1
00:00:56,186 --> 00:00:59,939
GENEHMIGT DURCH
COMICS CODE AUTHORITY
2
00:01:18,208 --> 00:01:20,210
Ok, machen wir es ein letztes Mal.
3
00:01:20,794 --> 00:01:22,212
Ich heiße Peter Parker.
4
00:01:22,378 --> 00:01:25,006
Ich wurde
von einer radioaktiven Spinne gebissen.
5
00:01:25,924 --> 00:01:28,802
Und zehn Jahre lang war ich...
6
00:01:28,968 --> 00:01:30,470
der einzig wahre...
7
00:01:30,637 --> 00:01:31,638
Spider-Man.
8
00:01:31,805 --> 00:01:33,598
Den Rest kennt ihr sicherlich.
9
00:01:33,765 --> 00:01:36,726
Aus großer Kraft
folgt große Verantwortung.
10
00:01:36,893 --> 00:01:41,105
Ich rettete einen Haufen Leute,
verliebte mich, rettete die Stadt.
11
00:01:42,273 --> 00:01:46,528
Und dann rettete ich die Stadt wieder.
Und wieder und wieder und wieder.
12
00:01:46,694 --> 00:01:47,862
Und ich, äh...
13
00:01:48,029 --> 00:01:50,156
Ich tat das.
14
00:01:52,450 --> 00:01:54,410
Wir reden nicht wirklich darüber.
15
00:01:54,577 --> 00:01:56,996
Ich bin ein Comicbuch.
Ich bin Cornflakes.
16
00:01:57,163 --> 00:01:58,748
Ich nahm ein Weihnachtsalbum auf.
17
00:01:58,915 --> 00:02:00,917
Ich habe
eine großartige Erkennungsmelodie.
18
00:02:02,127 --> 00:02:04,045
Und ein mittelmäßiges Eis.
19
00:02:04,212 --> 00:02:06,214
Also, ich sah schon schlimmer aus.
20
00:02:07,298 --> 00:02:08,633
Aber nach alldem...
21
00:02:09,467 --> 00:02:12,053
liebe ich es immer noch,
Spider-Man zu sein.
22
00:02:12,220 --> 00:02:13,471
Wer würde das nicht?
23
00:02:13,638 --> 00:02:15,807
Also egal,
wie viele Schläge ich abbekomme...
24
00:02:17,433 --> 00:02:21,062
ich rappele mich immer wieder auf.
25
00:02:21,729 --> 00:02:25,316
Denn der Einzige,
der diese Stadt vor Zerstörung schützt...
26
00:02:25,900 --> 00:02:26,943
bin ich.
27
00:02:27,402 --> 00:02:29,112
Es gibt nur einen Spider-Man.
28
00:02:31,072 --> 00:02:32,782
Und ihr seht ihn gerade an.
29
00:02:49,299 --> 00:02:51,217
Miles!
30
00:02:51,384 --> 00:02:54,053
Miles, papá, Zeit für die Schule!
31
00:02:54,721 --> 00:02:56,472
Miles!
32
00:02:57,765 --> 00:02:59,392
Miles!
33
00:02:59,559 --> 00:03:01,477
- Miles!
- Ja! Ja?
34
00:03:01,644 --> 00:03:03,897
Hast du für die Schule gepackt?
35
00:03:04,063 --> 00:03:05,189
Ja.
36
00:03:06,816 --> 00:03:08,860
Ich bügele nur mein letztes Hemd.
37
00:03:12,447 --> 00:03:15,033
Los! Du bist jetzt erwachsen.
Zeig es den Lehrern.
38
00:03:15,199 --> 00:03:16,200
Miles!
39
00:03:16,367 --> 00:03:18,328
Wo ist mein Laptop?
40
00:03:18,536 --> 00:03:20,788
Wenn ich dich fahren soll,
müssen wir jetzt los.
41
00:03:20,955 --> 00:03:22,206
Nein, Dad, ich laufe.
42
00:03:22,373 --> 00:03:25,084
- Persönlicher Chauffeur zum Ersten.
- Ist ok.
43
00:03:25,585 --> 00:03:27,712
- Miles! Du musst los.
- Sofort!
44
00:03:27,879 --> 00:03:29,547
- Du musst los.
- Sofort!
45
00:03:30,173 --> 00:03:32,467
- Mom, ich muss los.
- Sofort.
46
00:03:37,138 --> 00:03:39,098
Bis Freitag.
47
00:03:41,517 --> 00:03:43,728
Seht mal, wer zurück ist. Wie geht's?
48
00:03:43,895 --> 00:03:46,981
Hey, ich laufe nur vorbei. Wie geht's?
49
00:03:48,399 --> 00:03:50,693
Miles! Hast du letzte Nacht
das Erdbeben gespürt?
50
00:03:50,860 --> 00:03:53,571
Was? Ich habe geschlafen wie ein Baby.
51
00:03:53,738 --> 00:03:55,531
- Wie ist die neue Schule?
- So leicht.
52
00:03:55,698 --> 00:03:58,952
- Wir vermissen dich, Miles.
- Vermissen? Ich wohne noch hier!
53
00:03:59,118 --> 00:04:00,620
Moment, du vermisst mich?
54
00:04:08,002 --> 00:04:09,504
Was zum...?
55
00:04:11,130 --> 00:04:13,049
Oh, Mist.
56
00:04:14,300 --> 00:04:16,844
Echt, Dad. Laufen wäre ok gewesen.
57
00:04:17,011 --> 00:04:19,430
Du läufst am Samstag,
wenn du die Sticker entfernst.
58
00:04:19,597 --> 00:04:21,474
Das hast du gesehen? Das war ich nicht.
59
00:04:21,641 --> 00:04:23,893
Und die zwei von gestern auf der Clinton.
60
00:04:24,060 --> 00:04:25,895
Ja, das war ich.
61
00:04:27,522 --> 00:04:29,440
Sieh an. Noch ein Coffeeshop.
62
00:04:29,607 --> 00:04:31,150
- Siehst du?
- Absolut. Ja.
63
00:04:31,317 --> 00:04:33,111
- Wie heißt er?
- Schaumparty.
64
00:04:33,278 --> 00:04:36,072
"Schaumparty"? Oh, Mann.
65
00:04:36,239 --> 00:04:38,241
Und alle stehen an. Siehst du das?
66
00:04:38,408 --> 00:04:39,409
Ich sehe es.
67
00:04:39,575 --> 00:04:42,412
- Ist das ein Coffeeshop oder eine Disco?
- Dad, du bist alt.
68
00:04:42,578 --> 00:04:46,207
Wieder zahlreiche Berichte
über mysteriöse Erderschütterungen.
69
00:04:46,374 --> 00:04:48,876
Quellen zufolge untersucht Spider-Man
das Problem.
70
00:04:49,043 --> 00:04:51,045
Spider-Man.
Der Typ kommt einmal am Tag...
71
00:04:51,212 --> 00:04:54,173
mit seiner Maske vorbei
und muss sich nie verantworten, oder?
72
00:04:54,340 --> 00:04:55,383
Ja, Dad. Ja.
73
00:04:55,550 --> 00:04:56,968
Unterdessen riskieren...
74
00:04:57,135 --> 00:04:59,304
meine Jungs
da draußen ohne Maske ihr Leben.
75
00:04:59,470 --> 00:05:02,265
- Wir zeigen unser Gesicht.
- Fahr schneller. Ich kenne die.
76
00:05:02,432 --> 00:05:04,726
Aus großem Können
folgt große Verantwortlichkeit.
77
00:05:04,892 --> 00:05:06,019
So geht der Satz nicht.
78
00:05:06,185 --> 00:05:08,438
Ich mag seine Cornflakes.
Muss man ihm lassen.
79
00:05:08,604 --> 00:05:10,773
Oh, Mann.
Fahren Polizisten nicht bei Rot?
80
00:05:10,940 --> 00:05:13,901
Oh, ja, manche schon.
Aber nicht dein Dad.
81
00:05:20,867 --> 00:05:22,368
BROOKLYN VISIONS AKADEMIE
82
00:05:24,871 --> 00:05:26,664
Darf ich wieder auf meine alte Schule?
83
00:05:26,831 --> 00:05:29,375
Du bist erst seit zwei Wochen hier.
Keine Diskussion.
84
00:05:29,542 --> 00:05:32,128
- Ich finde diese neue Schule elitär.
- "Elitär"?
85
00:05:32,295 --> 00:05:35,298
Und ich wäre lieber mit meinen Leuten
auf einer normalen Schule.
86
00:05:35,465 --> 00:05:37,216
"Deine Leute"? Das sind deine Leute.
87
00:05:37,383 --> 00:05:39,761
Ich bin nur hier, weil ausgelost wurde.
88
00:05:39,927 --> 00:05:42,430
Du hast wie alle anderen
den Eignungstest bestanden.
89
00:05:42,597 --> 00:05:44,766
Du hast eine Chance.
Willst du das vermasseln?
90
00:05:44,932 --> 00:05:46,434
Willst du wie dein Onkel enden?
91
00:05:46,601 --> 00:05:49,854
Was stimmt denn nicht mit Onkel Aaron?
Er ist ein Guter.
92
00:05:50,021 --> 00:05:51,314
Jeder trifft seine Wahl.
93
00:05:51,481 --> 00:05:52,982
Ich habe aber keine Wahl.
94
00:05:53,149 --> 00:05:54,358
Hast du auch nicht!
95
00:06:07,663 --> 00:06:08,998
Ich liebe dich, Miles.
96
00:06:09,165 --> 00:06:11,959
Ja, ich weiß, Dad. Bis Freitag.
97
00:06:15,797 --> 00:06:18,549
- Du musst sagen: "Ich liebe dich."
- Im Ernst?
98
00:06:18,716 --> 00:06:21,302
- Sag: "Ich liebe dich, Dad."
- Das soll ich sagen?
99
00:06:21,469 --> 00:06:23,179
- Vor der Schule?
- "Ich liebe dich."
100
00:06:23,346 --> 00:06:25,014
- Sieh mal.
- "Dad, ich liebe dich."
101
00:06:27,141 --> 00:06:29,685
Dad, ich liebe dich.
102
00:06:29,852 --> 00:06:31,020
Roger.
103
00:06:31,687 --> 00:06:33,356
Binde bitte deine Schuhe zu.
104
00:06:35,316 --> 00:06:37,819
"Ich liebe dich, Dad."
105
00:06:38,903 --> 00:06:41,489
Hey, guten Morgen. Wie geht's?
106
00:06:41,656 --> 00:06:44,158
- Das Wochenende war kurz, oder?
- "Roger."
107
00:06:44,325 --> 00:06:48,204
Oh, Mann! Das ist peinlich.
Wir tragen dieselbe Jacke.
108
00:06:48,371 --> 00:06:50,331
Hey. Deine Schnürsenkel sind auf.
109
00:06:50,498 --> 00:06:53,000
Ja, ich weiß. Meine Entscheidung.
110
00:06:59,257 --> 00:07:00,508
Wer löst das nach XY?
111
00:07:02,468 --> 00:07:04,679
Und das ist als Syllogismus bekannt.
112
00:07:04,846 --> 00:07:07,223
Lest zwei Kapitel
von Große Erwartungen.
113
00:07:07,390 --> 00:07:09,684
Ein Test über volumetrischen Druck.
114
00:07:09,851 --> 00:07:12,061
Ein fünfseitiger Aufsatz mit Fazit.
115
00:07:20,319 --> 00:07:22,280
...zahllose andere Möglichkeiten.
116
00:07:22,447 --> 00:07:25,032
Es könnte ein Universum geben,
in dem ich Rot trage.
117
00:07:25,199 --> 00:07:27,285
Oder Hosen aus Leder.
118
00:07:27,452 --> 00:07:30,955
Mr. Morales. Bewegt sich im Dunkeln.
Du bist wieder zu spät.
119
00:07:31,122 --> 00:07:33,624
Einstein sagte, Zeit ist relativ, oder?
120
00:07:33,791 --> 00:07:37,712
Vielleicht bin ich nicht zu spät.
Vielleicht seid ihr alle zu früh.
121
00:07:41,132 --> 00:07:43,593
Tut mir leid. Es war nur so leise.
122
00:07:44,218 --> 00:07:48,097
Möchtest du weiter dort stehen,
oder möchtest du dich setzen?
123
00:07:48,264 --> 00:07:52,685
Tatsächlich ist unser Universum
eines von vielen Paralleluniversen...
124
00:07:53,144 --> 00:07:55,396
die exakt zur selben Zeit geschehen.
125
00:07:55,563 --> 00:07:57,815
Mithilfe der Stiftung der Familie Fisk...
126
00:07:57,982 --> 00:08:00,067
- Mir gefiel dein Witz.
- Wirklich?
127
00:08:00,234 --> 00:08:03,321
Also, er war nicht witzig.
Deshalb habe ich gelacht.
128
00:08:03,488 --> 00:08:05,615
Aber er war schlau, deshalb gefiel er mir.
129
00:08:05,781 --> 00:08:08,910
Ich glaube,
ich habe dich noch nie gesehen.
130
00:08:09,076 --> 00:08:10,786
Jede Wahl, die wir treffen...
131
00:08:10,995 --> 00:08:13,915
würde zahllose andere Möglichkeiten
erschaffen.
132
00:08:14,081 --> 00:08:16,501
Ein unendliches Was-wäre-wenn.
133
00:08:17,502 --> 00:08:18,836
Null?
134
00:08:19,295 --> 00:08:22,590
Wenn das öfter geschieht,
schmeißen Sie mich raus, oder?
135
00:08:24,258 --> 00:08:25,968
Diese Schule ist wohl nichts für mich.
136
00:08:26,135 --> 00:08:27,929
Welche Punktzahl erreicht man...
137
00:08:28,095 --> 00:08:30,097
wenn man
bei einem Wahr-oder-falsch-Test...
138
00:08:30,264 --> 00:08:31,724
die Antworten zufällig wählt?
139
00:08:31,891 --> 00:08:33,601
- 50%?
- Richtig!
140
00:08:33,768 --> 00:08:38,105
Man muss die richtigen Antworten
kennen, um alles falsch zu beantworten.
141
00:08:38,856 --> 00:08:40,650
Du versuchst, rauszufliegen.
142
00:08:41,067 --> 00:08:43,277
Und das lasse ich nicht zu.
143
00:08:43,444 --> 00:08:46,155
Ich gebe dir einen Aufsatz auf.
144
00:08:46,322 --> 00:08:48,658
Nicht über Physik, sondern über dich...
145
00:08:49,450 --> 00:08:51,869
und was für ein Mensch du sein willst.
146
00:08:52,036 --> 00:08:54,372
Große Erwartungen
147
00:09:24,110 --> 00:09:27,321
- Miles.
- Ich BEOBACHTE DICH!!!
148
00:09:28,948 --> 00:09:31,242
Onkel Aaron! Hey! Hattest du Angst?
149
00:09:35,788 --> 00:09:37,540
Willst du das?
150
00:09:38,124 --> 00:09:41,502
- Wie läuft's in der Schule?
- Super! Habe viele Freunde.
151
00:09:41,669 --> 00:09:45,006
Es kann doch nicht nur schlecht sein.
Schlaue Mädchen sind klasse.
152
00:09:45,172 --> 00:09:46,507
Es muss dort viele geben.
153
00:09:49,260 --> 00:09:50,386
Nein, es gibt keine.
154
00:09:50,553 --> 00:09:53,222
Hey, mein Neffe
sollte es schon drauf haben.
155
00:09:53,389 --> 00:09:54,640
Hey, ich hab's drauf.
156
00:09:54,807 --> 00:09:59,312
Es gibt da ein neues Mädchen.
Sie mag mich. Du weißt ja, wie es läuft.
157
00:09:59,812 --> 00:10:00,896
Wie heißt sie?
158
00:10:01,689 --> 00:10:04,692
Wir legen gerade noch die Grundlagen.
159
00:10:05,860 --> 00:10:07,403
Kennst du die Schulterberührung?
160
00:10:07,570 --> 00:10:09,238
Natürlich.
161
00:10:09,530 --> 00:10:11,032
Aber sag es mir trotzdem.
162
00:10:11,198 --> 00:10:14,827
Finde morgen das Mädchen.
Gehe zu ihr und sage:
163
00:10:16,787 --> 00:10:17,830
"Hey."
164
00:10:18,873 --> 00:10:21,542
- Ernsthaft, Onkel Aaron?
- Wirklich. Es ist bewiesen.
165
00:10:22,335 --> 00:10:25,004
Ich gehe also zu ihr und sage: "Hey."
166
00:10:25,171 --> 00:10:28,132
Nein, nein, nein. So: "Hey."
167
00:10:28,299 --> 00:10:29,342
"Hey."
168
00:10:29,508 --> 00:10:31,135
Nein. "Hey."
169
00:10:32,178 --> 00:10:33,929
"Hey."
170
00:10:34,847 --> 00:10:37,475
Bist du wirklich mein Neffe, Mann?
171
00:10:37,642 --> 00:10:38,934
- Dad: Hausaufgaben fertig?
- Ist sie das?
172
00:10:39,268 --> 00:10:42,521
Ich sollte gehen. Ich muss noch
einen Aufsatz schreiben.
173
00:10:43,022 --> 00:10:45,816
Hast du mir das vorenthalten?
Hast du es schon gesprayt?
174
00:10:45,983 --> 00:10:48,819
Nein, Mann. Du kennst doch Dad.
Ich kann nicht.
175
00:10:48,986 --> 00:10:51,072
Komm.
Ich kenne einen unglaublichen Ort.
176
00:10:51,238 --> 00:10:53,949
Nein, ich kann nicht.
Kann nicht. Kann nicht.
177
00:10:55,201 --> 00:10:56,827
Ich bekomme bestimmt Ärger.
178
00:10:56,994 --> 00:10:59,872
Sag ihm,
dein Kunstlehrer hat dich gezwungen.
179
00:11:00,039 --> 00:11:01,248
ZUTRITT VERBOTEN
180
00:11:01,415 --> 00:11:05,628
- Woher kennst du diesen Ort?
- Ich habe hier unten gearbeitet.
181
00:11:20,810 --> 00:11:22,520
Was geht?
182
00:11:22,895 --> 00:11:24,688
Ja, ich wusste, wir sind verwandt.
183
00:11:26,148 --> 00:11:27,400
Wow!
184
00:11:28,484 --> 00:11:30,820
Brooklyn!
185
00:11:32,947 --> 00:11:35,699
In diesen Wänden steckt Geschichte.
186
00:11:37,034 --> 00:11:38,661
Das ist so cool.
187
00:11:46,710 --> 00:11:48,379
Jetzt bist du dran, Miles.
188
00:11:50,214 --> 00:11:52,466
Hey, nicht so schnell.
189
00:11:52,633 --> 00:11:53,676
Das ist besser.
190
00:11:59,682 --> 00:12:03,269
Siehst du, was du jetzt hast?
Fehler gehören dazu.
191
00:12:08,482 --> 00:12:11,485
Der echte Miles
kommt aus seinem Versteck.
192
00:12:13,404 --> 00:12:15,739
Jetzt setze die Linie
mit einer anderen Farbe ab.
193
00:12:25,332 --> 00:12:26,375
Hilfst du mir?
194
00:12:29,628 --> 00:12:30,713
Willst du Tropfen?
195
00:12:30,880 --> 00:12:33,716
Wenn ja, cool.
Wenn nicht, musst du dich beeilen.
196
00:12:33,883 --> 00:12:35,009
Das ist Absicht.
197
00:12:41,348 --> 00:12:42,391
keine
erwartungen
198
00:12:42,558 --> 00:12:44,560
- Ist es zu verrückt?
- Nein, Mann.
199
00:12:45,144 --> 00:12:47,313
Miles, ich sehe, was du da tust.
200
00:12:48,063 --> 00:12:52,067
Ja. Weißt du, früher haben dein Dad
und ich das auch gemacht.
201
00:12:52,234 --> 00:12:53,652
- Lüg nicht.
- Es ist wahr.
202
00:12:54,487 --> 00:12:57,781
Dann wurde er Polizist,
und ich weiß nicht...
203
00:12:58,365 --> 00:13:00,826
Er ist ein Guter, aber...
204
00:13:00,993 --> 00:13:01,994
Du weißt schon.
205
00:13:07,249 --> 00:13:09,335
Ok, komm schon, Mann. Ich muss los.
206
00:13:35,694 --> 00:13:37,571
Miles, gehen wir.
207
00:14:07,560 --> 00:14:08,769
Das ist seltsam.
208
00:14:08,936 --> 00:14:10,563
Meine Hose ist geschrumpft.
209
00:14:10,729 --> 00:14:12,439
Ich glaube, ich bin in der Pubertät.
210
00:14:15,276 --> 00:14:17,194
DAS HÄTTE ICH
...FÜR MICH BEHALTEN SOLLEN
211
00:14:20,489 --> 00:14:22,157
Ich brauche neue Hosen.
212
00:14:22,324 --> 00:14:25,035
Moment. Warum ist die Stimme
in meinem Kopf so laut?
213
00:14:25,202 --> 00:14:26,245
Was?
214
00:14:27,621 --> 00:14:30,124
- Ist alles ok?
- Was?
215
00:14:30,291 --> 00:14:31,750
Warum schwitze ich so?
216
00:14:31,917 --> 00:14:33,043
Warum schwitzt du so?
217
00:14:33,711 --> 00:14:35,796
Es hat mit der Pubertät zu tun.
218
00:14:35,963 --> 00:14:38,632
Warum habe ich das gesagt?
Ich bin nicht in der Pubertät.
219
00:14:39,049 --> 00:14:42,303
Ich war es, aber ich bin fertig damit.
220
00:14:42,469 --> 00:14:44,763
Ich bin ein Mann.
221
00:14:44,930 --> 00:14:47,933
Du bist also neu hier?
Das haben wir gemeinsam.
222
00:14:48,350 --> 00:14:50,019
Ja. Wenigstens das.
223
00:14:50,185 --> 00:14:51,312
Cool. Ja.
224
00:14:51,478 --> 00:14:52,479
Ich heiße Miles.
225
00:14:52,646 --> 00:14:55,608
Ich heiße Gwe... anda.
226
00:14:55,774 --> 00:14:57,318
Moment, du heißt Gwanda?
227
00:14:57,484 --> 00:15:00,863
Ja, es ist afrikanisch.
Ich bin Südafrikanerin.
228
00:15:01,030 --> 00:15:04,033
Aber kein Akzent,
weil ich hier aufgewachsen bin.
229
00:15:04,199 --> 00:15:07,786
Berühre sie jetzt an der Schulter,
bevor sie weggeht.
230
00:15:10,289 --> 00:15:12,291
Wieso ist das so furchteinflößend?
231
00:15:13,208 --> 00:15:16,837
Mache ich das in Zeitlupe,
oder fühlt es sich nur so an?
232
00:15:17,296 --> 00:15:21,383
Das war ein Witz. Ich heiße Wanda.
Kein "G". Das ist verrückt.
233
00:15:23,344 --> 00:15:24,345
Hey.
234
00:15:25,179 --> 00:15:27,431
Na dann.
235
00:15:27,598 --> 00:15:28,641
Wir sehen uns.
236
00:15:30,267 --> 00:15:31,852
Wir sehen uns.
237
00:15:32,019 --> 00:15:34,063
- Tut mir leid.
- Hey.
238
00:15:35,606 --> 00:15:37,650
- Oh, Mist.
- Lässt du bitte los?
239
00:15:37,816 --> 00:15:40,653
- Ich kann nicht loslassen.
- Ganz ruhig. Ist ok.
240
00:15:43,155 --> 00:15:44,823
- Lass los.
- Ich versuche es.
241
00:15:44,990 --> 00:15:46,492
Es ist nur die Pubertät.
242
00:15:46,659 --> 00:15:50,329
Ich glaube, du weißt nicht,
was Pubertät ist. Ganz ruhig.
243
00:15:50,496 --> 00:15:51,914
- Ich habe einen Plan.
- Super.
244
00:15:52,081 --> 00:15:55,084
- Ich ziehe ganz fest.
- Das ist ein schrecklicher Plan.
245
00:15:55,250 --> 00:15:56,335
- Eins.
- Mach es nicht.
246
00:15:56,502 --> 00:15:57,503
- Zwei.
- Drei!
247
00:16:04,468 --> 00:16:05,761
Schön, dich kennenzulernen?
248
00:16:05,928 --> 00:16:08,847
Sicher. Total angenehm.
249
00:16:14,770 --> 00:16:17,439
Keiner hat es gesehen. Es ist ok.
250
00:16:17,898 --> 00:16:20,776
Keiner weiß es. Keiner weiß es.
251
00:16:22,903 --> 00:16:24,279
Jeder weiß es.
252
00:16:26,073 --> 00:16:28,826
Jeder weiß es. Sie reden über mich.
Sie haben es gesehen!
253
00:16:28,993 --> 00:16:30,911
Er weiß es. Sie weiß es. Sie wissen es.
254
00:16:31,078 --> 00:16:32,329
Wow, sie ist riesig.
255
00:16:32,496 --> 00:16:35,207
Warum lächelt er? Bin ich jetzt
der Seltsame? Was tue ich?
256
00:16:35,374 --> 00:16:36,625
Der Typ ist so seltsam.
257
00:16:36,792 --> 00:16:38,377
Wie höre ich damit auf?
258
00:16:38,544 --> 00:16:42,881
Können sie meine Gedanken hören?
Warum sind meine Gedanken so laut?
259
00:16:43,048 --> 00:16:45,759
Ich weiß, du hast dich gestern
rausgeschlichen, Morales.
260
00:16:45,926 --> 00:16:47,177
Stell dich blöd!
261
00:16:47,344 --> 00:16:48,595
Wer ist Morales?
262
00:16:48,762 --> 00:16:50,389
Nicht so blöd!
263
00:16:50,848 --> 00:16:51,890
Hey!
264
00:16:58,981 --> 00:17:01,442
Ok, ok. Alles ok. Alles ok.
265
00:17:01,608 --> 00:17:02,609
SICHERHEITSDIENST
266
00:17:02,776 --> 00:17:04,194
Er findet dich nicht.
267
00:17:04,403 --> 00:17:05,404
Nein.
268
00:17:08,365 --> 00:17:09,408
SICHERHEITSDIENST
269
00:17:12,411 --> 00:17:14,663
Was machst du in meinem Büro,
Morales?
270
00:17:14,830 --> 00:17:16,915
Morales! Mach auf!
271
00:17:17,583 --> 00:17:19,084
Weihnachten mit Spider-Man
272
00:17:19,251 --> 00:17:21,420
Was ist hier los?
273
00:17:23,505 --> 00:17:25,090
Er hat eine schöne Stimme.
274
00:17:26,884 --> 00:17:28,427
Aufmachen!
275
00:17:29,762 --> 00:17:31,305
Hör auf zu kleben!
276
00:17:34,516 --> 00:17:36,643
Klebe weiter, Miles!
277
00:17:43,484 --> 00:17:44,693
PICK PICK PICK PICK
278
00:17:46,570 --> 00:17:49,031
...Hofstadter legt nahe...
279
00:17:49,448 --> 00:17:51,825
...dass wir...
280
00:17:51,992 --> 00:17:53,035
...uns auf die...
281
00:17:59,208 --> 00:18:00,417
Ok.
282
00:18:04,630 --> 00:18:06,215
Mein Zimmer!
283
00:18:08,175 --> 00:18:10,594
WAHRE GESCHICHTEN
VON SPIDER-MAN
284
00:18:11,386 --> 00:18:12,638
"Was ist hier los?"
285
00:18:14,556 --> 00:18:15,724
"Hör auf zu kleben."
286
00:18:18,018 --> 00:18:19,269
"Klebe bitte weit..."
287
00:18:19,436 --> 00:18:20,437
Moment, Moment.
288
00:18:20,604 --> 00:18:24,733
Wie kann es zwei Spider-Man geben?
Es kann nicht zwei Spider-Man geben.
289
00:18:25,776 --> 00:18:26,777
Oder?
290
00:18:26,944 --> 00:18:29,363
DIE ZWEI SPIDER-MAN
291
00:18:29,530 --> 00:18:32,116
Komm schon, Onkel Aaron, nimm ab.
Nimm ab!
292
00:18:32,282 --> 00:18:36,328
Aaron hier. Ich bin ein paar Tage weg.
Ich rufe zurück, wenn ich wieder da bin.
293
00:18:36,495 --> 00:18:38,247
Nein. Nein, nein, nein, nein.
294
00:18:38,413 --> 00:18:40,332
Das ist unmöglich!
295
00:18:40,791 --> 00:18:42,209
Es ist nur die Pubertät.
296
00:18:42,376 --> 00:18:44,962
Es ist eine normale Spinne
und ich bin ein normaler Junge!
297
00:18:45,212 --> 00:18:46,255
QUIETSCHHHHHHHHH!
298
00:18:48,006 --> 00:18:49,842
Spitze!
299
00:18:50,801 --> 00:18:52,344
SPÄTER AM ABEND...
300
00:18:52,511 --> 00:18:53,720
SUCHT MILES ANTWORTEN...
301
00:18:53,887 --> 00:18:55,931
Ich muss es jemand sagen.
302
00:19:19,496 --> 00:19:22,541
Ok, du spinnst, Miles. Du spinnst.
303
00:19:26,170 --> 00:19:27,838
Finde die Spinne.
304
00:19:28,005 --> 00:19:29,590
Du wirst schon sehen.
305
00:19:44,229 --> 00:19:46,023
Es ist eine normale Spinne.
306
00:19:46,190 --> 00:19:51,320
Die Spinne ist so normal,
dass es langweilig ist.
307
00:19:59,870 --> 00:20:01,538
Ich bin hier.
308
00:20:01,705 --> 00:20:04,124
Warum passiert das mit mir?
309
00:20:10,130 --> 00:20:12,007
Ganz ruhig! Was mache ich?
310
00:20:18,639 --> 00:20:19,681
Ganz dort drüben.
311
00:20:19,848 --> 00:20:20,891
Du bist wie ich.
312
00:20:21,058 --> 00:20:22,684
Miles. Pass auf.
313
00:20:22,851 --> 00:20:25,437
- Ich will kein Held sein.
- Miles.
314
00:20:26,313 --> 00:20:27,356
PASS AUF!
315
00:20:32,027 --> 00:20:34,571
Norman, hör mir zu.
316
00:20:34,988 --> 00:20:36,281
Spider-Man?
317
00:20:36,448 --> 00:20:39,201
Du kannst nicht das Tor
in eine andere Dimension öffnen.
318
00:20:39,368 --> 00:20:42,287
Der Bebauungsplan für Brooklyn
lässt das nicht zu.
319
00:20:42,955 --> 00:20:44,498
Ich kann das nicht entscheiden.
320
00:20:44,665 --> 00:20:46,166
Ist das Green Goblin?
321
00:20:46,333 --> 00:20:47,417
Wieso gibst du nie auf?
322
00:20:47,584 --> 00:20:50,420
Ich will nicht, dass Brooklyn
in ein schwarzes Loch fällt.
323
00:20:50,587 --> 00:20:51,588
Ich denke, ich gehe.
324
00:20:52,172 --> 00:20:54,258
Vielleicht Staten Island. Nicht Brooklyn.
325
00:20:59,805 --> 00:21:01,431
Nein! Nein!
326
00:21:04,351 --> 00:21:05,352
KNAAACK
327
00:21:08,981 --> 00:21:09,982
BUMM
328
00:21:11,024 --> 00:21:12,025
BUMM
329
00:21:26,456 --> 00:21:28,125
Was jetzt?
330
00:21:28,292 --> 00:21:29,751
Was ist das?
331
00:21:56,486 --> 00:21:59,114
Weißt du, dass deine Schnürsenkel
auf sind?
332
00:22:00,198 --> 00:22:03,618
Das ist ein Einteiler, also muss ich mir
keine Gedanken darüber machen.
333
00:22:09,583 --> 00:22:12,544
Ich dachte, ich wäre der Einzige.
Du bist wie ich.
334
00:22:12,961 --> 00:22:14,129
Das will ich aber nicht.
335
00:22:14,296 --> 00:22:16,965
Ich glaube, da hast du keine Wahl,
Junge.
336
00:22:17,466 --> 00:22:19,676
Dir schwirrt wohl viel im Kopf herum.
337
00:22:19,843 --> 00:22:20,844
Ja.
338
00:22:21,011 --> 00:22:23,096
Es wird schon. Ich kann dir helfen.
339
00:22:23,263 --> 00:22:25,223
Ich kann dir eine Einführung geben.
340
00:22:25,891 --> 00:22:27,100
Ja.
341
00:22:28,310 --> 00:22:30,812
Ich muss nur schnell
die Maschine zerstören...
342
00:22:30,979 --> 00:22:33,106
bevor das Raum-Zeit-Kontinuum
zusammenbricht.
343
00:22:33,273 --> 00:22:34,274
Nicht bewegen.
344
00:22:37,569 --> 00:22:39,279
Wir sehen uns später.
345
00:22:50,123 --> 00:22:51,416
Wie macht er das?
346
00:22:53,919 --> 00:22:56,963
Ist es hier? Nein, nein, da ist es.
347
00:22:57,422 --> 00:22:59,299
Alles klar, Leute.
348
00:22:59,466 --> 00:23:00,592
Immer falsch herum.
349
00:23:01,635 --> 00:23:02,677
Oh, je.
350
00:23:04,054 --> 00:23:05,055
Prowler.
351
00:23:06,890 --> 00:23:08,892
Mann, ich bin beschäftigt.
352
00:23:14,022 --> 00:23:15,107
Ich bin so müde.
353
00:23:18,568 --> 00:23:20,862
Bist du sauer auf mich?
Es kommt mir so vor.
354
00:23:27,994 --> 00:23:29,704
Mehr hast du nicht drauf?
355
00:23:32,165 --> 00:23:33,291
Pfui, wie eklig.
356
00:23:34,376 --> 00:23:36,711
Ich sollte hochklettern und ihm helfen.
357
00:23:37,254 --> 00:23:39,923
Wem mache ich etwas vor?
Das sollte ich nicht tun.
358
00:23:45,262 --> 00:23:48,557
Vorsicht. Hier kommt Spider-Man.
359
00:23:48,849 --> 00:23:50,433
Gefällt dir mein neues Spielzeug?
360
00:23:51,101 --> 00:23:55,313
Es hat mich ein Vermögen gekostet.
Aber hey, man darf nicht geizig sein.
361
00:23:56,231 --> 00:23:58,650
Du kamst extra her. Sieh dir den Test an.
362
00:23:58,942 --> 00:24:01,069
Eine coole Lichtshow. Du wirst es lieben.
363
00:24:02,904 --> 00:24:03,905
TEST EINGELEITET
364
00:24:04,865 --> 00:24:07,576
Nein! Nein, tu das nicht! Stopp!
365
00:24:08,201 --> 00:24:11,538
Du weißt nicht, was es macht!
Du bringst uns alle um!
366
00:24:26,261 --> 00:24:29,014
Ich sehe,
dass sich mehrere Dimensionen öffnen!
367
00:24:29,181 --> 00:24:33,977
Das waren
drei, vier und fünf einzelne Dimensionen.
368
00:24:34,144 --> 00:24:36,062
Es ist instabil! Wir sollten aufhören.
369
00:24:48,783 --> 00:24:51,036
Norm, was denkst du
über Kopfverletzungen?
370
00:24:54,873 --> 00:24:56,833
Ich wollte dich warnen, Kumpel.
371
00:25:08,887 --> 00:25:09,888
WARNUNG
372
00:25:10,055 --> 00:25:12,641
Goblin, nein! Hole ihn da raus!
373
00:25:18,605 --> 00:25:20,774
Wilson! Wo sind wir?
374
00:25:22,859 --> 00:25:24,402
Sehr seltsam.
375
00:25:24,569 --> 00:25:25,946
Wilson!
376
00:25:59,479 --> 00:26:01,564
Hey! Geht es dir gut?
377
00:26:01,731 --> 00:26:03,984
Mir geht's gut. Ich ruhe mich nur aus.
378
00:26:05,735 --> 00:26:08,238
- Kannst du aufstehen?
- Ja.
379
00:26:08,405 --> 00:26:10,740
Ja, ich stehe immer auf.
380
00:26:11,825 --> 00:26:13,535
Der Husten ist kein gutes Zeichen.
381
00:26:13,702 --> 00:26:15,578
Findet ihn. Sofort.
382
00:26:15,745 --> 00:26:18,456
Wir müssen zusammenarbeiten.
Wir haben wenig Zeit.
383
00:26:18,790 --> 00:26:21,793
Man kann den Beschleuniger
nur mit diesem Notfall-Stick stoppen.
384
00:26:21,960 --> 00:26:25,422
Schwinge dich hoch, nutze den Stick,
drücke den Knopf und sprenge ihn.
385
00:26:25,588 --> 00:26:27,048
Verstecke dein Gesicht.
386
00:26:27,215 --> 00:26:29,134
Sag niemand, wer du bist.
387
00:26:29,301 --> 00:26:32,470
Niemand darf es wissen.
Er hat alle bestochen.
388
00:26:32,637 --> 00:26:35,974
Schaltet er die Maschine wieder ein,
verschwindet alles, was du kennst.
389
00:26:36,141 --> 00:26:37,892
Deine Familie, alle.
390
00:26:38,059 --> 00:26:39,686
Alle.
391
00:26:40,562 --> 00:26:42,731
Versprich mir, dass du es tun wirst.
392
00:26:47,277 --> 00:26:48,445
Ich verspreche es.
393
00:26:49,070 --> 00:26:51,448
Los.
Zerstöre den Teilchenbeschleuniger.
394
00:26:51,614 --> 00:26:52,991
Ich werde dich finden.
395
00:26:54,868 --> 00:26:55,994
Alles wird gut.
396
00:27:04,836 --> 00:27:07,005
Tombstone. Mit den Tests sind wir fertig.
397
00:27:08,798 --> 00:27:11,885
Bereiten Sie das Ding
auf einen neuen Versuch vor. Schnell.
398
00:27:12,052 --> 00:27:13,845
Laufen Sie schneller!
399
00:27:14,012 --> 00:27:15,055
Schwache Typen.
400
00:27:15,680 --> 00:27:19,225
Ich würde sagen, schön, dich
wiederzusehen, aber es stimmt nicht.
401
00:27:19,392 --> 00:27:21,269
Hey Kingpin. Wie läuft das Geschäft?
402
00:27:21,436 --> 00:27:22,729
Es boomt.
403
00:27:22,896 --> 00:27:25,065
Schön. Hey, das ist tabu.
404
00:27:25,899 --> 00:27:28,651
Es könnte ein schwarzes Loch
unter Brooklyn erschaffen.
405
00:27:29,527 --> 00:27:31,237
Es ist das Risiko nicht wert.
406
00:27:31,404 --> 00:27:34,115
Es geht nicht immer um Geld,
Spider-Man.
407
00:27:39,746 --> 00:27:41,831
Willst du wissen,
was ich darin gesehen habe?
408
00:27:41,998 --> 00:27:42,999
Warten Sie.
409
00:27:44,501 --> 00:27:47,003
Ich weiß, was du versuchst...
410
00:27:47,379 --> 00:27:48,963
und es wird nicht funktionieren.
411
00:27:49,130 --> 00:27:50,173
Sie sind fort.
412
00:28:03,853 --> 00:28:05,522
Lassen Sie die Leiche verschwinden.
413
00:28:06,481 --> 00:28:08,274
Was war das?
414
00:28:11,236 --> 00:28:12,320
Töten Sie den Typ.
415
00:28:42,851 --> 00:28:43,852
KLING
416
00:28:47,021 --> 00:28:48,982
Hör auf zu kleben!
417
00:29:07,709 --> 00:29:10,879
Zurückbleiben bitte. Türen schließen.
418
00:29:36,070 --> 00:29:37,906
Ich glaube, es ist ein Banksy.
419
00:29:47,457 --> 00:29:49,000
Polizei! Hände hoch!
420
00:29:49,167 --> 00:29:50,752
Miles? Miles?
421
00:29:52,337 --> 00:29:56,758
Warum bist du nicht in der Schule?
Hey, hey, alles ok. Alles ok.
422
00:29:56,925 --> 00:29:59,052
Miles? Was ist denn los?
423
00:30:01,888 --> 00:30:03,264
Ist es das Erdbeben?
424
00:30:05,058 --> 00:30:06,559
Kann ich heute hier schlafen?
425
00:30:06,726 --> 00:30:10,063
Miles. Es ist unter der Woche.
Du hast schulische Verpflichtungen.
426
00:30:10,230 --> 00:30:11,648
Er ist aufgebracht.
427
00:30:14,234 --> 00:30:16,319
Natürlich kannst du hierbleiben.
428
00:30:17,695 --> 00:30:18,863
- Dad?
- Ja.
429
00:30:20,323 --> 00:30:22,992
Hasst du Spider-Man wirklich?
430
00:30:25,203 --> 00:30:27,789
Ja. Ich meine, bei einem Rächer gibt es...
431
00:30:27,956 --> 00:30:28,998
Jeff, Liebling.
432
00:30:29,165 --> 00:30:33,670
Was? Er hat mich gefragt. Schatz,
du weißt, was ich von Spider-Man halte.
433
00:30:36,381 --> 00:30:37,924
Du weißt, dass er dich lieb hat.
434
00:30:38,091 --> 00:30:40,718
Deshalb ist er so streng mit dir.
Das weißt du, oder?
435
00:30:41,261 --> 00:30:45,223
Mom, denkst du manchmal daran,
aus Brooklyn wegzuziehen?
436
00:30:45,390 --> 00:30:48,601
Unsere Familie läuft nicht davon, Miles.
437
00:30:49,018 --> 00:30:51,271
Ja, ich weiß.
438
00:30:54,440 --> 00:30:57,151
- Was ist los?
- Er tut sich schwer, Jeff.
439
00:30:57,318 --> 00:30:59,696
Wenn es schwierig wird,
muss er es aushalten.
440
00:31:06,870 --> 00:31:10,081
Wir unterbrechen diese Sendung
für einen Sonderbericht.
441
00:31:10,248 --> 00:31:14,502
Traurige Nachrichten an diesem Abend.
Der als Spider-Man bekannte Held...
442
00:31:14,669 --> 00:31:18,673
starb heute
infolge eines weiteren Erdbebens.
443
00:31:18,840 --> 00:31:21,593
Mehrere Quellen berichten,
dass Peter Parker...
444
00:31:21,759 --> 00:31:24,846
ein 26-jähriger Doktorand
und Fotograf in Teilzeit...
445
00:31:25,013 --> 00:31:28,766
mindestens ein Jahrzehnt
als Spider-Man agierte.
446
00:31:38,735 --> 00:31:43,197
Er hinterlässt seine Frau, Mary Jane,
und seine Tante, May Parker.
447
00:31:44,490 --> 00:31:46,034
Unser Held Spider-Man, ist fort.
448
00:31:46,200 --> 00:31:48,536
NEW YORKS HELD, SPIDER-MAN,
MIT 26 TOT AUFGEFUNDEN
449
00:31:48,703 --> 00:31:51,164
Mein Mann, Peter Parker...
450
00:31:51,331 --> 00:31:53,917
war ein gewöhnlicher Mann.
451
00:31:54,083 --> 00:31:57,420
Er sagte immer,
jeder könnte hinter der Maske stecken.
452
00:31:57,587 --> 00:32:00,965
Er war nur der Junge,
der gebissen wurde.
453
00:32:01,382 --> 00:32:02,383
STANS SAMMLERSTÜCKE
454
00:32:02,550 --> 00:32:03,718
Ich werde ihn vermissen.
455
00:32:04,135 --> 00:32:05,136
Ja.
456
00:32:05,303 --> 00:32:06,804
Weißt du, wir waren befreundet.
457
00:32:06,971 --> 00:32:09,015
Kann ich es umtauschen,
wenn es nicht passt?
458
00:32:09,182 --> 00:32:10,183
Es passt immer...
459
00:32:11,601 --> 00:32:13,394
letzten Endes.
460
00:32:15,688 --> 00:32:17,982
KEINE RÜCKGABE
ODER RÜCKERSTATTUNG!
461
00:32:19,651 --> 00:32:21,486
Er bat nicht um seine Kräfte...
462
00:32:24,697 --> 00:32:27,283
aber er entschloss sich,
Spider-Man zu sein.
463
00:32:28,159 --> 00:32:30,745
An Peter mochte ich am meisten...
464
00:32:30,912 --> 00:32:34,457
dass wir uns durch ihn
alle mächtig fühlten.
465
00:32:35,041 --> 00:32:38,461
Wir haben alle diese oder jene Kraft.
466
00:32:41,339 --> 00:32:43,049
Aber auf unsere eigene Art...
467
00:32:43,216 --> 00:32:45,009
sind wir alle Spider-Man.
468
00:32:45,677 --> 00:32:48,096
Und wir zählen auf euch.
469
00:32:48,930 --> 00:32:50,598
Sie zählen auf mich.
470
00:32:50,765 --> 00:32:55,019
Wahrscheinlich nicht dich im Einzelnen.
Ich glaube, es ist eine Metapher.
471
00:32:56,813 --> 00:32:58,189
WAHRE GESCHICHTEN
VON SPIDER-MAN
472
00:33:00,858 --> 00:33:03,277
ES GIBT NUR EINEN WEG BILLY
DU MUSST ES EINFACH TUN
473
00:33:03,444 --> 00:33:04,821
EGAL WIE GEFÄHRLICH ES IST...
474
00:34:37,663 --> 00:34:38,998
SPIDER-MAN TOT
475
00:34:45,505 --> 00:34:47,757
Es tut mir leid, Mr. Parker.
476
00:34:48,132 --> 00:34:51,219
Das Ding, das du mir gegeben hast,
der Stick...
477
00:34:51,844 --> 00:34:54,889
ich glaube, ich habe ihn kaputtgemacht.
478
00:34:56,516 --> 00:34:58,684
Ich will tun, worum du mich gebeten hast.
479
00:34:58,851 --> 00:35:00,186
Wirklich.
480
00:35:00,353 --> 00:35:03,231
Aber es tut mir leid.
481
00:35:03,773 --> 00:35:06,150
Ich glaube, ich bin nicht der Richtige.
482
00:35:06,776 --> 00:35:09,779
Ohne dich schaffe ich es nicht.
483
00:35:10,613 --> 00:35:11,864
Hey, Kleiner.
484
00:35:17,703 --> 00:35:19,038
Was habe ich ihm angetan?
485
00:35:30,550 --> 00:35:31,551
Nein.
486
00:35:36,180 --> 00:35:38,266
Wer bist du?
487
00:35:39,684 --> 00:35:43,062
Ok, Leute,
machen wir es ein letztes Mal.
488
00:35:44,689 --> 00:35:47,191
Ich heiße Peter B. Parker.
489
00:35:47,817 --> 00:35:50,111
Ich wurde
von einer radioaktiven Spinne gebissen.
490
00:35:50,278 --> 00:35:52,697
Und die letzten 22 Jahre...
491
00:35:52,864 --> 00:35:56,701
dachte ich,
ich sei der einzige wahre Spider-Man.
492
00:35:57,869 --> 00:35:59,203
Was für ein Tag.
493
00:35:59,662 --> 00:36:01,664
Den Rest kennt ihr sicherlich.
494
00:36:01,831 --> 00:36:04,542
Also, ich rettete die Stadt,
verliebte mich, heiratete...
495
00:36:04,709 --> 00:36:06,752
rettete die Stadt öfter,
vielleicht zu oft.
496
00:36:06,919 --> 00:36:09,130
Ich hatte Eheprobleme,
machte Fehler mit Geld.
497
00:36:09,297 --> 00:36:10,715
Investiert nicht in ein Lokal
mit Spinnenmotto.
498
00:36:10,882 --> 00:36:11,883
GESCHLOSSEN
499
00:36:12,049 --> 00:36:14,635
Es vergingen 15 Jahre.
Bla, bla, bla. Super langweilig.
500
00:36:14,802 --> 00:36:18,014
Ich brach mir den Rücken, eine Drohne
traf mich, Tante May starb.
501
00:36:18,181 --> 00:36:20,516
Meine Frau und ich... trennten uns.
502
00:36:20,683 --> 00:36:22,768
Aber ich bewältigte es ausgezeichnet.
503
00:36:23,769 --> 00:36:24,979
Denn wisst ihr, egal,
504
00:36:25,062 --> 00:36:28,316
wie oft ich getroffen werde,
ich stehe immer wieder auf.
505
00:36:32,987 --> 00:36:36,532
Und ich hatte viel Zeit zum Nachdenken
und um an mir zu arbeiten.
506
00:36:36,699 --> 00:36:39,660
Wusstet ihr, dass Seepferdchen
ein Leben lang zusammenbleiben?
507
00:36:40,369 --> 00:36:42,163
Könnt ihr euch das vorstellen?
508
00:36:42,330 --> 00:36:45,333
Ein Seepferdchen trifft
ein anderes Seepferdchen...
509
00:36:45,499 --> 00:36:46,709
und dann klappt es?
510
00:36:48,044 --> 00:36:51,214
Sie wollte Kinder
und es machte mir Angst.
511
00:36:51,380 --> 00:36:52,215
Anruf beendet
512
00:36:54,008 --> 00:36:56,469
Ich brach ihr sicherlich das Herz.
513
00:36:56,636 --> 00:36:58,971
Vorspulen:
Ich war in meiner Wohnung...
514
00:36:59,138 --> 00:37:01,140
machte Liegestütze, Sit-ups, trainierte...
515
00:37:01,307 --> 00:37:03,100
als etwas Seltsames geschah.
516
00:37:03,601 --> 00:37:06,562
Und ich muss schon sagen,
seltsame Dinge passieren mir oft.
517
00:37:06,729 --> 00:37:09,607
Aber das war richtig seltsam.
518
00:37:54,944 --> 00:37:58,072
Denn ich war nämlich in New York,
aber es war anders.
519
00:37:58,239 --> 00:37:59,448
Außerdem war ich tot.
520
00:37:59,615 --> 00:38:00,700
SPIDER-MAN TOT AUFGEFUNDEN
521
00:38:00,866 --> 00:38:02,285
Und blond.
522
00:38:02,451 --> 00:38:04,578
Ich war quasi perfekt.
523
00:38:04,745 --> 00:38:07,957
Es war,
als würde ich in den Spiegel sehen.
524
00:38:08,749 --> 00:38:13,838
Ich habe das Gefühl, dass das,
was mich hierher brachte, ihn tötete.
525
00:38:15,256 --> 00:38:17,758
Wollt ihr wissen,
was als Nächstes geschah?
526
00:38:21,095 --> 00:38:22,263
Ich auch.
527
00:38:22,430 --> 00:38:23,848
Wer bist du?
528
00:38:24,015 --> 00:38:25,766
Was machst du da drüben?
529
00:38:25,933 --> 00:38:27,893
Keine Bewegung! PDNY.
530
00:38:28,311 --> 00:38:29,312
Stopp!
531
00:38:32,565 --> 00:38:35,067
Soll das ein Witz sein?
532
00:38:35,443 --> 00:38:36,861
Stopp! Stopp!
533
00:38:37,028 --> 00:38:38,362
Ich hab dich. Ich hab dich.
534
00:38:38,529 --> 00:38:39,947
Junge. Lass ihn fallen.
535
00:38:42,825 --> 00:38:45,703
- Hey, Junge. Komm her!
- Komm schon!
536
00:38:47,621 --> 00:38:49,790
Bis dann, Officers!
537
00:38:50,708 --> 00:38:51,959
Oh, Mist.
538
00:38:57,798 --> 00:38:59,759
- Hey, Junge.
- Junge, komm schon!
539
00:38:59,925 --> 00:39:01,886
Hände hoch, Junge!
540
00:39:11,228 --> 00:39:13,856
Hilfe! Jemand muss den Zug anhalten!
541
00:39:32,166 --> 00:39:33,000
Was zur...?
542
00:39:36,504 --> 00:39:37,505
Sorry.
543
00:39:40,674 --> 00:39:42,885
Ich werde sterben!
544
00:39:47,932 --> 00:39:50,935
Scheinbar schleift ein Kind,
das wie Spider-Man gekleidet ist...
545
00:39:51,102 --> 00:39:53,729
einen toten Obdachlosen
hinter einem Zug her.
546
00:39:54,855 --> 00:39:56,399
Ja! Ich habe dich nicht getötet.
547
00:39:56,565 --> 00:39:57,942
- Wer bist du?
- Wer bist du?
548
00:39:58,109 --> 00:40:01,487
- Wieso willst du mich umbringen?
- Ich versuche, dich zu retten.
549
00:40:20,798 --> 00:40:23,843
Hey, vielleicht könnten Sie
um uns herum gehen?
550
00:40:24,218 --> 00:40:26,637
Alles klar. Danke, New York.
551
00:40:37,022 --> 00:40:38,357
Was war das?
552
00:40:38,941 --> 00:40:41,193
Der Junge hat mir mit seinen Händen...
553
00:40:41,360 --> 00:40:42,862
einen Stromstoß verpasst.
554
00:40:46,240 --> 00:40:48,617
- Du bist wie ich.
- Ich habe Fragen.
555
00:40:53,289 --> 00:40:55,040
Wieso siehst du aus wie Peter Parker?
556
00:40:57,793 --> 00:40:59,086
Weil ich Peter Parker bin.
557
00:40:59,253 --> 00:41:01,714
Wieso bist du nicht tot?
Wieso ist dein Haar anders?
558
00:41:01,881 --> 00:41:04,758
Warum bist du älter?
Und warum hat dein Körper...
559
00:41:04,925 --> 00:41:05,926
eine andere Form?
560
00:41:06,093 --> 00:41:07,678
Du nennst mich also fett.
561
00:41:07,845 --> 00:41:09,263
Du siehst auch nicht toll aus.
562
00:41:09,430 --> 00:41:11,474
Superhelden tragen nicht ihre Fanartikel.
563
00:41:11,640 --> 00:41:12,975
- Bist du ein Geist?
- Nein.
564
00:41:13,142 --> 00:41:14,310
- Ein Zombie?
- Hör auf.
565
00:41:14,477 --> 00:41:15,811
- Bin ich ein Zombie?
- Nein.
566
00:41:15,978 --> 00:41:17,229
Bist du aus einer anderen Dimension?
567
00:41:17,396 --> 00:41:19,815
Ein Paralleluniversum, das ähnlich,
aber anders ist?
568
00:41:19,982 --> 00:41:22,067
Und du bist Spider-Man
in dem Universum?
569
00:41:22,234 --> 00:41:24,945
Aber du kamst in dieses Universum,
und weißt nicht, wie?
570
00:41:25,112 --> 00:41:28,532
- Wow. Das war geraten?
- Wir lernten es im Physikunterricht.
571
00:41:28,699 --> 00:41:30,242
- Quantentheorie.
- Klasse!
572
00:41:30,409 --> 00:41:32,661
Du kannst mich lehren,
so wie Peter es vorhatte.
573
00:41:32,828 --> 00:41:33,829
Bevor er starb.
574
00:41:33,996 --> 00:41:35,039
- Genau.
- Ja, klar.
575
00:41:35,414 --> 00:41:36,832
Ich versprach ihm etwas.
576
00:41:36,999 --> 00:41:38,459
Hier ist die erste Lektion.
577
00:41:38,626 --> 00:41:40,920
Achte nicht auf den Mund.
Achte auf die Hände.
578
00:41:46,592 --> 00:41:48,427
Peter, im Ernst...
579
00:41:51,263 --> 00:41:54,934
Vertrau mir, Kleiner. Dadurch wirst du
ein besserer Spider-Man.
580
00:41:59,730 --> 00:42:01,315
Hey, alles ok?
581
00:42:01,482 --> 00:42:02,525
Nein.
582
00:42:02,691 --> 00:42:04,109
Was ist mit deinem Körper los?
583
00:42:04,276 --> 00:42:07,571
Ich glaube, meine Atome finden
diese Dimension nicht so toll.
584
00:42:10,074 --> 00:42:13,202
Ich bin nicht auf der Suche
nach einem Job als Spider-Man-Trainer.
585
00:42:13,369 --> 00:42:15,412
In meiner Dimension ist einiges los.
586
00:42:15,579 --> 00:42:17,581
"Aus großer Kraft folgt große..."
587
00:42:17,748 --> 00:42:21,835
Beende den Satz bloß nicht. Tu es nicht!
Er hängt mir zum Hals heraus.
588
00:42:25,047 --> 00:42:27,758
Mein Ratschlag?
Sei einfach ein normales Kind.
589
00:42:27,925 --> 00:42:31,595
Ich habe keine Wahl! Kingpin hat
einen Beschleuniger. Er will mich töten.
590
00:42:31,762 --> 00:42:34,056
- Was hast du gesagt?
- Kingpin will mich töten.
591
00:42:34,223 --> 00:42:36,100
Das ist egal. Wo ist der Beschleuniger?
592
00:42:36,267 --> 00:42:37,685
Brooklyn. Unter dem Fisk-Turm.
593
00:42:37,851 --> 00:42:39,186
- Tschüss.
- Wo gehst du hin?
594
00:42:39,353 --> 00:42:41,230
Ich springe zurück in mein Leben.
595
00:42:41,397 --> 00:42:42,982
Sie dürfen ihn nicht einschalten.
596
00:42:43,148 --> 00:42:45,734
Ich muss ihn zerstören.
Sonst sterben alle.
597
00:42:45,901 --> 00:42:49,238
"Sonst sterben alle."
Das sagen sie immer.
598
00:42:49,405 --> 00:42:52,032
Aber man hat immer ein wenig Zeit,
bevor alle sterben...
599
00:42:52,199 --> 00:42:53,951
und dann leiste ich die beste Arbeit.
600
00:42:54,118 --> 00:42:55,578
Brauchst du das nicht?
601
00:42:55,744 --> 00:42:57,329
Du hast einen Dödel. Gib her.
602
00:42:57,496 --> 00:43:00,666
Warte, nein. Nicht so schnell.
Er nannte es einen Notfall-Stick.
603
00:43:00,833 --> 00:43:02,793
Es gibt immer irgendwelche Sticks.
604
00:43:02,960 --> 00:43:05,713
Ich kann es mir nie merken,
also sage ich Dödel. Gib her.
605
00:43:05,879 --> 00:43:09,216
- Ich muss damit die Maschine zerstören.
- Ich muss nach Hause.
606
00:43:09,383 --> 00:43:10,718
Ich verschlucke ihn.
607
00:43:10,884 --> 00:43:12,886
- Was?
- Ich sagte...
608
00:43:13,053 --> 00:43:16,473
Der Teilchenbeschleuniger erschuf
ein Tor, das mich herbrachte. Und...
609
00:43:17,099 --> 00:43:20,644
- Hast du das kaputtgemacht?
- Nein, es ist kaputtgegangen.
610
00:43:21,103 --> 00:43:22,688
Ich weiß nicht, was passiert ist.
611
00:43:22,855 --> 00:43:24,815
Deshalb habe ich keine Kinder.
612
00:43:24,982 --> 00:43:27,318
- Können wir einen bauen?
- Wir können gar nichts.
613
00:43:27,484 --> 00:43:31,447
Dank dir muss ich erneut stehlen,
was dein Typ von Alchemax stahl...
614
00:43:31,614 --> 00:43:33,240
und noch so ein Ding machen.
615
00:43:33,782 --> 00:43:36,660
Schalte ich den Beschleuniger nicht ab,
nachdem du weg bist...
616
00:43:36,827 --> 00:43:40,122
stirbt jeder in der Stadt. Meine Eltern,
mein Onkel, Millionen andere.
617
00:43:40,289 --> 00:43:43,542
Und du gehst einfach nach Hause
und lässt mich allein?
618
00:43:44,376 --> 00:43:47,296
- Findest du das ok, Spider-Man?
- Ja.
619
00:43:57,014 --> 00:43:58,307
Was machst du?
620
00:43:58,849 --> 00:44:02,561
Ich mache dir ein schlechtes Gewissen.
Klappt es?
621
00:44:02,728 --> 00:44:05,939
Wie könnte...? Nein. Sieh mich an.
Sieht es aus, als ob es klappt?
622
00:44:06,774 --> 00:44:08,942
Nein. Nein, es...
623
00:44:12,321 --> 00:44:17,076
Nein! Nein! Nein!
Lass ihn nicht gewinnen!
624
00:44:17,951 --> 00:44:19,370
Ok, Kleiner. Du hast gewonnen.
625
00:44:19,536 --> 00:44:21,705
Komm, wir haben keine Zeit zu verlieren.
626
00:44:22,331 --> 00:44:24,541
Ich liebe diesen Hamburger. Köstlich.
627
00:44:24,708 --> 00:44:26,251
Einer der allerbesten Hamburger.
628
00:44:26,418 --> 00:44:29,338
In meinem Universum schloss
der Laden vor sechs Jahren.
629
00:44:29,505 --> 00:44:31,131
Ich weiß nicht warum. Wirklich.
630
00:44:34,468 --> 00:44:36,845
Du hast Geld, oder?
Ich bin zur Zeit nicht flüssig.
631
00:44:37,012 --> 00:44:38,597
- Konzentrieren wir uns?
- Sicher.
632
00:44:38,764 --> 00:44:41,517
- Der andere Peter...
- Isst du das noch?
633
00:44:42,518 --> 00:44:43,560
Ich höre zu.
634
00:44:43,727 --> 00:44:46,897
Der andere Peter sagte,
er würde mir alles beibringen.
635
00:44:47,064 --> 00:44:49,566
Hast du Spider-Man-Tipps,
die du mir mitteilen kannst?
636
00:44:49,733 --> 00:44:50,859
Ja, ganz viele.
637
00:44:51,026 --> 00:44:52,486
Desinfiziere die Maske.
638
00:44:52,653 --> 00:44:55,989
Im Anzug benutzt du Babypuder,
besonders an den Gelenken.
639
00:44:56,156 --> 00:44:58,283
Du willst dich nicht wund reiben, oder?
640
00:44:58,450 --> 00:45:00,577
- Sonst noch was?
- Nein, das war's.
641
00:45:00,744 --> 00:45:02,413
Du bist ein schlechter Lehrer.
642
00:45:03,163 --> 00:45:04,456
Sieh nach, wo Alchemax ist.
643
00:45:04,957 --> 00:45:08,293
"Eine private Hightech-Firma
in Hudson Valley, New York."
644
00:45:09,128 --> 00:45:12,548
Auf dem Weg dorthin kannst du mir
das Schwingen beibringen.
645
00:45:14,174 --> 00:45:18,554
Ich schwinge nicht nach Hudson Valley.
Nicht nach Hamburgern zum Frühstück.
646
00:45:18,720 --> 00:45:20,806
Schone die Beine.
Später wirst du mir danken.
647
00:45:30,274 --> 00:45:32,484
- Und nein zum Cape.
- Ich finde es cool.
648
00:45:32,651 --> 00:45:35,988
Ausziehen. Es ist respektlos.
Spider-Man trägt kein Cape.
649
00:45:37,364 --> 00:45:40,117
Wie verfolgen wir Peters Schritte zurück?
650
00:45:40,200 --> 00:45:41,076
Gute Frage.
651
00:45:41,243 --> 00:45:44,121
Was würde ich tun, wenn ich ich wäre?
652
00:45:45,080 --> 00:45:46,081
Ich hab's.
653
00:45:46,248 --> 00:45:48,041
Schritt eins: Ich schleiche ins Labor.
654
00:45:48,208 --> 00:45:50,252
Zwei: Finde den PC
des Chefwissenschaftlers.
655
00:45:50,419 --> 00:45:53,505
Das ist die Frau mit dem Fahrrad.
Ich sah sie in einer Doku.
656
00:45:53,672 --> 00:45:56,049
Cool! Schritt drei:
Ich überdenke meine Vorurteile.
657
00:45:56,216 --> 00:45:57,801
Schritt vier: Ich hacke mich ein.
658
00:45:57,968 --> 00:45:59,344
Das ist nicht hacken.
659
00:45:59,511 --> 00:46:01,388
Ruhe. Ich habe den Faden verloren.
660
00:46:01,555 --> 00:46:04,725
Schritt fünf: Sachen herunterladen.
Ich weiß dann schon, was es ist.
661
00:46:04,892 --> 00:46:07,936
Schritt sechs: Einen Bagel
in der Kantine holen und verschwinden.
662
00:46:08,103 --> 00:46:09,563
Also, was mache ich?
663
00:46:09,730 --> 00:46:12,941
Schritt sieben: Du bleibst hier.
Du stehst Schmiere. Sehr wichtig.
664
00:46:13,108 --> 00:46:17,696
Wenn ich helfen soll, musst du mir
Spider-Man-Sachen beibringen.
665
00:46:18,322 --> 00:46:21,408
Sieh zu und lerne, Kleiner!
Ich frage dich später ab!
666
00:46:23,994 --> 00:46:27,539
Warum habe ich diesen zweitklassigen,
alten, armen Spider-Man am Hals?
667
00:46:27,706 --> 00:46:28,707
KNACK
668
00:46:29,124 --> 00:46:30,959
Das ist neu.
669
00:46:40,260 --> 00:46:41,261
Kingpin.
670
00:46:45,349 --> 00:46:48,393
Was tue ich? Was tue ich?
Was tue ich? Was tue ich?
671
00:47:05,452 --> 00:47:06,870
Peter!
672
00:47:07,037 --> 00:47:08,622
Peter!
673
00:47:09,122 --> 00:47:10,123
Peter!
674
00:47:10,290 --> 00:47:12,459
- Was machst du hier?
- Kingpin ist hier.
675
00:47:12,626 --> 00:47:13,627
Rutsch zur Seite.
676
00:47:13,794 --> 00:47:16,547
Du trittst mir auf den Fuß.
Geh wieder raus.
677
00:47:16,713 --> 00:47:20,050
Nein! Ich kann nicht zulassen,
dass Spider-Man stirbt.
678
00:47:20,217 --> 00:47:22,302
Nicht noch einmal.
679
00:47:23,053 --> 00:47:24,638
Was?
680
00:47:24,805 --> 00:47:28,350
Die meisten, die ich bei der Arbeit
treffe, versuchen mich umzubringen.
681
00:47:28,725 --> 00:47:30,269
Du bist eine schöne Abwechslung.
682
00:47:31,687 --> 00:47:33,730
Mr. Fisk! Sehen Sie sich diese Daten an.
683
00:47:33,897 --> 00:47:36,650
Sie verstehen es zwar nicht,
aber es sind sehr gute Zahlen.
684
00:47:37,859 --> 00:47:39,820
Und ich habe das Passwort.
685
00:47:39,987 --> 00:47:42,406
Mr. Fisk. Wenn wir diese Woche erneut
zünden...
686
00:47:42,573 --> 00:47:44,992
könnte ein schwarzes Loch
unter Brooklyn entstehen.
687
00:47:45,158 --> 00:47:46,577
Sehen Sie das? Und das?
688
00:47:46,743 --> 00:47:50,706
Das sind mehrere Dimensionen,
die beginnen, ineinander zu krachen.
689
00:47:50,872 --> 00:47:53,667
Ganz normale Risiken für Spider-Man.
Man gewöhnt sich daran.
690
00:47:53,875 --> 00:47:57,129
Pass auf. Er wird sagen:
"Sie haben 24 Stunden."
691
00:47:57,296 --> 00:47:58,422
Sie haben 24 Stunden.
692
00:47:58,589 --> 00:48:02,384
Es bedeutet, dass es einen Riss
im Raum-Zeit-Kontinuum geben könnte.
693
00:48:02,551 --> 00:48:05,762
Das ist schlimm. Alles, was sie sagte,
ist schlimm. Ich habe gelogen.
694
00:48:12,436 --> 00:48:14,479
KLICK KLICK KLICK KLICK
695
00:48:14,646 --> 00:48:17,482
Warten Sie.
Ich hole Ihnen noch mehr Daten.
696
00:48:19,234 --> 00:48:21,820
- Was machst du, Kumpel?
- Ich kann mich nicht bewegen.
697
00:48:21,987 --> 00:48:26,491
Ok, entspanne deine Finger. Wir haben
keine Zeit. Lass los. Lebe den Moment.
698
00:48:26,658 --> 00:48:28,535
Es ist ein schrecklicher Moment.
699
00:48:28,702 --> 00:48:31,204
- Ich weigere mich nicht.
- Keine Entschuldigungen.
700
00:48:31,371 --> 00:48:32,789
Ich brauche nur etwas Zeit.
701
00:48:32,956 --> 00:48:34,625
Sie sind da. Sie werden dich sehen.
702
00:48:35,167 --> 00:48:36,793
Miles, du musst dich lösen.
703
00:48:37,210 --> 00:48:38,712
Wie entspannst du dich?
704
00:48:39,463 --> 00:48:42,049
Entspannen. Ok, ok, ok.
705
00:48:45,594 --> 00:48:47,054
Oh, verdammt noch mal.
706
00:48:57,356 --> 00:48:58,982
Teenager: ganz schlimm.
707
00:49:01,818 --> 00:49:03,695
- Miles, wo bist du?
- Hier.
708
00:49:03,862 --> 00:49:06,990
- Wo? Ich kann dich nicht sehen.
- Ich stehe vor dir.
709
00:49:07,157 --> 00:49:10,285
- Wird Spider-Man nicht unsichtbar?
- Nicht in meinem Universum.
710
00:49:10,452 --> 00:49:11,870
Du hast mir ins Auge gepikst!
711
00:49:12,037 --> 00:49:14,122
Unglaublich.
Es ist wohl eine Stressreaktion.
712
00:49:14,289 --> 00:49:15,624
Was ist das?
713
00:49:17,959 --> 00:49:20,504
Merke dir das Passwort.
D-g-f-a-m-p-e-s-a-n-d...
714
00:49:20,671 --> 00:49:21,546
Langsamer!
715
00:49:21,713 --> 00:49:25,300
...-4-$-3-5-8-7-6-5-3-4-5-4-5-3-5.
716
00:49:25,467 --> 00:49:27,260
- Ich muss es aufschreiben!
- Lade den Schaltplan herunter.
717
00:49:27,427 --> 00:49:29,554
- Wie mache ich das?
- Und ich verzaubere sie.
718
00:49:31,973 --> 00:49:33,016
Spider-Man?
719
00:49:33,183 --> 00:49:35,727
Oh, hey. Ich hatte Sie gar nicht gesehen.
720
00:49:36,853 --> 00:49:41,024
Ok, ich drehe durch.
Es heißt, Sie seien tot.
721
00:49:41,191 --> 00:49:44,403
Überraschung! Ok. Das ist tabu.
Das mögen wir nicht.
722
00:49:44,569 --> 00:49:45,696
Faszinierend.
723
00:49:46,279 --> 00:49:47,823
Ok, das ist mein Gesicht.
724
00:49:47,989 --> 00:49:49,783
Ein ganz anderer Peter Parker.
725
00:49:49,950 --> 00:49:52,786
Eine kleine Wampe, vielleicht
durch die Dimensionsverzerrung.
726
00:49:52,953 --> 00:49:55,580
Oh, ja. Vor der Verzerrung
war ich schlanker.
727
00:49:55,747 --> 00:49:58,542
Die Reise durch das Multiversum
verschlimmerte wohl...
728
00:49:59,584 --> 00:50:01,461
Was war der Rest?
729
00:50:03,088 --> 00:50:07,008
Hey, wie alt sind Sie?
Denn Sie sehen nicht älter als 35 aus.
730
00:50:07,676 --> 00:50:09,845
Sie sagten, ich spinne!
Sie sagten, ich spinne!
731
00:50:10,011 --> 00:50:11,346
Sie bewiesen das Gegenteil.
732
00:50:11,722 --> 00:50:13,265
Das könnte etwas wehtun.
733
00:50:15,851 --> 00:50:17,602
Ich weiß. Ich muss nur Proben nehmen.
734
00:50:17,811 --> 00:50:18,812
Ok.
735
00:50:18,979 --> 00:50:20,731
Räumen Sie Ihren Desktop auf.
736
00:50:21,314 --> 00:50:24,359
Wow. Vollständige zelluläre Zerstörung.
737
00:50:25,652 --> 00:50:27,237
Das habe ich noch nie gesehen.
738
00:50:27,404 --> 00:50:30,490
- Was machst du da?
- Ich nehme das ganze Ding mit.
739
00:50:30,657 --> 00:50:32,200
Und offenbar sind Sie gestört.
740
00:50:32,367 --> 00:50:35,370
"Gestört"? Nein. Warum sagen Sie das?
741
00:50:35,537 --> 00:50:38,498
Zu lange in dieser Dimension,
und Ihr Körper löst sich auf.
742
00:50:38,665 --> 00:50:40,834
Wissen Sie, wie schmerzhaft das ist?
743
00:50:41,001 --> 00:50:42,002
Nein.
744
00:50:42,169 --> 00:50:44,004
Sie können es sich nicht vorstellen.
745
00:50:44,171 --> 00:50:46,047
Und ich...
746
00:50:46,214 --> 00:50:47,883
kann es kaum erwarten, zuzusehen.
747
00:50:50,093 --> 00:50:51,219
Wie hießen Sie?
748
00:50:51,386 --> 00:50:53,513
Dr. Olivia Octavius.
749
00:51:01,062 --> 00:51:03,857
Ich nehme an,
Ihre Freunde nennen Sie Doc Ock?
750
00:51:04,024 --> 00:51:06,443
Tatsächlich nennen mich
meine Freunde Liv.
751
00:51:06,610 --> 00:51:08,695
Meine Feinde nennen mich Doc Ock.
752
00:51:08,862 --> 00:51:10,155
Ich habe es im Griff! Lauf!
753
00:51:10,322 --> 00:51:12,199
Mit wem reden Sie?
754
00:51:14,534 --> 00:51:17,078
- Ich habe es im Griff!
- Sie haben es im Griff, Peter?
755
00:51:19,247 --> 00:51:20,707
Ich komme klar, Kumpel!
756
00:51:22,626 --> 00:51:24,085
Alles gut!
757
00:51:26,588 --> 00:51:30,175
- Ok, es ist ein wenig schlecht.
- Sie sind redselig.
758
00:51:30,342 --> 00:51:31,343
Ich muss los.
759
00:51:34,054 --> 00:51:36,640
In diesem Moment
verliere ich den Kampf.
760
00:51:38,767 --> 00:51:42,103
Gute Neuigkeiten.
Den Bildschirm brauchen wir nicht.
761
00:51:42,270 --> 00:51:43,313
Peter!
762
00:51:44,189 --> 00:51:47,859
Sie sagten mir nicht, dass Sie
einen unsichtbaren Freund haben!
763
00:51:48,026 --> 00:51:49,694
Gibst du das zurück, junger Mann?
764
00:51:49,861 --> 00:51:51,404
Peter!
765
00:51:51,571 --> 00:51:54,324
Es ist urheberrechtlich geschützt.
766
00:52:00,705 --> 00:52:03,375
- Guter Zeitpunkt, unsichtbar zu werden.
- Ja.
767
00:52:03,542 --> 00:52:06,127
Ok, du wirst nicht unsichtbar.
Ich wähle einen Bagel.
768
00:52:06,670 --> 00:52:08,129
Verhalte dich total normal.
769
00:52:08,296 --> 00:52:09,297
Spider-Man?
770
00:52:09,464 --> 00:52:12,175
- Das ist witzig, das höre ich oft.
- Hey.
771
00:52:12,342 --> 00:52:14,469
- Spider-Man?
- Hey! Hände hoch!
772
00:52:14,636 --> 00:52:15,971
Jetzt tauschen wir.
773
00:52:16,137 --> 00:52:18,265
Kommen Sie zurück!
Wo wollen Sie denn hin?
774
00:52:18,431 --> 00:52:19,307
Er hat einen Bagel!
775
00:52:19,474 --> 00:52:22,686
- Schwinge, wie ich es dir zeigte.
- Wann hast du mir das gezeigt?
776
00:52:22,853 --> 00:52:25,355
Habe ich nicht.
Ein kleiner Witz für die Moral.
777
00:52:25,522 --> 00:52:27,065
Hey!
778
00:52:27,232 --> 00:52:30,068
- Ok, bist du bereit?
- Natürlich nicht!
779
00:52:31,403 --> 00:52:32,487
Ich kann es noch nicht!
780
00:52:32,654 --> 00:52:34,656
Jeder weiß, man lernt am besten...
781
00:52:34,865 --> 00:52:36,825
wenn man unter extremem Druck steht.
782
00:52:40,078 --> 00:52:41,955
Los, los, los.
783
00:52:45,792 --> 00:52:47,335
Oh, nein.
784
00:52:52,716 --> 00:52:54,467
Was machst du da unten?
785
00:52:54,634 --> 00:52:56,428
Ich kann besser rennen als schwingen.
786
00:52:56,595 --> 00:52:59,556
Du musst schwingen,
sonst schnappen sie dich.
787
00:52:59,723 --> 00:53:02,058
Das wolltest du doch.
788
00:53:07,522 --> 00:53:09,107
Oh, nein.
789
00:53:14,863 --> 00:53:16,323
Komm zurück, kleiner Junge.
790
00:53:16,489 --> 00:53:18,783
Ziele mit den Hüften! Schaue aufs Ziel.
791
00:53:18,950 --> 00:53:21,161
Breite Schultern.
Und schwinge durch!
792
00:53:21,328 --> 00:53:22,787
Schieße nicht vom hinteren Fuß.
793
00:53:22,954 --> 00:53:25,373
- Das ist zu viel!
- Dann hör mir nicht zu!
794
00:53:25,540 --> 00:53:28,710
Das ist die beste Idee,
die du heute hattest!
795
00:53:35,717 --> 00:53:38,136
Schick, Miles!
796
00:53:42,140 --> 00:53:43,141
Gut. Es läuft.
797
00:53:43,308 --> 00:53:45,894
Zweimal tippen, um loszulassen
und es rauszuschnippen.
798
00:53:46,061 --> 00:53:47,729
Schnipp und loslassen.
799
00:53:47,896 --> 00:53:51,024
- Und schnipp. Los. Schnipp.
- Und los.
800
00:53:51,191 --> 00:53:52,984
Du bist ein Naturtalent. Schnipp. Los.
801
00:53:53,151 --> 00:53:55,403
- Spürst du den Rhythmus?
- Schnipp. Und los!
802
00:53:55,570 --> 00:53:58,782
- Gut, Miles.
- Du bist wirklich spitze, Mann.
803
00:53:58,949 --> 00:54:00,325
Wir sind ein kleines Team!
804
00:54:00,492 --> 00:54:02,160
Der Lehrer, der es noch drauf hat.
805
00:54:02,327 --> 00:54:05,205
Und der Schüler, der es kann,
aber nicht so gut.
806
00:54:05,372 --> 00:54:08,208
Ich bin stolz auf uns.
Willst du mir etwas sagen?
807
00:54:10,335 --> 00:54:11,378
Peter!
808
00:54:23,682 --> 00:54:25,350
- Was, zur...?
- Wer war das?
809
00:54:52,210 --> 00:54:53,253
Hey, Leute.
810
00:54:53,420 --> 00:54:54,421
Gwanda?
811
00:54:54,587 --> 00:54:56,172
Eigentlich Gwen.
812
00:54:56,339 --> 00:54:59,134
Oh, du kennst sie. Sehr cool.
813
00:54:59,300 --> 00:55:01,553
Ich komme
aus einer anderen Dimension.
814
00:55:01,720 --> 00:55:04,139
Also, noch eine andere Dimension.
815
00:55:04,305 --> 00:55:05,807
Ok. Zum letzten Mal von vorne.
816
00:55:07,142 --> 00:55:11,438
Ich heiße Gwen Stacy. Ich wurde
von einer radioaktiven Spinne gebissen.
817
00:55:11,604 --> 00:55:16,609
Und seit zwei Jahren bin ich
die einzig wahre Spider-Woman.
818
00:55:16,776 --> 00:55:18,361
Den Rest kennt ihr.
819
00:55:18,528 --> 00:55:20,113
Ich wurde Mitglied einer Band.
820
00:55:21,740 --> 00:55:23,700
Rettete meinen Vater.
821
00:55:26,411 --> 00:55:29,164
Ich konnte meinen besten Freund
nicht retten...
822
00:55:29,330 --> 00:55:30,999
Peter Parker...
823
00:55:32,542 --> 00:55:34,627
also rette ich jetzt alle anderen.
824
00:55:34,794 --> 00:55:37,547
Auf Freunde lasse ich mich
nicht mehr ein...
825
00:55:37,714 --> 00:55:39,591
um Ablenkungen zu vermeiden.
826
00:55:40,717 --> 00:55:44,721
Und eines Tages
geschah etwas Seltsames.
827
00:55:45,138 --> 00:55:48,308
Also, richtig seltsam.
828
00:55:53,730 --> 00:55:56,399
Ich wurde in die letzte Woche gebeamt.
829
00:55:59,944 --> 00:56:01,821
Wortwörtlich.
830
00:56:01,988 --> 00:56:05,325
Ich landete in New York,
aber nicht in meinem New York.
831
00:56:06,951 --> 00:56:09,913
Diese Menschen hatten Glück
und Spider-Man rettete die Lage.
832
00:56:10,747 --> 00:56:13,875
Meine Spinnensinne sagten mir,
ich soll zur Visions Akademie gehen.
833
00:56:14,042 --> 00:56:15,168
...ihr alle zu früh.
834
00:56:16,044 --> 00:56:18,880
Bis ich dich traf, wusste ich nicht wieso.
835
00:56:20,965 --> 00:56:22,133
Ich mag deine Frisur.
836
00:56:22,300 --> 00:56:24,010
Du darfst meine Frisur nicht mögen.
837
00:56:24,177 --> 00:56:25,178
Gehen wir.
838
00:56:25,345 --> 00:56:26,846
Wie viele Spider-Leute gibt es?
839
00:56:27,013 --> 00:56:28,473
Spar dir das bis zur Comic Con.
840
00:56:28,640 --> 00:56:30,100
Was ist Comic Con?
841
00:56:46,991 --> 00:56:48,451
Du bist tot, Spider-Man.
842
00:56:48,618 --> 00:56:50,829
Wilson! Was tust du?
843
00:56:50,995 --> 00:56:52,038
Vanessa.
844
00:56:52,205 --> 00:56:53,331
Richard, gehen wir.
845
00:56:57,127 --> 00:56:58,795
Vanessa! Richard!
846
00:56:58,962 --> 00:57:00,213
Nein!
847
00:57:00,380 --> 00:57:03,007
Dreh dich nicht um, Schatz. Es ist ok.
Es ist ok.
848
00:57:21,985 --> 00:57:23,736
Ich habe Spider-Man getötet.
849
00:57:24,195 --> 00:57:25,822
Warum sah ich gerade zwei andere?
850
00:57:26,322 --> 00:57:28,158
Eigentlich gibt es drei.
851
00:57:28,700 --> 00:57:30,869
Nein, das ist gut. Das ist sehr, sehr gut.
852
00:57:31,035 --> 00:57:32,871
Sie bekommen also, was Sie wollen.
853
00:57:33,037 --> 00:57:35,957
Es heißt,
mein Teilchenbeschleuniger funktioniert.
854
00:57:36,249 --> 00:57:39,419
Jetzt müssen wir nur noch
ein paar Spinnen töten.
855
00:57:39,586 --> 00:57:41,754
Und der Beschleuniger
holt Ihre Familie zurück.
856
00:57:42,422 --> 00:57:44,841
So viele Familien, wie Sie wollen.
857
00:57:53,892 --> 00:57:56,269
Morgen,
bei meinem Teilchenbeschleuniger.
858
00:57:56,853 --> 00:57:59,230
Unserem Teilchenbeschleuniger.
859
00:58:02,275 --> 00:58:03,485
Er hat es kaputtgemacht?
860
00:58:03,651 --> 00:58:08,239
Ja. Es ist ihm peinlich, also behalten wir
es besser für uns, ok?
861
00:58:09,699 --> 00:58:13,536
Ich weiß, wo wir einen neuen machen
können. Diesmal zerstört er ihn nicht.
862
00:58:16,206 --> 00:58:17,916
Das mit deinem Freund tut mir leid.
863
00:58:19,626 --> 00:58:20,668
Danke, Miles.
864
00:58:23,171 --> 00:58:27,383
Ich weiß, wie schwierig es ist,
das alles alleine zu verstehen.
865
00:58:27,550 --> 00:58:30,553
Es ist ganz nett, nicht mehr
die einzige Spider-Person zu sein.
866
00:58:31,137 --> 00:58:32,764
Ja.
867
00:58:33,431 --> 00:58:37,644
Wenn du jemals wieder Freunde
möchtest, ich hätte noch einen Platz frei.
868
00:58:39,187 --> 00:58:41,731
Ich sage dir Bescheid.
869
00:58:42,357 --> 00:58:44,067
Cool.
870
00:58:48,696 --> 00:58:50,365
Wir sollten besser gehen.
871
00:58:50,532 --> 00:58:51,533
IRGENDWO IN QUEENS...
872
00:58:51,699 --> 00:58:53,368
Peter, wir stehen vor der Tür.
873
00:58:53,535 --> 00:58:56,079
- Das ist eine schlechte Idee.
- Ganz ruhig.
874
00:58:56,246 --> 00:59:00,583
Ihr seid sehr lieb,
aber heute bitte keine Fans mehr.
875
00:59:04,003 --> 00:59:05,380
Ich bin dafür nicht bereit.
876
00:59:10,426 --> 00:59:11,970
Peter?
877
00:59:13,721 --> 00:59:15,557
Hey, Tante May.
878
00:59:15,723 --> 00:59:20,186
Es klingt verrückt, aber ich bin mir
ziemlich sicher, ich komme...
879
00:59:20,353 --> 00:59:21,771
Aus einer anderen Dimension.
880
00:59:22,355 --> 00:59:23,398
Ja.
881
00:59:24,857 --> 00:59:26,776
Du siehst müde aus, Peter.
882
00:59:26,943 --> 00:59:29,028
Nun, ich bin müde.
883
00:59:29,195 --> 00:59:32,323
- Und älter. Und dicker.
- Das habe ich schon gehört.
884
00:59:32,490 --> 00:59:34,659
Oh, je. Sind das Jogginghosen?
885
00:59:34,826 --> 00:59:36,953
Ja, das stimmt.
886
00:59:37,120 --> 00:59:38,788
Ich war dort...
887
00:59:39,372 --> 00:59:41,291
als es geschah.
888
00:59:41,457 --> 00:59:43,376
Es tut mir so leid.
889
00:59:43,543 --> 00:59:45,461
Aus welcher Dimension bist du?
890
00:59:45,628 --> 00:59:47,255
Brooklyn.
891
00:59:47,714 --> 00:59:50,842
Hatte Peter einen Ort, wo wir
noch so etwas bauen können?
892
00:59:51,301 --> 00:59:52,719
Ein Dödel.
893
00:59:54,137 --> 00:59:55,179
Folgt mir.
894
00:59:59,100 --> 01:00:02,687
So einen habe ich auch. Ein kleiner,
alter Schuppen für meine Spider-Sachen.
895
01:00:15,491 --> 01:00:17,535
Also, das ist ganz schön protzig.
896
01:00:24,584 --> 01:00:26,377
Wow.
897
01:00:30,840 --> 01:00:32,550
Mann. War deiner auch so?
898
01:00:32,717 --> 01:00:36,012
Meiner war genauso,
aber ohne Jeep, oder Flugzeug.
899
01:00:36,179 --> 01:00:39,766
Stellt ihn euch viel kleiner vor.
Mit einem Futon.
900
01:00:39,932 --> 01:00:42,477
Der Typ tut mir leid.
901
01:00:56,366 --> 01:00:57,408
Hey Peter.
902
01:00:58,660 --> 01:01:00,662
Ich glaube, das ist ein Cape.
903
01:01:16,594 --> 01:01:20,014
Peter wusste, wie gefährlich der Job ist.
904
01:01:20,556 --> 01:01:24,852
Aber er dachte sich,
nur Spider-Man kann ihn stoppen.
905
01:01:26,521 --> 01:01:28,314
Kingpin weiß, dass wir kommen.
906
01:01:28,481 --> 01:01:30,274
Wir werden
zahlenmäßig unterlegen sein.
907
01:01:30,441 --> 01:01:32,527
Sei dir da nicht so sicher.
908
01:01:32,694 --> 01:01:34,654
Die könntet ihr gebrauchen.
909
01:01:39,075 --> 01:01:42,286
Denkt ihr, ihr seid die Einzigen,
die hergekommen sind?
910
01:01:44,789 --> 01:01:46,207
Hey, Leute.
911
01:01:46,374 --> 01:01:47,500
Ist er in schwarz-weiß?
912
01:01:47,667 --> 01:01:50,086
Wo kommt der Wind her?
Wir sind im Keller.
913
01:01:50,253 --> 01:01:53,005
Wo auch immer ich hingehe,
der Wind folgt mir.
914
01:01:53,172 --> 01:01:55,007
Und der Wind riecht nach Regen.
915
01:01:55,967 --> 01:01:57,593
Hi Leute!
916
01:02:02,390 --> 01:02:04,517
Seltsamer kann es nicht werden.
917
01:02:04,976 --> 01:02:07,478
Doch, es kann seltsamer werden.
918
01:02:07,645 --> 01:02:10,773
Ich wusch mir gerade die Hände.
Deshalb sind sie nass.
919
01:02:11,357 --> 01:02:12,817
Nur deshalb.
920
01:02:20,533 --> 01:02:22,243
Ihr seid wie ich.
921
01:02:25,288 --> 01:02:26,414
Ich heiße Peter Parker.
922
01:02:26,581 --> 01:02:27,999
Ich heiße Peni Parker.
923
01:02:28,166 --> 01:02:30,001
Ich heiße Peter Porker.
924
01:02:30,168 --> 01:02:33,212
- Eine radioaktive Spinne biss mich.
- Ein radioaktives Schwein biss mich.
925
01:02:33,379 --> 01:02:36,924
In meinem Universum ist es 1933,
ich bin Privatdetektiv.
926
01:02:37,091 --> 01:02:40,636
Ich trinke gerne Milchshakes und
kämpfe gerne gegen Nazis. Sehr gerne.
927
01:02:40,803 --> 01:02:42,805
Ich bin aus New York im Jahr 3145.
928
01:02:42,972 --> 01:02:46,309
Ich bin übersinnlich mit einer Spinne
in einem Roboter verbunden.
929
01:02:46,476 --> 01:02:48,853
Und wir sind beste Freunde.
930
01:02:49,020 --> 01:02:52,064
Manchmal lasse ich Streichhölzer
bis zu den Fingern abbrennen...
931
01:02:52,231 --> 01:02:53,608
nur, um etwas zu fühlen.
932
01:02:53,775 --> 01:02:55,443
Ich bin Fotograf beim Daily Beagle.
933
01:02:55,610 --> 01:02:57,862
Wenn ich nicht herumtrödele,
arbeite ich hart...
934
01:02:58,029 --> 01:02:59,614
um die neueste Story zu finden.
935
01:02:59,781 --> 01:03:01,574
Ich tobe und tanze
Das kann meine Hose
936
01:03:01,741 --> 01:03:03,534
Ok! Das reicht!
937
01:03:04,118 --> 01:03:06,662
Wie seid ihr hergekommen?
938
01:03:06,829 --> 01:03:08,956
Nun, es ist eine lange Geschichte.
939
01:03:13,795 --> 01:03:15,254
Vielleicht doch nicht so lang.
940
01:03:15,421 --> 01:03:18,883
Und jetzt suchen wir einen Weg,
um nach Hause zu kommen.
941
01:03:20,051 --> 01:03:23,971
Der einzige Weg führt
durch diesen Beschleuniger. Aber...
942
01:03:24,138 --> 01:03:27,558
Einer von uns muss zurückbleiben,
um ihn zu zerstören.
943
01:03:27,725 --> 01:03:28,851
Ich mache es.
944
01:03:29,018 --> 01:03:31,354
Nein, nein. Ihr versteht es nicht.
945
01:03:31,521 --> 01:03:33,356
Was nicht verstehen?
946
01:03:37,819 --> 01:03:40,696
Keiner von euch kann bleiben.
Sonst sterbt ihr.
947
01:03:41,322 --> 01:03:43,449
Ich schalte ihn aus.
948
01:03:43,616 --> 01:03:47,245
Und vorher kommt ihr nach Hause.
949
01:03:47,411 --> 01:03:51,541
Ich habe es versprochen.
Und ich muss mich daran halten.
950
01:03:56,337 --> 01:03:57,421
Wer bist du noch mal?
951
01:03:57,588 --> 01:03:58,631
Das ist Miles.
952
01:03:58,798 --> 01:04:00,967
- Er wird das Multiversum retten.
- Ja, Mann.
953
01:04:01,133 --> 01:04:05,471
Der Junge kann unsichtbar werden.
Seht mal. Er kann es.
954
01:04:07,473 --> 01:04:10,601
- Nicht auf Kommando.
- Er kann es nicht auf Kommando.
955
01:04:10,768 --> 01:04:13,271
Aber es ist cool.
Zeig ihnen den Stromschlag.
956
01:04:15,231 --> 01:04:18,442
- Nicht auf Kommando.
- Er kann es nicht auf Kommando.
957
01:04:18,609 --> 01:04:20,611
Aber er kann viel mehr.
Was kannst du noch?
958
01:04:20,778 --> 01:04:23,281
- Nur die zwei Sachen.
- Nur die zwei Sachen.
959
01:04:24,156 --> 01:04:25,366
Oh, Mann.
960
01:04:25,533 --> 01:04:29,954
Ich hab ihn in Aktion gesehen.
Er hat Potenzial.
961
01:04:31,080 --> 01:04:33,583
Ich denke,
er kann uns nach Hause schicken.
962
01:04:35,626 --> 01:04:38,838
Ok, Kleiner, Kingpin wird
viele Ganoven auf uns hetzen.
963
01:04:39,005 --> 01:04:42,758
Harte Kerle, echte Kämpfer.
Kannst du gegen sie alle kämpfen?
964
01:04:42,925 --> 01:04:45,094
Ich habe noch nie gekämpft.
965
01:04:45,261 --> 01:04:46,721
Überraschungsangriff!
966
01:04:48,097 --> 01:04:49,932
Kannst du im Kugelhagel
Rechner verkabeln?
967
01:04:50,099 --> 01:04:50,933
Was?
968
01:04:51,100 --> 01:04:52,268
- Zeig's mir!
- Angriff!
969
01:04:52,518 --> 01:04:54,937
Schwingst du und schlägst Saltos
wie ein Tänzer?
970
01:04:55,104 --> 01:04:57,064
Verschließt du dich, um den Zwiespalt...
971
01:04:57,231 --> 01:04:58,774
deiner brutalen Taten zu meiden?
972
01:04:58,941 --> 01:05:01,319
Hilfst du deiner Tante
beim Online-Dating...
973
01:05:01,527 --> 01:05:02,945
damit sie mal rauskommt?
974
01:05:03,112 --> 01:05:05,615
Kannst du schweben,
wenn du köstlichen Kuchen riechst?
975
01:05:06,449 --> 01:05:07,700
- Bist du stark?
- Eiskalt?
976
01:05:07,867 --> 01:05:09,410
- Diszipliniert?
- Vielleicht.
977
01:05:09,577 --> 01:05:11,203
- Übernatürlich?
- Zeig Mumm!
978
01:05:11,370 --> 01:05:15,666
Aber in erster Linie, stehst du immer
wieder auf, wenn du getroffen wirst?
979
01:05:15,833 --> 01:05:17,627
Denn wenn Spider-Man am Boden liegt...
980
01:05:17,793 --> 01:05:19,462
Wenn du nicht mehr kannst...
981
01:05:19,629 --> 01:05:21,547
- Los, Miles.
- Los. Du schaffst es.
982
01:05:21,714 --> 01:05:23,633
- Du kannst es.
- Leute, ganz ruhig.
983
01:05:23,799 --> 01:05:26,552
- Los. Du schaffst es!
- Steh auf, Miles.
984
01:05:26,719 --> 01:05:28,846
Los, Miles. Steh auf.
985
01:05:35,186 --> 01:05:37,355
Du musst hier ehrlich sein.
986
01:05:37,521 --> 01:05:40,149
- Er ist nicht bereit.
- Er ist nur ein Kind.
987
01:05:40,316 --> 01:05:42,610
Wenn er es nicht kann,
müssen wir es selbst tun.
988
01:05:42,777 --> 01:05:45,780
Er schaut uns direkt an,
während wir über ihn reden.
989
01:05:46,113 --> 01:05:47,156
Miles?
990
01:05:47,490 --> 01:05:48,491
Miles?
991
01:05:51,911 --> 01:05:54,747
Seht ihr das? Er kann, äh...
992
01:05:54,914 --> 01:05:57,083
Er kann unsichtbar werden.
993
01:06:06,217 --> 01:06:07,468
Dad
Neue Sprachnachricht
994
01:06:10,346 --> 01:06:12,139
Miles, was ist mit dir los?
995
01:06:12,306 --> 01:06:15,017
Niemand hört etwas von dir.
Wir wissen nicht, was los ist.
996
01:06:15,184 --> 01:06:17,812
Wenn du uns etwas verheimlichst,
musst du es uns sagen.
997
01:06:17,979 --> 01:06:19,438
Ruf mich zurück. Sofort.
998
01:06:19,605 --> 01:06:21,273
KRANKENHAUS
999
01:06:21,440 --> 01:06:23,734
Bei mir geht er auch nicht ran.
1000
01:06:26,195 --> 01:06:30,825
Aaron hier. Ich bin ein paar Tage weg.
Ich rufe zurück, wenn ich wieder da bin.
1001
01:06:30,992 --> 01:06:32,702
Aaron, hier ist Jeff.
1002
01:06:33,202 --> 01:06:35,705
Wenn du etwas von Miles hörst,
musst du mich anrufen.
1003
01:06:36,288 --> 01:06:38,124
Er hat...
1004
01:06:38,541 --> 01:06:40,876
Er hat eine Schwäche für dich...
1005
01:06:42,044 --> 01:06:43,921
und wir haben nichts von ihm gehört.
1006
01:06:44,088 --> 01:06:47,591
Du weißt, ich würde mich nicht
melden, wenn es nicht wichtig wäre.
1007
01:06:47,758 --> 01:06:49,552
Ich hoffe, es geht dir gut.
1008
01:06:51,137 --> 01:06:52,680
Lieber Onkel Aaron.
1009
01:06:52,847 --> 01:06:56,225
Ich muss etwas tun, und ich weiß nicht,
ob ich es schaffe.
1010
01:06:58,227 --> 01:07:00,396
Ich habe Angst, Mann.
1011
01:07:01,105 --> 01:07:05,026
Ich bin es leid, alle zu enttäuschen.
1012
01:07:08,320 --> 01:07:10,906
Du bist der Einzige,
mit dem ich reden kann.
1013
01:07:12,116 --> 01:07:14,535
Ich wünschte, du wärst hier.
1014
01:08:09,548 --> 01:08:10,925
Hallo Mr. Fisk.
1015
01:08:11,425 --> 01:08:14,345
Ich habe die Überwachungsvideos
aus dem Tunnel.
1016
01:08:14,512 --> 01:08:17,723
Wenn der Junge da draußen ist,
werde ich ihn finden.
1017
01:08:19,517 --> 01:08:21,936
Sie kennen mich, Sir. Ich gebe nie auf.
1018
01:08:37,368 --> 01:08:38,702
WÄRMEBILDKAMERA
1019
01:10:00,618 --> 01:10:01,619
ZAPP!
1020
01:10:10,294 --> 01:10:12,004
Das ist...
1021
01:10:12,379 --> 01:10:14,131
- Lila.
- Nein.
1022
01:10:14,298 --> 01:10:15,341
- Blau?
- Nein.
1023
01:10:15,507 --> 01:10:17,051
Habt ihr etwas von Miles gehört?
1024
01:10:17,218 --> 01:10:19,511
Er muss nur darüber nachdenken.
Ich kenne ihn.
1025
01:10:19,678 --> 01:10:21,305
Er hat es drauf.
1026
01:10:21,722 --> 01:10:25,851
Ich wette, er kommt gleich zur Tür herein
und ist bereit für den Kampf.
1027
01:10:26,018 --> 01:10:27,937
- Mein Onkel.
- Hey, wo warst du?
1028
01:10:28,103 --> 01:10:30,522
Mein Onkel Aaron ist Prowler.
1029
01:10:30,689 --> 01:10:33,609
- Langsamer, Miles.
- Er hilft Kingpin. Er wollte mich töten!
1030
01:10:33,776 --> 01:10:35,486
Krasse Herkunftsgeschichte.
1031
01:10:35,653 --> 01:10:37,780
Es ist ok. Wir finden einen Ausweg.
1032
01:10:37,947 --> 01:10:41,075
- Ist dir jemand gefolgt?
- Nein, ich glaube nicht.
1033
01:10:49,750 --> 01:10:53,420
- Süßes Haus. Sehr gemütlich.
- Oh, super. Es ist Liv.
1034
01:10:53,587 --> 01:10:55,464
Mir ist wohl jemand gefolgt.
1035
01:10:55,631 --> 01:10:56,674
Oh, nein.
1036
01:10:56,840 --> 01:10:58,509
Raus hier, Kleiner.
1037
01:10:58,676 --> 01:11:02,263
Du hast wirklich Mist gebaut, Kleiner.
Sehr nachlässig.
1038
01:11:02,429 --> 01:11:03,639
*
1039
01:11:03,806 --> 01:11:04,890
*AUS DEM SPANISCHEN ÜBERSETZT
1040
01:11:05,057 --> 01:11:08,143
Du bist wohl ein Skorpion.
Wir sind die Spinnen-Gang.
1041
01:11:08,310 --> 01:11:10,145
Klärt ihr das bitte draußen?
1042
01:11:10,312 --> 01:11:12,481
Wir wählen nicht den Ballsaal,
wir tanzen nur.
1043
01:11:13,524 --> 01:11:15,067
Ich glaube, das nehme ich.
1044
01:11:19,613 --> 01:11:22,783
Steh auf, Kleiner. Los.
Jetzt wirst du sterben.
1045
01:11:23,742 --> 01:11:24,785
Blöde Kissen.
1046
01:11:43,637 --> 01:11:46,098
Ich sagte, klärt das draußen!
1047
01:11:46,265 --> 01:11:47,599
Ich hab's!
1048
01:11:59,528 --> 01:12:00,612
Ich mache das, Kumpel.
1049
01:12:00,779 --> 01:12:01,905
Lass ihn in Ruhe!
1050
01:12:05,701 --> 01:12:06,952
Nein, nein! Nein!
1051
01:12:16,712 --> 01:12:18,172
Du musst verschwinden.
1052
01:12:26,805 --> 01:12:27,723
KNALL
1053
01:12:27,890 --> 01:12:29,850
An alle Fahrzeuge: Es gibt...
1054
01:12:30,017 --> 01:12:32,311
einen Zwischenfall
mit mehreren Spider...Leuten?
1055
01:12:32,478 --> 01:12:33,604
Ich bin unterwegs.
1056
01:12:43,572 --> 01:12:44,907
Gib mir das Ding.
1057
01:12:45,616 --> 01:12:48,369
Sei nicht blöd, Kleiner.
Gib es mir. Sofort!
1058
01:13:06,512 --> 01:13:08,806
Es gibt keinen Ausweg.
1059
01:13:13,685 --> 01:13:15,437
Miles?
1060
01:13:15,604 --> 01:13:16,647
Onkel Aaron.
1061
01:13:19,191 --> 01:13:21,402
Oh, nein, nein, nein.
1062
01:13:26,490 --> 01:13:28,784
Bitte, Onkel Aaron.
1063
01:13:32,037 --> 01:13:33,080
Prowler.
1064
01:13:33,247 --> 01:13:35,791
Auf was warten Sie? Beenden Sie es.
1065
01:13:49,012 --> 01:13:50,013
BUM
1066
01:14:03,402 --> 01:14:05,195
Verschwinde!
1067
01:14:25,549 --> 01:14:26,550
Nein.
1068
01:14:27,718 --> 01:14:28,886
Miles.
1069
01:14:29,052 --> 01:14:31,096
Onkel Aaron.
1070
01:14:31,722 --> 01:14:33,390
Es ist meine Schuld.
1071
01:14:38,395 --> 01:14:40,355
Nein, Miles.
1072
01:14:41,190 --> 01:14:42,191
Es tut mir leid.
1073
01:14:45,819 --> 01:14:48,405
Ich wollte, dass du zu mir aufschaust.
1074
01:14:49,364 --> 01:14:52,659
Ich ließ dich im Stich, Mann.
Ich ließ dich im Stich.
1075
01:14:56,246 --> 01:14:59,166
Du bist der Beste von uns allen, Miles.
1076
01:14:59,333 --> 01:15:01,418
Du bist auf dem richtigen Weg.
1077
01:15:03,837 --> 01:15:05,881
Mach einfach weiter.
1078
01:15:08,217 --> 01:15:10,260
Mach einfach weiter.
1079
01:15:43,919 --> 01:15:45,045
Hände hoch!
1080
01:15:45,212 --> 01:15:47,756
Hände hoch! Sofort!
1081
01:15:48,465 --> 01:15:50,551
Umdrehen.
1082
01:15:52,844 --> 01:15:55,430
Hey! Hey!
1083
01:16:02,646 --> 01:16:06,483
Aaron. Aaron, nein. Nein!
1084
01:16:15,659 --> 01:16:17,452
Alle Einheiten.
1085
01:16:17,869 --> 01:16:20,581
Wir fahnden
nach einem neuen Spider-Man.
1086
01:16:37,014 --> 01:16:38,015
keine erwartungen
1087
01:16:50,611 --> 01:16:51,862
Hey, Kumpel.
1088
01:16:53,405 --> 01:16:54,489
Geht es dir gut?
1089
01:16:58,869 --> 01:17:01,913
Wir waren alle an diesem Punkt.
Bei mir war es...
1090
01:17:02,080 --> 01:17:03,332
mein Onkel Ben.
1091
01:17:04,833 --> 01:17:08,253
Bei mir war es mein Onkel Benjamin.
1092
01:17:08,420 --> 01:17:11,173
Bei mir war es mein Vater.
1093
01:17:11,340 --> 01:17:13,842
Bei mir war es mein bester Freund.
1094
01:17:14,009 --> 01:17:18,221
Miles, das Schwierigste
an diesem Job ist...
1095
01:17:18,472 --> 01:17:20,724
dass man nicht immer alle retten kann.
1096
01:17:21,975 --> 01:17:25,062
Es war meine Schuld.
Ihr versteht es nicht.
1097
01:17:25,228 --> 01:17:28,190
Miles, wir sind wahrscheinlich
die Einzigen, die es verstehen.
1098
01:17:31,443 --> 01:17:32,444
Oh, nein.
1099
01:17:38,867 --> 01:17:40,911
Da entlang, da entlang.
1100
01:17:41,745 --> 01:17:44,665
Andere Richtung, andere Richtung,
andere Richtung.
1101
01:17:47,042 --> 01:17:48,377
STELL DIR VOR, ES GÄBE
MEHRERE SPIDER-MAN
1102
01:17:48,543 --> 01:17:49,544
Hey.
1103
01:17:49,711 --> 01:17:52,422
Reden Tiere in dieser Dimension?
Er soll nicht ausflippen.
1104
01:18:00,597 --> 01:18:01,640
Was ist los?
1105
01:18:02,599 --> 01:18:03,642
Tschüss, Miles.
1106
01:18:07,646 --> 01:18:11,233
- Miles, ich wollte mich verabschieden.
- Das machen wir am Beschleuniger.
1107
01:18:11,400 --> 01:18:13,360
Du kapierst es nicht. Du bleibst hier.
1108
01:18:13,527 --> 01:18:15,696
Ich muss dort sein,
damit ihr nach Hause kommt.
1109
01:18:15,862 --> 01:18:18,907
Sie gehen nach Hause, Miles.
Ich bin der Einzige, der bleibt.
1110
01:18:19,658 --> 01:18:22,536
Du springst für mich ein?
Wenn du hierbleibst, stirbst du.
1111
01:18:22,703 --> 01:18:26,081
Ich tue, was getan werden muss.
Du solltest es nur von mir hören.
1112
01:18:27,249 --> 01:18:28,291
Was ist mit MJ?
1113
01:18:29,584 --> 01:18:32,003
Nicht alles funktioniert, Kleiner.
1114
01:18:33,046 --> 01:18:34,965
Ich brauche den Dödel.
1115
01:18:35,382 --> 01:18:37,342
Zwing mich nicht dazu,
ihn dir abzunehmen.
1116
01:18:37,509 --> 01:18:40,011
Das ist unfair! Sag ihnen, ich kann es.
1117
01:18:40,178 --> 01:18:41,888
Es war nicht ihre Entscheidung.
1118
01:18:45,600 --> 01:18:49,020
Kingpin muss büßen!
Du musst mich das tun lassen!
1119
01:18:49,187 --> 01:18:50,522
Du könntest dabei sterben.
1120
01:18:50,689 --> 01:18:52,357
Ich bin bereit. Versprochen!
1121
01:18:55,318 --> 01:18:57,487
Dann versetze mir einen Stromstoß.
1122
01:18:57,654 --> 01:19:01,908
Oder werde unsichtbar,
damit du an mir vorbeikommst.
1123
01:19:12,627 --> 01:19:15,547
Hör mal, ich weiß,
wie sehr du es willst, Kleiner.
1124
01:19:16,089 --> 01:19:17,841
Armer, kleiner Kerl.
1125
01:19:21,636 --> 01:19:23,680
Aber du hast es noch nicht drauf.
1126
01:19:29,519 --> 01:19:30,687
Es tut mir leid.
1127
01:19:31,980 --> 01:19:34,107
Wann weiß ich, dass ich bereit bin?
1128
01:19:35,817 --> 01:19:38,361
Das weißt du nicht. Es ist ein Wagnis.
1129
01:19:39,070 --> 01:19:40,489
Das ist alles, Miles.
1130
01:19:41,114 --> 01:19:43,158
Ein Wagnis.
1131
01:20:23,740 --> 01:20:25,325
Miles.
1132
01:20:26,117 --> 01:20:28,119
Miles, hier ist dein Dad.
1133
01:20:28,912 --> 01:20:31,081
Öffne bitte die Tür.
1134
01:20:32,499 --> 01:20:35,210
Miles, ich sehe,
wie sich dein Schatten bewegt.
1135
01:20:37,128 --> 01:20:40,882
Ja, ok, ich verstehe schon.
Du ignorierst mich noch.
1136
01:20:41,299 --> 01:20:43,552
Können wir einen Moment reden?
1137
01:20:45,345 --> 01:20:47,264
Es ist etwas...
1138
01:20:49,057 --> 01:20:51,142
Es ist etwas geschehen...
1139
01:20:53,854 --> 01:20:57,440
Hör mal, manchmal entfernen
sich Menschen voneinander, Miles.
1140
01:20:59,109 --> 01:21:02,320
Und ich möchte nicht,
dass das bei uns passiert, ok?
1141
01:21:02,904 --> 01:21:07,784
Ich weiß, ich mache und sage
nicht immer das, was du brauchst.
1142
01:21:09,828 --> 01:21:14,958
Ich sehe dieses Funkeln in dir. Es ist
fantastisch. Deshalb fordere ich dich.
1143
01:21:15,584 --> 01:21:17,210
Aber es gehört dir.
1144
01:21:17,377 --> 01:21:20,881
Was auch immer du damit tun willst,
du wirst großartig sein.
1145
01:21:28,346 --> 01:21:31,141
Ruf mich an, wenn es geht, ok?
1146
01:21:32,100 --> 01:21:33,977
Ich liebe dich.
1147
01:21:34,978 --> 01:21:37,647
Du musst es aber nicht auch sagen.
1148
01:23:00,772 --> 01:23:02,607
Du hast dir aber Zeit gelassen.
1149
01:23:06,486 --> 01:23:09,447
Ich sehe dieses Funkeln in dir.
Es ist fantastisch.
1150
01:23:10,407 --> 01:23:13,201
Was auch immer du damit tun willst,
du wirst großartig sein.
1151
01:23:14,577 --> 01:23:16,746
Unsere Familie läuft nicht davon.
1152
01:23:16,913 --> 01:23:20,041
Du bist der Beste von uns, Miles.
Du bist auf dem richtigen Weg.
1153
01:23:20,834 --> 01:23:21,876
Mach einfach weiter.
1154
01:23:23,378 --> 01:23:26,506
Wann weiß ich,
dass ich Spider-Man bin?
1155
01:23:26,965 --> 01:23:28,883
Das weißt du nicht.
1156
01:23:30,969 --> 01:23:32,554
Das ist alles, Miles.
1157
01:23:32,721 --> 01:23:33,763
Ein Wagnis.
1158
01:23:53,450 --> 01:23:54,951
Ich habe sie selbst gemacht.
1159
01:23:55,744 --> 01:23:57,328
Sie passen perfekt.
1160
01:24:16,347 --> 01:24:17,348
SCHNIPP!
1161
01:24:22,854 --> 01:24:23,897
JAAAAAA
1162
01:24:29,778 --> 01:24:30,779
SCHNIPP!
1163
01:24:32,947 --> 01:24:34,407
TREUHAND-BANK USA
1164
01:25:04,562 --> 01:25:08,566
Kingpin hat einen Privatlift
vom Penthouse zum Beschleuniger.
1165
01:25:08,733 --> 01:25:10,485
Publikum hatte ich nicht erwartet.
1166
01:25:20,995 --> 01:25:22,080
Ist das ein Witz?
1167
01:25:22,247 --> 01:25:25,959
Danke. Ich freue mich,
heute mit Ihnen Spider-Man zu ehren.
1168
01:25:26,126 --> 01:25:28,336
Wir standen uns sehr nahe.
1169
01:25:28,837 --> 01:25:31,464
- Was für ein Schwein.
- Ich kann dich hören.
1170
01:25:31,631 --> 01:25:34,509
Moment. Seht mal,
wie die Kellner gekleidet sind.
1171
01:25:34,717 --> 01:25:36,386
Es ist geschmacklos, aber...
1172
01:25:37,220 --> 01:25:38,721
So leicht kann es nicht sein.
1173
01:25:39,931 --> 01:25:41,891
Es ist so leicht.
1174
01:25:46,479 --> 01:25:49,732
Ich möchte Mary Jane Parker
für ihre Anwesenheit danken.
1175
01:25:51,151 --> 01:25:52,277
MJ?
1176
01:25:53,820 --> 01:25:57,866
Lass dich nicht ablenken.
Das ist nicht deine MJ, Peter, ok?
1177
01:25:58,408 --> 01:26:00,201
Tut mir leid, ich bin gleich zurück.
1178
01:26:00,368 --> 01:26:04,747
Peter! Komm her. Vertraue mir. Ich
kenne das. Du musst es überwinden.
1179
01:26:04,914 --> 01:26:07,000
Es dauert nur eine Sekunde.
Lass mich... Oh!
1180
01:26:07,167 --> 01:26:10,003
- Hallo.
- Oh, wow.
1181
01:26:11,379 --> 01:26:14,382
Könnten wir an Tisch 12
bitte noch Brot bekommen?
1182
01:26:15,466 --> 01:26:16,509
Ja.
1183
01:26:19,053 --> 01:26:21,097
Es... Es tut mir sehr leid.
1184
01:26:21,389 --> 01:26:24,225
Oh! Es muss Ihnen nicht leidtun.
Es ist nur Brot.
1185
01:26:24,392 --> 01:26:26,728
Ich war nicht für Sie da,
als Sie mich brauchten.
1186
01:26:26,978 --> 01:26:28,271
Ich versuchte es nicht mal.
1187
01:26:28,438 --> 01:26:30,940
Schon ok. Ich sollte wirklich gehen.
1188
01:26:31,107 --> 01:26:36,237
Ich weiß, ich würde es besser machen,
wenn ich noch eine Chance hätte...
1189
01:26:36,779 --> 01:26:40,408
Ihnen das Brot zu geben,
das Sie verdienen.
1190
01:26:40,742 --> 01:26:43,453
- Geht es Ihnen gut?
- Wir kümmern uns sofort um das Brot.
1191
01:26:43,620 --> 01:26:45,747
Es war schön, mit Ihnen zu reden.
1192
01:26:45,914 --> 01:26:48,708
Für Sie sollte der ganze Raum
voll mit frischem Brot sein.
1193
01:26:48,875 --> 01:26:51,085
- Alles ok, Mann?
- Oh, ja. Absolut.
1194
01:26:51,252 --> 01:26:53,129
Gut. Denn wir holen kein Brot.
1195
01:26:55,506 --> 01:26:59,594
Es ist schade, dass meine Familie
heute nicht hier sein kann.
1196
01:27:07,227 --> 01:27:10,730
Primäre Zündsequenz gestartet.
1197
01:27:15,610 --> 01:27:16,986
Schlaf.
1198
01:27:23,034 --> 01:27:24,452
Starten Sie die Sequenz.
1199
01:27:24,619 --> 01:27:27,163
Lade DNA-Sequenz von Vanessa
und Richard Fisk hoch.
1200
01:27:27,330 --> 01:27:29,874
Scan für dimensionale Ebenbilder
gestartet.
1201
01:27:36,214 --> 01:27:40,635
Sekundäre Zündung in fünf, vier...
1202
01:27:40,802 --> 01:27:45,265
drei, zwei, eins.
1203
01:28:01,656 --> 01:28:04,575
Peter, du musst nicht zurückbleiben.
Ich kann es machen.
1204
01:28:05,034 --> 01:28:06,494
Ist schon ok.
1205
01:28:06,661 --> 01:28:08,663
Ich habe mich entschieden.
1206
01:28:12,917 --> 01:28:16,004
Ich stecke den Dödel rein
und übernehme den Strahl.
1207
01:28:16,170 --> 01:28:18,172
Wenn ihr weg seid, sprenge ich es.
1208
01:28:18,423 --> 01:28:19,507
Viel Glück, Leute.
1209
01:28:23,636 --> 01:28:25,013
Sie wissen, dass wir da sind.
1210
01:28:32,729 --> 01:28:35,648
Schön, Sie wiederzusehen, Peter.
1211
01:28:41,487 --> 01:28:43,531
Ich gebe dir Deckung!
1212
01:28:43,698 --> 01:28:45,533
Diese Kerle sind fürchterlich.
1213
01:28:52,707 --> 01:28:54,667
Warum ist das immer so schwierig?
1214
01:28:54,834 --> 01:28:56,753
Wo wollen Sie hin, Peter?
1215
01:28:57,587 --> 01:28:58,921
Letzte Worte?
1216
01:28:59,088 --> 01:29:01,966
Kann ich kurz darüber nachdenken?
Haben Sie einen Stift?
1217
01:29:02,133 --> 01:29:04,802
Auf Wiedersehen, Peter Parker.
1218
01:29:05,178 --> 01:29:06,179
PAFF!!
1219
01:29:14,645 --> 01:29:16,356
Wer war das?
1220
01:29:22,653 --> 01:29:24,781
- Miles?
- Spider-Man?
1221
01:29:25,156 --> 01:29:29,202
- Wow, Miles. Auf Kommando!
- War auch an der Zeit, oder?
1222
01:29:29,911 --> 01:29:31,704
- Seht mal, wer da ist!
- Du kannst es.
1223
01:29:31,871 --> 01:29:34,082
Ich liebe dich! Ich bin so stolz auf dich!
1224
01:29:34,248 --> 01:29:36,125
Will ich Kinder haben?
1225
01:29:36,501 --> 01:29:38,461
Oh, sie hatte ich ganz vergessen.
1226
01:29:40,338 --> 01:29:43,883
- Das sieht nicht vielversprechend aus.
- Nein.
1227
01:29:49,680 --> 01:29:52,141
Ich hab genetische Übereinstimmungen.
Moment.
1228
01:29:52,308 --> 01:29:53,392
Es ist zu riskant.
1229
01:29:53,559 --> 01:29:54,685
Ruhe. Hochschalten.
1230
01:29:54,852 --> 01:29:56,312
- Links!
- Rechts!
1231
01:29:56,479 --> 01:29:58,898
Ich habe fünf Uhr! Drei Uhr! Zwei Uhr!
1232
01:29:59,065 --> 01:30:01,234
Jede Richtung!
1233
01:30:03,694 --> 01:30:05,738
Gehe in einen Schutzraum.
Ich bin gleich da.
1234
01:30:07,031 --> 01:30:08,991
Ich konnte die Schule nicht erreichen.
1235
01:30:09,158 --> 01:30:10,201
KRANKENHAUS
1236
01:30:23,214 --> 01:30:25,675
Leute, seht ihr das?
1237
01:30:26,592 --> 01:30:28,719
Scheinbar kommen
unsere Dimensionen zu uns.
1238
01:30:28,886 --> 01:30:30,972
Aber es sieht schon cool aus, oder?
1239
01:30:31,347 --> 01:30:33,349
Wir müssen wieder nach oben.
1240
01:30:35,560 --> 01:30:38,729
Ist das alles? Kämpfst du auch,
oder quatschst du nur?
1241
01:30:38,896 --> 01:30:41,315
Du hart gesottener Hornochse!
1242
01:31:02,253 --> 01:31:05,590
Was bist du? Ein alberner Cartoon?
1243
01:31:05,756 --> 01:31:08,843
Hast du etwas gegen Cartoons?
1244
01:31:13,681 --> 01:31:15,391
Kabumm!
1245
01:31:21,480 --> 01:31:24,066
Fühlt sich das wie ein Cartoon an?
1246
01:31:37,788 --> 01:31:38,789
Gwen!
1247
01:31:47,798 --> 01:31:48,883
Schicker Anzug.
1248
01:31:49,050 --> 01:31:50,760
Danke. Ich habe ihn selbst gemacht.
1249
01:31:50,968 --> 01:31:54,347
Das war reizend, Team!
Jetzt haltet euch fest!
1250
01:31:58,100 --> 01:32:00,061
BUM! KLONG! TSCHÜSS!
1251
01:32:01,395 --> 01:32:02,396
TOCK
1252
01:32:08,152 --> 01:32:10,404
Schnallt euch an.
Das wird eine Weile dauern.
1253
01:32:14,367 --> 01:32:15,910
Ok. Vergesst es.
1254
01:32:16,077 --> 01:32:17,119
Beenden wir es.
1255
01:32:17,286 --> 01:32:18,329
Leute, ich schaffe es.
1256
01:32:18,496 --> 01:32:20,248
Ich mache es. Ich habe den Dö...
1257
01:32:21,707 --> 01:32:23,000
Willst du mich veräppeln?
1258
01:32:23,167 --> 01:32:26,212
Achte nicht auf den Mund.
Achte auf die Hände.
1259
01:32:30,508 --> 01:32:32,093
- Miles!
- Sei vorsichtig!
1260
01:32:45,856 --> 01:32:46,983
Das war irre.
1261
01:32:47,275 --> 01:32:48,985
Das haben wir ihm beigebracht, oder?
1262
01:32:49,151 --> 01:32:51,904
Ich nicht. Und du definitiv auch nicht.
1263
01:33:09,839 --> 01:33:11,090
Geht's dir gut?
1264
01:33:12,717 --> 01:33:14,302
Komm schon.
1265
01:33:20,808 --> 01:33:23,519
Leute, ich kontrolliere den Strahl!
Kommt hoch!
1266
01:33:25,146 --> 01:33:28,107
Warnung!
Quantenpolarität wurde umgekehrt.
1267
01:33:33,946 --> 01:33:35,489
Das war's dann wohl.
1268
01:33:35,656 --> 01:33:38,951
Es ist gut, zu wissen,
dass wir nicht alleine sind.
1269
01:33:39,660 --> 01:33:42,121
- Oder?
- Ja.
1270
01:33:42,872 --> 01:33:45,249
Das Portal ist offen. Du zuerst, Peni.
1271
01:33:45,416 --> 01:33:47,376
Danke, Miles.
1272
01:33:47,543 --> 01:33:49,670
Von uns beiden.
1273
01:33:52,673 --> 01:33:55,801
Ich, äh, liebe euch alle.
1274
01:33:56,344 --> 01:33:58,763
Ich nehme dieses Würfelding mit.
1275
01:33:58,929 --> 01:34:00,848
Ich verstehe es nicht.
1276
01:34:01,015 --> 01:34:02,892
Noch nicht.
1277
01:34:06,604 --> 01:34:07,938
Das möchte ich dir schenken.
1278
01:34:08,189 --> 01:34:09,857
Es passt in die Hosentasche.
1279
01:34:11,442 --> 01:34:13,235
Das war's dann, Leute.
1280
01:34:13,402 --> 01:34:16,322
Darf er das sagen? Hat er die Rechte?
1281
01:34:19,784 --> 01:34:21,702
Darf ich die Frisur jetzt mögen?
1282
01:34:23,329 --> 01:34:24,997
Du weißt, ich bin älter als du.
1283
01:34:25,164 --> 01:34:28,417
15 Monate, aber wenn du mich fragst,
ist das ziemlich bedeutend.
1284
01:34:28,584 --> 01:34:32,880
Nun, Einstein sagte,
Zeit ist relativ, oder?
1285
01:34:33,547 --> 01:34:34,965
Nicht schlecht.
1286
01:34:37,551 --> 01:34:39,136
Freunde?
1287
01:34:40,554 --> 01:34:41,806
Freunde.
1288
01:34:41,972 --> 01:34:43,099
Cool.
1289
01:34:43,265 --> 01:34:44,892
Wir sehen uns, Spider-Man.
1290
01:34:56,028 --> 01:34:57,071
Du bist dran.
1291
01:34:58,280 --> 01:35:01,200
Ja, ja. Genau.
1292
01:35:04,578 --> 01:35:06,664
Du gehst nirgendwohin!
1293
01:35:07,039 --> 01:35:09,291
Ich halte ihn auf. Du schaltest es ab.
1294
01:35:09,458 --> 01:35:10,918
Peter, das war nicht der Plan!
1295
01:35:11,085 --> 01:35:14,630
Drücke den grünen Knopf!
Warte nicht auf mich!
1296
01:35:18,008 --> 01:35:20,344
- Was machst du?
- Du musst nach Hause!
1297
01:35:20,511 --> 01:35:23,472
Er könnte dich töten! Ich kann
Spider-Man nicht sterben lassen.
1298
01:35:23,639 --> 01:35:25,391
Ich auch nicht.
1299
01:35:27,518 --> 01:35:28,769
Ist schon ok.
1300
01:35:29,687 --> 01:35:31,397
Ja, es ist ok.
1301
01:35:35,568 --> 01:35:38,028
Du musst nach Hause, Mann.
1302
01:35:38,988 --> 01:35:41,407
Woher weiß ich,
dass ich es nicht wieder vermassele?
1303
01:35:42,032 --> 01:35:43,534
Das weißt du nicht.
1304
01:35:44,827 --> 01:35:46,245
Genau.
1305
01:35:46,412 --> 01:35:48,247
Es ist ein Wagnis.
1306
01:35:57,298 --> 01:35:59,550
Nicht schlecht, Kleiner.
1307
01:36:08,684 --> 01:36:09,727
Kingpin!
1308
01:36:23,491 --> 01:36:24,575
Nein!
1309
01:36:24,742 --> 01:36:26,702
Sorry! Du schummelst.
1310
01:36:38,547 --> 01:36:40,633
Ich muss an den Knopf kommen.
1311
01:36:45,763 --> 01:36:46,764
Oh, nein.
1312
01:36:46,931 --> 01:36:49,266
Alleine ist es nicht so leicht, oder?
1313
01:36:52,895 --> 01:36:55,564
Ich kann's kaum erwarten,
noch einen Spider-Man zu töten.
1314
01:36:58,859 --> 01:37:00,819
- Wo bin ich?
- Was?
1315
01:37:00,986 --> 01:37:02,488
Wilson?
1316
01:37:02,655 --> 01:37:05,616
- Wollen Sie das wirklich?
- Was machst du?
1317
01:37:05,783 --> 01:37:07,910
Vanessa. Vanessa.
1318
01:37:08,077 --> 01:37:10,538
- Was tun wir hier?
- Ich weiß nicht, Richard.
1319
01:37:10,704 --> 01:37:11,997
Ich bin's. Ihr kennt mich.
1320
01:37:12,998 --> 01:37:14,750
Wir gehen jetzt.
1321
01:37:14,917 --> 01:37:16,669
Geht nicht.
1322
01:37:16,961 --> 01:37:18,295
Bleibt bei mir.
1323
01:37:18,462 --> 01:37:20,214
Bitte!
1324
01:37:25,427 --> 01:37:28,097
Du hältst es nicht auf. Heute nicht.
1325
01:37:28,514 --> 01:37:30,766
Ich halte es auf. Jetzt!
1326
01:37:32,059 --> 01:37:33,060
KNACK
1327
01:37:39,066 --> 01:37:40,985
Ich brauche Verstärkung.
1328
01:38:18,772 --> 01:38:20,316
Komm schon.
1329
01:38:28,490 --> 01:38:31,076
Nicht mal der echte Spider-Man
konnte mich schlagen.
1330
01:38:33,662 --> 01:38:35,497
Du bist ein Niemand!
1331
01:38:41,337 --> 01:38:43,714
Du hast mir meine Familie genommen.
1332
01:38:47,426 --> 01:38:51,639
Und jetzt gehe ich sicher,
dass du deine nie mehr siehst.
1333
01:39:11,325 --> 01:39:12,868
Steh auf, Spider-Man.
1334
01:39:15,371 --> 01:39:17,998
Steh auf! Komm schon!
1335
01:39:24,588 --> 01:39:28,092
Komm schon. Komm schon.
Komm schon.
1336
01:39:39,186 --> 01:39:41,730
Ich werde immer meine Familie haben.
1337
01:39:42,398 --> 01:39:43,982
Kennst du die Schulterberührung?
1338
01:39:45,192 --> 01:39:46,235
Was?
1339
01:39:50,531 --> 01:39:51,532
Hey.
1340
01:40:01,208 --> 01:40:05,546
Hey Kingpin,
drücke den grünen Knopf für mich!
1341
01:41:54,780 --> 01:41:57,241
Miles? Miles? Geht es dir gut?
1342
01:41:57,407 --> 01:41:58,450
Ja, mir geht es gut.
1343
01:41:59,284 --> 01:42:00,744
Du bist bestimmt beschäftigt...
1344
01:42:00,911 --> 01:42:02,663
Nein! Ich habe Zeit, ich habe Zeit.
1345
01:42:03,539 --> 01:42:06,792
Hör mal, ich kam vorhin vorbei, weil...
1346
01:42:08,001 --> 01:42:10,379
- Dein Onkel...
- Ich weiß, Dad.
1347
01:42:11,672 --> 01:42:12,965
Es tut mir so leid.
1348
01:42:13,131 --> 01:42:14,675
Ja.
1349
01:42:15,217 --> 01:42:16,635
Weißt du, wer es war?
1350
01:42:16,802 --> 01:42:18,428
Ich dachte schon.
1351
01:42:18,595 --> 01:42:20,347
Aber da lag ich falsch.
1352
01:42:20,764 --> 01:42:23,851
Hör mal, Miles, was ich an der Tür
gesagt habe...
1353
01:42:24,226 --> 01:42:26,103
war nicht nur leeres Gerede.
1354
01:42:27,563 --> 01:42:31,942
Ich habe mir gedacht, wir könnten
vielleicht eine Wand finden...
1355
01:42:32,150 --> 01:42:35,779
die Privateigentum ist. Wie zum Beispiel
beim Polizeirevier...
1356
01:42:35,946 --> 01:42:41,118
und du könntest deine Kunst
"hinsprayen".
1357
01:42:41,827 --> 01:42:43,704
Mann, ich kann das nicht gut.
1358
01:42:44,246 --> 01:42:47,249
Ok, Miles. Miles? Bist du da?
1359
01:42:47,416 --> 01:42:50,168
Oh, verdammt. C-Mobile!
1360
01:42:50,335 --> 01:42:52,462
- Officer.
- Spider-Man!
1361
01:42:53,213 --> 01:42:55,257
Hör mal, das da unten war...
1362
01:42:55,424 --> 01:42:57,092
Also, ich schulde dir was...
1363
01:42:57,259 --> 01:42:59,595
Ok!
1364
01:43:06,476 --> 01:43:08,812
Ich freue mich darauf,
mit dir zusammenzuarbeiten.
1365
01:43:08,979 --> 01:43:11,732
Ja, ich auch. Schätze ich mal.
1366
01:43:11,899 --> 01:43:14,610
Deine Methoden befürworte ich nicht...
1367
01:43:14,776 --> 01:43:18,280
aber wir werden akzeptieren müssen,
anderer Meinung zu sein.
1368
01:43:18,447 --> 01:43:20,657
Danke für deinen Mut heute Abend.
1369
01:43:21,408 --> 01:43:22,534
Ich liebe dich.
1370
01:43:22,701 --> 01:43:24,036
Moment, was?
1371
01:43:24,202 --> 01:43:26,246
Und dreh dich mal um!
1372
01:43:30,626 --> 01:43:33,378
Von eurem freundlichen SPIDER-MAN
aus der Nachbarschaft
1373
01:43:37,215 --> 01:43:38,717
Alles klar. Cool. Ja.
1374
01:43:38,884 --> 01:43:41,595
- Danke, Spider-Man.
- Spider-Man, zu Ihren Diensten. Danke.
1375
01:43:41,762 --> 01:43:43,931
- Hey. Wie geht's, Kleiner?
- Neuer Spider-Man.
1376
01:43:44,097 --> 01:43:47,476
Ja. Ja, ich bin der neue Spider-Man.
Seht mal.
1377
01:43:48,894 --> 01:43:51,271
Das gehört zum Move.
1378
01:43:51,772 --> 01:43:56,151
Ok, machen wir es zum letzten Mal, ja?
Diesmal aber wirklich. Hier kommt's.
1379
01:43:56,318 --> 01:43:59,863
Ich heiße Miles Morales. Ich wurde
von einer radioaktiven Spinne gebissen.
1380
01:44:00,030 --> 01:44:03,533
Und etwa zwei Tage lang war ich
der einzig wahre Spider-Man.
1381
01:44:03,700 --> 01:44:04,826
Den Rest kennt ihr.
1382
01:44:04,993 --> 01:44:07,287
Ich schrieb meinen Aufsatz.
1383
01:44:07,454 --> 01:44:09,665
Rettete viele Leute.
1384
01:44:11,166 --> 01:44:12,834
Wurde von einer Drohne getroffen.
1385
01:44:13,251 --> 01:44:14,628
Tat das mit meinem Dad.
1386
01:44:14,795 --> 01:44:15,921
Onkel AARON
Ruhe in Frieden
1387
01:44:16,088 --> 01:44:18,131
Lernte endlich
meinen Mitbewohner kennen.
1388
01:44:18,298 --> 01:44:19,299
BESTE FREUNDE
1389
01:44:19,466 --> 01:44:20,676
HALLO ich heiße
SPIDER-MAN
1390
01:44:20,842 --> 01:44:23,637
Klebte einen Sticker dorthin,
wo mein Vater ihn nie findet.
1391
01:44:23,804 --> 01:44:28,016
Wenn ich mich einsam fühle, und denke,
keiner versteht, was ich durchmache...
1392
01:44:29,184 --> 01:44:31,812
denke ich an meine Freunde,
die es verstehen.
1393
01:44:38,026 --> 01:44:40,779
Ich hätte nie gedacht,
dass ich das alles tun könnte.
1394
01:44:40,946 --> 01:44:42,072
Aber ich kann es.
1395
01:44:43,657 --> 01:44:45,450
Jeder kann die Maske tragen.
1396
01:44:46,952 --> 01:44:49,538
Du könntest die Maske tragen.
1397
01:44:50,831 --> 01:44:54,167
Wenn du das vorher nicht wusstest,
dann hoffe ich, du weißt es jetzt.
1398
01:45:02,718 --> 01:45:04,302
Denn ich bin Spider-Man.
1399
01:45:05,846 --> 01:45:08,140
Und ich bin nicht der Einzige.
1400
01:45:08,682 --> 01:45:10,851
Bei weitem nicht.
1401
01:45:17,774 --> 01:45:20,986
Miles. Miles!
1402
01:45:21,153 --> 01:45:22,946
Hast du einen Moment Zeit?
1403
01:48:27,756 --> 01:48:29,216
EINE PERSON, DIE ANDEREN HILFT
1404
01:48:29,382 --> 01:48:31,343
NUR WEIL ES GETAN
WERDEN SOLLTE ODER MUSS
1405
01:48:31,509 --> 01:48:33,220
UND WEIL ES DAS RICHTIGE IST,
1406
01:48:33,386 --> 01:48:35,305
IST OHNE ZWEIFEL
EIN ECHTER SUPERHELD.
1407
01:48:35,472 --> 01:48:36,514
- STAN LEE
1408
01:48:36,681 --> 01:48:39,309
DANKE
STAN LEE & STEVE DITKO,
1409
01:48:39,476 --> 01:48:42,479
IHR HABT UNS GEZEIGT,
DASS WIR NICHT DIE EINZIGEN SIND.
1410
01:55:27,842 --> 01:55:29,594
WÄHRENDDESSEN IN NUEVA YORK...
1411
01:55:30,637 --> 01:55:33,306
- Du bist zu spät.
- Wir können nicht immer überall sein.
1412
01:55:33,473 --> 01:55:34,766
Eine SMS wäre nett gewesen.
1413
01:55:34,933 --> 01:55:36,893
Ich war nur zwei Stunden weg.
Was ist los?
1414
01:55:37,060 --> 01:55:38,895
Ok. Ich weiß, wie es aussieht.
1415
01:55:39,062 --> 01:55:41,522
- Hier die gute Neuigkeit.
- Oh, los geht's.
1416
01:55:41,689 --> 01:55:43,441
Das Multiversum wurde nicht zerstört.
1417
01:55:43,608 --> 01:55:45,151
- Oh, cool!
- Es war knapp.
1418
01:55:45,318 --> 01:55:46,319
Aber es hat geklappt.
1419
01:55:46,486 --> 01:55:49,280
- Toll. Hast du den Dödel?
- Nicht Dödel. Dingsbums.
1420
01:55:49,447 --> 01:55:51,741
Du verbesserst mich immer.
Das zieht mich runter.
1421
01:55:51,908 --> 01:55:53,076
Flipp nicht aus, Miguel.
1422
01:55:53,242 --> 01:55:54,869
- Nur ein Prototyp.
- Ich flippe nicht aus.
1423
01:55:55,036 --> 01:55:58,206
Du könntest der Erste sein, der frei
durch das Multiversum springt.
1424
01:55:58,373 --> 01:55:59,374
Oder der Letzte.
1425
01:55:59,540 --> 01:56:01,376
Wir gehen das Risiko einfach ein?
1426
01:56:01,542 --> 01:56:04,379
Also, was sagst du?
Wo willst du zuerst hin?
1427
01:56:04,545 --> 01:56:07,298
Fangen wir zum letzten Mal
am Anfang an.
1428
01:56:07,465 --> 01:56:09,550
Erde '67.
1429
01:56:09,717 --> 01:56:10,760
ERDE-67
1430
01:56:12,136 --> 01:56:13,638
Wow! Was zur...?
1431
01:56:13,805 --> 01:56:14,806
Ich bin Spider-Man.
1432
01:56:14,973 --> 01:56:16,557
- Komm mit mir.
- Wer bist du?
1433
01:56:16,724 --> 01:56:19,060
Ich sagte es... Hör zu.
Ich komme aus der Zukunft.
1434
01:56:19,227 --> 01:56:21,396
- Du zeigst! Was fällt dir ein?
- Du hast angefangen.
1435
01:56:21,562 --> 01:56:23,606
- Zeigen ist unhöflich.
- Du bist unhöflich.
1436
01:56:24,107 --> 01:56:25,900
Wer hat zuerst mit dem Finger gezeigt?
1437
01:56:26,067 --> 01:56:27,860
Spider-Man zeigte zuerst. Ganz klar.
1438
01:56:28,027 --> 01:56:29,696
- Du zeigst doch.
- Ich zeige nicht.
1439
01:56:29,862 --> 01:56:30,947
Sieh doch, dein Finger.
1440
01:56:31,155 --> 01:56:32,740
Ich zeige nur auf dein Zeigen.
1441
01:56:32,907 --> 01:56:34,200
Du hast ja keine Ahnung.
1442
01:56:34,367 --> 01:56:36,536
Du beschuldigst mich, zu zeigen,
während du...!
1443
01:56:36,703 --> 01:56:39,914
ENDE
1444
01:56:44,502 --> 01:56:47,005
Untertitel übersetzt von:
Jessica Rand