1 00:00:56,186 --> 00:00:59,939 GENEHMIGT DURCH COMICS CODE AUTHORITY 2 00:01:18,208 --> 00:01:20,210 Ok, machen wir es ein letztes Mal. 3 00:01:20,794 --> 00:01:22,212 Ich heiße Peter Parker. 4 00:01:22,378 --> 00:01:25,006 Ich wurde von einer radioaktiven Spinne gebissen. 5 00:01:25,924 --> 00:01:28,802 Und zehn Jahre lang war ich... 6 00:01:28,968 --> 00:01:30,470 der einzig wahre... 7 00:01:30,637 --> 00:01:31,638 Spider-Man. 8 00:01:31,805 --> 00:01:33,598 Den Rest kennt ihr sicherlich. 9 00:01:33,765 --> 00:01:36,726 Aus großer Kraft folgt große Verantwortung. 10 00:01:36,893 --> 00:01:41,105 Ich rettete einen Haufen Leute, verliebte mich, rettete die Stadt. 11 00:01:42,273 --> 00:01:46,528 Und dann rettete ich die Stadt wieder. Und wieder und wieder und wieder. 12 00:01:46,694 --> 00:01:47,862 Und ich, äh... 13 00:01:48,029 --> 00:01:50,156 Ich tat das. 14 00:01:52,450 --> 00:01:54,410 Wir reden nicht wirklich darüber. 15 00:01:54,577 --> 00:01:56,996 Ich bin ein Comicbuch. Ich bin Cornflakes. 16 00:01:57,163 --> 00:01:58,748 Ich nahm ein Weihnachtsalbum auf. 17 00:01:58,915 --> 00:02:00,917 Ich habe eine großartige Erkennungsmelodie. 18 00:02:02,127 --> 00:02:04,045 Und ein mittelmäßiges Eis. 19 00:02:04,212 --> 00:02:06,214 Also, ich sah schon schlimmer aus. 20 00:02:07,298 --> 00:02:08,633 Aber nach alldem... 21 00:02:09,467 --> 00:02:12,053 liebe ich es immer noch, Spider-Man zu sein. 22 00:02:12,220 --> 00:02:13,471 Wer würde das nicht? 23 00:02:13,638 --> 00:02:15,807 Also egal, wie viele Schläge ich abbekomme... 24 00:02:17,433 --> 00:02:21,062 ich rappele mich immer wieder auf. 25 00:02:21,729 --> 00:02:25,316 Denn der Einzige, der diese Stadt vor Zerstörung schützt... 26 00:02:25,900 --> 00:02:26,943 bin ich. 27 00:02:27,402 --> 00:02:29,112 Es gibt nur einen Spider-Man. 28 00:02:31,072 --> 00:02:32,782 Und ihr seht ihn gerade an. 29 00:02:49,299 --> 00:02:51,217 Miles! 30 00:02:51,384 --> 00:02:54,053 Miles, papá, Zeit für die Schule! 31 00:02:54,721 --> 00:02:56,472 Miles! 32 00:02:57,765 --> 00:02:59,392 Miles! 33 00:02:59,559 --> 00:03:01,477 - Miles! - Ja! Ja? 34 00:03:01,644 --> 00:03:03,897 Hast du für die Schule gepackt? 35 00:03:04,063 --> 00:03:05,189 Ja. 36 00:03:06,816 --> 00:03:08,860 Ich bügele nur mein letztes Hemd. 37 00:03:12,447 --> 00:03:15,033 Los! Du bist jetzt erwachsen. Zeig es den Lehrern. 38 00:03:15,199 --> 00:03:16,200 Miles! 39 00:03:16,367 --> 00:03:18,328 Wo ist mein Laptop? 40 00:03:18,536 --> 00:03:20,788 Wenn ich dich fahren soll, müssen wir jetzt los. 41 00:03:20,955 --> 00:03:22,206 Nein, Dad, ich laufe. 42 00:03:22,373 --> 00:03:25,084 - Persönlicher Chauffeur zum Ersten. - Ist ok. 43 00:03:25,585 --> 00:03:27,712 - Miles! Du musst los. - Sofort! 44 00:03:27,879 --> 00:03:29,547 - Du musst los. - Sofort! 45 00:03:30,173 --> 00:03:32,467 - Mom, ich muss los. - Sofort. 46 00:03:37,138 --> 00:03:39,098 Bis Freitag. 47 00:03:41,517 --> 00:03:43,728 Seht mal, wer zurück ist. Wie geht's? 48 00:03:43,895 --> 00:03:46,981 Hey, ich laufe nur vorbei. Wie geht's? 49 00:03:48,399 --> 00:03:50,693 Miles! Hast du letzte Nacht das Erdbeben gespürt? 50 00:03:50,860 --> 00:03:53,571 Was? Ich habe geschlafen wie ein Baby. 51 00:03:53,738 --> 00:03:55,531 - Wie ist die neue Schule? - So leicht. 52 00:03:55,698 --> 00:03:58,952 - Wir vermissen dich, Miles. - Vermissen? Ich wohne noch hier! 53 00:03:59,118 --> 00:04:00,620 Moment, du vermisst mich? 54 00:04:08,002 --> 00:04:09,504 Was zum...? 55 00:04:11,130 --> 00:04:13,049 Oh, Mist. 56 00:04:14,300 --> 00:04:16,844 Echt, Dad. Laufen wäre ok gewesen. 57 00:04:17,011 --> 00:04:19,430 Du läufst am Samstag, wenn du die Sticker entfernst. 58 00:04:19,597 --> 00:04:21,474 Das hast du gesehen? Das war ich nicht. 59 00:04:21,641 --> 00:04:23,893 Und die zwei von gestern auf der Clinton. 60 00:04:24,060 --> 00:04:25,895 Ja, das war ich. 61 00:04:27,522 --> 00:04:29,440 Sieh an. Noch ein Coffeeshop. 62 00:04:29,607 --> 00:04:31,150 - Siehst du? - Absolut. Ja. 63 00:04:31,317 --> 00:04:33,111 - Wie heißt er? - Schaumparty. 64 00:04:33,278 --> 00:04:36,072 "Schaumparty"? Oh, Mann. 65 00:04:36,239 --> 00:04:38,241 Und alle stehen an. Siehst du das? 66 00:04:38,408 --> 00:04:39,409 Ich sehe es. 67 00:04:39,575 --> 00:04:42,412 - Ist das ein Coffeeshop oder eine Disco? - Dad, du bist alt. 68 00:04:42,578 --> 00:04:46,207 Wieder zahlreiche Berichte über mysteriöse Erderschütterungen. 69 00:04:46,374 --> 00:04:48,876 Quellen zufolge untersucht Spider-Man das Problem. 70 00:04:49,043 --> 00:04:51,045 Spider-Man. Der Typ kommt einmal am Tag... 71 00:04:51,212 --> 00:04:54,173 mit seiner Maske vorbei und muss sich nie verantworten, oder? 72 00:04:54,340 --> 00:04:55,383 Ja, Dad. Ja. 73 00:04:55,550 --> 00:04:56,968 Unterdessen riskieren... 74 00:04:57,135 --> 00:04:59,304 meine Jungs da draußen ohne Maske ihr Leben. 75 00:04:59,470 --> 00:05:02,265 - Wir zeigen unser Gesicht. - Fahr schneller. Ich kenne die. 76 00:05:02,432 --> 00:05:04,726 Aus großem Können folgt große Verantwortlichkeit. 77 00:05:04,892 --> 00:05:06,019 So geht der Satz nicht. 78 00:05:06,185 --> 00:05:08,438 Ich mag seine Cornflakes. Muss man ihm lassen. 79 00:05:08,604 --> 00:05:10,773 Oh, Mann. Fahren Polizisten nicht bei Rot? 80 00:05:10,940 --> 00:05:13,901 Oh, ja, manche schon. Aber nicht dein Dad. 81 00:05:20,867 --> 00:05:22,368 BROOKLYN VISIONS AKADEMIE 82 00:05:24,871 --> 00:05:26,664 Darf ich wieder auf meine alte Schule? 83 00:05:26,831 --> 00:05:29,375 Du bist erst seit zwei Wochen hier. Keine Diskussion. 84 00:05:29,542 --> 00:05:32,128 - Ich finde diese neue Schule elitär. - "Elitär"? 85 00:05:32,295 --> 00:05:35,298 Und ich wäre lieber mit meinen Leuten auf einer normalen Schule. 86 00:05:35,465 --> 00:05:37,216 "Deine Leute"? Das sind deine Leute. 87 00:05:37,383 --> 00:05:39,761 Ich bin nur hier, weil ausgelost wurde. 88 00:05:39,927 --> 00:05:42,430 Du hast wie alle anderen den Eignungstest bestanden. 89 00:05:42,597 --> 00:05:44,766 Du hast eine Chance. Willst du das vermasseln? 90 00:05:44,932 --> 00:05:46,434 Willst du wie dein Onkel enden? 91 00:05:46,601 --> 00:05:49,854 Was stimmt denn nicht mit Onkel Aaron? Er ist ein Guter. 92 00:05:50,021 --> 00:05:51,314 Jeder trifft seine Wahl. 93 00:05:51,481 --> 00:05:52,982 Ich habe aber keine Wahl. 94 00:05:53,149 --> 00:05:54,358 Hast du auch nicht! 95 00:06:07,663 --> 00:06:08,998 Ich liebe dich, Miles. 96 00:06:09,165 --> 00:06:11,959 Ja, ich weiß, Dad. Bis Freitag. 97 00:06:15,797 --> 00:06:18,549 - Du musst sagen: "Ich liebe dich." - Im Ernst? 98 00:06:18,716 --> 00:06:21,302 - Sag: "Ich liebe dich, Dad." - Das soll ich sagen? 99 00:06:21,469 --> 00:06:23,179 - Vor der Schule? - "Ich liebe dich." 100 00:06:23,346 --> 00:06:25,014 - Sieh mal. - "Dad, ich liebe dich." 101 00:06:27,141 --> 00:06:29,685 Dad, ich liebe dich. 102 00:06:29,852 --> 00:06:31,020 Roger. 103 00:06:31,687 --> 00:06:33,356 Binde bitte deine Schuhe zu. 104 00:06:35,316 --> 00:06:37,819 "Ich liebe dich, Dad." 105 00:06:38,903 --> 00:06:41,489 Hey, guten Morgen. Wie geht's? 106 00:06:41,656 --> 00:06:44,158 - Das Wochenende war kurz, oder? - "Roger." 107 00:06:44,325 --> 00:06:48,204 Oh, Mann! Das ist peinlich. Wir tragen dieselbe Jacke. 108 00:06:48,371 --> 00:06:50,331 Hey. Deine Schnürsenkel sind auf. 109 00:06:50,498 --> 00:06:53,000 Ja, ich weiß. Meine Entscheidung. 110 00:06:59,257 --> 00:07:00,508 Wer löst das nach XY? 111 00:07:02,468 --> 00:07:04,679 Und das ist als Syllogismus bekannt. 112 00:07:04,846 --> 00:07:07,223 Lest zwei Kapitel von Große Erwartungen. 113 00:07:07,390 --> 00:07:09,684 Ein Test über volumetrischen Druck. 114 00:07:09,851 --> 00:07:12,061 Ein fünfseitiger Aufsatz mit Fazit. 115 00:07:20,319 --> 00:07:22,280 ...zahllose andere Möglichkeiten. 116 00:07:22,447 --> 00:07:25,032 Es könnte ein Universum geben, in dem ich Rot trage. 117 00:07:25,199 --> 00:07:27,285 Oder Hosen aus Leder. 118 00:07:27,452 --> 00:07:30,955 Mr. Morales. Bewegt sich im Dunkeln. Du bist wieder zu spät. 119 00:07:31,122 --> 00:07:33,624 Einstein sagte, Zeit ist relativ, oder? 120 00:07:33,791 --> 00:07:37,712 Vielleicht bin ich nicht zu spät. Vielleicht seid ihr alle zu früh. 121 00:07:41,132 --> 00:07:43,593 Tut mir leid. Es war nur so leise. 122 00:07:44,218 --> 00:07:48,097 Möchtest du weiter dort stehen, oder möchtest du dich setzen? 123 00:07:48,264 --> 00:07:52,685 Tatsächlich ist unser Universum eines von vielen Paralleluniversen... 124 00:07:53,144 --> 00:07:55,396 die exakt zur selben Zeit geschehen. 125 00:07:55,563 --> 00:07:57,815 Mithilfe der Stiftung der Familie Fisk... 126 00:07:57,982 --> 00:08:00,067 - Mir gefiel dein Witz. - Wirklich? 127 00:08:00,234 --> 00:08:03,321 Also, er war nicht witzig. Deshalb habe ich gelacht. 128 00:08:03,488 --> 00:08:05,615 Aber er war schlau, deshalb gefiel er mir. 129 00:08:05,781 --> 00:08:08,910 Ich glaube, ich habe dich noch nie gesehen. 130 00:08:09,076 --> 00:08:10,786 Jede Wahl, die wir treffen... 131 00:08:10,995 --> 00:08:13,915 würde zahllose andere Möglichkeiten erschaffen. 132 00:08:14,081 --> 00:08:16,501 Ein unendliches Was-wäre-wenn. 133 00:08:17,502 --> 00:08:18,836 Null? 134 00:08:19,295 --> 00:08:22,590 Wenn das öfter geschieht, schmeißen Sie mich raus, oder? 135 00:08:24,258 --> 00:08:25,968 Diese Schule ist wohl nichts für mich. 136 00:08:26,135 --> 00:08:27,929 Welche Punktzahl erreicht man... 137 00:08:28,095 --> 00:08:30,097 wenn man bei einem Wahr-oder-falsch-Test... 138 00:08:30,264 --> 00:08:31,724 die Antworten zufällig wählt? 139 00:08:31,891 --> 00:08:33,601 - 50%? - Richtig! 140 00:08:33,768 --> 00:08:38,105 Man muss die richtigen Antworten kennen, um alles falsch zu beantworten. 141 00:08:38,856 --> 00:08:40,650 Du versuchst, rauszufliegen. 142 00:08:41,067 --> 00:08:43,277 Und das lasse ich nicht zu. 143 00:08:43,444 --> 00:08:46,155 Ich gebe dir einen Aufsatz auf. 144 00:08:46,322 --> 00:08:48,658 Nicht über Physik, sondern über dich... 145 00:08:49,450 --> 00:08:51,869 und was für ein Mensch du sein willst. 146 00:08:52,036 --> 00:08:54,372 Große Erwartungen 147 00:09:24,110 --> 00:09:27,321 - Miles. - Ich BEOBACHTE DICH!!! 148 00:09:28,948 --> 00:09:31,242 Onkel Aaron! Hey! Hattest du Angst? 149 00:09:35,788 --> 00:09:37,540 Willst du das? 150 00:09:38,124 --> 00:09:41,502 - Wie läuft's in der Schule? - Super! Habe viele Freunde. 151 00:09:41,669 --> 00:09:45,006 Es kann doch nicht nur schlecht sein. Schlaue Mädchen sind klasse. 152 00:09:45,172 --> 00:09:46,507 Es muss dort viele geben. 153 00:09:49,260 --> 00:09:50,386 Nein, es gibt keine. 154 00:09:50,553 --> 00:09:53,222 Hey, mein Neffe sollte es schon drauf haben. 155 00:09:53,389 --> 00:09:54,640 Hey, ich hab's drauf. 156 00:09:54,807 --> 00:09:59,312 Es gibt da ein neues Mädchen. Sie mag mich. Du weißt ja, wie es läuft. 157 00:09:59,812 --> 00:10:00,896 Wie heißt sie? 158 00:10:01,689 --> 00:10:04,692 Wir legen gerade noch die Grundlagen. 159 00:10:05,860 --> 00:10:07,403 Kennst du die Schulterberührung? 160 00:10:07,570 --> 00:10:09,238 Natürlich. 161 00:10:09,530 --> 00:10:11,032 Aber sag es mir trotzdem. 162 00:10:11,198 --> 00:10:14,827 Finde morgen das Mädchen. Gehe zu ihr und sage: 163 00:10:16,787 --> 00:10:17,830 "Hey." 164 00:10:18,873 --> 00:10:21,542 - Ernsthaft, Onkel Aaron? - Wirklich. Es ist bewiesen. 165 00:10:22,335 --> 00:10:25,004 Ich gehe also zu ihr und sage: "Hey." 166 00:10:25,171 --> 00:10:28,132 Nein, nein, nein. So: "Hey." 167 00:10:28,299 --> 00:10:29,342 "Hey." 168 00:10:29,508 --> 00:10:31,135 Nein. "Hey." 169 00:10:32,178 --> 00:10:33,929 "Hey." 170 00:10:34,847 --> 00:10:37,475 Bist du wirklich mein Neffe, Mann? 171 00:10:37,642 --> 00:10:38,934 - Dad: Hausaufgaben fertig? - Ist sie das? 172 00:10:39,268 --> 00:10:42,521 Ich sollte gehen. Ich muss noch einen Aufsatz schreiben. 173 00:10:43,022 --> 00:10:45,816 Hast du mir das vorenthalten? Hast du es schon gesprayt? 174 00:10:45,983 --> 00:10:48,819 Nein, Mann. Du kennst doch Dad. Ich kann nicht. 175 00:10:48,986 --> 00:10:51,072 Komm. Ich kenne einen unglaublichen Ort. 176 00:10:51,238 --> 00:10:53,949 Nein, ich kann nicht. Kann nicht. Kann nicht. 177 00:10:55,201 --> 00:10:56,827 Ich bekomme bestimmt Ärger. 178 00:10:56,994 --> 00:10:59,872 Sag ihm, dein Kunstlehrer hat dich gezwungen. 179 00:11:00,039 --> 00:11:01,248 ZUTRITT VERBOTEN 180 00:11:01,415 --> 00:11:05,628 - Woher kennst du diesen Ort? - Ich habe hier unten gearbeitet. 181 00:11:20,810 --> 00:11:22,520 Was geht? 182 00:11:22,895 --> 00:11:24,688 Ja, ich wusste, wir sind verwandt. 183 00:11:26,148 --> 00:11:27,400 Wow! 184 00:11:28,484 --> 00:11:30,820 Brooklyn! 185 00:11:32,947 --> 00:11:35,699 In diesen Wänden steckt Geschichte. 186 00:11:37,034 --> 00:11:38,661 Das ist so cool. 187 00:11:46,710 --> 00:11:48,379 Jetzt bist du dran, Miles. 188 00:11:50,214 --> 00:11:52,466 Hey, nicht so schnell. 189 00:11:52,633 --> 00:11:53,676 Das ist besser. 190 00:11:59,682 --> 00:12:03,269 Siehst du, was du jetzt hast? Fehler gehören dazu. 191 00:12:08,482 --> 00:12:11,485 Der echte Miles kommt aus seinem Versteck. 192 00:12:13,404 --> 00:12:15,739 Jetzt setze die Linie mit einer anderen Farbe ab. 193 00:12:25,332 --> 00:12:26,375 Hilfst du mir? 194 00:12:29,628 --> 00:12:30,713 Willst du Tropfen? 195 00:12:30,880 --> 00:12:33,716 Wenn ja, cool. Wenn nicht, musst du dich beeilen. 196 00:12:33,883 --> 00:12:35,009 Das ist Absicht. 197 00:12:41,348 --> 00:12:42,391 keine erwartungen 198 00:12:42,558 --> 00:12:44,560 - Ist es zu verrückt? - Nein, Mann. 199 00:12:45,144 --> 00:12:47,313 Miles, ich sehe, was du da tust. 200 00:12:48,063 --> 00:12:52,067 Ja. Weißt du, früher haben dein Dad und ich das auch gemacht. 201 00:12:52,234 --> 00:12:53,652 - Lüg nicht. - Es ist wahr. 202 00:12:54,487 --> 00:12:57,781 Dann wurde er Polizist, und ich weiß nicht... 203 00:12:58,365 --> 00:13:00,826 Er ist ein Guter, aber... 204 00:13:00,993 --> 00:13:01,994 Du weißt schon. 205 00:13:07,249 --> 00:13:09,335 Ok, komm schon, Mann. Ich muss los. 206 00:13:35,694 --> 00:13:37,571 Miles, gehen wir. 207 00:14:07,560 --> 00:14:08,769 Das ist seltsam. 208 00:14:08,936 --> 00:14:10,563 Meine Hose ist geschrumpft. 209 00:14:10,729 --> 00:14:12,439 Ich glaube, ich bin in der Pubertät. 210 00:14:15,276 --> 00:14:17,194 DAS HÄTTE ICH ...FÜR MICH BEHALTEN SOLLEN 211 00:14:20,489 --> 00:14:22,157 Ich brauche neue Hosen. 212 00:14:22,324 --> 00:14:25,035 Moment. Warum ist die Stimme in meinem Kopf so laut? 213 00:14:25,202 --> 00:14:26,245 Was? 214 00:14:27,621 --> 00:14:30,124 - Ist alles ok? - Was? 215 00:14:30,291 --> 00:14:31,750 Warum schwitze ich so? 216 00:14:31,917 --> 00:14:33,043 Warum schwitzt du so? 217 00:14:33,711 --> 00:14:35,796 Es hat mit der Pubertät zu tun. 218 00:14:35,963 --> 00:14:38,632 Warum habe ich das gesagt? Ich bin nicht in der Pubertät. 219 00:14:39,049 --> 00:14:42,303 Ich war es, aber ich bin fertig damit. 220 00:14:42,469 --> 00:14:44,763 Ich bin ein Mann. 221 00:14:44,930 --> 00:14:47,933 Du bist also neu hier? Das haben wir gemeinsam. 222 00:14:48,350 --> 00:14:50,019 Ja. Wenigstens das. 223 00:14:50,185 --> 00:14:51,312 Cool. Ja. 224 00:14:51,478 --> 00:14:52,479 Ich heiße Miles. 225 00:14:52,646 --> 00:14:55,608 Ich heiße Gwe... anda. 226 00:14:55,774 --> 00:14:57,318 Moment, du heißt Gwanda? 227 00:14:57,484 --> 00:15:00,863 Ja, es ist afrikanisch. Ich bin Südafrikanerin. 228 00:15:01,030 --> 00:15:04,033 Aber kein Akzent, weil ich hier aufgewachsen bin. 229 00:15:04,199 --> 00:15:07,786 Berühre sie jetzt an der Schulter, bevor sie weggeht. 230 00:15:10,289 --> 00:15:12,291 Wieso ist das so furchteinflößend? 231 00:15:13,208 --> 00:15:16,837 Mache ich das in Zeitlupe, oder fühlt es sich nur so an? 232 00:15:17,296 --> 00:15:21,383 Das war ein Witz. Ich heiße Wanda. Kein "G". Das ist verrückt. 233 00:15:23,344 --> 00:15:24,345 Hey. 234 00:15:25,179 --> 00:15:27,431 Na dann. 235 00:15:27,598 --> 00:15:28,641 Wir sehen uns. 236 00:15:30,267 --> 00:15:31,852 Wir sehen uns. 237 00:15:32,019 --> 00:15:34,063 - Tut mir leid. - Hey. 238 00:15:35,606 --> 00:15:37,650 - Oh, Mist. - Lässt du bitte los? 239 00:15:37,816 --> 00:15:40,653 - Ich kann nicht loslassen. - Ganz ruhig. Ist ok. 240 00:15:43,155 --> 00:15:44,823 - Lass los. - Ich versuche es. 241 00:15:44,990 --> 00:15:46,492 Es ist nur die Pubertät. 242 00:15:46,659 --> 00:15:50,329 Ich glaube, du weißt nicht, was Pubertät ist. Ganz ruhig. 243 00:15:50,496 --> 00:15:51,914 - Ich habe einen Plan. - Super. 244 00:15:52,081 --> 00:15:55,084 - Ich ziehe ganz fest. - Das ist ein schrecklicher Plan. 245 00:15:55,250 --> 00:15:56,335 - Eins. - Mach es nicht. 246 00:15:56,502 --> 00:15:57,503 - Zwei. - Drei! 247 00:16:04,468 --> 00:16:05,761 Schön, dich kennenzulernen? 248 00:16:05,928 --> 00:16:08,847 Sicher. Total angenehm. 249 00:16:14,770 --> 00:16:17,439 Keiner hat es gesehen. Es ist ok. 250 00:16:17,898 --> 00:16:20,776 Keiner weiß es. Keiner weiß es. 251 00:16:22,903 --> 00:16:24,279 Jeder weiß es. 252 00:16:26,073 --> 00:16:28,826 Jeder weiß es. Sie reden über mich. Sie haben es gesehen! 253 00:16:28,993 --> 00:16:30,911 Er weiß es. Sie weiß es. Sie wissen es. 254 00:16:31,078 --> 00:16:32,329 Wow, sie ist riesig. 255 00:16:32,496 --> 00:16:35,207 Warum lächelt er? Bin ich jetzt der Seltsame? Was tue ich? 256 00:16:35,374 --> 00:16:36,625 Der Typ ist so seltsam. 257 00:16:36,792 --> 00:16:38,377 Wie höre ich damit auf? 258 00:16:38,544 --> 00:16:42,881 Können sie meine Gedanken hören? Warum sind meine Gedanken so laut? 259 00:16:43,048 --> 00:16:45,759 Ich weiß, du hast dich gestern rausgeschlichen, Morales. 260 00:16:45,926 --> 00:16:47,177 Stell dich blöd! 261 00:16:47,344 --> 00:16:48,595 Wer ist Morales? 262 00:16:48,762 --> 00:16:50,389 Nicht so blöd! 263 00:16:50,848 --> 00:16:51,890 Hey! 264 00:16:58,981 --> 00:17:01,442 Ok, ok. Alles ok. Alles ok. 265 00:17:01,608 --> 00:17:02,609 SICHERHEITSDIENST 266 00:17:02,776 --> 00:17:04,194 Er findet dich nicht. 267 00:17:04,403 --> 00:17:05,404 Nein. 268 00:17:08,365 --> 00:17:09,408 SICHERHEITSDIENST 269 00:17:12,411 --> 00:17:14,663 Was machst du in meinem Büro, Morales? 270 00:17:14,830 --> 00:17:16,915 Morales! Mach auf! 271 00:17:17,583 --> 00:17:19,084 Weihnachten mit Spider-Man 272 00:17:19,251 --> 00:17:21,420 Was ist hier los? 273 00:17:23,505 --> 00:17:25,090 Er hat eine schöne Stimme. 274 00:17:26,884 --> 00:17:28,427 Aufmachen! 275 00:17:29,762 --> 00:17:31,305 Hör auf zu kleben! 276 00:17:34,516 --> 00:17:36,643 Klebe weiter, Miles! 277 00:17:43,484 --> 00:17:44,693 PICK PICK PICK PICK 278 00:17:46,570 --> 00:17:49,031 ...Hofstadter legt nahe... 279 00:17:49,448 --> 00:17:51,825 ...dass wir... 280 00:17:51,992 --> 00:17:53,035 ...uns auf die... 281 00:17:59,208 --> 00:18:00,417 Ok. 282 00:18:04,630 --> 00:18:06,215 Mein Zimmer! 283 00:18:08,175 --> 00:18:10,594 WAHRE GESCHICHTEN VON SPIDER-MAN 284 00:18:11,386 --> 00:18:12,638 "Was ist hier los?" 285 00:18:14,556 --> 00:18:15,724 "Hör auf zu kleben." 286 00:18:18,018 --> 00:18:19,269 "Klebe bitte weit..." 287 00:18:19,436 --> 00:18:20,437 Moment, Moment. 288 00:18:20,604 --> 00:18:24,733 Wie kann es zwei Spider-Man geben? Es kann nicht zwei Spider-Man geben. 289 00:18:25,776 --> 00:18:26,777 Oder? 290 00:18:26,944 --> 00:18:29,363 DIE ZWEI SPIDER-MAN 291 00:18:29,530 --> 00:18:32,116 Komm schon, Onkel Aaron, nimm ab. Nimm ab! 292 00:18:32,282 --> 00:18:36,328 Aaron hier. Ich bin ein paar Tage weg. Ich rufe zurück, wenn ich wieder da bin. 293 00:18:36,495 --> 00:18:38,247 Nein. Nein, nein, nein, nein. 294 00:18:38,413 --> 00:18:40,332 Das ist unmöglich! 295 00:18:40,791 --> 00:18:42,209 Es ist nur die Pubertät. 296 00:18:42,376 --> 00:18:44,962 Es ist eine normale Spinne und ich bin ein normaler Junge! 297 00:18:45,212 --> 00:18:46,255 QUIETSCHHHHHHHHH! 298 00:18:48,006 --> 00:18:49,842 Spitze! 299 00:18:50,801 --> 00:18:52,344 SPÄTER AM ABEND... 300 00:18:52,511 --> 00:18:53,720 SUCHT MILES ANTWORTEN... 301 00:18:53,887 --> 00:18:55,931 Ich muss es jemand sagen. 302 00:19:19,496 --> 00:19:22,541 Ok, du spinnst, Miles. Du spinnst. 303 00:19:26,170 --> 00:19:27,838 Finde die Spinne. 304 00:19:28,005 --> 00:19:29,590 Du wirst schon sehen. 305 00:19:44,229 --> 00:19:46,023 Es ist eine normale Spinne. 306 00:19:46,190 --> 00:19:51,320 Die Spinne ist so normal, dass es langweilig ist. 307 00:19:59,870 --> 00:20:01,538 Ich bin hier. 308 00:20:01,705 --> 00:20:04,124 Warum passiert das mit mir? 309 00:20:10,130 --> 00:20:12,007 Ganz ruhig! Was mache ich? 310 00:20:18,639 --> 00:20:19,681 Ganz dort drüben. 311 00:20:19,848 --> 00:20:20,891 Du bist wie ich. 312 00:20:21,058 --> 00:20:22,684 Miles. Pass auf. 313 00:20:22,851 --> 00:20:25,437 - Ich will kein Held sein. - Miles. 314 00:20:26,313 --> 00:20:27,356 PASS AUF! 315 00:20:32,027 --> 00:20:34,571 Norman, hör mir zu. 316 00:20:34,988 --> 00:20:36,281 Spider-Man? 317 00:20:36,448 --> 00:20:39,201 Du kannst nicht das Tor in eine andere Dimension öffnen. 318 00:20:39,368 --> 00:20:42,287 Der Bebauungsplan für Brooklyn lässt das nicht zu. 319 00:20:42,955 --> 00:20:44,498 Ich kann das nicht entscheiden. 320 00:20:44,665 --> 00:20:46,166 Ist das Green Goblin? 321 00:20:46,333 --> 00:20:47,417 Wieso gibst du nie auf? 322 00:20:47,584 --> 00:20:50,420 Ich will nicht, dass Brooklyn in ein schwarzes Loch fällt. 323 00:20:50,587 --> 00:20:51,588 Ich denke, ich gehe. 324 00:20:52,172 --> 00:20:54,258 Vielleicht Staten Island. Nicht Brooklyn. 325 00:20:59,805 --> 00:21:01,431 Nein! Nein! 326 00:21:04,351 --> 00:21:05,352 KNAAACK 327 00:21:08,981 --> 00:21:09,982 BUMM 328 00:21:11,024 --> 00:21:12,025 BUMM 329 00:21:26,456 --> 00:21:28,125 Was jetzt? 330 00:21:28,292 --> 00:21:29,751 Was ist das? 331 00:21:56,486 --> 00:21:59,114 Weißt du, dass deine Schnürsenkel auf sind? 332 00:22:00,198 --> 00:22:03,618 Das ist ein Einteiler, also muss ich mir keine Gedanken darüber machen. 333 00:22:09,583 --> 00:22:12,544 Ich dachte, ich wäre der Einzige. Du bist wie ich. 334 00:22:12,961 --> 00:22:14,129 Das will ich aber nicht. 335 00:22:14,296 --> 00:22:16,965 Ich glaube, da hast du keine Wahl, Junge. 336 00:22:17,466 --> 00:22:19,676 Dir schwirrt wohl viel im Kopf herum. 337 00:22:19,843 --> 00:22:20,844 Ja. 338 00:22:21,011 --> 00:22:23,096 Es wird schon. Ich kann dir helfen. 339 00:22:23,263 --> 00:22:25,223 Ich kann dir eine Einführung geben. 340 00:22:25,891 --> 00:22:27,100 Ja. 341 00:22:28,310 --> 00:22:30,812 Ich muss nur schnell die Maschine zerstören... 342 00:22:30,979 --> 00:22:33,106 bevor das Raum-Zeit-Kontinuum zusammenbricht. 343 00:22:33,273 --> 00:22:34,274 Nicht bewegen. 344 00:22:37,569 --> 00:22:39,279 Wir sehen uns später. 345 00:22:50,123 --> 00:22:51,416 Wie macht er das? 346 00:22:53,919 --> 00:22:56,963 Ist es hier? Nein, nein, da ist es. 347 00:22:57,422 --> 00:22:59,299 Alles klar, Leute. 348 00:22:59,466 --> 00:23:00,592 Immer falsch herum. 349 00:23:01,635 --> 00:23:02,677 Oh, je. 350 00:23:04,054 --> 00:23:05,055 Prowler. 351 00:23:06,890 --> 00:23:08,892 Mann, ich bin beschäftigt. 352 00:23:14,022 --> 00:23:15,107 Ich bin so müde. 353 00:23:18,568 --> 00:23:20,862 Bist du sauer auf mich? Es kommt mir so vor. 354 00:23:27,994 --> 00:23:29,704 Mehr hast du nicht drauf? 355 00:23:32,165 --> 00:23:33,291 Pfui, wie eklig. 356 00:23:34,376 --> 00:23:36,711 Ich sollte hochklettern und ihm helfen. 357 00:23:37,254 --> 00:23:39,923 Wem mache ich etwas vor? Das sollte ich nicht tun. 358 00:23:45,262 --> 00:23:48,557 Vorsicht. Hier kommt Spider-Man. 359 00:23:48,849 --> 00:23:50,433 Gefällt dir mein neues Spielzeug? 360 00:23:51,101 --> 00:23:55,313 Es hat mich ein Vermögen gekostet. Aber hey, man darf nicht geizig sein. 361 00:23:56,231 --> 00:23:58,650 Du kamst extra her. Sieh dir den Test an. 362 00:23:58,942 --> 00:24:01,069 Eine coole Lichtshow. Du wirst es lieben. 363 00:24:02,904 --> 00:24:03,905 TEST EINGELEITET 364 00:24:04,865 --> 00:24:07,576 Nein! Nein, tu das nicht! Stopp! 365 00:24:08,201 --> 00:24:11,538 Du weißt nicht, was es macht! Du bringst uns alle um! 366 00:24:26,261 --> 00:24:29,014 Ich sehe, dass sich mehrere Dimensionen öffnen! 367 00:24:29,181 --> 00:24:33,977 Das waren drei, vier und fünf einzelne Dimensionen. 368 00:24:34,144 --> 00:24:36,062 Es ist instabil! Wir sollten aufhören. 369 00:24:48,783 --> 00:24:51,036 Norm, was denkst du über Kopfverletzungen? 370 00:24:54,873 --> 00:24:56,833 Ich wollte dich warnen, Kumpel. 371 00:25:08,887 --> 00:25:09,888 WARNUNG 372 00:25:10,055 --> 00:25:12,641 Goblin, nein! Hole ihn da raus! 373 00:25:18,605 --> 00:25:20,774 Wilson! Wo sind wir? 374 00:25:22,859 --> 00:25:24,402 Sehr seltsam. 375 00:25:24,569 --> 00:25:25,946 Wilson! 376 00:25:59,479 --> 00:26:01,564 Hey! Geht es dir gut? 377 00:26:01,731 --> 00:26:03,984 Mir geht's gut. Ich ruhe mich nur aus. 378 00:26:05,735 --> 00:26:08,238 - Kannst du aufstehen? - Ja. 379 00:26:08,405 --> 00:26:10,740 Ja, ich stehe immer auf. 380 00:26:11,825 --> 00:26:13,535 Der Husten ist kein gutes Zeichen. 381 00:26:13,702 --> 00:26:15,578 Findet ihn. Sofort. 382 00:26:15,745 --> 00:26:18,456 Wir müssen zusammenarbeiten. Wir haben wenig Zeit. 383 00:26:18,790 --> 00:26:21,793 Man kann den Beschleuniger nur mit diesem Notfall-Stick stoppen. 384 00:26:21,960 --> 00:26:25,422 Schwinge dich hoch, nutze den Stick, drücke den Knopf und sprenge ihn. 385 00:26:25,588 --> 00:26:27,048 Verstecke dein Gesicht. 386 00:26:27,215 --> 00:26:29,134 Sag niemand, wer du bist. 387 00:26:29,301 --> 00:26:32,470 Niemand darf es wissen. Er hat alle bestochen. 388 00:26:32,637 --> 00:26:35,974 Schaltet er die Maschine wieder ein, verschwindet alles, was du kennst. 389 00:26:36,141 --> 00:26:37,892 Deine Familie, alle. 390 00:26:38,059 --> 00:26:39,686 Alle. 391 00:26:40,562 --> 00:26:42,731 Versprich mir, dass du es tun wirst. 392 00:26:47,277 --> 00:26:48,445 Ich verspreche es. 393 00:26:49,070 --> 00:26:51,448 Los. Zerstöre den Teilchenbeschleuniger. 394 00:26:51,614 --> 00:26:52,991 Ich werde dich finden. 395 00:26:54,868 --> 00:26:55,994 Alles wird gut. 396 00:27:04,836 --> 00:27:07,005 Tombstone. Mit den Tests sind wir fertig. 397 00:27:08,798 --> 00:27:11,885 Bereiten Sie das Ding auf einen neuen Versuch vor. Schnell. 398 00:27:12,052 --> 00:27:13,845 Laufen Sie schneller! 399 00:27:14,012 --> 00:27:15,055 Schwache Typen. 400 00:27:15,680 --> 00:27:19,225 Ich würde sagen, schön, dich wiederzusehen, aber es stimmt nicht. 401 00:27:19,392 --> 00:27:21,269 Hey Kingpin. Wie läuft das Geschäft? 402 00:27:21,436 --> 00:27:22,729 Es boomt. 403 00:27:22,896 --> 00:27:25,065 Schön. Hey, das ist tabu. 404 00:27:25,899 --> 00:27:28,651 Es könnte ein schwarzes Loch unter Brooklyn erschaffen. 405 00:27:29,527 --> 00:27:31,237 Es ist das Risiko nicht wert. 406 00:27:31,404 --> 00:27:34,115 Es geht nicht immer um Geld, Spider-Man. 407 00:27:39,746 --> 00:27:41,831 Willst du wissen, was ich darin gesehen habe? 408 00:27:41,998 --> 00:27:42,999 Warten Sie. 409 00:27:44,501 --> 00:27:47,003 Ich weiß, was du versuchst... 410 00:27:47,379 --> 00:27:48,963 und es wird nicht funktionieren. 411 00:27:49,130 --> 00:27:50,173 Sie sind fort. 412 00:28:03,853 --> 00:28:05,522 Lassen Sie die Leiche verschwinden. 413 00:28:06,481 --> 00:28:08,274 Was war das? 414 00:28:11,236 --> 00:28:12,320 Töten Sie den Typ. 415 00:28:42,851 --> 00:28:43,852 KLING 416 00:28:47,021 --> 00:28:48,982 Hör auf zu kleben! 417 00:29:07,709 --> 00:29:10,879 Zurückbleiben bitte. Türen schließen. 418 00:29:36,070 --> 00:29:37,906 Ich glaube, es ist ein Banksy. 419 00:29:47,457 --> 00:29:49,000 Polizei! Hände hoch! 420 00:29:49,167 --> 00:29:50,752 Miles? Miles? 421 00:29:52,337 --> 00:29:56,758 Warum bist du nicht in der Schule? Hey, hey, alles ok. Alles ok. 422 00:29:56,925 --> 00:29:59,052 Miles? Was ist denn los? 423 00:30:01,888 --> 00:30:03,264 Ist es das Erdbeben? 424 00:30:05,058 --> 00:30:06,559 Kann ich heute hier schlafen? 425 00:30:06,726 --> 00:30:10,063 Miles. Es ist unter der Woche. Du hast schulische Verpflichtungen. 426 00:30:10,230 --> 00:30:11,648 Er ist aufgebracht. 427 00:30:14,234 --> 00:30:16,319 Natürlich kannst du hierbleiben. 428 00:30:17,695 --> 00:30:18,863 - Dad? - Ja. 429 00:30:20,323 --> 00:30:22,992 Hasst du Spider-Man wirklich? 430 00:30:25,203 --> 00:30:27,789 Ja. Ich meine, bei einem Rächer gibt es... 431 00:30:27,956 --> 00:30:28,998 Jeff, Liebling. 432 00:30:29,165 --> 00:30:33,670 Was? Er hat mich gefragt. Schatz, du weißt, was ich von Spider-Man halte. 433 00:30:36,381 --> 00:30:37,924 Du weißt, dass er dich lieb hat. 434 00:30:38,091 --> 00:30:40,718 Deshalb ist er so streng mit dir. Das weißt du, oder? 435 00:30:41,261 --> 00:30:45,223 Mom, denkst du manchmal daran, aus Brooklyn wegzuziehen? 436 00:30:45,390 --> 00:30:48,601 Unsere Familie läuft nicht davon, Miles. 437 00:30:49,018 --> 00:30:51,271 Ja, ich weiß. 438 00:30:54,440 --> 00:30:57,151 - Was ist los? - Er tut sich schwer, Jeff. 439 00:30:57,318 --> 00:30:59,696 Wenn es schwierig wird, muss er es aushalten. 440 00:31:06,870 --> 00:31:10,081 Wir unterbrechen diese Sendung für einen Sonderbericht. 441 00:31:10,248 --> 00:31:14,502 Traurige Nachrichten an diesem Abend. Der als Spider-Man bekannte Held... 442 00:31:14,669 --> 00:31:18,673 starb heute infolge eines weiteren Erdbebens. 443 00:31:18,840 --> 00:31:21,593 Mehrere Quellen berichten, dass Peter Parker... 444 00:31:21,759 --> 00:31:24,846 ein 26-jähriger Doktorand und Fotograf in Teilzeit... 445 00:31:25,013 --> 00:31:28,766 mindestens ein Jahrzehnt als Spider-Man agierte. 446 00:31:38,735 --> 00:31:43,197 Er hinterlässt seine Frau, Mary Jane, und seine Tante, May Parker. 447 00:31:44,490 --> 00:31:46,034 Unser Held Spider-Man, ist fort. 448 00:31:46,200 --> 00:31:48,536 NEW YORKS HELD, SPIDER-MAN, MIT 26 TOT AUFGEFUNDEN 449 00:31:48,703 --> 00:31:51,164 Mein Mann, Peter Parker... 450 00:31:51,331 --> 00:31:53,917 war ein gewöhnlicher Mann. 451 00:31:54,083 --> 00:31:57,420 Er sagte immer, jeder könnte hinter der Maske stecken. 452 00:31:57,587 --> 00:32:00,965 Er war nur der Junge, der gebissen wurde. 453 00:32:01,382 --> 00:32:02,383 STANS SAMMLERSTÜCKE 454 00:32:02,550 --> 00:32:03,718 Ich werde ihn vermissen. 455 00:32:04,135 --> 00:32:05,136 Ja. 456 00:32:05,303 --> 00:32:06,804 Weißt du, wir waren befreundet. 457 00:32:06,971 --> 00:32:09,015 Kann ich es umtauschen, wenn es nicht passt? 458 00:32:09,182 --> 00:32:10,183 Es passt immer... 459 00:32:11,601 --> 00:32:13,394 letzten Endes. 460 00:32:15,688 --> 00:32:17,982 KEINE RÜCKGABE ODER RÜCKERSTATTUNG! 461 00:32:19,651 --> 00:32:21,486 Er bat nicht um seine Kräfte... 462 00:32:24,697 --> 00:32:27,283 aber er entschloss sich, Spider-Man zu sein. 463 00:32:28,159 --> 00:32:30,745 An Peter mochte ich am meisten... 464 00:32:30,912 --> 00:32:34,457 dass wir uns durch ihn alle mächtig fühlten. 465 00:32:35,041 --> 00:32:38,461 Wir haben alle diese oder jene Kraft. 466 00:32:41,339 --> 00:32:43,049 Aber auf unsere eigene Art... 467 00:32:43,216 --> 00:32:45,009 sind wir alle Spider-Man. 468 00:32:45,677 --> 00:32:48,096 Und wir zählen auf euch. 469 00:32:48,930 --> 00:32:50,598 Sie zählen auf mich. 470 00:32:50,765 --> 00:32:55,019 Wahrscheinlich nicht dich im Einzelnen. Ich glaube, es ist eine Metapher. 471 00:32:56,813 --> 00:32:58,189 WAHRE GESCHICHTEN VON SPIDER-MAN 472 00:33:00,858 --> 00:33:03,277 ES GIBT NUR EINEN WEG BILLY DU MUSST ES EINFACH TUN 473 00:33:03,444 --> 00:33:04,821 EGAL WIE GEFÄHRLICH ES IST... 474 00:34:37,663 --> 00:34:38,998 SPIDER-MAN TOT 475 00:34:45,505 --> 00:34:47,757 Es tut mir leid, Mr. Parker. 476 00:34:48,132 --> 00:34:51,219 Das Ding, das du mir gegeben hast, der Stick... 477 00:34:51,844 --> 00:34:54,889 ich glaube, ich habe ihn kaputtgemacht. 478 00:34:56,516 --> 00:34:58,684 Ich will tun, worum du mich gebeten hast. 479 00:34:58,851 --> 00:35:00,186 Wirklich. 480 00:35:00,353 --> 00:35:03,231 Aber es tut mir leid. 481 00:35:03,773 --> 00:35:06,150 Ich glaube, ich bin nicht der Richtige. 482 00:35:06,776 --> 00:35:09,779 Ohne dich schaffe ich es nicht. 483 00:35:10,613 --> 00:35:11,864 Hey, Kleiner. 484 00:35:17,703 --> 00:35:19,038 Was habe ich ihm angetan? 485 00:35:30,550 --> 00:35:31,551 Nein. 486 00:35:36,180 --> 00:35:38,266 Wer bist du? 487 00:35:39,684 --> 00:35:43,062 Ok, Leute, machen wir es ein letztes Mal. 488 00:35:44,689 --> 00:35:47,191 Ich heiße Peter B. Parker. 489 00:35:47,817 --> 00:35:50,111 Ich wurde von einer radioaktiven Spinne gebissen. 490 00:35:50,278 --> 00:35:52,697 Und die letzten 22 Jahre... 491 00:35:52,864 --> 00:35:56,701 dachte ich, ich sei der einzige wahre Spider-Man. 492 00:35:57,869 --> 00:35:59,203 Was für ein Tag. 493 00:35:59,662 --> 00:36:01,664 Den Rest kennt ihr sicherlich. 494 00:36:01,831 --> 00:36:04,542 Also, ich rettete die Stadt, verliebte mich, heiratete... 495 00:36:04,709 --> 00:36:06,752 rettete die Stadt öfter, vielleicht zu oft. 496 00:36:06,919 --> 00:36:09,130 Ich hatte Eheprobleme, machte Fehler mit Geld. 497 00:36:09,297 --> 00:36:10,715 Investiert nicht in ein Lokal mit Spinnenmotto. 498 00:36:10,882 --> 00:36:11,883 GESCHLOSSEN 499 00:36:12,049 --> 00:36:14,635 Es vergingen 15 Jahre. Bla, bla, bla. Super langweilig. 500 00:36:14,802 --> 00:36:18,014 Ich brach mir den Rücken, eine Drohne traf mich, Tante May starb. 501 00:36:18,181 --> 00:36:20,516 Meine Frau und ich... trennten uns. 502 00:36:20,683 --> 00:36:22,768 Aber ich bewältigte es ausgezeichnet. 503 00:36:23,769 --> 00:36:24,979 Denn wisst ihr, egal, 504 00:36:25,062 --> 00:36:28,316 wie oft ich getroffen werde, ich stehe immer wieder auf. 505 00:36:32,987 --> 00:36:36,532 Und ich hatte viel Zeit zum Nachdenken und um an mir zu arbeiten. 506 00:36:36,699 --> 00:36:39,660 Wusstet ihr, dass Seepferdchen ein Leben lang zusammenbleiben? 507 00:36:40,369 --> 00:36:42,163 Könnt ihr euch das vorstellen? 508 00:36:42,330 --> 00:36:45,333 Ein Seepferdchen trifft ein anderes Seepferdchen... 509 00:36:45,499 --> 00:36:46,709 und dann klappt es? 510 00:36:48,044 --> 00:36:51,214 Sie wollte Kinder und es machte mir Angst. 511 00:36:51,380 --> 00:36:52,215 Anruf beendet 512 00:36:54,008 --> 00:36:56,469 Ich brach ihr sicherlich das Herz. 513 00:36:56,636 --> 00:36:58,971 Vorspulen: Ich war in meiner Wohnung... 514 00:36:59,138 --> 00:37:01,140 machte Liegestütze, Sit-ups, trainierte... 515 00:37:01,307 --> 00:37:03,100 als etwas Seltsames geschah. 516 00:37:03,601 --> 00:37:06,562 Und ich muss schon sagen, seltsame Dinge passieren mir oft. 517 00:37:06,729 --> 00:37:09,607 Aber das war richtig seltsam. 518 00:37:54,944 --> 00:37:58,072 Denn ich war nämlich in New York, aber es war anders. 519 00:37:58,239 --> 00:37:59,448 Außerdem war ich tot. 520 00:37:59,615 --> 00:38:00,700 SPIDER-MAN TOT AUFGEFUNDEN 521 00:38:00,866 --> 00:38:02,285 Und blond. 522 00:38:02,451 --> 00:38:04,578 Ich war quasi perfekt. 523 00:38:04,745 --> 00:38:07,957 Es war, als würde ich in den Spiegel sehen. 524 00:38:08,749 --> 00:38:13,838 Ich habe das Gefühl, dass das, was mich hierher brachte, ihn tötete. 525 00:38:15,256 --> 00:38:17,758 Wollt ihr wissen, was als Nächstes geschah? 526 00:38:21,095 --> 00:38:22,263 Ich auch. 527 00:38:22,430 --> 00:38:23,848 Wer bist du? 528 00:38:24,015 --> 00:38:25,766 Was machst du da drüben? 529 00:38:25,933 --> 00:38:27,893 Keine Bewegung! PDNY. 530 00:38:28,311 --> 00:38:29,312 Stopp! 531 00:38:32,565 --> 00:38:35,067 Soll das ein Witz sein? 532 00:38:35,443 --> 00:38:36,861 Stopp! Stopp! 533 00:38:37,028 --> 00:38:38,362 Ich hab dich. Ich hab dich. 534 00:38:38,529 --> 00:38:39,947 Junge. Lass ihn fallen. 535 00:38:42,825 --> 00:38:45,703 - Hey, Junge. Komm her! - Komm schon! 536 00:38:47,621 --> 00:38:49,790 Bis dann, Officers! 537 00:38:50,708 --> 00:38:51,959 Oh, Mist. 538 00:38:57,798 --> 00:38:59,759 - Hey, Junge. - Junge, komm schon! 539 00:38:59,925 --> 00:39:01,886 Hände hoch, Junge! 540 00:39:11,228 --> 00:39:13,856 Hilfe! Jemand muss den Zug anhalten! 541 00:39:32,166 --> 00:39:33,000 Was zur...? 542 00:39:36,504 --> 00:39:37,505 Sorry. 543 00:39:40,674 --> 00:39:42,885 Ich werde sterben! 544 00:39:47,932 --> 00:39:50,935 Scheinbar schleift ein Kind, das wie Spider-Man gekleidet ist... 545 00:39:51,102 --> 00:39:53,729 einen toten Obdachlosen hinter einem Zug her. 546 00:39:54,855 --> 00:39:56,399 Ja! Ich habe dich nicht getötet. 547 00:39:56,565 --> 00:39:57,942 - Wer bist du? - Wer bist du? 548 00:39:58,109 --> 00:40:01,487 - Wieso willst du mich umbringen? - Ich versuche, dich zu retten. 549 00:40:20,798 --> 00:40:23,843 Hey, vielleicht könnten Sie um uns herum gehen? 550 00:40:24,218 --> 00:40:26,637 Alles klar. Danke, New York. 551 00:40:37,022 --> 00:40:38,357 Was war das? 552 00:40:38,941 --> 00:40:41,193 Der Junge hat mir mit seinen Händen... 553 00:40:41,360 --> 00:40:42,862 einen Stromstoß verpasst. 554 00:40:46,240 --> 00:40:48,617 - Du bist wie ich. - Ich habe Fragen. 555 00:40:53,289 --> 00:40:55,040 Wieso siehst du aus wie Peter Parker? 556 00:40:57,793 --> 00:40:59,086 Weil ich Peter Parker bin. 557 00:40:59,253 --> 00:41:01,714 Wieso bist du nicht tot? Wieso ist dein Haar anders? 558 00:41:01,881 --> 00:41:04,758 Warum bist du älter? Und warum hat dein Körper... 559 00:41:04,925 --> 00:41:05,926 eine andere Form? 560 00:41:06,093 --> 00:41:07,678 Du nennst mich also fett. 561 00:41:07,845 --> 00:41:09,263 Du siehst auch nicht toll aus. 562 00:41:09,430 --> 00:41:11,474 Superhelden tragen nicht ihre Fanartikel. 563 00:41:11,640 --> 00:41:12,975 - Bist du ein Geist? - Nein. 564 00:41:13,142 --> 00:41:14,310 - Ein Zombie? - Hör auf. 565 00:41:14,477 --> 00:41:15,811 - Bin ich ein Zombie? - Nein. 566 00:41:15,978 --> 00:41:17,229 Bist du aus einer anderen Dimension? 567 00:41:17,396 --> 00:41:19,815 Ein Paralleluniversum, das ähnlich, aber anders ist? 568 00:41:19,982 --> 00:41:22,067 Und du bist Spider-Man in dem Universum? 569 00:41:22,234 --> 00:41:24,945 Aber du kamst in dieses Universum, und weißt nicht, wie? 570 00:41:25,112 --> 00:41:28,532 - Wow. Das war geraten? - Wir lernten es im Physikunterricht. 571 00:41:28,699 --> 00:41:30,242 - Quantentheorie. - Klasse! 572 00:41:30,409 --> 00:41:32,661 Du kannst mich lehren, so wie Peter es vorhatte. 573 00:41:32,828 --> 00:41:33,829 Bevor er starb. 574 00:41:33,996 --> 00:41:35,039 - Genau. - Ja, klar. 575 00:41:35,414 --> 00:41:36,832 Ich versprach ihm etwas. 576 00:41:36,999 --> 00:41:38,459 Hier ist die erste Lektion. 577 00:41:38,626 --> 00:41:40,920 Achte nicht auf den Mund. Achte auf die Hände. 578 00:41:46,592 --> 00:41:48,427 Peter, im Ernst... 579 00:41:51,263 --> 00:41:54,934 Vertrau mir, Kleiner. Dadurch wirst du ein besserer Spider-Man. 580 00:41:59,730 --> 00:42:01,315 Hey, alles ok? 581 00:42:01,482 --> 00:42:02,525 Nein. 582 00:42:02,691 --> 00:42:04,109 Was ist mit deinem Körper los? 583 00:42:04,276 --> 00:42:07,571 Ich glaube, meine Atome finden diese Dimension nicht so toll. 584 00:42:10,074 --> 00:42:13,202 Ich bin nicht auf der Suche nach einem Job als Spider-Man-Trainer. 585 00:42:13,369 --> 00:42:15,412 In meiner Dimension ist einiges los. 586 00:42:15,579 --> 00:42:17,581 "Aus großer Kraft folgt große..." 587 00:42:17,748 --> 00:42:21,835 Beende den Satz bloß nicht. Tu es nicht! Er hängt mir zum Hals heraus. 588 00:42:25,047 --> 00:42:27,758 Mein Ratschlag? Sei einfach ein normales Kind. 589 00:42:27,925 --> 00:42:31,595 Ich habe keine Wahl! Kingpin hat einen Beschleuniger. Er will mich töten. 590 00:42:31,762 --> 00:42:34,056 - Was hast du gesagt? - Kingpin will mich töten. 591 00:42:34,223 --> 00:42:36,100 Das ist egal. Wo ist der Beschleuniger? 592 00:42:36,267 --> 00:42:37,685 Brooklyn. Unter dem Fisk-Turm. 593 00:42:37,851 --> 00:42:39,186 - Tschüss. - Wo gehst du hin? 594 00:42:39,353 --> 00:42:41,230 Ich springe zurück in mein Leben. 595 00:42:41,397 --> 00:42:42,982 Sie dürfen ihn nicht einschalten. 596 00:42:43,148 --> 00:42:45,734 Ich muss ihn zerstören. Sonst sterben alle. 597 00:42:45,901 --> 00:42:49,238 "Sonst sterben alle." Das sagen sie immer. 598 00:42:49,405 --> 00:42:52,032 Aber man hat immer ein wenig Zeit, bevor alle sterben... 599 00:42:52,199 --> 00:42:53,951 und dann leiste ich die beste Arbeit. 600 00:42:54,118 --> 00:42:55,578 Brauchst du das nicht? 601 00:42:55,744 --> 00:42:57,329 Du hast einen Dödel. Gib her. 602 00:42:57,496 --> 00:43:00,666 Warte, nein. Nicht so schnell. Er nannte es einen Notfall-Stick. 603 00:43:00,833 --> 00:43:02,793 Es gibt immer irgendwelche Sticks. 604 00:43:02,960 --> 00:43:05,713 Ich kann es mir nie merken, also sage ich Dödel. Gib her. 605 00:43:05,879 --> 00:43:09,216 - Ich muss damit die Maschine zerstören. - Ich muss nach Hause. 606 00:43:09,383 --> 00:43:10,718 Ich verschlucke ihn. 607 00:43:10,884 --> 00:43:12,886 - Was? - Ich sagte... 608 00:43:13,053 --> 00:43:16,473 Der Teilchenbeschleuniger erschuf ein Tor, das mich herbrachte. Und... 609 00:43:17,099 --> 00:43:20,644 - Hast du das kaputtgemacht? - Nein, es ist kaputtgegangen. 610 00:43:21,103 --> 00:43:22,688 Ich weiß nicht, was passiert ist. 611 00:43:22,855 --> 00:43:24,815 Deshalb habe ich keine Kinder. 612 00:43:24,982 --> 00:43:27,318 - Können wir einen bauen? - Wir können gar nichts. 613 00:43:27,484 --> 00:43:31,447 Dank dir muss ich erneut stehlen, was dein Typ von Alchemax stahl... 614 00:43:31,614 --> 00:43:33,240 und noch so ein Ding machen. 615 00:43:33,782 --> 00:43:36,660 Schalte ich den Beschleuniger nicht ab, nachdem du weg bist... 616 00:43:36,827 --> 00:43:40,122 stirbt jeder in der Stadt. Meine Eltern, mein Onkel, Millionen andere. 617 00:43:40,289 --> 00:43:43,542 Und du gehst einfach nach Hause und lässt mich allein? 618 00:43:44,376 --> 00:43:47,296 - Findest du das ok, Spider-Man? - Ja. 619 00:43:57,014 --> 00:43:58,307 Was machst du? 620 00:43:58,849 --> 00:44:02,561 Ich mache dir ein schlechtes Gewissen. Klappt es? 621 00:44:02,728 --> 00:44:05,939 Wie könnte...? Nein. Sieh mich an. Sieht es aus, als ob es klappt? 622 00:44:06,774 --> 00:44:08,942 Nein. Nein, es... 623 00:44:12,321 --> 00:44:17,076 Nein! Nein! Nein! Lass ihn nicht gewinnen! 624 00:44:17,951 --> 00:44:19,370 Ok, Kleiner. Du hast gewonnen. 625 00:44:19,536 --> 00:44:21,705 Komm, wir haben keine Zeit zu verlieren. 626 00:44:22,331 --> 00:44:24,541 Ich liebe diesen Hamburger. Köstlich. 627 00:44:24,708 --> 00:44:26,251 Einer der allerbesten Hamburger. 628 00:44:26,418 --> 00:44:29,338 In meinem Universum schloss der Laden vor sechs Jahren. 629 00:44:29,505 --> 00:44:31,131 Ich weiß nicht warum. Wirklich. 630 00:44:34,468 --> 00:44:36,845 Du hast Geld, oder? Ich bin zur Zeit nicht flüssig. 631 00:44:37,012 --> 00:44:38,597 - Konzentrieren wir uns? - Sicher. 632 00:44:38,764 --> 00:44:41,517 - Der andere Peter... - Isst du das noch? 633 00:44:42,518 --> 00:44:43,560 Ich höre zu. 634 00:44:43,727 --> 00:44:46,897 Der andere Peter sagte, er würde mir alles beibringen. 635 00:44:47,064 --> 00:44:49,566 Hast du Spider-Man-Tipps, die du mir mitteilen kannst? 636 00:44:49,733 --> 00:44:50,859 Ja, ganz viele. 637 00:44:51,026 --> 00:44:52,486 Desinfiziere die Maske. 638 00:44:52,653 --> 00:44:55,989 Im Anzug benutzt du Babypuder, besonders an den Gelenken. 639 00:44:56,156 --> 00:44:58,283 Du willst dich nicht wund reiben, oder? 640 00:44:58,450 --> 00:45:00,577 - Sonst noch was? - Nein, das war's. 641 00:45:00,744 --> 00:45:02,413 Du bist ein schlechter Lehrer. 642 00:45:03,163 --> 00:45:04,456 Sieh nach, wo Alchemax ist. 643 00:45:04,957 --> 00:45:08,293 "Eine private Hightech-Firma in Hudson Valley, New York." 644 00:45:09,128 --> 00:45:12,548 Auf dem Weg dorthin kannst du mir das Schwingen beibringen. 645 00:45:14,174 --> 00:45:18,554 Ich schwinge nicht nach Hudson Valley. Nicht nach Hamburgern zum Frühstück. 646 00:45:18,720 --> 00:45:20,806 Schone die Beine. Später wirst du mir danken. 647 00:45:30,274 --> 00:45:32,484 - Und nein zum Cape. - Ich finde es cool. 648 00:45:32,651 --> 00:45:35,988 Ausziehen. Es ist respektlos. Spider-Man trägt kein Cape. 649 00:45:37,364 --> 00:45:40,117 Wie verfolgen wir Peters Schritte zurück? 650 00:45:40,200 --> 00:45:41,076 Gute Frage. 651 00:45:41,243 --> 00:45:44,121 Was würde ich tun, wenn ich ich wäre? 652 00:45:45,080 --> 00:45:46,081 Ich hab's. 653 00:45:46,248 --> 00:45:48,041 Schritt eins: Ich schleiche ins Labor. 654 00:45:48,208 --> 00:45:50,252 Zwei: Finde den PC des Chefwissenschaftlers. 655 00:45:50,419 --> 00:45:53,505 Das ist die Frau mit dem Fahrrad. Ich sah sie in einer Doku. 656 00:45:53,672 --> 00:45:56,049 Cool! Schritt drei: Ich überdenke meine Vorurteile. 657 00:45:56,216 --> 00:45:57,801 Schritt vier: Ich hacke mich ein. 658 00:45:57,968 --> 00:45:59,344 Das ist nicht hacken. 659 00:45:59,511 --> 00:46:01,388 Ruhe. Ich habe den Faden verloren. 660 00:46:01,555 --> 00:46:04,725 Schritt fünf: Sachen herunterladen. Ich weiß dann schon, was es ist. 661 00:46:04,892 --> 00:46:07,936 Schritt sechs: Einen Bagel in der Kantine holen und verschwinden. 662 00:46:08,103 --> 00:46:09,563 Also, was mache ich? 663 00:46:09,730 --> 00:46:12,941 Schritt sieben: Du bleibst hier. Du stehst Schmiere. Sehr wichtig. 664 00:46:13,108 --> 00:46:17,696 Wenn ich helfen soll, musst du mir Spider-Man-Sachen beibringen. 665 00:46:18,322 --> 00:46:21,408 Sieh zu und lerne, Kleiner! Ich frage dich später ab! 666 00:46:23,994 --> 00:46:27,539 Warum habe ich diesen zweitklassigen, alten, armen Spider-Man am Hals? 667 00:46:27,706 --> 00:46:28,707 KNACK 668 00:46:29,124 --> 00:46:30,959 Das ist neu. 669 00:46:40,260 --> 00:46:41,261 Kingpin. 670 00:46:45,349 --> 00:46:48,393 Was tue ich? Was tue ich? Was tue ich? Was tue ich? 671 00:47:05,452 --> 00:47:06,870 Peter! 672 00:47:07,037 --> 00:47:08,622 Peter! 673 00:47:09,122 --> 00:47:10,123 Peter! 674 00:47:10,290 --> 00:47:12,459 - Was machst du hier? - Kingpin ist hier. 675 00:47:12,626 --> 00:47:13,627 Rutsch zur Seite. 676 00:47:13,794 --> 00:47:16,547 Du trittst mir auf den Fuß. Geh wieder raus. 677 00:47:16,713 --> 00:47:20,050 Nein! Ich kann nicht zulassen, dass Spider-Man stirbt. 678 00:47:20,217 --> 00:47:22,302 Nicht noch einmal. 679 00:47:23,053 --> 00:47:24,638 Was? 680 00:47:24,805 --> 00:47:28,350 Die meisten, die ich bei der Arbeit treffe, versuchen mich umzubringen. 681 00:47:28,725 --> 00:47:30,269 Du bist eine schöne Abwechslung. 682 00:47:31,687 --> 00:47:33,730 Mr. Fisk! Sehen Sie sich diese Daten an. 683 00:47:33,897 --> 00:47:36,650 Sie verstehen es zwar nicht, aber es sind sehr gute Zahlen. 684 00:47:37,859 --> 00:47:39,820 Und ich habe das Passwort. 685 00:47:39,987 --> 00:47:42,406 Mr. Fisk. Wenn wir diese Woche erneut zünden... 686 00:47:42,573 --> 00:47:44,992 könnte ein schwarzes Loch unter Brooklyn entstehen. 687 00:47:45,158 --> 00:47:46,577 Sehen Sie das? Und das? 688 00:47:46,743 --> 00:47:50,706 Das sind mehrere Dimensionen, die beginnen, ineinander zu krachen. 689 00:47:50,872 --> 00:47:53,667 Ganz normale Risiken für Spider-Man. Man gewöhnt sich daran. 690 00:47:53,875 --> 00:47:57,129 Pass auf. Er wird sagen: "Sie haben 24 Stunden." 691 00:47:57,296 --> 00:47:58,422 Sie haben 24 Stunden. 692 00:47:58,589 --> 00:48:02,384 Es bedeutet, dass es einen Riss im Raum-Zeit-Kontinuum geben könnte. 693 00:48:02,551 --> 00:48:05,762 Das ist schlimm. Alles, was sie sagte, ist schlimm. Ich habe gelogen. 694 00:48:12,436 --> 00:48:14,479 KLICK KLICK KLICK KLICK 695 00:48:14,646 --> 00:48:17,482 Warten Sie. Ich hole Ihnen noch mehr Daten. 696 00:48:19,234 --> 00:48:21,820 - Was machst du, Kumpel? - Ich kann mich nicht bewegen. 697 00:48:21,987 --> 00:48:26,491 Ok, entspanne deine Finger. Wir haben keine Zeit. Lass los. Lebe den Moment. 698 00:48:26,658 --> 00:48:28,535 Es ist ein schrecklicher Moment. 699 00:48:28,702 --> 00:48:31,204 - Ich weigere mich nicht. - Keine Entschuldigungen. 700 00:48:31,371 --> 00:48:32,789 Ich brauche nur etwas Zeit. 701 00:48:32,956 --> 00:48:34,625 Sie sind da. Sie werden dich sehen. 702 00:48:35,167 --> 00:48:36,793 Miles, du musst dich lösen. 703 00:48:37,210 --> 00:48:38,712 Wie entspannst du dich? 704 00:48:39,463 --> 00:48:42,049 Entspannen. Ok, ok, ok. 705 00:48:45,594 --> 00:48:47,054 Oh, verdammt noch mal. 706 00:48:57,356 --> 00:48:58,982 Teenager: ganz schlimm. 707 00:49:01,818 --> 00:49:03,695 - Miles, wo bist du? - Hier. 708 00:49:03,862 --> 00:49:06,990 - Wo? Ich kann dich nicht sehen. - Ich stehe vor dir. 709 00:49:07,157 --> 00:49:10,285 - Wird Spider-Man nicht unsichtbar? - Nicht in meinem Universum. 710 00:49:10,452 --> 00:49:11,870 Du hast mir ins Auge gepikst! 711 00:49:12,037 --> 00:49:14,122 Unglaublich. Es ist wohl eine Stressreaktion. 712 00:49:14,289 --> 00:49:15,624 Was ist das? 713 00:49:17,959 --> 00:49:20,504 Merke dir das Passwort. D-g-f-a-m-p-e-s-a-n-d... 714 00:49:20,671 --> 00:49:21,546 Langsamer! 715 00:49:21,713 --> 00:49:25,300 ...-4-$-3-5-8-7-6-5-3-4-5-4-5-3-5. 716 00:49:25,467 --> 00:49:27,260 - Ich muss es aufschreiben! - Lade den Schaltplan herunter. 717 00:49:27,427 --> 00:49:29,554 - Wie mache ich das? - Und ich verzaubere sie. 718 00:49:31,973 --> 00:49:33,016 Spider-Man? 719 00:49:33,183 --> 00:49:35,727 Oh, hey. Ich hatte Sie gar nicht gesehen. 720 00:49:36,853 --> 00:49:41,024 Ok, ich drehe durch. Es heißt, Sie seien tot. 721 00:49:41,191 --> 00:49:44,403 Überraschung! Ok. Das ist tabu. Das mögen wir nicht. 722 00:49:44,569 --> 00:49:45,696 Faszinierend. 723 00:49:46,279 --> 00:49:47,823 Ok, das ist mein Gesicht. 724 00:49:47,989 --> 00:49:49,783 Ein ganz anderer Peter Parker. 725 00:49:49,950 --> 00:49:52,786 Eine kleine Wampe, vielleicht durch die Dimensionsverzerrung. 726 00:49:52,953 --> 00:49:55,580 Oh, ja. Vor der Verzerrung war ich schlanker. 727 00:49:55,747 --> 00:49:58,542 Die Reise durch das Multiversum verschlimmerte wohl... 728 00:49:59,584 --> 00:50:01,461 Was war der Rest? 729 00:50:03,088 --> 00:50:07,008 Hey, wie alt sind Sie? Denn Sie sehen nicht älter als 35 aus. 730 00:50:07,676 --> 00:50:09,845 Sie sagten, ich spinne! Sie sagten, ich spinne! 731 00:50:10,011 --> 00:50:11,346 Sie bewiesen das Gegenteil. 732 00:50:11,722 --> 00:50:13,265 Das könnte etwas wehtun. 733 00:50:15,851 --> 00:50:17,602 Ich weiß. Ich muss nur Proben nehmen. 734 00:50:17,811 --> 00:50:18,812 Ok. 735 00:50:18,979 --> 00:50:20,731 Räumen Sie Ihren Desktop auf. 736 00:50:21,314 --> 00:50:24,359 Wow. Vollständige zelluläre Zerstörung. 737 00:50:25,652 --> 00:50:27,237 Das habe ich noch nie gesehen. 738 00:50:27,404 --> 00:50:30,490 - Was machst du da? - Ich nehme das ganze Ding mit. 739 00:50:30,657 --> 00:50:32,200 Und offenbar sind Sie gestört. 740 00:50:32,367 --> 00:50:35,370 "Gestört"? Nein. Warum sagen Sie das? 741 00:50:35,537 --> 00:50:38,498 Zu lange in dieser Dimension, und Ihr Körper löst sich auf. 742 00:50:38,665 --> 00:50:40,834 Wissen Sie, wie schmerzhaft das ist? 743 00:50:41,001 --> 00:50:42,002 Nein. 744 00:50:42,169 --> 00:50:44,004 Sie können es sich nicht vorstellen. 745 00:50:44,171 --> 00:50:46,047 Und ich... 746 00:50:46,214 --> 00:50:47,883 kann es kaum erwarten, zuzusehen. 747 00:50:50,093 --> 00:50:51,219 Wie hießen Sie? 748 00:50:51,386 --> 00:50:53,513 Dr. Olivia Octavius. 749 00:51:01,062 --> 00:51:03,857 Ich nehme an, Ihre Freunde nennen Sie Doc Ock? 750 00:51:04,024 --> 00:51:06,443 Tatsächlich nennen mich meine Freunde Liv. 751 00:51:06,610 --> 00:51:08,695 Meine Feinde nennen mich Doc Ock. 752 00:51:08,862 --> 00:51:10,155 Ich habe es im Griff! Lauf! 753 00:51:10,322 --> 00:51:12,199 Mit wem reden Sie? 754 00:51:14,534 --> 00:51:17,078 - Ich habe es im Griff! - Sie haben es im Griff, Peter? 755 00:51:19,247 --> 00:51:20,707 Ich komme klar, Kumpel! 756 00:51:22,626 --> 00:51:24,085 Alles gut! 757 00:51:26,588 --> 00:51:30,175 - Ok, es ist ein wenig schlecht. - Sie sind redselig. 758 00:51:30,342 --> 00:51:31,343 Ich muss los. 759 00:51:34,054 --> 00:51:36,640 In diesem Moment verliere ich den Kampf. 760 00:51:38,767 --> 00:51:42,103 Gute Neuigkeiten. Den Bildschirm brauchen wir nicht. 761 00:51:42,270 --> 00:51:43,313 Peter! 762 00:51:44,189 --> 00:51:47,859 Sie sagten mir nicht, dass Sie einen unsichtbaren Freund haben! 763 00:51:48,026 --> 00:51:49,694 Gibst du das zurück, junger Mann? 764 00:51:49,861 --> 00:51:51,404 Peter! 765 00:51:51,571 --> 00:51:54,324 Es ist urheberrechtlich geschützt. 766 00:52:00,705 --> 00:52:03,375 - Guter Zeitpunkt, unsichtbar zu werden. - Ja. 767 00:52:03,542 --> 00:52:06,127 Ok, du wirst nicht unsichtbar. Ich wähle einen Bagel. 768 00:52:06,670 --> 00:52:08,129 Verhalte dich total normal. 769 00:52:08,296 --> 00:52:09,297 Spider-Man? 770 00:52:09,464 --> 00:52:12,175 - Das ist witzig, das höre ich oft. - Hey. 771 00:52:12,342 --> 00:52:14,469 - Spider-Man? - Hey! Hände hoch! 772 00:52:14,636 --> 00:52:15,971 Jetzt tauschen wir. 773 00:52:16,137 --> 00:52:18,265 Kommen Sie zurück! Wo wollen Sie denn hin? 774 00:52:18,431 --> 00:52:19,307 Er hat einen Bagel! 775 00:52:19,474 --> 00:52:22,686 - Schwinge, wie ich es dir zeigte. - Wann hast du mir das gezeigt? 776 00:52:22,853 --> 00:52:25,355 Habe ich nicht. Ein kleiner Witz für die Moral. 777 00:52:25,522 --> 00:52:27,065 Hey! 778 00:52:27,232 --> 00:52:30,068 - Ok, bist du bereit? - Natürlich nicht! 779 00:52:31,403 --> 00:52:32,487 Ich kann es noch nicht! 780 00:52:32,654 --> 00:52:34,656 Jeder weiß, man lernt am besten... 781 00:52:34,865 --> 00:52:36,825 wenn man unter extremem Druck steht. 782 00:52:40,078 --> 00:52:41,955 Los, los, los. 783 00:52:45,792 --> 00:52:47,335 Oh, nein. 784 00:52:52,716 --> 00:52:54,467 Was machst du da unten? 785 00:52:54,634 --> 00:52:56,428 Ich kann besser rennen als schwingen. 786 00:52:56,595 --> 00:52:59,556 Du musst schwingen, sonst schnappen sie dich. 787 00:52:59,723 --> 00:53:02,058 Das wolltest du doch. 788 00:53:07,522 --> 00:53:09,107 Oh, nein. 789 00:53:14,863 --> 00:53:16,323 Komm zurück, kleiner Junge. 790 00:53:16,489 --> 00:53:18,783 Ziele mit den Hüften! Schaue aufs Ziel. 791 00:53:18,950 --> 00:53:21,161 Breite Schultern. Und schwinge durch! 792 00:53:21,328 --> 00:53:22,787 Schieße nicht vom hinteren Fuß. 793 00:53:22,954 --> 00:53:25,373 - Das ist zu viel! - Dann hör mir nicht zu! 794 00:53:25,540 --> 00:53:28,710 Das ist die beste Idee, die du heute hattest! 795 00:53:35,717 --> 00:53:38,136 Schick, Miles! 796 00:53:42,140 --> 00:53:43,141 Gut. Es läuft. 797 00:53:43,308 --> 00:53:45,894 Zweimal tippen, um loszulassen und es rauszuschnippen. 798 00:53:46,061 --> 00:53:47,729 Schnipp und loslassen. 799 00:53:47,896 --> 00:53:51,024 - Und schnipp. Los. Schnipp. - Und los. 800 00:53:51,191 --> 00:53:52,984 Du bist ein Naturtalent. Schnipp. Los. 801 00:53:53,151 --> 00:53:55,403 - Spürst du den Rhythmus? - Schnipp. Und los! 802 00:53:55,570 --> 00:53:58,782 - Gut, Miles. - Du bist wirklich spitze, Mann. 803 00:53:58,949 --> 00:54:00,325 Wir sind ein kleines Team! 804 00:54:00,492 --> 00:54:02,160 Der Lehrer, der es noch drauf hat. 805 00:54:02,327 --> 00:54:05,205 Und der Schüler, der es kann, aber nicht so gut. 806 00:54:05,372 --> 00:54:08,208 Ich bin stolz auf uns. Willst du mir etwas sagen? 807 00:54:10,335 --> 00:54:11,378 Peter! 808 00:54:23,682 --> 00:54:25,350 - Was, zur...? - Wer war das? 809 00:54:52,210 --> 00:54:53,253 Hey, Leute. 810 00:54:53,420 --> 00:54:54,421 Gwanda? 811 00:54:54,587 --> 00:54:56,172 Eigentlich Gwen. 812 00:54:56,339 --> 00:54:59,134 Oh, du kennst sie. Sehr cool. 813 00:54:59,300 --> 00:55:01,553 Ich komme aus einer anderen Dimension. 814 00:55:01,720 --> 00:55:04,139 Also, noch eine andere Dimension. 815 00:55:04,305 --> 00:55:05,807 Ok. Zum letzten Mal von vorne. 816 00:55:07,142 --> 00:55:11,438 Ich heiße Gwen Stacy. Ich wurde von einer radioaktiven Spinne gebissen. 817 00:55:11,604 --> 00:55:16,609 Und seit zwei Jahren bin ich die einzig wahre Spider-Woman. 818 00:55:16,776 --> 00:55:18,361 Den Rest kennt ihr. 819 00:55:18,528 --> 00:55:20,113 Ich wurde Mitglied einer Band. 820 00:55:21,740 --> 00:55:23,700 Rettete meinen Vater. 821 00:55:26,411 --> 00:55:29,164 Ich konnte meinen besten Freund nicht retten... 822 00:55:29,330 --> 00:55:30,999 Peter Parker... 823 00:55:32,542 --> 00:55:34,627 also rette ich jetzt alle anderen. 824 00:55:34,794 --> 00:55:37,547 Auf Freunde lasse ich mich nicht mehr ein... 825 00:55:37,714 --> 00:55:39,591 um Ablenkungen zu vermeiden. 826 00:55:40,717 --> 00:55:44,721 Und eines Tages geschah etwas Seltsames. 827 00:55:45,138 --> 00:55:48,308 Also, richtig seltsam. 828 00:55:53,730 --> 00:55:56,399 Ich wurde in die letzte Woche gebeamt. 829 00:55:59,944 --> 00:56:01,821 Wortwörtlich. 830 00:56:01,988 --> 00:56:05,325 Ich landete in New York, aber nicht in meinem New York. 831 00:56:06,951 --> 00:56:09,913 Diese Menschen hatten Glück und Spider-Man rettete die Lage. 832 00:56:10,747 --> 00:56:13,875 Meine Spinnensinne sagten mir, ich soll zur Visions Akademie gehen. 833 00:56:14,042 --> 00:56:15,168 ...ihr alle zu früh. 834 00:56:16,044 --> 00:56:18,880 Bis ich dich traf, wusste ich nicht wieso. 835 00:56:20,965 --> 00:56:22,133 Ich mag deine Frisur. 836 00:56:22,300 --> 00:56:24,010 Du darfst meine Frisur nicht mögen. 837 00:56:24,177 --> 00:56:25,178 Gehen wir. 838 00:56:25,345 --> 00:56:26,846 Wie viele Spider-Leute gibt es? 839 00:56:27,013 --> 00:56:28,473 Spar dir das bis zur Comic Con. 840 00:56:28,640 --> 00:56:30,100 Was ist Comic Con? 841 00:56:46,991 --> 00:56:48,451 Du bist tot, Spider-Man. 842 00:56:48,618 --> 00:56:50,829 Wilson! Was tust du? 843 00:56:50,995 --> 00:56:52,038 Vanessa. 844 00:56:52,205 --> 00:56:53,331 Richard, gehen wir. 845 00:56:57,127 --> 00:56:58,795 Vanessa! Richard! 846 00:56:58,962 --> 00:57:00,213 Nein! 847 00:57:00,380 --> 00:57:03,007 Dreh dich nicht um, Schatz. Es ist ok. Es ist ok. 848 00:57:21,985 --> 00:57:23,736 Ich habe Spider-Man getötet. 849 00:57:24,195 --> 00:57:25,822 Warum sah ich gerade zwei andere? 850 00:57:26,322 --> 00:57:28,158 Eigentlich gibt es drei. 851 00:57:28,700 --> 00:57:30,869 Nein, das ist gut. Das ist sehr, sehr gut. 852 00:57:31,035 --> 00:57:32,871 Sie bekommen also, was Sie wollen. 853 00:57:33,037 --> 00:57:35,957 Es heißt, mein Teilchenbeschleuniger funktioniert. 854 00:57:36,249 --> 00:57:39,419 Jetzt müssen wir nur noch ein paar Spinnen töten. 855 00:57:39,586 --> 00:57:41,754 Und der Beschleuniger holt Ihre Familie zurück. 856 00:57:42,422 --> 00:57:44,841 So viele Familien, wie Sie wollen. 857 00:57:53,892 --> 00:57:56,269 Morgen, bei meinem Teilchenbeschleuniger. 858 00:57:56,853 --> 00:57:59,230 Unserem Teilchenbeschleuniger. 859 00:58:02,275 --> 00:58:03,485 Er hat es kaputtgemacht? 860 00:58:03,651 --> 00:58:08,239 Ja. Es ist ihm peinlich, also behalten wir es besser für uns, ok? 861 00:58:09,699 --> 00:58:13,536 Ich weiß, wo wir einen neuen machen können. Diesmal zerstört er ihn nicht. 862 00:58:16,206 --> 00:58:17,916 Das mit deinem Freund tut mir leid. 863 00:58:19,626 --> 00:58:20,668 Danke, Miles. 864 00:58:23,171 --> 00:58:27,383 Ich weiß, wie schwierig es ist, das alles alleine zu verstehen. 865 00:58:27,550 --> 00:58:30,553 Es ist ganz nett, nicht mehr die einzige Spider-Person zu sein. 866 00:58:31,137 --> 00:58:32,764 Ja. 867 00:58:33,431 --> 00:58:37,644 Wenn du jemals wieder Freunde möchtest, ich hätte noch einen Platz frei. 868 00:58:39,187 --> 00:58:41,731 Ich sage dir Bescheid. 869 00:58:42,357 --> 00:58:44,067 Cool. 870 00:58:48,696 --> 00:58:50,365 Wir sollten besser gehen. 871 00:58:50,532 --> 00:58:51,533 IRGENDWO IN QUEENS... 872 00:58:51,699 --> 00:58:53,368 Peter, wir stehen vor der Tür. 873 00:58:53,535 --> 00:58:56,079 - Das ist eine schlechte Idee. - Ganz ruhig. 874 00:58:56,246 --> 00:59:00,583 Ihr seid sehr lieb, aber heute bitte keine Fans mehr. 875 00:59:04,003 --> 00:59:05,380 Ich bin dafür nicht bereit. 876 00:59:10,426 --> 00:59:11,970 Peter? 877 00:59:13,721 --> 00:59:15,557 Hey, Tante May. 878 00:59:15,723 --> 00:59:20,186 Es klingt verrückt, aber ich bin mir ziemlich sicher, ich komme... 879 00:59:20,353 --> 00:59:21,771 Aus einer anderen Dimension. 880 00:59:22,355 --> 00:59:23,398 Ja. 881 00:59:24,857 --> 00:59:26,776 Du siehst müde aus, Peter. 882 00:59:26,943 --> 00:59:29,028 Nun, ich bin müde. 883 00:59:29,195 --> 00:59:32,323 - Und älter. Und dicker. - Das habe ich schon gehört. 884 00:59:32,490 --> 00:59:34,659 Oh, je. Sind das Jogginghosen? 885 00:59:34,826 --> 00:59:36,953 Ja, das stimmt. 886 00:59:37,120 --> 00:59:38,788 Ich war dort... 887 00:59:39,372 --> 00:59:41,291 als es geschah. 888 00:59:41,457 --> 00:59:43,376 Es tut mir so leid. 889 00:59:43,543 --> 00:59:45,461 Aus welcher Dimension bist du? 890 00:59:45,628 --> 00:59:47,255 Brooklyn. 891 00:59:47,714 --> 00:59:50,842 Hatte Peter einen Ort, wo wir noch so etwas bauen können? 892 00:59:51,301 --> 00:59:52,719 Ein Dödel. 893 00:59:54,137 --> 00:59:55,179 Folgt mir. 894 00:59:59,100 --> 01:00:02,687 So einen habe ich auch. Ein kleiner, alter Schuppen für meine Spider-Sachen. 895 01:00:15,491 --> 01:00:17,535 Also, das ist ganz schön protzig. 896 01:00:24,584 --> 01:00:26,377 Wow. 897 01:00:30,840 --> 01:00:32,550 Mann. War deiner auch so? 898 01:00:32,717 --> 01:00:36,012 Meiner war genauso, aber ohne Jeep, oder Flugzeug. 899 01:00:36,179 --> 01:00:39,766 Stellt ihn euch viel kleiner vor. Mit einem Futon. 900 01:00:39,932 --> 01:00:42,477 Der Typ tut mir leid. 901 01:00:56,366 --> 01:00:57,408 Hey Peter. 902 01:00:58,660 --> 01:01:00,662 Ich glaube, das ist ein Cape. 903 01:01:16,594 --> 01:01:20,014 Peter wusste, wie gefährlich der Job ist. 904 01:01:20,556 --> 01:01:24,852 Aber er dachte sich, nur Spider-Man kann ihn stoppen. 905 01:01:26,521 --> 01:01:28,314 Kingpin weiß, dass wir kommen. 906 01:01:28,481 --> 01:01:30,274 Wir werden zahlenmäßig unterlegen sein. 907 01:01:30,441 --> 01:01:32,527 Sei dir da nicht so sicher. 908 01:01:32,694 --> 01:01:34,654 Die könntet ihr gebrauchen. 909 01:01:39,075 --> 01:01:42,286 Denkt ihr, ihr seid die Einzigen, die hergekommen sind? 910 01:01:44,789 --> 01:01:46,207 Hey, Leute. 911 01:01:46,374 --> 01:01:47,500 Ist er in schwarz-weiß? 912 01:01:47,667 --> 01:01:50,086 Wo kommt der Wind her? Wir sind im Keller. 913 01:01:50,253 --> 01:01:53,005 Wo auch immer ich hingehe, der Wind folgt mir. 914 01:01:53,172 --> 01:01:55,007 Und der Wind riecht nach Regen. 915 01:01:55,967 --> 01:01:57,593 Hi Leute! 916 01:02:02,390 --> 01:02:04,517 Seltsamer kann es nicht werden. 917 01:02:04,976 --> 01:02:07,478 Doch, es kann seltsamer werden. 918 01:02:07,645 --> 01:02:10,773 Ich wusch mir gerade die Hände. Deshalb sind sie nass. 919 01:02:11,357 --> 01:02:12,817 Nur deshalb. 920 01:02:20,533 --> 01:02:22,243 Ihr seid wie ich. 921 01:02:25,288 --> 01:02:26,414 Ich heiße Peter Parker. 922 01:02:26,581 --> 01:02:27,999 Ich heiße Peni Parker. 923 01:02:28,166 --> 01:02:30,001 Ich heiße Peter Porker. 924 01:02:30,168 --> 01:02:33,212 - Eine radioaktive Spinne biss mich. - Ein radioaktives Schwein biss mich. 925 01:02:33,379 --> 01:02:36,924 In meinem Universum ist es 1933, ich bin Privatdetektiv. 926 01:02:37,091 --> 01:02:40,636 Ich trinke gerne Milchshakes und kämpfe gerne gegen Nazis. Sehr gerne. 927 01:02:40,803 --> 01:02:42,805 Ich bin aus New York im Jahr 3145. 928 01:02:42,972 --> 01:02:46,309 Ich bin übersinnlich mit einer Spinne in einem Roboter verbunden. 929 01:02:46,476 --> 01:02:48,853 Und wir sind beste Freunde. 930 01:02:49,020 --> 01:02:52,064 Manchmal lasse ich Streichhölzer bis zu den Fingern abbrennen... 931 01:02:52,231 --> 01:02:53,608 nur, um etwas zu fühlen. 932 01:02:53,775 --> 01:02:55,443 Ich bin Fotograf beim Daily Beagle. 933 01:02:55,610 --> 01:02:57,862 Wenn ich nicht herumtrödele, arbeite ich hart... 934 01:02:58,029 --> 01:02:59,614 um die neueste Story zu finden. 935 01:02:59,781 --> 01:03:01,574 Ich tobe und tanze Das kann meine Hose 936 01:03:01,741 --> 01:03:03,534 Ok! Das reicht! 937 01:03:04,118 --> 01:03:06,662 Wie seid ihr hergekommen? 938 01:03:06,829 --> 01:03:08,956 Nun, es ist eine lange Geschichte. 939 01:03:13,795 --> 01:03:15,254 Vielleicht doch nicht so lang. 940 01:03:15,421 --> 01:03:18,883 Und jetzt suchen wir einen Weg, um nach Hause zu kommen. 941 01:03:20,051 --> 01:03:23,971 Der einzige Weg führt durch diesen Beschleuniger. Aber... 942 01:03:24,138 --> 01:03:27,558 Einer von uns muss zurückbleiben, um ihn zu zerstören. 943 01:03:27,725 --> 01:03:28,851 Ich mache es. 944 01:03:29,018 --> 01:03:31,354 Nein, nein. Ihr versteht es nicht. 945 01:03:31,521 --> 01:03:33,356 Was nicht verstehen? 946 01:03:37,819 --> 01:03:40,696 Keiner von euch kann bleiben. Sonst sterbt ihr. 947 01:03:41,322 --> 01:03:43,449 Ich schalte ihn aus. 948 01:03:43,616 --> 01:03:47,245 Und vorher kommt ihr nach Hause. 949 01:03:47,411 --> 01:03:51,541 Ich habe es versprochen. Und ich muss mich daran halten. 950 01:03:56,337 --> 01:03:57,421 Wer bist du noch mal? 951 01:03:57,588 --> 01:03:58,631 Das ist Miles. 952 01:03:58,798 --> 01:04:00,967 - Er wird das Multiversum retten. - Ja, Mann. 953 01:04:01,133 --> 01:04:05,471 Der Junge kann unsichtbar werden. Seht mal. Er kann es. 954 01:04:07,473 --> 01:04:10,601 - Nicht auf Kommando. - Er kann es nicht auf Kommando. 955 01:04:10,768 --> 01:04:13,271 Aber es ist cool. Zeig ihnen den Stromschlag. 956 01:04:15,231 --> 01:04:18,442 - Nicht auf Kommando. - Er kann es nicht auf Kommando. 957 01:04:18,609 --> 01:04:20,611 Aber er kann viel mehr. Was kannst du noch? 958 01:04:20,778 --> 01:04:23,281 - Nur die zwei Sachen. - Nur die zwei Sachen. 959 01:04:24,156 --> 01:04:25,366 Oh, Mann. 960 01:04:25,533 --> 01:04:29,954 Ich hab ihn in Aktion gesehen. Er hat Potenzial. 961 01:04:31,080 --> 01:04:33,583 Ich denke, er kann uns nach Hause schicken. 962 01:04:35,626 --> 01:04:38,838 Ok, Kleiner, Kingpin wird viele Ganoven auf uns hetzen. 963 01:04:39,005 --> 01:04:42,758 Harte Kerle, echte Kämpfer. Kannst du gegen sie alle kämpfen? 964 01:04:42,925 --> 01:04:45,094 Ich habe noch nie gekämpft. 965 01:04:45,261 --> 01:04:46,721 Überraschungsangriff! 966 01:04:48,097 --> 01:04:49,932 Kannst du im Kugelhagel Rechner verkabeln? 967 01:04:50,099 --> 01:04:50,933 Was? 968 01:04:51,100 --> 01:04:52,268 - Zeig's mir! - Angriff! 969 01:04:52,518 --> 01:04:54,937 Schwingst du und schlägst Saltos wie ein Tänzer? 970 01:04:55,104 --> 01:04:57,064 Verschließt du dich, um den Zwiespalt... 971 01:04:57,231 --> 01:04:58,774 deiner brutalen Taten zu meiden? 972 01:04:58,941 --> 01:05:01,319 Hilfst du deiner Tante beim Online-Dating... 973 01:05:01,527 --> 01:05:02,945 damit sie mal rauskommt? 974 01:05:03,112 --> 01:05:05,615 Kannst du schweben, wenn du köstlichen Kuchen riechst? 975 01:05:06,449 --> 01:05:07,700 - Bist du stark? - Eiskalt? 976 01:05:07,867 --> 01:05:09,410 - Diszipliniert? - Vielleicht. 977 01:05:09,577 --> 01:05:11,203 - Übernatürlich? - Zeig Mumm! 978 01:05:11,370 --> 01:05:15,666 Aber in erster Linie, stehst du immer wieder auf, wenn du getroffen wirst? 979 01:05:15,833 --> 01:05:17,627 Denn wenn Spider-Man am Boden liegt... 980 01:05:17,793 --> 01:05:19,462 Wenn du nicht mehr kannst... 981 01:05:19,629 --> 01:05:21,547 - Los, Miles. - Los. Du schaffst es. 982 01:05:21,714 --> 01:05:23,633 - Du kannst es. - Leute, ganz ruhig. 983 01:05:23,799 --> 01:05:26,552 - Los. Du schaffst es! - Steh auf, Miles. 984 01:05:26,719 --> 01:05:28,846 Los, Miles. Steh auf. 985 01:05:35,186 --> 01:05:37,355 Du musst hier ehrlich sein. 986 01:05:37,521 --> 01:05:40,149 - Er ist nicht bereit. - Er ist nur ein Kind. 987 01:05:40,316 --> 01:05:42,610 Wenn er es nicht kann, müssen wir es selbst tun. 988 01:05:42,777 --> 01:05:45,780 Er schaut uns direkt an, während wir über ihn reden. 989 01:05:46,113 --> 01:05:47,156 Miles? 990 01:05:47,490 --> 01:05:48,491 Miles? 991 01:05:51,911 --> 01:05:54,747 Seht ihr das? Er kann, äh... 992 01:05:54,914 --> 01:05:57,083 Er kann unsichtbar werden. 993 01:06:06,217 --> 01:06:07,468 Dad Neue Sprachnachricht 994 01:06:10,346 --> 01:06:12,139 Miles, was ist mit dir los? 995 01:06:12,306 --> 01:06:15,017 Niemand hört etwas von dir. Wir wissen nicht, was los ist. 996 01:06:15,184 --> 01:06:17,812 Wenn du uns etwas verheimlichst, musst du es uns sagen. 997 01:06:17,979 --> 01:06:19,438 Ruf mich zurück. Sofort. 998 01:06:19,605 --> 01:06:21,273 KRANKENHAUS 999 01:06:21,440 --> 01:06:23,734 Bei mir geht er auch nicht ran. 1000 01:06:26,195 --> 01:06:30,825 Aaron hier. Ich bin ein paar Tage weg. Ich rufe zurück, wenn ich wieder da bin. 1001 01:06:30,992 --> 01:06:32,702 Aaron, hier ist Jeff. 1002 01:06:33,202 --> 01:06:35,705 Wenn du etwas von Miles hörst, musst du mich anrufen. 1003 01:06:36,288 --> 01:06:38,124 Er hat... 1004 01:06:38,541 --> 01:06:40,876 Er hat eine Schwäche für dich... 1005 01:06:42,044 --> 01:06:43,921 und wir haben nichts von ihm gehört. 1006 01:06:44,088 --> 01:06:47,591 Du weißt, ich würde mich nicht melden, wenn es nicht wichtig wäre. 1007 01:06:47,758 --> 01:06:49,552 Ich hoffe, es geht dir gut. 1008 01:06:51,137 --> 01:06:52,680 Lieber Onkel Aaron. 1009 01:06:52,847 --> 01:06:56,225 Ich muss etwas tun, und ich weiß nicht, ob ich es schaffe. 1010 01:06:58,227 --> 01:07:00,396 Ich habe Angst, Mann. 1011 01:07:01,105 --> 01:07:05,026 Ich bin es leid, alle zu enttäuschen. 1012 01:07:08,320 --> 01:07:10,906 Du bist der Einzige, mit dem ich reden kann. 1013 01:07:12,116 --> 01:07:14,535 Ich wünschte, du wärst hier. 1014 01:08:09,548 --> 01:08:10,925 Hallo Mr. Fisk. 1015 01:08:11,425 --> 01:08:14,345 Ich habe die Überwachungsvideos aus dem Tunnel. 1016 01:08:14,512 --> 01:08:17,723 Wenn der Junge da draußen ist, werde ich ihn finden. 1017 01:08:19,517 --> 01:08:21,936 Sie kennen mich, Sir. Ich gebe nie auf. 1018 01:08:37,368 --> 01:08:38,702 WÄRMEBILDKAMERA 1019 01:10:00,618 --> 01:10:01,619 ZAPP! 1020 01:10:10,294 --> 01:10:12,004 Das ist... 1021 01:10:12,379 --> 01:10:14,131 - Lila. - Nein. 1022 01:10:14,298 --> 01:10:15,341 - Blau? - Nein. 1023 01:10:15,507 --> 01:10:17,051 Habt ihr etwas von Miles gehört? 1024 01:10:17,218 --> 01:10:19,511 Er muss nur darüber nachdenken. Ich kenne ihn. 1025 01:10:19,678 --> 01:10:21,305 Er hat es drauf. 1026 01:10:21,722 --> 01:10:25,851 Ich wette, er kommt gleich zur Tür herein und ist bereit für den Kampf. 1027 01:10:26,018 --> 01:10:27,937 - Mein Onkel. - Hey, wo warst du? 1028 01:10:28,103 --> 01:10:30,522 Mein Onkel Aaron ist Prowler. 1029 01:10:30,689 --> 01:10:33,609 - Langsamer, Miles. - Er hilft Kingpin. Er wollte mich töten! 1030 01:10:33,776 --> 01:10:35,486 Krasse Herkunftsgeschichte. 1031 01:10:35,653 --> 01:10:37,780 Es ist ok. Wir finden einen Ausweg. 1032 01:10:37,947 --> 01:10:41,075 - Ist dir jemand gefolgt? - Nein, ich glaube nicht. 1033 01:10:49,750 --> 01:10:53,420 - Süßes Haus. Sehr gemütlich. - Oh, super. Es ist Liv. 1034 01:10:53,587 --> 01:10:55,464 Mir ist wohl jemand gefolgt. 1035 01:10:55,631 --> 01:10:56,674 Oh, nein. 1036 01:10:56,840 --> 01:10:58,509 Raus hier, Kleiner. 1037 01:10:58,676 --> 01:11:02,263 Du hast wirklich Mist gebaut, Kleiner. Sehr nachlässig. 1038 01:11:02,429 --> 01:11:03,639 * 1039 01:11:03,806 --> 01:11:04,890 *AUS DEM SPANISCHEN ÜBERSETZT 1040 01:11:05,057 --> 01:11:08,143 Du bist wohl ein Skorpion. Wir sind die Spinnen-Gang. 1041 01:11:08,310 --> 01:11:10,145 Klärt ihr das bitte draußen? 1042 01:11:10,312 --> 01:11:12,481 Wir wählen nicht den Ballsaal, wir tanzen nur. 1043 01:11:13,524 --> 01:11:15,067 Ich glaube, das nehme ich. 1044 01:11:19,613 --> 01:11:22,783 Steh auf, Kleiner. Los. Jetzt wirst du sterben. 1045 01:11:23,742 --> 01:11:24,785 Blöde Kissen. 1046 01:11:43,637 --> 01:11:46,098 Ich sagte, klärt das draußen! 1047 01:11:46,265 --> 01:11:47,599 Ich hab's! 1048 01:11:59,528 --> 01:12:00,612 Ich mache das, Kumpel. 1049 01:12:00,779 --> 01:12:01,905 Lass ihn in Ruhe! 1050 01:12:05,701 --> 01:12:06,952 Nein, nein! Nein! 1051 01:12:16,712 --> 01:12:18,172 Du musst verschwinden. 1052 01:12:26,805 --> 01:12:27,723 KNALL 1053 01:12:27,890 --> 01:12:29,850 An alle Fahrzeuge: Es gibt... 1054 01:12:30,017 --> 01:12:32,311 einen Zwischenfall mit mehreren Spider...Leuten? 1055 01:12:32,478 --> 01:12:33,604 Ich bin unterwegs. 1056 01:12:43,572 --> 01:12:44,907 Gib mir das Ding. 1057 01:12:45,616 --> 01:12:48,369 Sei nicht blöd, Kleiner. Gib es mir. Sofort! 1058 01:13:06,512 --> 01:13:08,806 Es gibt keinen Ausweg. 1059 01:13:13,685 --> 01:13:15,437 Miles? 1060 01:13:15,604 --> 01:13:16,647 Onkel Aaron. 1061 01:13:19,191 --> 01:13:21,402 Oh, nein, nein, nein. 1062 01:13:26,490 --> 01:13:28,784 Bitte, Onkel Aaron. 1063 01:13:32,037 --> 01:13:33,080 Prowler. 1064 01:13:33,247 --> 01:13:35,791 Auf was warten Sie? Beenden Sie es. 1065 01:13:49,012 --> 01:13:50,013 BUM 1066 01:14:03,402 --> 01:14:05,195 Verschwinde! 1067 01:14:25,549 --> 01:14:26,550 Nein. 1068 01:14:27,718 --> 01:14:28,886 Miles. 1069 01:14:29,052 --> 01:14:31,096 Onkel Aaron. 1070 01:14:31,722 --> 01:14:33,390 Es ist meine Schuld. 1071 01:14:38,395 --> 01:14:40,355 Nein, Miles. 1072 01:14:41,190 --> 01:14:42,191 Es tut mir leid. 1073 01:14:45,819 --> 01:14:48,405 Ich wollte, dass du zu mir aufschaust. 1074 01:14:49,364 --> 01:14:52,659 Ich ließ dich im Stich, Mann. Ich ließ dich im Stich. 1075 01:14:56,246 --> 01:14:59,166 Du bist der Beste von uns allen, Miles. 1076 01:14:59,333 --> 01:15:01,418 Du bist auf dem richtigen Weg. 1077 01:15:03,837 --> 01:15:05,881 Mach einfach weiter. 1078 01:15:08,217 --> 01:15:10,260 Mach einfach weiter. 1079 01:15:43,919 --> 01:15:45,045 Hände hoch! 1080 01:15:45,212 --> 01:15:47,756 Hände hoch! Sofort! 1081 01:15:48,465 --> 01:15:50,551 Umdrehen. 1082 01:15:52,844 --> 01:15:55,430 Hey! Hey! 1083 01:16:02,646 --> 01:16:06,483 Aaron. Aaron, nein. Nein! 1084 01:16:15,659 --> 01:16:17,452 Alle Einheiten. 1085 01:16:17,869 --> 01:16:20,581 Wir fahnden nach einem neuen Spider-Man. 1086 01:16:37,014 --> 01:16:38,015 keine erwartungen 1087 01:16:50,611 --> 01:16:51,862 Hey, Kumpel. 1088 01:16:53,405 --> 01:16:54,489 Geht es dir gut? 1089 01:16:58,869 --> 01:17:01,913 Wir waren alle an diesem Punkt. Bei mir war es... 1090 01:17:02,080 --> 01:17:03,332 mein Onkel Ben. 1091 01:17:04,833 --> 01:17:08,253 Bei mir war es mein Onkel Benjamin. 1092 01:17:08,420 --> 01:17:11,173 Bei mir war es mein Vater. 1093 01:17:11,340 --> 01:17:13,842 Bei mir war es mein bester Freund. 1094 01:17:14,009 --> 01:17:18,221 Miles, das Schwierigste an diesem Job ist... 1095 01:17:18,472 --> 01:17:20,724 dass man nicht immer alle retten kann. 1096 01:17:21,975 --> 01:17:25,062 Es war meine Schuld. Ihr versteht es nicht. 1097 01:17:25,228 --> 01:17:28,190 Miles, wir sind wahrscheinlich die Einzigen, die es verstehen. 1098 01:17:31,443 --> 01:17:32,444 Oh, nein. 1099 01:17:38,867 --> 01:17:40,911 Da entlang, da entlang. 1100 01:17:41,745 --> 01:17:44,665 Andere Richtung, andere Richtung, andere Richtung. 1101 01:17:47,042 --> 01:17:48,377 STELL DIR VOR, ES GÄBE MEHRERE SPIDER-MAN 1102 01:17:48,543 --> 01:17:49,544 Hey. 1103 01:17:49,711 --> 01:17:52,422 Reden Tiere in dieser Dimension? Er soll nicht ausflippen. 1104 01:18:00,597 --> 01:18:01,640 Was ist los? 1105 01:18:02,599 --> 01:18:03,642 Tschüss, Miles. 1106 01:18:07,646 --> 01:18:11,233 - Miles, ich wollte mich verabschieden. - Das machen wir am Beschleuniger. 1107 01:18:11,400 --> 01:18:13,360 Du kapierst es nicht. Du bleibst hier. 1108 01:18:13,527 --> 01:18:15,696 Ich muss dort sein, damit ihr nach Hause kommt. 1109 01:18:15,862 --> 01:18:18,907 Sie gehen nach Hause, Miles. Ich bin der Einzige, der bleibt. 1110 01:18:19,658 --> 01:18:22,536 Du springst für mich ein? Wenn du hierbleibst, stirbst du. 1111 01:18:22,703 --> 01:18:26,081 Ich tue, was getan werden muss. Du solltest es nur von mir hören. 1112 01:18:27,249 --> 01:18:28,291 Was ist mit MJ? 1113 01:18:29,584 --> 01:18:32,003 Nicht alles funktioniert, Kleiner. 1114 01:18:33,046 --> 01:18:34,965 Ich brauche den Dödel. 1115 01:18:35,382 --> 01:18:37,342 Zwing mich nicht dazu, ihn dir abzunehmen. 1116 01:18:37,509 --> 01:18:40,011 Das ist unfair! Sag ihnen, ich kann es. 1117 01:18:40,178 --> 01:18:41,888 Es war nicht ihre Entscheidung. 1118 01:18:45,600 --> 01:18:49,020 Kingpin muss büßen! Du musst mich das tun lassen! 1119 01:18:49,187 --> 01:18:50,522 Du könntest dabei sterben. 1120 01:18:50,689 --> 01:18:52,357 Ich bin bereit. Versprochen! 1121 01:18:55,318 --> 01:18:57,487 Dann versetze mir einen Stromstoß. 1122 01:18:57,654 --> 01:19:01,908 Oder werde unsichtbar, damit du an mir vorbeikommst. 1123 01:19:12,627 --> 01:19:15,547 Hör mal, ich weiß, wie sehr du es willst, Kleiner. 1124 01:19:16,089 --> 01:19:17,841 Armer, kleiner Kerl. 1125 01:19:21,636 --> 01:19:23,680 Aber du hast es noch nicht drauf. 1126 01:19:29,519 --> 01:19:30,687 Es tut mir leid. 1127 01:19:31,980 --> 01:19:34,107 Wann weiß ich, dass ich bereit bin? 1128 01:19:35,817 --> 01:19:38,361 Das weißt du nicht. Es ist ein Wagnis. 1129 01:19:39,070 --> 01:19:40,489 Das ist alles, Miles. 1130 01:19:41,114 --> 01:19:43,158 Ein Wagnis. 1131 01:20:23,740 --> 01:20:25,325 Miles. 1132 01:20:26,117 --> 01:20:28,119 Miles, hier ist dein Dad. 1133 01:20:28,912 --> 01:20:31,081 Öffne bitte die Tür. 1134 01:20:32,499 --> 01:20:35,210 Miles, ich sehe, wie sich dein Schatten bewegt. 1135 01:20:37,128 --> 01:20:40,882 Ja, ok, ich verstehe schon. Du ignorierst mich noch. 1136 01:20:41,299 --> 01:20:43,552 Können wir einen Moment reden? 1137 01:20:45,345 --> 01:20:47,264 Es ist etwas... 1138 01:20:49,057 --> 01:20:51,142 Es ist etwas geschehen... 1139 01:20:53,854 --> 01:20:57,440 Hör mal, manchmal entfernen sich Menschen voneinander, Miles. 1140 01:20:59,109 --> 01:21:02,320 Und ich möchte nicht, dass das bei uns passiert, ok? 1141 01:21:02,904 --> 01:21:07,784 Ich weiß, ich mache und sage nicht immer das, was du brauchst. 1142 01:21:09,828 --> 01:21:14,958 Ich sehe dieses Funkeln in dir. Es ist fantastisch. Deshalb fordere ich dich. 1143 01:21:15,584 --> 01:21:17,210 Aber es gehört dir. 1144 01:21:17,377 --> 01:21:20,881 Was auch immer du damit tun willst, du wirst großartig sein. 1145 01:21:28,346 --> 01:21:31,141 Ruf mich an, wenn es geht, ok? 1146 01:21:32,100 --> 01:21:33,977 Ich liebe dich. 1147 01:21:34,978 --> 01:21:37,647 Du musst es aber nicht auch sagen. 1148 01:23:00,772 --> 01:23:02,607 Du hast dir aber Zeit gelassen. 1149 01:23:06,486 --> 01:23:09,447 Ich sehe dieses Funkeln in dir. Es ist fantastisch. 1150 01:23:10,407 --> 01:23:13,201 Was auch immer du damit tun willst, du wirst großartig sein. 1151 01:23:14,577 --> 01:23:16,746 Unsere Familie läuft nicht davon. 1152 01:23:16,913 --> 01:23:20,041 Du bist der Beste von uns, Miles. Du bist auf dem richtigen Weg. 1153 01:23:20,834 --> 01:23:21,876 Mach einfach weiter. 1154 01:23:23,378 --> 01:23:26,506 Wann weiß ich, dass ich Spider-Man bin? 1155 01:23:26,965 --> 01:23:28,883 Das weißt du nicht. 1156 01:23:30,969 --> 01:23:32,554 Das ist alles, Miles. 1157 01:23:32,721 --> 01:23:33,763 Ein Wagnis. 1158 01:23:53,450 --> 01:23:54,951 Ich habe sie selbst gemacht. 1159 01:23:55,744 --> 01:23:57,328 Sie passen perfekt. 1160 01:24:16,347 --> 01:24:17,348 SCHNIPP! 1161 01:24:22,854 --> 01:24:23,897 JAAAAAA 1162 01:24:29,778 --> 01:24:30,779 SCHNIPP! 1163 01:24:32,947 --> 01:24:34,407 TREUHAND-BANK USA 1164 01:25:04,562 --> 01:25:08,566 Kingpin hat einen Privatlift vom Penthouse zum Beschleuniger. 1165 01:25:08,733 --> 01:25:10,485 Publikum hatte ich nicht erwartet. 1166 01:25:20,995 --> 01:25:22,080 Ist das ein Witz? 1167 01:25:22,247 --> 01:25:25,959 Danke. Ich freue mich, heute mit Ihnen Spider-Man zu ehren. 1168 01:25:26,126 --> 01:25:28,336 Wir standen uns sehr nahe. 1169 01:25:28,837 --> 01:25:31,464 - Was für ein Schwein. - Ich kann dich hören. 1170 01:25:31,631 --> 01:25:34,509 Moment. Seht mal, wie die Kellner gekleidet sind. 1171 01:25:34,717 --> 01:25:36,386 Es ist geschmacklos, aber... 1172 01:25:37,220 --> 01:25:38,721 So leicht kann es nicht sein. 1173 01:25:39,931 --> 01:25:41,891 Es ist so leicht. 1174 01:25:46,479 --> 01:25:49,732 Ich möchte Mary Jane Parker für ihre Anwesenheit danken. 1175 01:25:51,151 --> 01:25:52,277 MJ? 1176 01:25:53,820 --> 01:25:57,866 Lass dich nicht ablenken. Das ist nicht deine MJ, Peter, ok? 1177 01:25:58,408 --> 01:26:00,201 Tut mir leid, ich bin gleich zurück. 1178 01:26:00,368 --> 01:26:04,747 Peter! Komm her. Vertraue mir. Ich kenne das. Du musst es überwinden. 1179 01:26:04,914 --> 01:26:07,000 Es dauert nur eine Sekunde. Lass mich... Oh! 1180 01:26:07,167 --> 01:26:10,003 - Hallo. - Oh, wow. 1181 01:26:11,379 --> 01:26:14,382 Könnten wir an Tisch 12 bitte noch Brot bekommen? 1182 01:26:15,466 --> 01:26:16,509 Ja. 1183 01:26:19,053 --> 01:26:21,097 Es... Es tut mir sehr leid. 1184 01:26:21,389 --> 01:26:24,225 Oh! Es muss Ihnen nicht leidtun. Es ist nur Brot. 1185 01:26:24,392 --> 01:26:26,728 Ich war nicht für Sie da, als Sie mich brauchten. 1186 01:26:26,978 --> 01:26:28,271 Ich versuchte es nicht mal. 1187 01:26:28,438 --> 01:26:30,940 Schon ok. Ich sollte wirklich gehen. 1188 01:26:31,107 --> 01:26:36,237 Ich weiß, ich würde es besser machen, wenn ich noch eine Chance hätte... 1189 01:26:36,779 --> 01:26:40,408 Ihnen das Brot zu geben, das Sie verdienen. 1190 01:26:40,742 --> 01:26:43,453 - Geht es Ihnen gut? - Wir kümmern uns sofort um das Brot. 1191 01:26:43,620 --> 01:26:45,747 Es war schön, mit Ihnen zu reden. 1192 01:26:45,914 --> 01:26:48,708 Für Sie sollte der ganze Raum voll mit frischem Brot sein. 1193 01:26:48,875 --> 01:26:51,085 - Alles ok, Mann? - Oh, ja. Absolut. 1194 01:26:51,252 --> 01:26:53,129 Gut. Denn wir holen kein Brot. 1195 01:26:55,506 --> 01:26:59,594 Es ist schade, dass meine Familie heute nicht hier sein kann. 1196 01:27:07,227 --> 01:27:10,730 Primäre Zündsequenz gestartet. 1197 01:27:15,610 --> 01:27:16,986 Schlaf. 1198 01:27:23,034 --> 01:27:24,452 Starten Sie die Sequenz. 1199 01:27:24,619 --> 01:27:27,163 Lade DNA-Sequenz von Vanessa und Richard Fisk hoch. 1200 01:27:27,330 --> 01:27:29,874 Scan für dimensionale Ebenbilder gestartet. 1201 01:27:36,214 --> 01:27:40,635 Sekundäre Zündung in fünf, vier... 1202 01:27:40,802 --> 01:27:45,265 drei, zwei, eins. 1203 01:28:01,656 --> 01:28:04,575 Peter, du musst nicht zurückbleiben. Ich kann es machen. 1204 01:28:05,034 --> 01:28:06,494 Ist schon ok. 1205 01:28:06,661 --> 01:28:08,663 Ich habe mich entschieden. 1206 01:28:12,917 --> 01:28:16,004 Ich stecke den Dödel rein und übernehme den Strahl. 1207 01:28:16,170 --> 01:28:18,172 Wenn ihr weg seid, sprenge ich es. 1208 01:28:18,423 --> 01:28:19,507 Viel Glück, Leute. 1209 01:28:23,636 --> 01:28:25,013 Sie wissen, dass wir da sind. 1210 01:28:32,729 --> 01:28:35,648 Schön, Sie wiederzusehen, Peter. 1211 01:28:41,487 --> 01:28:43,531 Ich gebe dir Deckung! 1212 01:28:43,698 --> 01:28:45,533 Diese Kerle sind fürchterlich. 1213 01:28:52,707 --> 01:28:54,667 Warum ist das immer so schwierig? 1214 01:28:54,834 --> 01:28:56,753 Wo wollen Sie hin, Peter? 1215 01:28:57,587 --> 01:28:58,921 Letzte Worte? 1216 01:28:59,088 --> 01:29:01,966 Kann ich kurz darüber nachdenken? Haben Sie einen Stift? 1217 01:29:02,133 --> 01:29:04,802 Auf Wiedersehen, Peter Parker. 1218 01:29:05,178 --> 01:29:06,179 PAFF!! 1219 01:29:14,645 --> 01:29:16,356 Wer war das? 1220 01:29:22,653 --> 01:29:24,781 - Miles? - Spider-Man? 1221 01:29:25,156 --> 01:29:29,202 - Wow, Miles. Auf Kommando! - War auch an der Zeit, oder? 1222 01:29:29,911 --> 01:29:31,704 - Seht mal, wer da ist! - Du kannst es. 1223 01:29:31,871 --> 01:29:34,082 Ich liebe dich! Ich bin so stolz auf dich! 1224 01:29:34,248 --> 01:29:36,125 Will ich Kinder haben? 1225 01:29:36,501 --> 01:29:38,461 Oh, sie hatte ich ganz vergessen. 1226 01:29:40,338 --> 01:29:43,883 - Das sieht nicht vielversprechend aus. - Nein. 1227 01:29:49,680 --> 01:29:52,141 Ich hab genetische Übereinstimmungen. Moment. 1228 01:29:52,308 --> 01:29:53,392 Es ist zu riskant. 1229 01:29:53,559 --> 01:29:54,685 Ruhe. Hochschalten. 1230 01:29:54,852 --> 01:29:56,312 - Links! - Rechts! 1231 01:29:56,479 --> 01:29:58,898 Ich habe fünf Uhr! Drei Uhr! Zwei Uhr! 1232 01:29:59,065 --> 01:30:01,234 Jede Richtung! 1233 01:30:03,694 --> 01:30:05,738 Gehe in einen Schutzraum. Ich bin gleich da. 1234 01:30:07,031 --> 01:30:08,991 Ich konnte die Schule nicht erreichen. 1235 01:30:09,158 --> 01:30:10,201 KRANKENHAUS 1236 01:30:23,214 --> 01:30:25,675 Leute, seht ihr das? 1237 01:30:26,592 --> 01:30:28,719 Scheinbar kommen unsere Dimensionen zu uns. 1238 01:30:28,886 --> 01:30:30,972 Aber es sieht schon cool aus, oder? 1239 01:30:31,347 --> 01:30:33,349 Wir müssen wieder nach oben. 1240 01:30:35,560 --> 01:30:38,729 Ist das alles? Kämpfst du auch, oder quatschst du nur? 1241 01:30:38,896 --> 01:30:41,315 Du hart gesottener Hornochse! 1242 01:31:02,253 --> 01:31:05,590 Was bist du? Ein alberner Cartoon? 1243 01:31:05,756 --> 01:31:08,843 Hast du etwas gegen Cartoons? 1244 01:31:13,681 --> 01:31:15,391 Kabumm! 1245 01:31:21,480 --> 01:31:24,066 Fühlt sich das wie ein Cartoon an? 1246 01:31:37,788 --> 01:31:38,789 Gwen! 1247 01:31:47,798 --> 01:31:48,883 Schicker Anzug. 1248 01:31:49,050 --> 01:31:50,760 Danke. Ich habe ihn selbst gemacht. 1249 01:31:50,968 --> 01:31:54,347 Das war reizend, Team! Jetzt haltet euch fest! 1250 01:31:58,100 --> 01:32:00,061 BUM! KLONG! TSCHÜSS! 1251 01:32:01,395 --> 01:32:02,396 TOCK 1252 01:32:08,152 --> 01:32:10,404 Schnallt euch an. Das wird eine Weile dauern. 1253 01:32:14,367 --> 01:32:15,910 Ok. Vergesst es. 1254 01:32:16,077 --> 01:32:17,119 Beenden wir es. 1255 01:32:17,286 --> 01:32:18,329 Leute, ich schaffe es. 1256 01:32:18,496 --> 01:32:20,248 Ich mache es. Ich habe den Dö... 1257 01:32:21,707 --> 01:32:23,000 Willst du mich veräppeln? 1258 01:32:23,167 --> 01:32:26,212 Achte nicht auf den Mund. Achte auf die Hände. 1259 01:32:30,508 --> 01:32:32,093 - Miles! - Sei vorsichtig! 1260 01:32:45,856 --> 01:32:46,983 Das war irre. 1261 01:32:47,275 --> 01:32:48,985 Das haben wir ihm beigebracht, oder? 1262 01:32:49,151 --> 01:32:51,904 Ich nicht. Und du definitiv auch nicht. 1263 01:33:09,839 --> 01:33:11,090 Geht's dir gut? 1264 01:33:12,717 --> 01:33:14,302 Komm schon. 1265 01:33:20,808 --> 01:33:23,519 Leute, ich kontrolliere den Strahl! Kommt hoch! 1266 01:33:25,146 --> 01:33:28,107 Warnung! Quantenpolarität wurde umgekehrt. 1267 01:33:33,946 --> 01:33:35,489 Das war's dann wohl. 1268 01:33:35,656 --> 01:33:38,951 Es ist gut, zu wissen, dass wir nicht alleine sind. 1269 01:33:39,660 --> 01:33:42,121 - Oder? - Ja. 1270 01:33:42,872 --> 01:33:45,249 Das Portal ist offen. Du zuerst, Peni. 1271 01:33:45,416 --> 01:33:47,376 Danke, Miles. 1272 01:33:47,543 --> 01:33:49,670 Von uns beiden. 1273 01:33:52,673 --> 01:33:55,801 Ich, äh, liebe euch alle. 1274 01:33:56,344 --> 01:33:58,763 Ich nehme dieses Würfelding mit. 1275 01:33:58,929 --> 01:34:00,848 Ich verstehe es nicht. 1276 01:34:01,015 --> 01:34:02,892 Noch nicht. 1277 01:34:06,604 --> 01:34:07,938 Das möchte ich dir schenken. 1278 01:34:08,189 --> 01:34:09,857 Es passt in die Hosentasche. 1279 01:34:11,442 --> 01:34:13,235 Das war's dann, Leute. 1280 01:34:13,402 --> 01:34:16,322 Darf er das sagen? Hat er die Rechte? 1281 01:34:19,784 --> 01:34:21,702 Darf ich die Frisur jetzt mögen? 1282 01:34:23,329 --> 01:34:24,997 Du weißt, ich bin älter als du. 1283 01:34:25,164 --> 01:34:28,417 15 Monate, aber wenn du mich fragst, ist das ziemlich bedeutend. 1284 01:34:28,584 --> 01:34:32,880 Nun, Einstein sagte, Zeit ist relativ, oder? 1285 01:34:33,547 --> 01:34:34,965 Nicht schlecht. 1286 01:34:37,551 --> 01:34:39,136 Freunde? 1287 01:34:40,554 --> 01:34:41,806 Freunde. 1288 01:34:41,972 --> 01:34:43,099 Cool. 1289 01:34:43,265 --> 01:34:44,892 Wir sehen uns, Spider-Man. 1290 01:34:56,028 --> 01:34:57,071 Du bist dran. 1291 01:34:58,280 --> 01:35:01,200 Ja, ja. Genau. 1292 01:35:04,578 --> 01:35:06,664 Du gehst nirgendwohin! 1293 01:35:07,039 --> 01:35:09,291 Ich halte ihn auf. Du schaltest es ab. 1294 01:35:09,458 --> 01:35:10,918 Peter, das war nicht der Plan! 1295 01:35:11,085 --> 01:35:14,630 Drücke den grünen Knopf! Warte nicht auf mich! 1296 01:35:18,008 --> 01:35:20,344 - Was machst du? - Du musst nach Hause! 1297 01:35:20,511 --> 01:35:23,472 Er könnte dich töten! Ich kann Spider-Man nicht sterben lassen. 1298 01:35:23,639 --> 01:35:25,391 Ich auch nicht. 1299 01:35:27,518 --> 01:35:28,769 Ist schon ok. 1300 01:35:29,687 --> 01:35:31,397 Ja, es ist ok. 1301 01:35:35,568 --> 01:35:38,028 Du musst nach Hause, Mann. 1302 01:35:38,988 --> 01:35:41,407 Woher weiß ich, dass ich es nicht wieder vermassele? 1303 01:35:42,032 --> 01:35:43,534 Das weißt du nicht. 1304 01:35:44,827 --> 01:35:46,245 Genau. 1305 01:35:46,412 --> 01:35:48,247 Es ist ein Wagnis. 1306 01:35:57,298 --> 01:35:59,550 Nicht schlecht, Kleiner. 1307 01:36:08,684 --> 01:36:09,727 Kingpin! 1308 01:36:23,491 --> 01:36:24,575 Nein! 1309 01:36:24,742 --> 01:36:26,702 Sorry! Du schummelst. 1310 01:36:38,547 --> 01:36:40,633 Ich muss an den Knopf kommen. 1311 01:36:45,763 --> 01:36:46,764 Oh, nein. 1312 01:36:46,931 --> 01:36:49,266 Alleine ist es nicht so leicht, oder? 1313 01:36:52,895 --> 01:36:55,564 Ich kann's kaum erwarten, noch einen Spider-Man zu töten. 1314 01:36:58,859 --> 01:37:00,819 - Wo bin ich? - Was? 1315 01:37:00,986 --> 01:37:02,488 Wilson? 1316 01:37:02,655 --> 01:37:05,616 - Wollen Sie das wirklich? - Was machst du? 1317 01:37:05,783 --> 01:37:07,910 Vanessa. Vanessa. 1318 01:37:08,077 --> 01:37:10,538 - Was tun wir hier? - Ich weiß nicht, Richard. 1319 01:37:10,704 --> 01:37:11,997 Ich bin's. Ihr kennt mich. 1320 01:37:12,998 --> 01:37:14,750 Wir gehen jetzt. 1321 01:37:14,917 --> 01:37:16,669 Geht nicht. 1322 01:37:16,961 --> 01:37:18,295 Bleibt bei mir. 1323 01:37:18,462 --> 01:37:20,214 Bitte! 1324 01:37:25,427 --> 01:37:28,097 Du hältst es nicht auf. Heute nicht. 1325 01:37:28,514 --> 01:37:30,766 Ich halte es auf. Jetzt! 1326 01:37:32,059 --> 01:37:33,060 KNACK 1327 01:37:39,066 --> 01:37:40,985 Ich brauche Verstärkung. 1328 01:38:18,772 --> 01:38:20,316 Komm schon. 1329 01:38:28,490 --> 01:38:31,076 Nicht mal der echte Spider-Man konnte mich schlagen. 1330 01:38:33,662 --> 01:38:35,497 Du bist ein Niemand! 1331 01:38:41,337 --> 01:38:43,714 Du hast mir meine Familie genommen. 1332 01:38:47,426 --> 01:38:51,639 Und jetzt gehe ich sicher, dass du deine nie mehr siehst. 1333 01:39:11,325 --> 01:39:12,868 Steh auf, Spider-Man. 1334 01:39:15,371 --> 01:39:17,998 Steh auf! Komm schon! 1335 01:39:24,588 --> 01:39:28,092 Komm schon. Komm schon. Komm schon. 1336 01:39:39,186 --> 01:39:41,730 Ich werde immer meine Familie haben. 1337 01:39:42,398 --> 01:39:43,982 Kennst du die Schulterberührung? 1338 01:39:45,192 --> 01:39:46,235 Was? 1339 01:39:50,531 --> 01:39:51,532 Hey. 1340 01:40:01,208 --> 01:40:05,546 Hey Kingpin, drücke den grünen Knopf für mich! 1341 01:41:54,780 --> 01:41:57,241 Miles? Miles? Geht es dir gut? 1342 01:41:57,407 --> 01:41:58,450 Ja, mir geht es gut. 1343 01:41:59,284 --> 01:42:00,744 Du bist bestimmt beschäftigt... 1344 01:42:00,911 --> 01:42:02,663 Nein! Ich habe Zeit, ich habe Zeit. 1345 01:42:03,539 --> 01:42:06,792 Hör mal, ich kam vorhin vorbei, weil... 1346 01:42:08,001 --> 01:42:10,379 - Dein Onkel... - Ich weiß, Dad. 1347 01:42:11,672 --> 01:42:12,965 Es tut mir so leid. 1348 01:42:13,131 --> 01:42:14,675 Ja. 1349 01:42:15,217 --> 01:42:16,635 Weißt du, wer es war? 1350 01:42:16,802 --> 01:42:18,428 Ich dachte schon. 1351 01:42:18,595 --> 01:42:20,347 Aber da lag ich falsch. 1352 01:42:20,764 --> 01:42:23,851 Hör mal, Miles, was ich an der Tür gesagt habe... 1353 01:42:24,226 --> 01:42:26,103 war nicht nur leeres Gerede. 1354 01:42:27,563 --> 01:42:31,942 Ich habe mir gedacht, wir könnten vielleicht eine Wand finden... 1355 01:42:32,150 --> 01:42:35,779 die Privateigentum ist. Wie zum Beispiel beim Polizeirevier... 1356 01:42:35,946 --> 01:42:41,118 und du könntest deine Kunst "hinsprayen". 1357 01:42:41,827 --> 01:42:43,704 Mann, ich kann das nicht gut. 1358 01:42:44,246 --> 01:42:47,249 Ok, Miles. Miles? Bist du da? 1359 01:42:47,416 --> 01:42:50,168 Oh, verdammt. C-Mobile! 1360 01:42:50,335 --> 01:42:52,462 - Officer. - Spider-Man! 1361 01:42:53,213 --> 01:42:55,257 Hör mal, das da unten war... 1362 01:42:55,424 --> 01:42:57,092 Also, ich schulde dir was... 1363 01:42:57,259 --> 01:42:59,595 Ok! 1364 01:43:06,476 --> 01:43:08,812 Ich freue mich darauf, mit dir zusammenzuarbeiten. 1365 01:43:08,979 --> 01:43:11,732 Ja, ich auch. Schätze ich mal. 1366 01:43:11,899 --> 01:43:14,610 Deine Methoden befürworte ich nicht... 1367 01:43:14,776 --> 01:43:18,280 aber wir werden akzeptieren müssen, anderer Meinung zu sein. 1368 01:43:18,447 --> 01:43:20,657 Danke für deinen Mut heute Abend. 1369 01:43:21,408 --> 01:43:22,534 Ich liebe dich. 1370 01:43:22,701 --> 01:43:24,036 Moment, was? 1371 01:43:24,202 --> 01:43:26,246 Und dreh dich mal um! 1372 01:43:30,626 --> 01:43:33,378 Von eurem freundlichen SPIDER-MAN aus der Nachbarschaft 1373 01:43:37,215 --> 01:43:38,717 Alles klar. Cool. Ja. 1374 01:43:38,884 --> 01:43:41,595 - Danke, Spider-Man. - Spider-Man, zu Ihren Diensten. Danke. 1375 01:43:41,762 --> 01:43:43,931 - Hey. Wie geht's, Kleiner? - Neuer Spider-Man. 1376 01:43:44,097 --> 01:43:47,476 Ja. Ja, ich bin der neue Spider-Man. Seht mal. 1377 01:43:48,894 --> 01:43:51,271 Das gehört zum Move. 1378 01:43:51,772 --> 01:43:56,151 Ok, machen wir es zum letzten Mal, ja? Diesmal aber wirklich. Hier kommt's. 1379 01:43:56,318 --> 01:43:59,863 Ich heiße Miles Morales. Ich wurde von einer radioaktiven Spinne gebissen. 1380 01:44:00,030 --> 01:44:03,533 Und etwa zwei Tage lang war ich der einzig wahre Spider-Man. 1381 01:44:03,700 --> 01:44:04,826 Den Rest kennt ihr. 1382 01:44:04,993 --> 01:44:07,287 Ich schrieb meinen Aufsatz. 1383 01:44:07,454 --> 01:44:09,665 Rettete viele Leute. 1384 01:44:11,166 --> 01:44:12,834 Wurde von einer Drohne getroffen. 1385 01:44:13,251 --> 01:44:14,628 Tat das mit meinem Dad. 1386 01:44:14,795 --> 01:44:15,921 Onkel AARON Ruhe in Frieden 1387 01:44:16,088 --> 01:44:18,131 Lernte endlich meinen Mitbewohner kennen. 1388 01:44:18,298 --> 01:44:19,299 BESTE FREUNDE 1389 01:44:19,466 --> 01:44:20,676 HALLO ich heiße SPIDER-MAN 1390 01:44:20,842 --> 01:44:23,637 Klebte einen Sticker dorthin, wo mein Vater ihn nie findet. 1391 01:44:23,804 --> 01:44:28,016 Wenn ich mich einsam fühle, und denke, keiner versteht, was ich durchmache... 1392 01:44:29,184 --> 01:44:31,812 denke ich an meine Freunde, die es verstehen. 1393 01:44:38,026 --> 01:44:40,779 Ich hätte nie gedacht, dass ich das alles tun könnte. 1394 01:44:40,946 --> 01:44:42,072 Aber ich kann es. 1395 01:44:43,657 --> 01:44:45,450 Jeder kann die Maske tragen. 1396 01:44:46,952 --> 01:44:49,538 Du könntest die Maske tragen. 1397 01:44:50,831 --> 01:44:54,167 Wenn du das vorher nicht wusstest, dann hoffe ich, du weißt es jetzt. 1398 01:45:02,718 --> 01:45:04,302 Denn ich bin Spider-Man. 1399 01:45:05,846 --> 01:45:08,140 Und ich bin nicht der Einzige. 1400 01:45:08,682 --> 01:45:10,851 Bei weitem nicht. 1401 01:45:17,774 --> 01:45:20,986 Miles. Miles! 1402 01:45:21,153 --> 01:45:22,946 Hast du einen Moment Zeit? 1403 01:48:27,756 --> 01:48:29,216 EINE PERSON, DIE ANDEREN HILFT 1404 01:48:29,382 --> 01:48:31,343 NUR WEIL ES GETAN WERDEN SOLLTE ODER MUSS 1405 01:48:31,509 --> 01:48:33,220 UND WEIL ES DAS RICHTIGE IST, 1406 01:48:33,386 --> 01:48:35,305 IST OHNE ZWEIFEL EIN ECHTER SUPERHELD. 1407 01:48:35,472 --> 01:48:36,514 - STAN LEE 1408 01:48:36,681 --> 01:48:39,309 DANKE STAN LEE & STEVE DITKO, 1409 01:48:39,476 --> 01:48:42,479 IHR HABT UNS GEZEIGT, DASS WIR NICHT DIE EINZIGEN SIND. 1410 01:55:27,842 --> 01:55:29,594 WÄHRENDDESSEN IN NUEVA YORK... 1411 01:55:30,637 --> 01:55:33,306 - Du bist zu spät. - Wir können nicht immer überall sein. 1412 01:55:33,473 --> 01:55:34,766 Eine SMS wäre nett gewesen. 1413 01:55:34,933 --> 01:55:36,893 Ich war nur zwei Stunden weg. Was ist los? 1414 01:55:37,060 --> 01:55:38,895 Ok. Ich weiß, wie es aussieht. 1415 01:55:39,062 --> 01:55:41,522 - Hier die gute Neuigkeit. - Oh, los geht's. 1416 01:55:41,689 --> 01:55:43,441 Das Multiversum wurde nicht zerstört. 1417 01:55:43,608 --> 01:55:45,151 - Oh, cool! - Es war knapp. 1418 01:55:45,318 --> 01:55:46,319 Aber es hat geklappt. 1419 01:55:46,486 --> 01:55:49,280 - Toll. Hast du den Dödel? - Nicht Dödel. Dingsbums. 1420 01:55:49,447 --> 01:55:51,741 Du verbesserst mich immer. Das zieht mich runter. 1421 01:55:51,908 --> 01:55:53,076 Flipp nicht aus, Miguel. 1422 01:55:53,242 --> 01:55:54,869 - Nur ein Prototyp. - Ich flippe nicht aus. 1423 01:55:55,036 --> 01:55:58,206 Du könntest der Erste sein, der frei durch das Multiversum springt. 1424 01:55:58,373 --> 01:55:59,374 Oder der Letzte. 1425 01:55:59,540 --> 01:56:01,376 Wir gehen das Risiko einfach ein? 1426 01:56:01,542 --> 01:56:04,379 Also, was sagst du? Wo willst du zuerst hin? 1427 01:56:04,545 --> 01:56:07,298 Fangen wir zum letzten Mal am Anfang an. 1428 01:56:07,465 --> 01:56:09,550 Erde '67. 1429 01:56:09,717 --> 01:56:10,760 ERDE-67 1430 01:56:12,136 --> 01:56:13,638 Wow! Was zur...? 1431 01:56:13,805 --> 01:56:14,806 Ich bin Spider-Man. 1432 01:56:14,973 --> 01:56:16,557 - Komm mit mir. - Wer bist du? 1433 01:56:16,724 --> 01:56:19,060 Ich sagte es... Hör zu. Ich komme aus der Zukunft. 1434 01:56:19,227 --> 01:56:21,396 - Du zeigst! Was fällt dir ein? - Du hast angefangen. 1435 01:56:21,562 --> 01:56:23,606 - Zeigen ist unhöflich. - Du bist unhöflich. 1436 01:56:24,107 --> 01:56:25,900 Wer hat zuerst mit dem Finger gezeigt? 1437 01:56:26,067 --> 01:56:27,860 Spider-Man zeigte zuerst. Ganz klar. 1438 01:56:28,027 --> 01:56:29,696 - Du zeigst doch. - Ich zeige nicht. 1439 01:56:29,862 --> 01:56:30,947 Sieh doch, dein Finger. 1440 01:56:31,155 --> 01:56:32,740 Ich zeige nur auf dein Zeigen. 1441 01:56:32,907 --> 01:56:34,200 Du hast ja keine Ahnung. 1442 01:56:34,367 --> 01:56:36,536 Du beschuldigst mich, zu zeigen, während du...! 1443 01:56:36,703 --> 01:56:39,914 ENDE 1444 01:56:44,502 --> 01:56:47,005 Untertitel übersetzt von: Jessica Rand