,800 --> 01:55:29,552 SAMAAN AIKAAN NUEVA YORKISSA... 1374 01:55:31,054 --> 01:55:33,264 Olet myöhässä. -En voi olla joka paikassa. 1375 01:55:33,348 --> 01:55:34,682 Joku viesti olisi ollut kiva. 1376 01:55:34,766 --> 01:55:36,809 Olin pois alle kaksi tuntia. Mitä tapahtui? 1377 01:55:36,893 --> 01:55:38,561 Tiedän, miltä tämä näyttää... 1378 01:55:38,978 --> 01:55:41,397 Tässä hyvät uutiset. -Taas mentiin. 1379 01:55:41,481 --> 01:55:43,816 Multiversumi ei romahtanut. -Siistiä! 1380 01:55:43,900 --> 01:55:46,235 Oli sillä hilkulla. Mutta homma pelastui. 1381 01:55:46,319 --> 01:55:49,364 Hyvä tarina. Teitkö härvelin? -Se on vehje. 1382 01:55:49,447 --> 01:55:51,824 Pitääkö aina panna paremmaksi? Ärsyttävää. 1383 01:55:51,908 --> 01:55:54,035 Älä innostu liikaa. Se on vain prototyyppi. 1384 01:55:54,118 --> 01:55:56,287 En innostu. -Voit olla ensimmäinen, - 1385 01:55:56,371 --> 01:55:59,332 joka tekee multiversumihypyn. Tai viimeinen. 1386 01:55:59,415 --> 01:56:01,084 Eli otetaan riski? 1387 01:56:01,167 --> 01:56:02,543 Mitä sanot? 1388 01:56:02,627 --> 01:56:04,379 Minne tahdot mennä ensin? 1389 01:56:04,462 --> 01:56:07,215 Aloitetaan vielä kerran alusta. 1390 01:56:07,298 --> 01:56:09,509 Maa -67. 1391 01:56:09,592 --> 01:56:10,510 MAA -67. 1392 01:56:10,593 --> 01:56:11,469 NEW YORKIN POLIISI 1393 01:56:12,095 --> 01:56:13,596 Mitäh...? 1394 01:56:13,680 --> 01:56:15,431 Olen Spider-Man. Tule mukaani. 1395 01:56:15,515 --> 01:56:16,599 Kuka pahus olet? 1396 01:56:16,683 --> 01:56:19,018 Sanoin juuri. Olen tulevaisuudesta. 1397 01:56:19,102 --> 01:56:21,396 Älä osoittele! -Sinä osoittelit ensin. 1398 01:56:21,479 --> 01:56:23,648 Epäkohteliasta. -Itse olet. 1399 01:56:24,065 --> 01:56:25,942 Et usko minua... -Kumpi osoitti ensin? 1400 01:56:26,025 --> 01:56:27,819 Spider-Man tietenkin. 1401 01:56:27,902 --> 01:56:29,696 Osoitat nytkin. -Enpäs, itse osoitat. 1402 01:56:29,779 --> 01:56:30,905 Katso nyt sormeasi! 1403 01:56:30,989 --> 01:56:32,699 Katso sormeasi. -Merkillinen osoittelu. 1404 01:56:32,782 --> 01:56:34,158 Itse osoitat minua. -Kohta minä... 1405 01:56:34,242 --> 01:56:36,452 Syytät minua... -...osoittelut näytän... 1406 01:56:36,536 --> 01:56:39,914 LOPPU 1407 01:56:44,502 --> 01:56:47,005 Tekstityksen käännös: Marko Hartama