1 00:01:02,000 --> 00:01:08,000 Released onn www.Danishbits.org 2 00:01:19,161 --> 00:01:21,251 Vedetään tämä vielä kertaalleen. 3 00:01:21,747 --> 00:01:23,327 Nimeni on Peter Parker. 4 00:01:23,499 --> 00:01:25,999 Radioaktiivinen hämähäkki puri minua. 5 00:01:26,878 --> 00:01:29,758 10 vuoden ajan olen ollut ainut - 6 00:01:29,922 --> 00:01:32,682 ja oikea Spider-Man. 7 00:01:32,842 --> 00:01:34,342 Tiedätte varmaan loput. 8 00:01:34,510 --> 00:01:37,680 Suurien voimien mukana tulee suuri vastuu. 9 00:01:37,847 --> 00:01:42,137 Pelastin, rakastuin, pelastin kaupungin. 10 00:01:43,561 --> 00:01:47,481 Pelastin kaupungin taas ja taas ja taas. 11 00:01:47,648 --> 00:01:49,018 Ja sitten... 12 00:01:49,483 --> 00:01:50,863 Tein näin. 13 00:01:53,613 --> 00:01:55,533 Mutta tästä ei puhuta. 14 00:01:56,115 --> 00:01:58,325 Minusta on sarjakuva, muroja. 15 00:01:58,492 --> 00:01:59,622 Tein joululevyn. 16 00:01:59,785 --> 00:02:01,785 Tunnarimusani on loistava. 17 00:02:02,914 --> 00:02:05,464 Mehujää on vähän sinnepäin. 18 00:02:05,750 --> 00:02:07,250 Olen näyttänyt pahemmalta. 19 00:02:08,252 --> 00:02:09,712 Kaiken jälkeenkin - 20 00:02:10,463 --> 00:02:13,133 rakastan yhä olla Spider-Man. 21 00:02:13,299 --> 00:02:14,429 Kukapa ei? 22 00:02:14,592 --> 00:02:16,892 Otan miten monta iskua hyvänsä, - 23 00:02:18,429 --> 00:02:22,139 löydän aina keinon nousta ylös. 24 00:02:22,808 --> 00:02:26,398 Koska kaupungin erottaa tuhosta - 25 00:02:26,979 --> 00:02:28,019 vain minä. 26 00:02:28,648 --> 00:02:30,938 On vain yksi Spider-Man. 27 00:02:31,984 --> 00:02:33,784 Ja te katsotte häntä. 28 00:02:50,336 --> 00:02:51,336 Miles! 29 00:02:52,463 --> 00:02:54,633 Miles, kouluunlähtö! 30 00:02:55,675 --> 00:02:56,725 Miles! 31 00:02:58,719 --> 00:02:59,759 Miles! 32 00:03:00,513 --> 00:03:02,473 Miles! - Niin? 33 00:03:02,640 --> 00:03:04,770 Oletko pakannut laukkusi? 34 00:03:05,142 --> 00:03:06,232 Olen. 35 00:03:07,687 --> 00:03:09,897 Silitän vielä viimeisen paidan. 36 00:03:10,064 --> 00:03:11,694 Kiirehdi! 37 00:03:13,401 --> 00:03:14,991 Olet jo aikamies. 38 00:03:15,152 --> 00:03:17,152 Näytä se opettajille. - Miles! 39 00:03:17,321 --> 00:03:19,411 Missä läppärini on? - Mihin panit sen? 40 00:03:19,574 --> 00:03:23,124 Jos tahdot kyydin, pitää mennä. - Kävelen. 41 00:03:23,286 --> 00:03:25,446 Autonkuljettajasi lähtee. - Selvä. 42 00:03:26,497 --> 00:03:28,617 Pitää mennä. - Kohta! 43 00:03:28,791 --> 00:03:30,581 Nyt. - Kohta! 44 00:03:31,085 --> 00:03:33,495 Pitää mennä. - Kohta. 45 00:03:38,050 --> 00:03:39,220 Perjantaihin. 46 00:03:39,385 --> 00:03:40,965 Okei, äiti. Nähdään! 47 00:03:42,221 --> 00:03:44,471 Kukas on palannut? Mitä kuuluu? 48 00:03:44,640 --> 00:03:46,600 Läpikulkumatkalla. Mitä mies? 49 00:03:46,767 --> 00:03:48,307 Hei! Tykkäätkö uudesta koulustasi? 50 00:03:48,477 --> 00:03:49,307 Toki. 51 00:03:49,478 --> 00:03:51,648 Miles, tunsitko järistyksen yöllä? 52 00:03:51,814 --> 00:03:54,444 Nukuin kuin tukki. 53 00:03:54,609 --> 00:03:56,439 Millainen uusi koulu on? - Helppo. 54 00:03:56,611 --> 00:03:59,781 Sinua on ikävä. - Asun yhä täällä! 55 00:03:59,947 --> 00:04:01,657 Onko sinulla ikävä minua? 56 00:04:12,793 --> 00:04:13,843 Eikä. 57 00:04:15,213 --> 00:04:18,013 Isä, olisin ihan hyvin voinut kävellä. 58 00:04:18,174 --> 00:04:20,304 Saat kävellä, kun keräät tarrat pois. 59 00:04:20,468 --> 00:04:22,428 Näitkö sen? Ehkä se en ollut minä. 60 00:04:22,595 --> 00:04:24,895 Ja ne kaksi eilen Clintonilla. 61 00:04:25,264 --> 00:04:26,894 Minä laitoin ne. 62 00:04:27,850 --> 00:04:30,440 Katsos. Taas uusi kahvila. 63 00:04:30,603 --> 00:04:32,233 Näetkö? - Näkyy. 64 00:04:32,396 --> 00:04:34,056 Mikä nimi? - Vaahtobileet. 65 00:04:34,232 --> 00:04:38,742 "Vaahtobileet?" Ja sinne jonotetaan. 66 00:04:38,903 --> 00:04:40,403 Näetkö? - Näkyy. 67 00:04:40,571 --> 00:04:43,491 Kahvila vai disco? - Isä, olet vanha. 68 00:04:43,658 --> 00:04:47,038 Yöllä sattui taas outo seisminen ilmiö. 69 00:04:47,203 --> 00:04:49,913 Spider-Man kuulemma selvittää asiaa. 70 00:04:50,081 --> 00:04:52,711 Spider-Man. Jätkä keinahtaa paikalle, - 71 00:04:52,875 --> 00:04:55,125 naamiossaan eikä vastaa touhuistaan. 72 00:04:55,294 --> 00:04:56,424 Kyllä, isä. 73 00:04:56,587 --> 00:04:57,917 Samaan aikaan meikäläiset - 74 00:04:58,089 --> 00:05:00,259 vaarantavat henkensä, ei naamioita. 75 00:05:00,424 --> 00:05:03,224 Kannamme vastuumme. - Hanaa. Tuttuja. 76 00:05:03,386 --> 00:05:06,966 Valta tuo vastuuta. - Ei sanonta mene niin. 77 00:05:07,139 --> 00:05:09,349 Hyvät murot sillä kuitenkin on. 78 00:05:09,517 --> 00:05:11,687 Jukra. Eikö pollarit aja päin punaisia? 79 00:05:11,853 --> 00:05:14,943 Onko tuo Morales? - Jotkut. Mutta ei isäsi. 80 00:05:25,825 --> 00:05:27,535 Miksen voi palata vanhaan kouluuni? 81 00:05:27,702 --> 00:05:30,332 Olet ollut kaksi viikkoa. Turha edes puhua. 82 00:05:30,496 --> 00:05:33,286 Uusi koulu on elitistinen. 83 00:05:33,457 --> 00:05:36,247 Tahdon tavalliseen kouluun tavisten kanssa. 84 00:05:36,419 --> 00:05:38,169 "Tavisten"? Nämä ovat väkeäsi. 85 00:05:38,337 --> 00:05:40,707 Olen täällä vain, koska voitin arvonnan. 86 00:05:40,882 --> 00:05:43,382 Et, vaan läpäisit pääsykokeen. 87 00:05:43,551 --> 00:05:44,931 Tämä on tilaisuutesi. 88 00:05:45,094 --> 00:05:47,394 Mokaatko sen? Kuin setäsi? 89 00:05:47,555 --> 00:05:49,605 Aaron-setä on hyvä tyyppi. 90 00:05:51,100 --> 00:05:52,270 Elämä on valintoja. 91 00:05:52,435 --> 00:05:55,065 Paitsi nyt en voi valita. - Et voikaan! 92 00:06:08,951 --> 00:06:09,951 Rakastan sinua. 93 00:06:10,119 --> 00:06:12,829 Tiedän. Nähdään perjantaina. 94 00:06:16,751 --> 00:06:19,501 Sano: "Minäkin rakastan sinua." - Eikä? 95 00:06:19,670 --> 00:06:22,260 Sano: "Rakastan sinua, isä." - Oikeasti? 96 00:06:22,423 --> 00:06:24,093 Toit minut. - "Rakastan sinua, isä." 97 00:06:24,258 --> 00:06:26,048 Katso nyt. - "Isä, rakastan sinua." 98 00:06:28,095 --> 00:06:30,635 Isä, rakastan sinua. 99 00:06:30,806 --> 00:06:32,096 Kuittaan. 100 00:06:32,808 --> 00:06:34,438 Solmi kengännauhat. 101 00:06:36,521 --> 00:06:38,231 "Rakastan sinua, isä." 102 00:06:39,899 --> 00:06:42,479 Huomenta. Mitä kuuluu? 103 00:06:42,818 --> 00:06:45,068 Viikonloppu meni äkkiä. - "Kuittaan." 104 00:06:45,238 --> 00:06:49,238 Tosi noloa. Pantiin samanlaiset takit. 105 00:06:49,408 --> 00:06:51,288 Hei. Nauhasi ovat auki. 106 00:06:51,452 --> 00:06:53,952 Tiedän. Oma valinta. 107 00:07:00,211 --> 00:07:01,461 Kuka osaa ratkaista yhtälön? 108 00:07:01,629 --> 00:07:04,049 Tässä luokassa puhutaan espanjaa. 109 00:07:04,215 --> 00:07:05,635 Sitä kutsutaan syllogismiksi. 110 00:07:05,800 --> 00:07:08,180 Lue kaksi lukua Loistavaa tulevaisuutta. 111 00:07:08,344 --> 00:07:10,644 Pistari volumetripaineesta. 112 00:07:10,805 --> 00:07:13,105 Viisi sivua painottaen johtopäätelmiä. 113 00:07:21,607 --> 00:07:26,027 ...jossain toisaalla paitani on punainen. 114 00:07:26,195 --> 00:07:28,025 Tai minulla on nahkahousut. 115 00:07:28,781 --> 00:07:31,911 Morales on taas myöhässä. 116 00:07:32,076 --> 00:07:34,496 Einsteinin mukaan aika on suhteellista. 117 00:07:34,662 --> 00:07:38,252 Ehkä kaikki muut vain ovat etuajassa. 118 00:07:42,170 --> 00:07:44,630 Anteeksi. Oli liian hiljaista. 119 00:07:45,214 --> 00:07:49,094 Seisotko siinä vai istutko alas? 120 00:07:49,468 --> 00:07:53,678 Universumimme on yksi monista, - 121 00:07:54,098 --> 00:07:56,478 jotka tapahtuvat rinnakkain. 122 00:07:56,642 --> 00:07:58,562 Kiitos Fiskin perhesäätiön... 123 00:07:58,728 --> 00:08:01,058 Pidin vitsistäsi. - Niinkö? 124 00:08:01,230 --> 00:08:04,270 Se ei ollut hauska. Siksi nauroin. 125 00:08:04,442 --> 00:08:06,692 Pidin sen fiksuudesta. 126 00:08:06,861 --> 00:08:09,321 En ole nähnyt sinua ennen. 127 00:08:10,072 --> 00:08:11,452 Jokainen valintamme - 128 00:08:11,616 --> 00:08:14,616 luo lukemattomia mahdollisuuksia. 129 00:08:15,036 --> 00:08:16,696 Jossittelua äärettömyyteen. 130 00:08:18,456 --> 00:08:19,826 Nolla? 131 00:08:20,249 --> 00:08:23,589 Pian taidan saada potkut täältä. 132 00:08:25,213 --> 00:08:26,923 Ehkä en sovi tähän kouluun. 133 00:08:27,089 --> 00:08:30,799 Jos valitsisi vastaukset summamutikassa, - 134 00:08:30,968 --> 00:08:32,678 montako menisi oikein? 135 00:08:32,845 --> 00:08:34,555 50 %? - Oikein. 136 00:08:34,722 --> 00:08:39,142 Ne voi saada väärin vain tietämällä. 137 00:08:39,936 --> 00:08:41,396 Yrität päästä pois. 138 00:08:42,021 --> 00:08:43,811 Minä en laske. 139 00:08:44,232 --> 00:08:46,942 Määrään sinulle kirjoitelman. 140 00:08:47,109 --> 00:08:49,649 Ei fysiikasta, vaan sinusta. 141 00:08:50,613 --> 00:08:52,873 Ja millainen haluat olla. 142 00:08:53,032 --> 00:08:55,372 Loistava tulevaisuus 143 00:09:25,064 --> 00:09:28,404 Miles. - TARKKAILEN SINUA 144 00:09:29,902 --> 00:09:32,322 Aaron-setä! Pelästyitkö? 145 00:09:36,742 --> 00:09:37,952 Tahdotko tästä? 146 00:09:39,078 --> 00:09:42,408 Miten koulu? - Hyvin. Paljon ystäviä. 147 00:09:42,582 --> 00:09:44,542 Ei kai nyt noin huonosti. 148 00:09:44,709 --> 00:09:47,539 Fiksujen tyttöjen paikka. Heitä piisaa. 149 00:09:50,214 --> 00:09:51,264 Ei ole ketään. 150 00:09:51,424 --> 00:09:54,344 Veljenpoikani pitää olla pelimies. 151 00:09:54,510 --> 00:09:55,510 Olenkin. 152 00:09:55,678 --> 00:10:00,388 Yksi uusi tyttö tykkää minusta. Tiedäthän. 153 00:10:00,808 --> 00:10:01,978 Mikä nimi? 154 00:10:02,643 --> 00:10:05,773 Me vasta tutustutaan. 155 00:10:06,731 --> 00:10:08,361 Tiedäthän olkakosketuksen? 156 00:10:08,524 --> 00:10:09,904 Tietty. 157 00:10:10,526 --> 00:10:11,986 Mutta kerro kumminkin. 158 00:10:12,153 --> 00:10:15,913 Mene sen tytön luo ja sano: 159 00:10:17,742 --> 00:10:18,912 "Hei." 160 00:10:19,911 --> 00:10:22,621 Oletko tosissasi? - Se on tiedettä. 161 00:10:23,247 --> 00:10:25,957 Menen siis ja sanon: "Hei." 162 00:10:26,125 --> 00:10:29,165 Ei. Vaan: "Hei." 163 00:10:29,337 --> 00:10:30,337 "Hei." 164 00:10:30,463 --> 00:10:32,213 Ei. "Hei." 165 00:10:33,257 --> 00:10:34,427 "Hei." 166 00:10:35,801 --> 00:10:38,471 Oletko varmasti sukua minulle? Hänkö? 167 00:10:38,638 --> 00:10:40,008 Isä: Läksyt tehty? 168 00:10:40,515 --> 00:10:43,235 Pitää mennä. Pitää kirjoittaa essee. 169 00:10:44,101 --> 00:10:46,851 Oletko jo vetänyt nämä jonnekin? 170 00:10:47,021 --> 00:10:49,771 En, tiedät isän. En voi. 171 00:10:49,941 --> 00:10:52,031 Tule. Tiedän mielettömän mestan. 172 00:10:52,193 --> 00:10:54,073 En voi, en voi. 173 00:10:56,155 --> 00:10:57,775 Joudun pahaan pulaan. 174 00:10:57,949 --> 00:11:00,779 Sano, että kuvisopettajasi pakotti. 175 00:11:00,952 --> 00:11:02,202 PÄÄSY VAIN LUVALLA 176 00:11:02,370 --> 00:11:06,120 Miten löysit tämän? - Olin täällä duunissa. 177 00:11:21,806 --> 00:11:22,806 Mitä nyt? 178 00:11:23,850 --> 00:11:25,730 Kyllä me ollaan sukua. 179 00:11:29,438 --> 00:11:31,438 Brooklyn! 180 00:11:34,402 --> 00:11:36,572 Seinät ovat täynnä historiaa. 181 00:11:38,030 --> 00:11:39,740 Tosi virkistävää. 182 00:11:47,665 --> 00:11:49,465 Olet omillasi, Miles. 183 00:11:51,169 --> 00:11:53,169 Hidasta tahtia. 184 00:11:53,713 --> 00:11:54,763 Parempi. 185 00:11:59,427 --> 00:12:00,587 Täydellistä. 186 00:12:00,761 --> 00:12:01,601 Näetkö nyt? 187 00:12:01,762 --> 00:12:03,602 Kuuluukin tehdä virheitä. 188 00:12:09,437 --> 00:12:12,057 Aito Miles tulee esiin. 189 00:12:14,358 --> 00:12:16,238 Leikkaa linja toisella värillä. 190 00:12:26,412 --> 00:12:27,452 Jeesaatko? 191 00:12:30,625 --> 00:12:34,675 Roiskitko tarkoituksella? Jos et, hanaa. 192 00:12:34,837 --> 00:12:36,087 Tarkoituksella. 193 00:12:42,303 --> 00:12:43,303 ei tulevaisuutta 194 00:12:43,471 --> 00:12:45,601 Onko liian kreisi? - Ei. 195 00:12:46,098 --> 00:12:48,388 Ymmärrän yskän. 196 00:12:49,018 --> 00:12:53,018 Minä ja isäsi tehtiin tätä aikanaan. 197 00:12:53,189 --> 00:12:54,729 Älä valehtele. - Totta. 198 00:12:55,441 --> 00:12:58,861 Sitten hän ryhtyi jepariksi, ja... 199 00:12:59,362 --> 00:13:01,162 Hän on hyvä mies, mutta... 200 00:13:01,948 --> 00:13:03,068 Ymmärrät kyllä. 201 00:13:08,204 --> 00:13:10,414 No niin, pitää mennä. 202 00:13:36,691 --> 00:13:38,191 Miles, mennään. 203 00:14:08,723 --> 00:14:09,893 Outoa. 204 00:14:10,057 --> 00:14:11,847 Housuni ovat kutistuneet. 205 00:14:12,018 --> 00:14:13,518 Puberteetti alkoi. 206 00:14:16,814 --> 00:14:18,274 OLISINPA... OLLUT HILJAA 207 00:14:21,652 --> 00:14:23,112 Tarvitsen uudet housut. 208 00:14:23,279 --> 00:14:26,119 Miksi ääni päässäni on niin kovalla? 209 00:14:26,282 --> 00:14:27,322 Mitä? 210 00:14:28,576 --> 00:14:30,196 Kaikki hyvin? - Mitä? 211 00:14:31,329 --> 00:14:32,709 Miksi hikoilen? 212 00:14:32,872 --> 00:14:34,122 Miksi hikoilet? 213 00:14:34,665 --> 00:14:36,285 Puberteettijuttu. 214 00:14:37,126 --> 00:14:39,706 Miksi sanoin noin? En ole murrosiässä. 215 00:14:40,004 --> 00:14:43,264 Se on jo ohi. 216 00:14:43,424 --> 00:14:45,724 Olen mies. 217 00:14:45,885 --> 00:14:49,015 Oletko uusi täällä? Niin minäkin. 218 00:14:49,305 --> 00:14:50,975 Sentään jotain yhteistä. 219 00:14:51,140 --> 00:14:53,430 Just niin. Olen Miles. 220 00:14:53,601 --> 00:14:56,561 Olen Gwe... anda. 221 00:14:56,729 --> 00:14:58,269 Onko nimesi Gwanda? 222 00:14:58,439 --> 00:15:01,569 Nimi on Afrikasta. Olen eteläafrikkalainen. 223 00:15:01,734 --> 00:15:04,994 Ei korostusta, koska kasvoin täällä. 224 00:15:05,154 --> 00:15:08,414 Tee olkakosketus vielä, kun ehdit. 225 00:15:11,452 --> 00:15:13,162 Miksi tämä on pelottavaa? 226 00:15:14,247 --> 00:15:17,457 Liikunko hidastettuna vai tuntuuko vain? 227 00:15:18,251 --> 00:15:22,131 Vitsi, olen Wanda. Ilman G: tä. 228 00:15:24,382 --> 00:15:25,422 Hei. 229 00:15:26,300 --> 00:15:27,720 Vai niin. 230 00:15:28,678 --> 00:15:30,388 Nähdään taas. 231 00:15:31,264 --> 00:15:32,264 Nähdään. 232 00:15:33,015 --> 00:15:34,595 Anteeksi. - Hei. 233 00:15:36,561 --> 00:15:38,691 Hitto. - Voisitko päästää irti? 234 00:15:38,855 --> 00:15:41,735 En pysty. - Rauhoitu. Ei hätää. 235 00:15:44,110 --> 00:15:45,780 Miles, irrota. - Yritän. 236 00:15:45,945 --> 00:15:47,535 Puberteetti, vannon. 237 00:15:47,697 --> 00:15:51,277 Et taida tietää, mitä se on. Rauhoitu. 238 00:15:51,450 --> 00:15:52,870 Nyt minä keksin. - Hyvä. 239 00:15:53,035 --> 00:15:56,115 Vedän lujaa. - Huono suunnitelma. 240 00:15:56,289 --> 00:15:57,119 Yksi. - Älä. 241 00:15:57,290 --> 00:15:58,540 Kaksi. - Kolme! 242 00:16:05,590 --> 00:16:06,720 Hauska tutustua? 243 00:16:06,883 --> 00:16:09,723 Ratkiriemukasta. 244 00:16:15,725 --> 00:16:17,945 Kukaan ei nähnyt. Ei hätää. 245 00:16:18,853 --> 00:16:21,443 Kukaan ei tiedä, kukaan ei tiedä. 246 00:16:24,066 --> 00:16:25,356 Kaikki tietävät. 247 00:16:27,111 --> 00:16:29,031 Kaikki tietävät. He puhuvat minusta. 248 00:16:29,197 --> 00:16:31,777 He näkivät kaiken. He kaikki tietävät. 249 00:16:31,949 --> 00:16:34,159 Olipa pitkä tyttö. Miksi tuo hymyilee? 250 00:16:34,327 --> 00:16:36,037 Olenko nyt kummajainen? Mitä teen? 251 00:16:36,204 --> 00:16:37,874 Outo tyyppi. - Näitkö, mitä hän teki? 252 00:16:38,039 --> 00:16:39,499 Miten lopetan? - Olisin kuollut. 253 00:16:39,707 --> 00:16:44,087 Kuuluvatko ajatukseni kovaan ääneen? 254 00:16:44,253 --> 00:16:46,803 Livahdit ulos eilen illalla, Morales. 255 00:16:46,964 --> 00:16:48,174 Esitä tyhmää. 256 00:16:48,341 --> 00:16:49,681 Kuka on Morales? 257 00:16:49,842 --> 00:16:51,432 Ei noin tyhmää. 258 00:16:51,844 --> 00:16:52,934 Hei! 259 00:16:59,977 --> 00:17:02,437 Turvassa. Turvassa. 260 00:17:02,605 --> 00:17:03,445 TURVAPÄÄLLIKKÖ. 261 00:17:03,606 --> 00:17:04,606 Ei löydä täältä. 262 00:17:05,191 --> 00:17:06,441 Ei. 263 00:17:09,237 --> 00:17:10,487 TURVALLISUUS 264 00:17:13,407 --> 00:17:15,617 Mitä teet toimistossani, Morales? 265 00:17:15,785 --> 00:17:16,835 Avaa! - Mistä on kyse? 266 00:17:20,206 --> 00:17:22,496 Miksi tapahtuu näin? 267 00:17:24,001 --> 00:17:25,841 Suosikkijuhlapyhäni. 268 00:17:27,839 --> 00:17:29,129 Avaa! 269 00:17:30,842 --> 00:17:31,972 Älkää tarttuko. 270 00:17:35,513 --> 00:17:36,853 Tarttukaa vain. 271 00:17:47,525 --> 00:17:49,075 Hofstadter esittää... 272 00:17:50,403 --> 00:17:51,653 ...että me... 273 00:17:52,989 --> 00:17:54,109 ...katsomme pois... 274 00:18:00,204 --> 00:18:01,504 Selvä. 275 00:18:05,626 --> 00:18:06,746 Huoneeni! 276 00:18:09,130 --> 00:18:10,920 SPIDER-MANIN ELÄMÄNTARINA 277 00:18:12,258 --> 00:18:13,718 "Miksi tapahtuu näin?" 278 00:18:15,595 --> 00:18:16,805 "Älkää tarttuko." 279 00:18:19,140 --> 00:18:20,220 "Tarttukaa vain." 280 00:18:20,391 --> 00:18:21,521 Hetkinen. 281 00:18:21,684 --> 00:18:24,734 Ei kahta Spider-Mania voi olla. 282 00:18:26,981 --> 00:18:27,981 Vai voiko? 283 00:18:28,107 --> 00:18:30,317 KAKSI SPIDER-MANIA 284 00:18:30,484 --> 00:18:33,154 Vastaa, Aaron-setä! 285 00:18:33,571 --> 00:18:37,281 Olen reissussa. Soitan, kun palaan. 286 00:18:37,450 --> 00:18:38,990 Ei, ei, ei. 287 00:18:39,160 --> 00:18:41,410 Ei ole mahdollista! 288 00:18:41,787 --> 00:18:43,457 Johtuu puberteetista. 289 00:18:43,623 --> 00:18:45,503 Hämis ja minä ollaan ihan tavallisia. 290 00:18:49,086 --> 00:18:50,416 Mahtavaa! 291 00:18:51,714 --> 00:18:53,264 MYÖHEMMIN SAMANA ILTANA... 292 00:18:53,424 --> 00:18:54,764 MILES ETSII VASTAUKSIA... 293 00:18:54,967 --> 00:18:56,967 Pakko kertoa jollekulle. 294 00:18:59,388 --> 00:19:00,388 ISÄ 295 00:19:20,451 --> 00:19:23,621 Sekoilet nyt, Miles. 296 00:19:27,250 --> 00:19:28,790 Etsi hämähäkki. 297 00:19:28,960 --> 00:19:30,670 Sitten näet. 298 00:19:45,268 --> 00:19:47,058 Ihan tavallinen hämis. 299 00:19:47,228 --> 00:19:51,938 Aivan tylsistyttävän tavallinen. 300 00:20:02,660 --> 00:20:04,910 Miksi minulle käy näin? 301 00:20:19,719 --> 00:20:21,719 Tuolla. 302 00:20:22,263 --> 00:20:24,013 Selvä. 303 00:20:24,891 --> 00:20:26,141 Varo. 304 00:20:27,268 --> 00:20:28,268 VARO! 305 00:20:33,065 --> 00:20:34,605 Norman, kuuntele. 306 00:20:35,943 --> 00:20:37,243 Spider-Man? 307 00:20:37,403 --> 00:20:39,453 En voi antaa avata ulottuvuusportaalia. 308 00:20:40,364 --> 00:20:42,664 Brooklynia ei ole kaavoitettu siihen. 309 00:20:43,784 --> 00:20:45,544 Minä en päätä siitä. 310 00:20:45,703 --> 00:20:47,123 Onko tuo Green Goblin? 311 00:20:47,288 --> 00:20:48,368 Mikset luovuta? 312 00:20:48,539 --> 00:20:51,419 En tahdo Brooklynia mustaan aukkoon. 313 00:20:51,584 --> 00:20:52,674 Taidan tästä häipyä. 314 00:20:53,127 --> 00:20:55,337 Ehkä Staten Islandin, ei Brooklynia. 315 00:21:00,760 --> 00:21:02,010 Ei! Ei! 316 00:21:27,411 --> 00:21:28,621 Mitä nyt? 317 00:21:29,330 --> 00:21:30,830 Mikä paikka tämä on? 318 00:21:57,400 --> 00:21:59,400 Kengännauhasi ovat auki. 319 00:22:01,195 --> 00:22:04,025 Tämä on kokovartalopuku, ei sitä huolta. 320 00:22:10,663 --> 00:22:13,623 Luulin olevani ainoa. Olet kaltaiseni. 321 00:22:14,167 --> 00:22:15,167 En tahdo olla. 322 00:22:15,251 --> 00:22:17,591 Et voi valita, poju. 323 00:22:18,504 --> 00:22:20,674 Päässäsi pyörii varmaan kaikenlaista. 324 00:22:20,840 --> 00:22:21,840 Joo. 325 00:22:21,966 --> 00:22:24,126 Ei hätää. Voin auttaa. 326 00:22:24,302 --> 00:22:26,302 Odota vähän, niin opetan sinua. 327 00:22:26,554 --> 00:22:27,764 Jep. 328 00:22:29,265 --> 00:22:30,895 Pitää ensin särkeä - 329 00:22:31,058 --> 00:22:34,058 tämä kone ennen aika-avaruuden tuhoa. 330 00:22:34,228 --> 00:22:35,348 Pysy siinä. 331 00:22:38,524 --> 00:22:39,824 Nähdään pian. 332 00:22:51,245 --> 00:22:52,495 Miten hän tekee tuon? 333 00:22:55,082 --> 00:22:58,042 Tässäkö? Ei, tässä. 334 00:22:58,336 --> 00:22:59,796 No niin. 335 00:23:00,421 --> 00:23:01,591 Se menee aina väärin. 336 00:23:02,715 --> 00:23:03,755 Voi ei. 337 00:23:05,384 --> 00:23:06,684 Prowler. 338 00:23:07,845 --> 00:23:09,595 Minulla oli homma kesken. 339 00:23:15,061 --> 00:23:16,191 Väsyttää. 340 00:23:19,524 --> 00:23:21,944 Suutuitko minulle? Tuntuu siltä. 341 00:23:28,908 --> 00:23:30,368 Etkö parempaan pysty? 342 00:23:33,204 --> 00:23:34,374 Ällöttävää. 343 00:23:35,456 --> 00:23:37,786 Pitäisi mennä auttamaan häntä. 344 00:23:38,167 --> 00:23:40,997 Älä luule. Ei pitäisi. 345 00:23:46,384 --> 00:23:49,264 Varo. Spider-Man tulee. 346 00:23:50,471 --> 00:23:52,221 Tykkäätkö uudesta lelustani? 347 00:23:52,390 --> 00:23:56,350 Maksoi omaisuuden, mutta mitäs rahasta. 348 00:23:57,228 --> 00:23:59,728 Tulit tänne asti. Seuraa koetta. 349 00:23:59,981 --> 00:24:02,151 Melkoinen valoshow. Pidät siitä. 350 00:24:03,860 --> 00:24:04,860 KOE KÄYNNISTETTY 351 00:24:05,778 --> 00:24:08,658 Ei, älä. Lopeta! 352 00:24:09,323 --> 00:24:11,663 Et tiedä, mitä se tekee! Tapat kaikki! 353 00:24:27,300 --> 00:24:29,970 Näen eri ulottuvuuksien avautuvan! 354 00:24:30,136 --> 00:24:34,676 Kolme, neljä, viisi eri ulottuvuutta. 355 00:24:34,849 --> 00:24:37,139 Se on epävakaa! Keskeytetään. 356 00:24:49,822 --> 00:24:52,122 Norm, miten suhtaudut päävammoihin? 357 00:24:55,828 --> 00:24:57,368 Yritin varoittaa. 358 00:25:09,842 --> 00:25:10,882 VAROITUS 359 00:25:11,052 --> 00:25:13,722 Goblin, ei! Pois sieltä! 360 00:25:20,102 --> 00:25:21,402 Missä me olemme? 361 00:25:24,148 --> 00:25:25,518 Tosi outoa. 362 00:25:25,691 --> 00:25:27,031 Wilson! 363 00:26:00,476 --> 00:26:02,636 Oletko kunnossa? 364 00:26:02,812 --> 00:26:05,062 Olen. Lepään vain. 365 00:26:06,649 --> 00:26:08,819 Etkö pääse ylös? - Pääsen. 366 00:26:09,527 --> 00:26:11,237 Nousen aina ylös. 367 00:26:12,780 --> 00:26:14,700 Yskiminen ei ole hyvä merkki. 368 00:26:14,866 --> 00:26:16,656 Etsikää hänet. Heti. 369 00:26:16,826 --> 00:26:19,906 Tehdään yhteistyötä. Aika käy vähiin. 370 00:26:20,079 --> 00:26:22,749 Kiihdytin voidaan sulkea tällä avaimella. 371 00:26:22,915 --> 00:26:26,375 Mene, käytä avainta ja paina laukaisinta. 372 00:26:26,544 --> 00:26:27,884 Peitä kasvosi. 373 00:26:28,045 --> 00:26:30,005 Älä kerro kenellekään, kuka olet. 374 00:26:30,173 --> 00:26:31,343 Kukaan ei saa tietää. 375 00:26:31,507 --> 00:26:33,467 Kaikki ovat hänen leirissään. 376 00:26:33,634 --> 00:26:37,014 Jos hän käynnistää koneen, kaikki tuhoutuu. 377 00:26:37,180 --> 00:26:38,850 Perheesi, kaikki. 378 00:26:39,015 --> 00:26:40,315 Kaikki. 379 00:26:41,475 --> 00:26:43,265 Lupaa, että teet sen. 380 00:26:48,482 --> 00:26:49,532 Minä lupaan. 381 00:26:49,984 --> 00:26:52,494 Tuhoa kiihdytin. 382 00:26:52,653 --> 00:26:54,073 Tulen etsimään sinut. 383 00:26:55,948 --> 00:26:57,068 Kaikki järjestyy. 384 00:27:05,791 --> 00:27:08,091 Tombstone. Jo riittävät kokeet. 385 00:27:10,046 --> 00:27:12,796 Valmistautukaa uuteen yritykseen. Ja pian. 386 00:27:12,965 --> 00:27:16,045 Vauhtia! Nämä tyypit ovat heikkoja. 387 00:27:16,886 --> 00:27:20,176 Voisi sanoa kiva nähdä taas, mutta ei ole. 388 00:27:20,348 --> 00:27:22,218 Hei, Kingpin. Miten bisnes? 389 00:27:22,391 --> 00:27:23,431 Kukoistaa. 390 00:27:23,851 --> 00:27:26,151 Ei noin saa tehdä. 391 00:27:27,063 --> 00:27:29,733 Tämä voi avata mustan aukon Brooklynin alle. 392 00:27:30,483 --> 00:27:32,193 Se ei voi olla riskin arvoista. 393 00:27:32,360 --> 00:27:35,200 Aina ei ole kyse rahasta, Spider-Man. 394 00:27:40,826 --> 00:27:42,866 Etkö tahdo tietää, mitä näin siellä? 395 00:27:43,120 --> 00:27:44,120 Hetkinen. 396 00:27:45,456 --> 00:27:47,366 Tiedän, mitä yrität, - 397 00:27:48,376 --> 00:27:50,036 eikä se onnistu. 398 00:27:50,211 --> 00:27:51,251 He ovat poissa. 399 00:28:05,476 --> 00:28:06,596 Hävitä ruumis. 400 00:28:07,603 --> 00:28:08,653 Mikä se oli? 401 00:28:12,316 --> 00:28:13,396 Tappakaa hänet. 402 00:28:47,977 --> 00:28:49,557 Älkää tarttuko! 403 00:29:08,748 --> 00:29:11,958 Varokaa sulkeutuvia ovia. 404 00:29:37,109 --> 00:29:38,989 Se taitaa olla Banksy. 405 00:29:40,321 --> 00:29:43,121 Newyorkilaiset ilmoittivat sähkökatkoista - 406 00:29:43,282 --> 00:29:45,742 ja uudesta oudosta järistyksestä. 407 00:29:48,371 --> 00:29:49,961 Poliisi! Kädet ylös! 408 00:29:50,122 --> 00:29:51,832 Miles? Miles? 409 00:29:53,292 --> 00:29:57,712 Mikset ole koulussa? Ei hätää. 410 00:29:57,880 --> 00:30:00,130 Miles? ¿Qué te pasa? 411 00:30:02,844 --> 00:30:04,354 Maanjäristyskö? 412 00:30:05,972 --> 00:30:07,512 Voinko nukkua yön täällä? 413 00:30:07,682 --> 00:30:11,142 Kouluviikko. Sitouduit olemaan siellä. 414 00:30:11,310 --> 00:30:12,730 Hän on tolaltaan. 415 00:30:15,147 --> 00:30:16,857 Tietysti voit jäädä. 416 00:30:18,693 --> 00:30:19,943 Isä? - Niin. 417 00:30:21,362 --> 00:30:24,072 Vihaatko oikeasti Spider-Mania? 418 00:30:26,409 --> 00:30:28,829 Tuota, naamiosankareissa on... 419 00:30:28,995 --> 00:30:30,045 Jeff, mi amor. 420 00:30:30,204 --> 00:30:32,044 Mitä? Hän kysyi. 421 00:30:32,206 --> 00:30:34,626 Tiedät mielipiteeni Spider-Manista. 422 00:30:37,420 --> 00:30:39,130 Tiedät, että hän rakastaa sinua. 423 00:30:39,297 --> 00:30:41,797 Siksi hän on luja. Tiedäthän sen? 424 00:30:42,258 --> 00:30:46,178 Oletteko harkinneet muuttaa Brooklynista? 425 00:30:46,345 --> 00:30:49,135 Me emme pakene mitään, Miles. 426 00:30:49,932 --> 00:30:51,772 Tiedän. 427 00:30:55,479 --> 00:30:58,109 Mitä se nyt oli? - Hänellä on rankkaa. 428 00:30:58,274 --> 00:31:00,784 Kun on rankkaa, pitää taistella vastaan. 429 00:31:01,485 --> 00:31:03,235 Sinun täytyy olla pehmeämpi. 430 00:31:07,825 --> 00:31:11,075 Keskeytämme viime hetken uutisten vuoksi. 431 00:31:11,245 --> 00:31:12,405 Suruviesti. 432 00:31:13,039 --> 00:31:16,459 Sankari Spider-Man on kuollut - 433 00:31:16,626 --> 00:31:19,876 maanjäristyksen aiheuttamiin vammoihin. 434 00:31:20,046 --> 00:31:22,796 Lähteet varmistavat, että Peter Parker, - 435 00:31:22,965 --> 00:31:25,795 26-vuotias jatko-opiskelija ja kuvaaja, - 436 00:31:25,968 --> 00:31:28,888 toimi Spider-Manina ainakin vuosikymmenen - 437 00:31:29,055 --> 00:31:33,485 pelastaen tuhansia henkiä ympäri maailmaa. 438 00:31:39,732 --> 00:31:44,242 Suremaan jäivät vaimo Mary Jane ja May-täti. 439 00:31:45,446 --> 00:31:47,656 Sankarimme Spider-Man on poissa. 440 00:31:47,823 --> 00:31:50,123 SPIDER-MAN KUOLLUT 26-VUOTIAANA 441 00:31:50,284 --> 00:31:51,994 Mieheni Peter Parker - 442 00:31:52,411 --> 00:31:54,621 oli tavallinen henkilö. 443 00:31:55,039 --> 00:31:58,079 Naamion takana olisi voinut olla kuka vain. 444 00:31:58,543 --> 00:32:01,383 Hän vain sattui tulemaan purruksi. 445 00:32:02,338 --> 00:32:03,378 STANIN KERÄILYESINEET. 446 00:32:03,548 --> 00:32:04,668 Kaipaan häntä. 447 00:32:05,216 --> 00:32:06,046 Niin. 448 00:32:06,217 --> 00:32:08,177 Olimme ystäviä. 449 00:32:08,344 --> 00:32:10,014 Voinko palauttaa sen, jos se ei sovi? 450 00:32:10,179 --> 00:32:11,259 Se sopii aina - 451 00:32:12,598 --> 00:32:14,138 loppujen lopuksi. 452 00:32:16,602 --> 00:32:19,062 EI VAIHTOJA, EI PALAUTUKSIA. IKINÄ! 453 00:32:20,815 --> 00:32:22,575 Hän ei pyytänyt saada voimiaan - 454 00:32:25,653 --> 00:32:27,703 mutta hän valitsi olla Spider-Man. 455 00:32:29,115 --> 00:32:31,415 Parasta Peterissä oli, - 456 00:32:31,868 --> 00:32:35,198 miten hän voimaannutti meidät kaikki. 457 00:32:36,038 --> 00:32:39,538 Meillä kaikilla on jonkinlaisia voimia. 458 00:32:41,752 --> 00:32:43,552 Niin että omalla tavallaan - 459 00:32:44,130 --> 00:32:46,090 jokainen meistä on Spider-Man. 460 00:32:46,716 --> 00:32:48,716 Ja me kaikki luotamme teihin. 461 00:32:50,011 --> 00:32:51,601 He luottavat minuun. 462 00:32:51,762 --> 00:32:55,602 Ei sinuun erityisesti. Se lienee sanonta. 463 00:32:58,186 --> 00:32:59,266 SPIDER-MANIN TARINA 464 00:33:01,898 --> 00:33:04,318 ON VAIN YKSI KEINO, BILLY 465 00:33:04,483 --> 00:33:05,653 UHMATA VAARAA 466 00:34:38,661 --> 00:34:40,001 SPIDER-MAN KUOLLUT 467 00:34:46,502 --> 00:34:48,382 Olen pahoillani, herra Parker. 468 00:34:49,130 --> 00:34:52,220 Se avain, jonka annoitte... 469 00:34:52,383 --> 00:34:55,143 Taisin mokata pahasti. 470 00:34:57,471 --> 00:34:59,431 Haluan tehdä, kuten pyysit. 471 00:34:59,599 --> 00:35:01,269 Ihan todella. 472 00:35:01,434 --> 00:35:03,604 Mutta olen pahoillani. 473 00:35:04,729 --> 00:35:06,609 En ehkä ole oikea kaveri. 474 00:35:07,732 --> 00:35:10,232 En pysty tähän ilman sinua. 475 00:35:11,527 --> 00:35:12,737 Hei, poju. 476 00:35:18,784 --> 00:35:20,124 Mitä minä tein hänelle? 477 00:35:31,756 --> 00:35:32,756 Ei. 478 00:35:36,886 --> 00:35:39,096 Kuka sinä olet? 479 00:35:40,681 --> 00:35:43,641 Mennään tämä vielä kerran. 480 00:35:45,436 --> 00:35:48,146 Nimeni on Peter B. Parker. 481 00:35:49,148 --> 00:35:53,528 Jota puri radioaktiivinen hämis. Ja 22 v. - 482 00:35:53,694 --> 00:35:57,244 luulin olevani ainut ja oikea Spider-Man. 483 00:35:58,783 --> 00:36:00,283 Mikä päivä. 484 00:36:00,535 --> 00:36:02,625 Loput varmaan tiedättekin. 485 00:36:02,787 --> 00:36:05,497 Pelastin kaupungin, menin naimisiin, - 486 00:36:05,665 --> 00:36:07,715 pelastin kaupungin liiankin monta kertaa. 487 00:36:07,875 --> 00:36:10,085 Liitto rakoili, tuli rahavaikeuksia. 488 00:36:10,253 --> 00:36:11,713 Älä sijoita hämisrafloihin. 489 00:36:11,879 --> 00:36:12,879 SULJETTU 490 00:36:13,005 --> 00:36:15,835 Sitten meni 15 vuotta. Supertylsää. 491 00:36:16,008 --> 00:36:18,298 Rikoin selkäni, törmäsin drooniin, - 492 00:36:18,469 --> 00:36:21,469 May-täti kuoli, tuli avioero. 493 00:36:21,639 --> 00:36:23,849 Mutta kestin kaiken kuin mestari. 494 00:36:25,184 --> 00:36:27,394 Koska ei väliä, miten usein saa turpiin, - 495 00:36:27,562 --> 00:36:29,402 nousen aina jaloilleni. 496 00:36:33,901 --> 00:36:37,031 Oli aikaa pohtia ja analysoida itseäni. 497 00:36:37,655 --> 00:36:40,665 Merihevoset muuten pariutuvat ikuisesti. 498 00:36:40,825 --> 00:36:42,455 Voitko kuvitella? 499 00:36:42,618 --> 00:36:45,868 Merihevonen näkee toisen merihevosen - 500 00:36:46,038 --> 00:36:47,788 ja panee jutun toimimaan? 501 00:36:49,208 --> 00:36:52,288 Vaimo halusi lapsia, se pelotti minua. 502 00:36:52,461 --> 00:36:53,461 MJ Lopeta puhelu 503 00:36:55,214 --> 00:36:57,474 Taisin särkeä hänen sydämensä. 504 00:36:57,633 --> 00:36:59,973 Eteenpäin: punnerran asunnossani, - 505 00:37:00,136 --> 00:37:02,096 teen vatsiksia, voimailen, - 506 00:37:02,263 --> 00:37:04,183 kun tapahtuu jotain outoa. 507 00:37:04,432 --> 00:37:07,522 Minulle tapahtuu paljon outoja juttuja. 508 00:37:07,685 --> 00:37:10,685 Mutta tämä oli tosi outoa. 509 00:37:55,942 --> 00:37:59,072 Olin erilaisessa New Yorkissa. 510 00:37:59,237 --> 00:38:00,447 Lisäksi olin kuollut. 511 00:38:00,613 --> 00:38:01,703 SPIDER-MAN KUOLLUT 512 00:38:01,864 --> 00:38:03,414 Ja vaaleahiuksinen. 513 00:38:03,574 --> 00:38:05,744 Aika täydellinen. 514 00:38:05,910 --> 00:38:08,040 Kuin olisi katsonut peiliin. 515 00:38:09,705 --> 00:38:14,915 Mikä tappoi hänet, toi kai minut tänne. 516 00:38:16,045 --> 00:38:17,835 Tahdotteko tietää, mitä sitten tapahtui? 517 00:38:22,134 --> 00:38:23,144 Niin minäkin. 518 00:38:23,302 --> 00:38:24,802 Kuka sinä olet? 519 00:38:24,971 --> 00:38:26,721 Mitä puuhaat siellä? 520 00:38:26,889 --> 00:38:28,389 Liikkumatta! Poliisi. 521 00:38:33,563 --> 00:38:35,693 Ei voi olla totta! 522 00:38:36,440 --> 00:38:37,860 Seis! Seis! 523 00:38:38,025 --> 00:38:39,485 Minä vien sinut. 524 00:38:39,652 --> 00:38:41,032 Poika, pudota ruumis. 525 00:38:43,906 --> 00:38:46,526 Poika, tänne! - Nyt! 526 00:38:48,578 --> 00:38:50,158 Nähdään, pollarit! 527 00:38:51,706 --> 00:38:53,036 Eikä. 528 00:38:58,713 --> 00:39:00,763 Hei, poika. - No niin! 529 00:39:00,965 --> 00:39:02,225 Kädet ylös, poika! 530 00:39:07,096 --> 00:39:08,176 Ööö... adiós? 531 00:39:12,268 --> 00:39:14,938 Apua! Pysäyttäkää tuo juna! 532 00:39:32,330 --> 00:39:33,960 Hei. Mitäh...? 533 00:39:37,627 --> 00:39:38,627 Anteeksi. 534 00:39:41,672 --> 00:39:43,882 Henki lähtee! 535 00:39:49,263 --> 00:39:54,773 Poika hämisasussa vetää ruumista junassa. 536 00:39:55,978 --> 00:39:57,438 Hyvä! En tappanut sinua. 537 00:39:57,688 --> 00:39:58,938 Kuka olet? - Kuka olet? 538 00:39:59,106 --> 00:40:01,936 Miksi yrität tappaa? - En, vaan pelastaa. 539 00:40:21,838 --> 00:40:24,628 Voisitteko kiertää? 540 00:40:25,216 --> 00:40:27,716 Ei sitten. Kiitti, New York. 541 00:40:37,854 --> 00:40:39,104 Mitä tuo oli? 542 00:40:40,064 --> 00:40:42,074 Poika antoi sähköiskun... 543 00:40:42,233 --> 00:40:43,863 ...käsillään. 544 00:40:47,196 --> 00:40:49,696 Olet kuin minä. - Olisi kysyttävää. 545 00:40:54,453 --> 00:40:56,123 Miksi näytät Peter Parkerilta? 546 00:40:58,708 --> 00:41:00,038 Koska olen Peter Parker. 547 00:41:00,209 --> 00:41:02,669 Mikset ole kuollut? Miksi tumma tukka? 548 00:41:02,837 --> 00:41:05,337 Miksi olet vanhempi? Ja miksi kroppasi - 549 00:41:05,506 --> 00:41:06,876 on erimuotoinen? 550 00:41:07,049 --> 00:41:08,719 Haukuit minua läskiksi. 551 00:41:09,051 --> 00:41:12,431 Paraskin sanoja. Älä pue omia fanikamoja. 552 00:41:12,597 --> 00:41:13,927 Oletko aave? - En. 553 00:41:14,098 --> 00:41:15,268 Zombie? - Lopeta. 554 00:41:15,433 --> 00:41:16,773 Olenko minä? - Et lähellekään. 555 00:41:16,934 --> 00:41:18,144 Oletko eri ulottuvuudesta? 556 00:41:18,311 --> 00:41:20,771 Vastaavasta rinnakkaisuniversumista? 557 00:41:20,938 --> 00:41:23,018 Ja olet sen universumin Spider-Man? 558 00:41:23,191 --> 00:41:25,901 Joka jollain ihmeen kaupalla matkasi tänne? 559 00:41:26,068 --> 00:41:29,488 Arvasitko tuon? - Olen lukenut fyssassa. 560 00:41:29,655 --> 00:41:31,655 Kvanttiteoria. - Mahtavaa! 561 00:41:31,824 --> 00:41:34,374 Peter lupasi opettaa. - Ennen kuin kuoli. 562 00:41:34,535 --> 00:41:36,075 Aivan. - Juuri niin. 563 00:41:36,579 --> 00:41:37,789 Annoin hänelle lupauksen. 564 00:41:37,955 --> 00:41:39,495 Ensimmäinen oppitunti. 565 00:41:39,665 --> 00:41:41,995 Älä katso suuta. Katso käsiä. 566 00:41:47,507 --> 00:41:49,507 Peter, oikeasti... 567 00:41:52,178 --> 00:41:55,178 Tämä tekee sinusta paremman Spider-Manin. 568 00:42:00,603 --> 00:42:03,483 Kaikki hyvin? - Ei ole. 569 00:42:03,648 --> 00:42:05,018 Mitä kropallesi tapahtuu? 570 00:42:05,191 --> 00:42:08,651 Atomini sekosivat väärässä ulottuvuudessa. 571 00:42:10,947 --> 00:42:14,317 En rupea miksikään Spider-Man-valmentajaksi. 572 00:42:14,492 --> 00:42:16,582 Omassa ulottuvuudessa riittää sarkaa. 573 00:42:16,744 --> 00:42:18,544 "Suuret voimat tuovat..." 574 00:42:18,704 --> 00:42:22,084 Älä sano loppuun! Se alkaa jo tympiä. 575 00:42:26,254 --> 00:42:28,714 Tahdotko neuvon? Ole tavallinen vain. 576 00:42:28,881 --> 00:42:31,301 En voi muuta! Kingpinillä on kiihdytin. 577 00:42:31,467 --> 00:42:32,547 Hän yrittää tappaa minut. 578 00:42:32,718 --> 00:42:35,008 Mitä sanoit? - Kingpin yrittää tappaa minut. 579 00:42:35,179 --> 00:42:38,719 Äh, missä se kiihdytin on? - Brooklynissa. 580 00:42:38,891 --> 00:42:40,101 Heippa. - Minne menet? 581 00:42:40,268 --> 00:42:43,148 Palaan takaisin. - Se ei saa jäädä heille. 582 00:42:43,312 --> 00:42:46,732 Tuhoan sen tai kaikki kuolevat. 583 00:42:46,899 --> 00:42:50,359 "Tai kaikki kuolevat." Niin kaikki sanovat. 584 00:42:50,528 --> 00:42:53,158 Mutta sitä ennen on aina vähän aikaa, - 585 00:42:53,322 --> 00:42:54,912 ja olen silloin parhaimmillani. 586 00:42:55,074 --> 00:42:56,534 Etkö tarvitse tätä? 587 00:42:56,701 --> 00:42:58,291 Sinulla on härveli. Anna se. 588 00:42:58,452 --> 00:43:01,622 Äläs nyt. Hän kutsui sitä ohitusavaimeksi. 589 00:43:01,789 --> 00:43:04,209 Aina on joku ohitusavain tai virusavain. 590 00:43:04,375 --> 00:43:06,665 Sanon niitä kaikkia härveleiksi. Anna. 591 00:43:06,836 --> 00:43:10,166 Tuhoan sillä kiihdyttimen. - Menen kotiin. 592 00:43:10,339 --> 00:43:11,669 Nielen sen. Älä ala minulle. 593 00:43:11,841 --> 00:43:13,301 Mitä? - Sanoin... 594 00:43:14,010 --> 00:43:17,470 Kiihdytin toi minut tänne. Nyt pitää... 595 00:43:18,181 --> 00:43:21,771 Rikoitko sen? - En, se meni rikki. 596 00:43:22,268 --> 00:43:23,768 En muista, mitä tapahtui. 597 00:43:23,936 --> 00:43:25,806 Tämän takia en hankkinut lapsia. 598 00:43:25,980 --> 00:43:28,190 Eikö voida tehdä uusi? - Ei me. 599 00:43:28,357 --> 00:43:31,737 Minun pitää vohkia kamat Alchemaxilta - 600 00:43:31,903 --> 00:43:33,613 ja tehdä uusi tällainen. 601 00:43:34,739 --> 00:43:36,699 Jos en sulje kiihdytintä jälkeesi, - 602 00:43:36,866 --> 00:43:41,076 sukulaiseni ja miljoonat muut kuolevat. 603 00:43:41,245 --> 00:43:44,615 Jätätkö minut selvittämään sen yksin? 604 00:43:45,541 --> 00:43:47,001 Passaako sinulle, Spider-Man? - Jep. 605 00:43:57,845 --> 00:43:59,345 Mitä sinä teet? 606 00:43:59,805 --> 00:44:01,845 Syyllistän sinua. 607 00:44:02,308 --> 00:44:03,478 Tepsiikö? 608 00:44:03,643 --> 00:44:06,983 Ei. Katso nyt. Näyttääkö tepsivän? 609 00:44:07,688 --> 00:44:09,108 Ei. Se ei... 610 00:44:13,736 --> 00:44:17,316 Ei! Ei! Ei! Älä annan hänen voittaa! 611 00:44:19,158 --> 00:44:22,748 Hyvä on, sinä voitit. Pian, nyt on kiire. 612 00:44:23,329 --> 00:44:25,499 Ihana burgeri. Todella herkullinen. 613 00:44:25,665 --> 00:44:27,425 Kaikkien aikojen parhaita purilaisia. 614 00:44:27,583 --> 00:44:30,293 Meillä paikka suljettiin 6 vuotta sitten. 615 00:44:30,461 --> 00:44:32,211 En tosiaan tiedä miksi. 616 00:44:35,508 --> 00:44:37,798 Kai sinulla on rahaa? Käteinen on vähissä. 617 00:44:37,969 --> 00:44:39,549 Voidaanko keskittyä? - Toki. 618 00:44:39,720 --> 00:44:42,140 Se toinen Peter... - Syötkö tuon? 619 00:44:43,349 --> 00:44:44,519 Kuuntelen. 620 00:44:44,684 --> 00:44:47,904 Toinen Peter lupasi opettaa minua. 621 00:44:48,062 --> 00:44:50,562 Onko sinulla Spider-Man-vinkkejä? 622 00:44:50,731 --> 00:44:51,861 Paljonkin. 623 00:44:52,024 --> 00:44:53,364 Desinfioi naamio. 624 00:44:53,526 --> 00:44:56,946 Talkkia puvun alle, nivelet ovat kovilla. 625 00:44:57,113 --> 00:44:59,203 Et halua hiertymiä. 626 00:44:59,365 --> 00:45:01,525 Muuta? - Siinä kaikki. 627 00:45:01,701 --> 00:45:03,491 Sinusta tulee huono opettaja. 628 00:45:04,161 --> 00:45:05,541 Etsi Alechmaxin sijainti. 629 00:45:06,038 --> 00:45:09,378 "Yksityinen teknokampus, Hudson Valley." 630 00:45:10,001 --> 00:45:12,171 Voit opettaa minut liikkumaan seiteillä. 631 00:45:15,173 --> 00:45:19,593 En keinu seiteillä burgeriaamiaisen päälle. 632 00:45:19,760 --> 00:45:21,890 Pidä kevyt olo. Kiität myöhemmin. 633 00:45:31,314 --> 00:45:33,614 Ei viittaa. - Minusta se on siisti. 634 00:45:33,774 --> 00:45:37,034 Rienausta. Spider-Man ei käytä viittaa. 635 00:45:38,112 --> 00:45:41,572 Mikä oli Peterin reitti? - Hyvä kysymys. 636 00:45:42,200 --> 00:45:44,620 Mitä tekisin, jos olisin minä? 637 00:45:46,287 --> 00:45:47,117 Selvä. 638 00:45:47,288 --> 00:45:48,958 Yksi: tunkeudu labraan. 639 00:45:49,123 --> 00:45:51,173 Kaksi: etsi päätutkijan tietokone. 640 00:45:51,334 --> 00:45:54,714 Se on tuo pyöränainen. Näin dokkarin. 641 00:45:54,879 --> 00:45:57,299 Hyvä! Kolme: tutkiskele asenteitasi. 642 00:45:57,465 --> 00:45:58,845 Neljä: hakkeroi tietokone. 643 00:45:59,008 --> 00:46:00,378 Se ei ole hakkerointia. 644 00:46:00,551 --> 00:46:02,301 Hetkinen. Ajatukseni katkesi 645 00:46:02,595 --> 00:46:05,895 Viisi: lataa tärkeät jutut. Tunnistan ne. 646 00:46:06,057 --> 00:46:08,887 Kuusi: nappaa kahviosta bagel ja pakene. 647 00:46:09,060 --> 00:46:10,600 Mitä minä teen? 648 00:46:10,770 --> 00:46:13,900 Seitsemän: odota täällä. Pidä vahtia. 649 00:46:14,065 --> 00:46:18,365 Opeta hämisjuttuja tai en voi auttaa. 650 00:46:19,320 --> 00:46:21,990 Katso ja opi. Kuulustelen myöhemmin. 651 00:46:24,951 --> 00:46:28,701 Miksi minä sain köyhän kulkuri-Spideyn? 652 00:46:30,164 --> 00:46:31,424 Tuo oli uutta. 653 00:46:41,217 --> 00:46:42,337 Kingpin. 654 00:46:46,430 --> 00:46:49,480 Mitä minä teen? Mitä minä teen? 655 00:47:06,325 --> 00:47:07,365 Peter! 656 00:47:08,077 --> 00:47:09,287 Peter! 657 00:47:10,329 --> 00:47:11,159 Peter! 658 00:47:11,330 --> 00:47:13,250 Mitä teet täällä? - Kingpin tuli. 659 00:47:13,416 --> 00:47:17,496 Tee tilaa. - Astut jalalleni. Palaa ulos. 660 00:47:17,670 --> 00:47:21,220 En! En voi antaa vain Spider-Manin kuolla. 661 00:47:21,382 --> 00:47:23,182 En suostu siihen enää. 662 00:47:24,135 --> 00:47:25,145 Mitä? 663 00:47:25,720 --> 00:47:28,890 Useimmat töissä yrittävät tappaa minut, - 664 00:47:29,765 --> 00:47:31,345 joten olet mukavaa vaihtelua. 665 00:47:32,560 --> 00:47:34,940 Herra Fisk, tässä data. 666 00:47:35,104 --> 00:47:38,524 Ette ymmärrä, mutta nämä ovat hyviä lukuja. 667 00:47:38,858 --> 00:47:40,778 Sain salasanan. 668 00:47:40,943 --> 00:47:43,403 Herra Fisk. Jos laukaisemme taas, - 669 00:47:43,571 --> 00:47:45,911 Brooklynin alle voi muodostua musta aukko. 670 00:47:46,073 --> 00:47:47,573 Näettekö tämän? Ja tämän? 671 00:47:47,742 --> 00:47:51,582 Multiversumit törmäilevät toisiinsa. 672 00:47:51,787 --> 00:47:54,497 Normipanokset Spider-Manille. Ala tottua. 673 00:47:54,665 --> 00:47:58,085 Nyt hän sanoo: "Saat 24 tuntia aikaa." 674 00:47:58,252 --> 00:47:59,382 Saat 24 tuntia aikaa. 675 00:47:59,545 --> 00:48:03,085 Eli aika-avaruuteen voi tulla repeämä. 676 00:48:03,257 --> 00:48:06,797 Paha. Kuten kaikki muukin. Valehtelin. 677 00:48:15,603 --> 00:48:17,813 Annan lisää tietoja. 678 00:48:20,399 --> 00:48:22,819 Mitä teet? - Olen jumissa. 679 00:48:22,985 --> 00:48:27,445 Rentouta sormesi. Irrota. Elä hetkessä. 680 00:48:27,615 --> 00:48:29,495 Niin elänkin. Kamalassa hetkessä. 681 00:48:29,659 --> 00:48:32,119 En kieltäydy. - Ei enää selityksiä. 682 00:48:32,286 --> 00:48:33,746 Tarvitsen enemmän aikaa. 683 00:48:33,913 --> 00:48:35,663 He ovat tuolla. He näkevät sinut. 684 00:48:36,165 --> 00:48:37,875 Miles, irrota sormesi. 685 00:48:38,125 --> 00:48:39,785 Miten rentoudut? 686 00:48:40,461 --> 00:48:42,501 Rentoudu. 687 00:48:46,425 --> 00:48:48,085 Voi juutas. 688 00:48:58,396 --> 00:49:00,056 Teinit: pahinta. 689 00:49:02,733 --> 00:49:04,693 Minne katosit? - Olen tässä. 690 00:49:04,861 --> 00:49:07,651 En näe. - Edessäsi. 691 00:49:08,072 --> 00:49:10,162 Osaako hämis muuttua näkymättömäksi? 692 00:49:10,324 --> 00:49:11,324 Ei. 693 00:49:11,409 --> 00:49:12,659 Tökkäsit minua silmään! 694 00:49:12,827 --> 00:49:14,997 Outoa. Jonkinlainen puolustautumisreaktio. 695 00:49:15,162 --> 00:49:16,162 Mikä tuo on? 696 00:49:18,916 --> 00:49:22,456 Muista salasana: D-g-f-a-m-p-e-s-a-n-d... 697 00:49:22,628 --> 00:49:25,378 4-$-3-5-8-7-6-5-3-4-5-4... 698 00:49:25,548 --> 00:49:26,718 Odota! Kirjoitan muistiin! 699 00:49:26,883 --> 00:49:28,223 Ja lataa kaava... - Miten? 700 00:49:28,384 --> 00:49:30,594 ...kun panen hurmausvaihteen päälle. 701 00:49:33,014 --> 00:49:34,014 Spider-Man? 702 00:49:34,140 --> 00:49:36,020 Hei. En huomannutkaan sinua. 703 00:49:37,768 --> 00:49:41,978 Nyt lähtee taju. Sinun pitäisi olla kuollut. 704 00:49:42,148 --> 00:49:45,358 Yllätys! Ei käy. En tykkää. 705 00:49:45,526 --> 00:49:46,776 Kuinka kiehtovaa. 706 00:49:47,153 --> 00:49:48,783 Se on lärvini. 707 00:49:48,946 --> 00:49:51,116 Aivan erilainen Peter Parker. 708 00:49:51,282 --> 00:49:53,622 Vähän kessiä, ehkä ulottuvuusharppauksesta. 709 00:49:53,784 --> 00:49:56,544 Juuri niin. Olin hoikempi ennen siirtymää. 710 00:49:56,704 --> 00:49:59,424 Multiversumimatka on heikentänyt... 711 00:50:00,166 --> 00:50:01,246 Mikä se loppu oli? 712 00:50:01,417 --> 00:50:03,247 Selkeästi heikompi. 713 00:50:04,128 --> 00:50:08,048 Miten vanha olet? Et näytä olevan yli 35. 714 00:50:08,591 --> 00:50:12,431 Minua epäiltiin hulluksi! - Näytit niille. 715 00:50:12,803 --> 00:50:14,353 Tämä voi vähän nippaista. 716 00:50:16,807 --> 00:50:19,847 Tiedän. Pitää vain ottaa näytteet. - Selvä. 717 00:50:20,019 --> 00:50:21,809 Järjestele työpöytäsi, nainen. 718 00:50:22,230 --> 00:50:25,440 Vau. Täydellinen solurappeuma. 719 00:50:26,609 --> 00:50:28,189 En ole nähnyt mitään vastaavaa. 720 00:50:28,361 --> 00:50:30,701 Mitä sinä teet? - Vien koko vehkeen. 721 00:50:31,614 --> 00:50:33,164 Sinussa on tietysti ollut bugeja. 722 00:50:33,324 --> 00:50:36,334 "Bugeja"? Ei, miksi niin sanot? 723 00:50:36,494 --> 00:50:39,464 Jos viivyt täällä pitkään, kroppasi hajoaa. 724 00:50:39,622 --> 00:50:41,962 Tiedätkö, miten kivuliasta se on? 725 00:50:42,124 --> 00:50:44,964 Enpä tiedä. - Et voi kuvitellakaan. 726 00:50:45,127 --> 00:50:46,997 Ja minä puolestani - 727 00:50:47,171 --> 00:50:48,961 en malta odottaa, että näen. 728 00:50:51,050 --> 00:50:52,180 Mikä olitkaan nimeltäsi? 729 00:50:52,343 --> 00:50:54,603 Tohtori Olivia Octavius. 730 00:51:02,019 --> 00:51:04,809 Ja kaverit sanovat Doc Ock vain? 731 00:51:04,981 --> 00:51:07,151 Ystäväni käyttävät nimeä Liv. 732 00:51:07,316 --> 00:51:09,646 Viholliset sanovat Doc Ock. 733 00:51:09,819 --> 00:51:11,199 Hoidan tämän! Pakene! 734 00:51:11,571 --> 00:51:13,241 Kenelle puhut? 735 00:51:15,449 --> 00:51:18,119 Hoidan! - Ai "hoidat" vai? 736 00:51:20,454 --> 00:51:21,794 Homma hanskassa! 737 00:51:23,583 --> 00:51:25,133 Kaikki on hyvin! 738 00:51:27,378 --> 00:51:29,128 Tilanne on vähän tukala. 739 00:51:29,297 --> 00:51:30,917 Oletpa puhelias. 740 00:51:31,299 --> 00:51:32,419 Pitää mennä! 741 00:51:35,011 --> 00:51:37,721 Tässä kohtaa meitsi häviää matsin. 742 00:51:39,724 --> 00:51:43,024 Hyvät uutiset: emme tarvitse näyttöä. 743 00:51:43,436 --> 00:51:44,436 Peter! 744 00:51:45,062 --> 00:51:48,402 Et kertonut näkymättömästä ystävästäsi. 745 00:51:48,983 --> 00:51:51,693 Antaisitko sen takaisin, nuorimies? - Peter! 746 00:51:53,154 --> 00:51:55,324 Se on henkilökohtainen. 747 00:52:01,704 --> 00:52:04,254 Hyvä hetki muuttua näkymättömäksi. - Jep. 748 00:52:04,415 --> 00:52:07,205 Et muutu. Valitaan bagel. 749 00:52:07,877 --> 00:52:09,087 Käyttäydy supernormaalisti. 750 00:52:09,253 --> 00:52:10,253 Spider-Man? 751 00:52:10,421 --> 00:52:13,131 Hassua, moni sanoo samaa. - Hei. 752 00:52:13,299 --> 00:52:15,429 Spider-Man? - Kädet ylös! 753 00:52:15,593 --> 00:52:16,933 Nyt tehdään vaihtarit. 754 00:52:17,094 --> 00:52:19,304 Takaisin! Minne luulet meneväsi? 755 00:52:19,472 --> 00:52:20,312 Hän vei bagelin! 756 00:52:20,473 --> 00:52:23,643 Keinutaan seitillä, kuten opetin. - Milloin? 757 00:52:23,809 --> 00:52:26,149 En opettanut. Sisäpiirin vitsi. 758 00:52:28,189 --> 00:52:30,439 Valmis? - Tietenkään en ole! 759 00:52:32,527 --> 00:52:33,527 En osaa vielä! 760 00:52:33,653 --> 00:52:37,873 Paras tapa oppia on, kun henki on uhattuna. 761 00:52:41,035 --> 00:52:42,115 Toimi, toimi. 762 00:52:46,749 --> 00:52:48,419 Kohde havaittu. 763 00:52:53,714 --> 00:52:55,594 Mitä touhuat siellä? 764 00:52:55,758 --> 00:52:57,428 Juoksen paremmin kuin keinun. 765 00:52:57,593 --> 00:53:00,763 Heilauta itsesi vauhtiin tai jäät kiinni. 766 00:53:00,930 --> 00:53:02,470 Tätähän sinä halusit. 767 00:53:08,145 --> 00:53:09,145 Oi ei. 768 00:53:15,987 --> 00:53:17,237 Tule takaisin, pikku poika. 769 00:53:17,405 --> 00:53:19,745 Tähtää lantiolla. Katse kohteen suuntaan. 770 00:53:19,907 --> 00:53:22,117 Hartiat linjassa. Muista saatto! 771 00:53:22,285 --> 00:53:23,795 Älä ammu takakenosta! 772 00:53:23,953 --> 00:53:26,333 Liian monta asiaa! - Älä sitten kuuntele! 773 00:53:26,497 --> 00:53:29,247 Päivän paras idea! 774 00:53:36,716 --> 00:53:38,506 Hyvä, Miles! 775 00:53:43,139 --> 00:53:44,139 Hyvä. Sinä osaat. 776 00:53:44,265 --> 00:53:46,855 Irrota tuplapainalluksella, ammu uudestaan. 777 00:53:47,018 --> 00:53:48,728 Ammu ja vapauta. 778 00:53:48,895 --> 00:53:51,985 Ja ammu. Vapauta. Ammu. - Ja vapauta. 779 00:53:52,148 --> 00:53:53,728 Olet luonnonlahjakkuus. Vapauta. 780 00:53:53,900 --> 00:53:56,360 Tunnetko rytmin? - Ammu. Ja vapauta! 781 00:53:56,527 --> 00:53:59,737 Hyvä, Miles. - Olet mahtava tosiaan. 782 00:53:59,906 --> 00:54:01,116 Me ollaan tiimi! 783 00:54:01,282 --> 00:54:03,122 Olen opettaja, joka ei ole kehäraakki. 784 00:54:03,284 --> 00:54:06,164 Sinä olet pätevä oppilas, vaikket yhtä hyvä. 785 00:54:06,329 --> 00:54:08,749 Ylen ylpeä meistä. Haluatko sanoa jotain? 786 00:54:11,292 --> 00:54:12,462 Peter! 787 00:54:24,847 --> 00:54:26,427 Mitä...? - Kuka sen teki? 788 00:54:53,251 --> 00:54:54,251 Hei, kaverit. 789 00:54:54,377 --> 00:54:55,377 Gwanda? 790 00:54:55,545 --> 00:54:57,135 Gwen, itse asiassa. 791 00:54:57,296 --> 00:55:00,166 Tunnet hänet. Siistiä. 792 00:55:00,424 --> 00:55:02,184 Olen toisesta ulottuvuudesta. 793 00:55:02,343 --> 00:55:05,103 Tarkoitan toisesta toisesta ulottuvuudesta. 794 00:55:05,304 --> 00:55:06,974 Okei, otetaas se vielä kerran. 795 00:55:08,391 --> 00:55:11,851 Olen Gwen Stacy. Radioaktiivinen hämis puri. 796 00:55:12,562 --> 00:55:17,442 Kaksi vuotta olen ollut ainoa Spider-Woman. 797 00:55:17,608 --> 00:55:18,858 Te tiedättekin loput. 798 00:55:19,652 --> 00:55:21,202 Liityin bändiin. 799 00:55:22,780 --> 00:55:24,280 Pelastin isäni. 800 00:55:27,326 --> 00:55:30,116 En pystynyt pelastamaan parasta ystävääni, - 801 00:55:30,288 --> 00:55:31,498 Peter Parkeria, - 802 00:55:33,749 --> 00:55:35,669 joten nyt pelastan kaikki muut. 803 00:55:35,960 --> 00:55:37,840 En harrasta enää ystäviä - 804 00:55:38,796 --> 00:55:40,666 välttääkseni häiriötekijöitä. 805 00:55:41,716 --> 00:55:45,636 Yhtenä päivänä sattui jotain outoa. 806 00:55:46,220 --> 00:55:48,510 Tarkoitan tosi outoa. 807 00:55:54,729 --> 00:55:56,939 Singahdin viikon taaksepäin. 808 00:56:01,194 --> 00:56:02,244 Kirjaimellisesti. 809 00:56:02,945 --> 00:56:06,405 Se New York ei ollut minun New Yorkini. 810 00:56:07,992 --> 00:56:10,952 Heidän onnekseen Spider-Man tuli apuun. 811 00:56:11,787 --> 00:56:14,827 Spider-vaisto ohjasi Visions Academyyn. 812 00:56:14,999 --> 00:56:16,249 ...olette etuajassa. 813 00:56:17,001 --> 00:56:19,961 En tiennyt syytä, ennen kuin tapasin sinut. 814 00:56:22,089 --> 00:56:23,089 Kiva tukka. 815 00:56:23,257 --> 00:56:24,967 Ei ole lupaa pitää tukastani. 816 00:56:25,134 --> 00:56:26,134 Mentiin. 817 00:56:26,260 --> 00:56:29,140 Montako Spider-tyyppiä? - Comic-Con laskee. 818 00:56:29,305 --> 00:56:30,515 Mikä on Comic-Con? 819 00:56:48,449 --> 00:56:49,619 Olet mennyttä, Spider-Man. 820 00:56:49,784 --> 00:56:51,794 Wilson! Mitä sinä teet? 821 00:56:51,953 --> 00:56:53,003 Vanessa. 822 00:56:53,162 --> 00:56:54,412 Richard, tule. 823 00:56:58,084 --> 00:56:59,844 Vanessa! Richard! 824 00:57:00,002 --> 00:57:01,172 Ei! 825 00:57:01,337 --> 00:57:04,087 Älä katso taakse. Ei hätää. 826 00:57:22,859 --> 00:57:24,819 Minä tapoin Spider-Manin. 827 00:57:25,111 --> 00:57:26,901 Miksi näin kaksi muuta? 828 00:57:27,238 --> 00:57:29,238 Heitä on kolme. 829 00:57:29,657 --> 00:57:31,827 Hyvä juttu. Oikein hyvä. 830 00:57:31,993 --> 00:57:33,913 Eli saat haluamasi. 831 00:57:34,203 --> 00:57:35,953 Ja kiihdyttimeni toimii. 832 00:57:37,206 --> 00:57:40,456 Pitää vain listiä pari hämistä. 833 00:57:40,626 --> 00:57:42,836 Sitten kiihdytin tuo perheesi takaisin. 834 00:57:43,337 --> 00:57:45,917 Niin monta perhettä kuin haluat. 835 00:57:54,932 --> 00:57:56,772 Huomenna, kiihdyttimelläni. 836 00:57:57,935 --> 00:57:59,595 Meidän kiihdyttimellämme. 837 00:58:03,274 --> 00:58:04,444 Rikkoiko hän tämän? 838 00:58:04,609 --> 00:58:09,319 Jep. Häntä nolottaa, joten ei puhuta siitä. 839 00:58:10,740 --> 00:58:14,620 Tiedän, missä tehdä uusi. Jota hän ei riko. 840 00:58:17,413 --> 00:58:19,003 Otan osaa ystäväsi puolesta. 841 00:58:20,791 --> 00:58:21,791 Kiitti, Miles. 842 00:58:24,003 --> 00:58:28,263 On rankkaa selvittää näitä juttuja yksin. 843 00:58:28,424 --> 00:58:31,644 Kiva, kun ei ole ainoa Spider-tyyppi. 844 00:58:31,886 --> 00:58:33,006 Niin. 845 00:58:34,847 --> 00:58:38,727 Jos alat harrastaa ystäviä, paikka on auki. 846 00:58:40,061 --> 00:58:42,401 Pidän sinut ajan tasalla. 847 00:58:43,231 --> 00:58:44,441 Selvä. 848 00:58:49,695 --> 00:58:51,315 Meidän pitäisi häipyä. 849 00:58:51,531 --> 00:58:52,531 JOSSAIN QUEENSISSÄ. 850 00:58:52,698 --> 00:58:54,318 Ovella ollaan. 851 00:58:54,492 --> 00:58:57,162 Huono ajatus. - Relaa. 852 00:58:57,328 --> 00:59:01,458 Kiitos, mutta ei enää faneja tänään. 853 00:59:05,044 --> 00:59:06,464 En ole valmis tähän. 854 00:59:11,425 --> 00:59:12,755 Peter? 855 00:59:14,762 --> 00:59:16,602 Hei, May-täti. 856 00:59:16,764 --> 00:59:21,144 Hullua, mutta olen melko varmasti... 857 00:59:21,310 --> 00:59:22,850 Vaihtoehtoisesta ulottuvuudesta. 858 00:59:23,437 --> 00:59:24,477 Niin. 859 00:59:25,898 --> 00:59:27,728 Näytät väsyneeltä, Peter. 860 00:59:27,900 --> 00:59:29,990 Niin olenkin. 861 00:59:30,152 --> 00:59:33,282 Ja vanhempi. Paksumpi. - Vanha vitsi. 862 00:59:33,447 --> 00:59:35,617 Jestas, ovatko nuo collarit? 863 00:59:35,783 --> 00:59:37,993 Jep, todellakin. 864 00:59:38,286 --> 00:59:39,866 Olin paikalla, - 865 00:59:40,454 --> 00:59:42,374 kun se tapahtui. 866 00:59:42,540 --> 00:59:44,330 Olen tosi pahoillani. 867 00:59:44,500 --> 00:59:46,420 Mistä ulottuvuudesta sinä olet? 868 00:59:46,586 --> 00:59:47,876 Brooklynista. 869 00:59:48,713 --> 00:59:51,923 Oliko Peterillä paikkaa, missä tehdä näitä? 870 00:59:52,425 --> 00:59:53,805 Härveli. 871 00:59:55,219 --> 00:59:56,259 Tulkaa perässä. 872 00:59:59,974 --> 01:00:01,434 Minullakin on tällainen. 873 01:00:01,601 --> 01:00:03,771 Pikku vaja Spider-kamoja varten. 874 01:00:16,449 --> 01:00:18,619 Vähän pröystäilevä. 875 01:00:31,881 --> 01:00:33,591 Oliko sinun paikkasi tällainen? 876 01:00:33,758 --> 01:00:36,968 Muuten, mutta ilman jeeppiä ja lentokonetta. 877 01:00:37,136 --> 01:00:40,756 Paljon pienempi. Futonpatja. 878 01:00:40,932 --> 01:00:43,022 Sääliksi käy tätä tyyppiä. 879 01:00:57,448 --> 01:00:58,488 Hei, Peter. 880 01:00:59,575 --> 01:01:01,735 Eikös tämä ole viitta? 881 01:01:17,593 --> 01:01:20,473 Peter tiesi työn vaarat. 882 01:01:21,514 --> 01:01:25,934 Mutta vain Spider-Man voisi pysäyttää hänet. 883 01:01:27,562 --> 01:01:29,442 Kingpin tietää, että me tulemme. 884 01:01:29,605 --> 01:01:31,265 Olemme alakynnessä. 885 01:01:31,440 --> 01:01:33,480 Älä ole niin varma. 886 01:01:33,651 --> 01:01:35,741 Voitte tarvita näitä. 887 01:01:40,241 --> 01:01:43,371 Luuletteko, ettei muita ollut tulossa tänne? 888 01:01:45,746 --> 01:01:47,156 Terve, heput. 889 01:01:47,331 --> 01:01:48,541 Onko hän mustavalkoinen? 890 01:01:48,708 --> 01:01:51,038 Mistä tuulee? Olemme kellarissa. 891 01:01:51,210 --> 01:01:53,130 Tuuli seuraa minua kaikkialle. 892 01:01:53,296 --> 01:01:56,086 Ja tuuli tuoksuu sateelle. 893 01:01:57,091 --> 01:01:58,131 Hei, kaverit! 894 01:02:03,556 --> 01:02:05,596 Tämän oudommaksi ei voi mennä. 895 01:02:06,017 --> 01:02:08,017 Kyllä voi. 896 01:02:08,728 --> 01:02:11,858 Pesin juuri käteni. Siksi märkä. 897 01:02:12,356 --> 01:02:13,896 Ei muita syitä. 898 01:02:21,574 --> 01:02:23,334 Olet kuin minä. 899 01:02:26,245 --> 01:02:28,205 Olen Peter Parker. - Olen Peni Parker. 900 01:02:29,165 --> 01:02:30,215 Olen Peter Porker. 901 01:02:31,167 --> 01:02:33,957 Radioaktiivinen hämähäkki puri minua. - Sika. 902 01:02:34,337 --> 01:02:37,877 Olen yksityisetsivä vuodessa 1933. 903 01:02:38,049 --> 01:02:41,589 Imen totia ja taistelen natseja varten. 904 01:02:41,761 --> 01:02:43,761 Olen vuoden 3145 New Yorkista. 905 01:02:43,930 --> 01:02:47,270 Linkityn hämikseen isäni robotin sisällä. 906 01:02:47,433 --> 01:02:49,813 Ja olemme bestiksiä. Ikuisesti. 907 01:02:49,977 --> 01:02:54,017 Joskus poltan näppini tunteakseni jotain. 908 01:02:54,732 --> 01:02:56,322 Olen Daily Beaglen valokuvaaja. 909 01:02:56,484 --> 01:03:00,574 Raadan kuin koira uusien juttujen perässä. 910 01:03:00,738 --> 01:03:02,528 Hypin ja tanssin ja housuja kiskon. 911 01:03:02,698 --> 01:03:04,158 Riittää! 912 01:03:05,034 --> 01:03:07,664 Miten pääsit tänne? 913 01:03:07,828 --> 01:03:10,038 Se on pitkä tarina. 914 01:03:14,794 --> 01:03:16,214 Tai ei niin kovin pitkä. 915 01:03:16,379 --> 01:03:19,129 Ja nyt yritämme löytää kotiin. 916 01:03:21,092 --> 01:03:24,972 Se käy kiihdyttimen kautta. Paha vain... 917 01:03:25,137 --> 01:03:28,517 Jonkun pitää jäädä tuhoamaan se. 918 01:03:28,683 --> 01:03:29,813 Minä teen sen. 919 01:03:29,976 --> 01:03:32,306 Ei. Ette nyt tajua. 920 01:03:32,478 --> 01:03:33,478 Mitä? 921 01:03:38,776 --> 01:03:41,776 Ette voi jäädä tänne. Muuten kuolette. 922 01:03:42,363 --> 01:03:44,413 Minun täytyy sammuttaa se. 923 01:03:44,574 --> 01:03:47,874 Sitä ennen järkkään teidät kotiin. 924 01:03:48,452 --> 01:03:52,622 Annoin lupauksen. Aion pitää sen. 925 01:03:57,336 --> 01:03:58,376 Kuka olitkaan? 926 01:03:58,546 --> 01:04:01,006 Miles. Hän pelastaa multiversumin. 927 01:04:01,174 --> 01:04:02,014 Aivan. 928 01:04:02,175 --> 01:04:05,895 Poika osaa muuttua näkymättömäksi. Katsokaa. 929 01:04:08,681 --> 01:04:11,561 Ei onnistu käskystä. - Ei käskystä. 930 01:04:11,726 --> 01:04:13,056 Mutta siisti temppu. 931 01:04:13,227 --> 01:04:14,937 Näytä se sähköiskujuttu. 932 01:04:16,189 --> 01:04:19,439 Ei onnistu käskystä. - Ei käskystä. 933 01:04:19,609 --> 01:04:21,569 Hän osaa muutakin. Mitä osaat? 934 01:04:21,736 --> 01:04:24,406 Vain ne kaksi juttua. - Ne kaksi juttua. 935 01:04:25,114 --> 01:04:26,324 Voi ei... 936 01:04:26,532 --> 01:04:31,042 Näin hänet vauhdissa. Kehityskelpoinen. 937 01:04:32,205 --> 01:04:34,125 Hän järjestää meidät kotiin. 938 01:04:36,542 --> 01:04:39,552 Selvä, Kingpin lähettää gorillat perääsi. 939 01:04:39,712 --> 01:04:43,722 Oikeat pukarit. Pärjäätkö heille? 940 01:04:43,883 --> 01:04:46,973 En ole taistellut. - Yllätyshyökkäys! 941 01:04:49,055 --> 01:04:51,185 Onnistuuko ohjelmointi ristitulessa? 942 01:04:51,349 --> 01:04:52,639 Mikä? - Näytä! 943 01:04:52,808 --> 01:04:53,638 Yllätyshyökkäys! 944 01:04:53,809 --> 01:04:55,889 Keinutko ylväästi kuin ammattitanssija? 945 01:04:56,062 --> 01:04:59,732 Osaatko sulkea tunteet omaltatunnoltasi? 946 01:04:59,899 --> 01:05:01,979 Autatko tätiäsi luomaan treffiprofiilin, - 947 01:05:02,151 --> 01:05:03,901 jotta hän pääsee joskus ulos? 948 01:05:04,070 --> 01:05:06,610 Leijutko ilman halki piiraantuoksun perässä? 949 01:05:06,781 --> 01:05:08,071 Mitä? - Osaatko olla vahva? 950 01:05:08,241 --> 01:05:09,411 Armoton? - Kurinalainen? 951 01:05:09,575 --> 01:05:10,825 Ehkä. 952 01:05:10,993 --> 01:05:12,203 Meedio? - Näytä sisua! 953 01:05:12,370 --> 01:05:14,790 Otat miten monta iskua hyvänsä, - 954 01:05:14,956 --> 01:05:16,616 nousetko silti ylös? 955 01:05:16,791 --> 01:05:18,671 Kun Spider-Man on kanveesissa... 956 01:05:18,835 --> 01:05:20,425 Kun et jaksaisi enää... 957 01:05:20,586 --> 01:05:23,126 Miles, pystyt siihen. - Tsemppiä. 958 01:05:23,756 --> 01:05:24,586 Rauhoittukaa. 959 01:05:24,757 --> 01:05:27,507 Pystyt siihen. - Ylös, Miles. 960 01:05:27,677 --> 01:05:29,387 Miles, nouse ylös. 961 01:05:36,143 --> 01:05:38,313 Sinun täytyy suhtautua tähän rehellisemmin. 962 01:05:38,479 --> 01:05:41,229 Hän ei ole valmis. - Hän on vasta lapsi. 963 01:05:41,399 --> 01:05:43,569 Jos hän ei pysty, meidän pitää jäädä. 964 01:05:43,734 --> 01:05:46,404 Hän katsoo meitä, kun puhumme hänestä. 965 01:05:47,196 --> 01:05:48,236 Miles? 966 01:05:48,739 --> 01:05:49,739 Miles? 967 01:05:52,743 --> 01:05:55,753 Näettekö? Muuttui... 968 01:05:56,038 --> 01:05:57,828 Hän muuttui näkymättömäksi. 969 01:06:07,175 --> 01:06:08,555 Isä. Viesti vastaajassa. 970 01:06:11,345 --> 01:06:13,095 Miles, mitä teet? 971 01:06:13,264 --> 01:06:15,974 Sinusta ei ole kuulunut. Mistä on kyse? 972 01:06:16,142 --> 01:06:19,022 Jos salaat jotain, tunnusta pois. 973 01:06:19,187 --> 01:06:20,397 Soita takaisin. Heti. 974 01:06:20,563 --> 01:06:22,403 SAIRAALA 975 01:06:22,565 --> 01:06:24,275 Hän ei vastaa minullekaan. 976 01:06:27,153 --> 01:06:31,573 Aaron tässä. Soitan, kun palaan reissusta. 977 01:06:31,741 --> 01:06:33,371 Jeff tässä. 978 01:06:34,202 --> 01:06:36,792 Soita, jos olet kuullut Milesista. 979 01:06:37,288 --> 01:06:38,408 Hän... 980 01:06:39,540 --> 01:06:41,960 Hän ihailee sinua... 981 01:06:43,085 --> 01:06:44,915 ...emmekä ole kuulleet hänestä. 982 01:06:45,087 --> 01:06:48,087 En ottaisi yhteyttä kevein perustein. 983 01:06:48,799 --> 01:06:50,049 Toivottavasti voit hyvin. 984 01:06:52,220 --> 01:06:53,800 Rakas Aaron-setä. 985 01:06:53,971 --> 01:06:57,311 En tiedä, pystynkö tekemään, mitä pitää. 986 01:06:59,352 --> 01:07:01,232 Olen peloissani. 987 01:07:02,146 --> 01:07:06,106 En haluaisi tuottaa enempää pettymyksiä. 988 01:07:09,320 --> 01:07:11,490 Olet ainoa, jolle voin puhua. 989 01:07:13,074 --> 01:07:14,954 Olisitpa täällä. 990 01:08:10,548 --> 01:08:12,008 Hei, herra Fisk. 991 01:08:12,341 --> 01:08:14,971 Minulla on tunnelin turvakameranauhat. 992 01:08:15,469 --> 01:08:18,599 Jos poika on siellä, löydän hänet. 993 01:08:20,516 --> 01:08:23,016 Tunnet minut. En luovuta ikinä. 994 01:08:38,367 --> 01:08:39,787 LÄMPÖKAMERAKUVA 995 01:10:11,335 --> 01:10:13,745 Olisiko... violetti? 996 01:10:13,921 --> 01:10:15,051 Ei. 997 01:10:15,214 --> 01:10:16,304 Sininen. - Ei. 998 01:10:16,465 --> 01:10:18,005 Onko kukaan kuullut Milesista? 999 01:10:18,176 --> 01:10:20,506 Hän selvittää ajatuksiaan. Tunnen poitsun. 1000 01:10:20,678 --> 01:10:22,388 Hänessä on ainesta. 1001 01:10:22,763 --> 01:10:26,853 Hän tulee ihan kohta valmiina taistelemaan. 1002 01:10:27,018 --> 01:10:28,888 Setäni. - Missä olet ollut? 1003 01:10:29,061 --> 01:10:31,441 Aaron-setäni on Prowler. 1004 01:10:31,606 --> 01:10:34,566 Rauha. - Kingpinillä. Yritti tappaa minut. 1005 01:10:34,734 --> 01:10:36,494 Melko kovan luokan stoori. 1006 01:10:36,652 --> 01:10:38,782 Ei hätää. Selvitämme asian. 1007 01:10:38,946 --> 01:10:42,156 Seurattiinko sinua? - Ei kai. 1008 01:10:50,708 --> 01:10:54,458 Söötti talo. Kodikas. - Kiva, Liv. 1009 01:10:54,629 --> 01:10:57,719 Minua taidettiin seurata. - Voi ei. 1010 01:10:57,882 --> 01:10:59,592 Häivy täältä, poika. 1011 01:10:59,759 --> 01:11:03,219 Tyrit pahasti. Huolimatonta. 1012 01:11:03,846 --> 01:11:05,846 Onpas täällä pieniä hämähäkkejä. 1013 01:11:06,015 --> 01:11:09,055 Olette skorppareita, me hämiksiä. 1014 01:11:09,227 --> 01:11:11,097 Voisitteko tapella ulkona? 1015 01:11:11,270 --> 01:11:13,560 Me ei valita salia, me vaan tanssitaan. 1016 01:11:14,690 --> 01:11:16,650 Minä otan sen. 1017 01:11:20,613 --> 01:11:21,703 Nouse ylös, niñito. 1018 01:11:21,864 --> 01:11:23,874 Valmistaudu kuolemaan. 1019 01:11:24,742 --> 01:11:26,542 Hemmetti! Typerät tyynyt. 1020 01:11:44,595 --> 01:11:47,055 Menkää ulos tappelemaan! 1021 01:11:47,223 --> 01:11:48,473 Sain sen! 1022 01:12:00,528 --> 01:12:01,608 Minä hoidan tämän. 1023 01:12:01,779 --> 01:12:02,989 Jätä poika rauhaan! 1024 01:12:06,659 --> 01:12:08,039 Ei, ei. Ei! 1025 01:12:17,712 --> 01:12:19,172 Sinun pitää mennä. 1026 01:12:28,890 --> 01:12:33,310 Autot, kahakassa useita Spider-henkilöitä. 1027 01:12:33,477 --> 01:12:34,647 Matkalla. 1028 01:12:44,572 --> 01:12:45,952 Anna se tänne. 1029 01:12:46,532 --> 01:12:48,912 Älä ole typerä, poika. Anna se heti! 1030 01:13:07,303 --> 01:13:09,303 Et pääse pakoon. 1031 01:13:14,810 --> 01:13:15,810 Miles? 1032 01:13:16,854 --> 01:13:17,854 Aaron-setä. 1033 01:13:20,149 --> 01:13:22,439 Oi ei, ei, ei. 1034 01:13:27,782 --> 01:13:29,832 Ole kiltti, Aaron-setä. 1035 01:13:32,995 --> 01:13:33,995 Prowler. 1036 01:13:34,163 --> 01:13:36,793 Mitä odottelet? Hoida homma. 1037 01:14:04,318 --> 01:14:05,398 Häivy täältä! 1038 01:14:26,757 --> 01:14:27,757 Ei. 1039 01:14:28,676 --> 01:14:29,886 Miles. 1040 01:14:30,136 --> 01:14:31,596 Aaron-setä. 1041 01:14:32,638 --> 01:14:34,428 Tämä on minun syytäni. 1042 01:14:39,312 --> 01:14:40,652 Ei, Miles. 1043 01:14:42,356 --> 01:14:43,356 Anteeksi. 1044 01:14:44,275 --> 01:14:45,365 Valehtelin sinulle. 1045 01:14:46,652 --> 01:14:48,652 Halusin, että kunnioitat minua. 1046 01:14:50,114 --> 01:14:53,034 Tuotin sinulle pettymyksen. 1047 01:14:57,163 --> 01:14:59,543 Olet paras meistä kaikista. 1048 01:15:00,291 --> 01:15:01,791 Olet matkalla. 1049 01:15:04,629 --> 01:15:06,009 Jatka eteenpäin vain. 1050 01:15:09,008 --> 01:15:10,508 Jatka eteenpäin. 1051 01:15:44,836 --> 01:15:46,046 Kädet ylös! 1052 01:15:46,295 --> 01:15:48,375 Nosta ne ylös, heti! 1053 01:15:49,340 --> 01:15:50,970 Käänny ympäri. 1054 01:15:53,761 --> 01:15:55,801 Hei! Hei! 1055 01:16:03,646 --> 01:16:06,976 Aaron. Aaron, ei. Ei! 1056 01:16:16,576 --> 01:16:17,986 Kaikki yksiköt. 1057 01:16:18,744 --> 01:16:21,624 Etsintäkuulutus uudesta Spider-Manista. 1058 01:16:29,672 --> 01:16:31,422 LOISTAVA TULEVAISUUS 1059 01:16:35,636 --> 01:16:36,676 ei tulevaisuutta 1060 01:16:51,527 --> 01:16:52,897 Hei, kamu. 1061 01:16:54,488 --> 01:16:55,528 Kaikki hyvin? 1062 01:16:59,827 --> 01:17:02,827 Tuttu juttu. Minulla... 1063 01:17:02,997 --> 01:17:04,367 Minulla se oli Ben-setä. 1064 01:17:05,791 --> 01:17:09,171 Minulla Benjamin-setä. 1065 01:17:09,337 --> 01:17:11,797 Minulla oma isäni. 1066 01:17:12,340 --> 01:17:14,220 Minulla paras ystäväni. 1067 01:17:14,926 --> 01:17:18,676 Miles, rankinta tässä duunissa on, - 1068 01:17:19,805 --> 01:17:21,765 että aina on joku, jota ei voi pelastaa. 1069 01:17:22,850 --> 01:17:25,980 Se oli minun syyni. Ette voi ymmärtää. 1070 01:17:26,145 --> 01:17:29,225 Miles, vain juuri me ymmärrämme. 1071 01:17:32,527 --> 01:17:33,527 Voi ei. 1072 01:17:39,867 --> 01:17:41,407 Tuonnepäin. 1073 01:17:42,745 --> 01:17:44,905 Takaisin, takaisin. 1074 01:17:47,959 --> 01:17:49,209 ENEMMÄN KUIN YKSI SPIDER-MAN 1075 01:17:49,377 --> 01:17:50,377 Terve. 1076 01:17:50,545 --> 01:17:53,465 Puhuuko eläimet täällä? En tahdo säikyttää. 1077 01:18:01,597 --> 01:18:02,677 Mitä nyt? 1078 01:18:03,558 --> 01:18:04,678 Hei, Miles. 1079 01:18:08,563 --> 01:18:12,073 Tulin hyvästelemään. - Vasta kiihdyttimellä. 1080 01:18:12,233 --> 01:18:14,283 Et tajua. Sinä jäät tänne. 1081 01:18:14,443 --> 01:18:16,453 Tarvitsette minua, että pääsette kotiin. 1082 01:18:16,612 --> 01:18:19,952 Muut menevät kotiin. Vain minä jään. 1083 01:18:20,533 --> 01:18:23,453 Otatko paikkani? Jos jäät, sinä kuolet. 1084 01:18:23,619 --> 01:18:27,119 Teen, mitä pitää. Halusin kertoa sen itse. 1085 01:18:28,291 --> 01:18:29,331 Entäs MJ? 1086 01:18:30,418 --> 01:18:31,788 Kaikki ei aina onnistu. 1087 01:18:33,921 --> 01:18:35,421 Tarvitsen härvelin. 1088 01:18:36,507 --> 01:18:38,257 Älä pakota ottamaan sitä sinulta. 1089 01:18:38,426 --> 01:18:40,926 Epistä! Sano heille, että pystyn siihen. 1090 01:18:41,095 --> 01:18:42,925 Päätös ei ollut heidän. 1091 01:18:46,517 --> 01:18:49,897 Kingpin saa maksaa! Anna minun tehdä se! 1092 01:18:50,062 --> 01:18:51,442 Hommaat itsesi hengiltä. 1093 01:18:51,606 --> 01:18:53,106 Mutta olen valmis. Vannon! 1094 01:18:56,235 --> 01:18:58,145 Iske minua sitten myrkyllä. 1095 01:18:58,321 --> 01:19:02,951 Tai muutu näkymättömäksi livahtaaksesi ohi. 1096 01:19:13,794 --> 01:19:16,594 Tiedän, miten kovasti haluat tätä. 1097 01:19:17,131 --> 01:19:18,881 Raukkaparka. 1098 01:19:22,512 --> 01:19:24,302 Mutta sinusta ei ole vielä siihen. 1099 01:19:30,478 --> 01:19:31,728 Valitan. 1100 01:19:32,939 --> 01:19:35,149 Mistä tiedän, että olen valmis? 1101 01:19:36,651 --> 01:19:39,401 Et tiedä. Se on hyppy tuntemattomaan. 1102 01:19:40,029 --> 01:19:41,529 Ei muuta, Miles. 1103 01:19:41,989 --> 01:19:43,279 Hyppy tuntemattomaan. 1104 01:20:24,615 --> 01:20:25,735 Miles. 1105 01:20:26,993 --> 01:20:28,743 Isä täällä. 1106 01:20:29,871 --> 01:20:31,711 Avaa ovi, ole kiltti. 1107 01:20:33,416 --> 01:20:36,246 Näen, miten varjosi liikkuu. 1108 01:20:38,004 --> 01:20:42,054 Ymmärrän. Et edelleen piittaa minusta. 1109 01:20:42,216 --> 01:20:44,126 Voidaanko vähän jutella? 1110 01:20:46,220 --> 01:20:47,810 Jotain... 1111 01:20:49,891 --> 01:20:51,811 Jotain kävi... 1112 01:20:54,729 --> 01:20:57,939 Joskus ihmiset ajautuvat erilleen. 1113 01:20:59,984 --> 01:21:02,824 En tahdo, että meille käy niin. 1114 01:21:03,738 --> 01:21:08,198 En osaa aina olla sinulle mieliksi, mutta... 1115 01:21:10,661 --> 01:21:15,621 Näen sinussa kipinän. Siksi vaadin sinulta. 1116 01:21:16,459 --> 01:21:17,999 Mutta se on sinun. 1117 01:21:18,544 --> 01:21:21,264 Mitä ikinä haluat tehdä, olet loistava. 1118 01:21:29,222 --> 01:21:31,892 Soita, kun voit. Sopiiko? 1119 01:21:33,017 --> 01:21:34,387 Rakastan sinua. 1120 01:21:35,895 --> 01:21:38,195 Ei tarvitse sanoa takaisin. 1121 01:23:01,731 --> 01:23:03,651 Sinulla otti aikansa. 1122 01:23:07,695 --> 01:23:10,485 Näen sinussa kipinän. Se on mahtava. 1123 01:23:11,949 --> 01:23:14,239 Mitä ikinä haluat tehdä, olet loistava. 1124 01:23:14,952 --> 01:23:17,412 Meikäläiset eivät pakene asioita. 1125 01:23:17,997 --> 01:23:21,077 Olet paras meistä kaikista. Olet matkalla. 1126 01:23:21,751 --> 01:23:22,921 Jatka eteenpäin. 1127 01:23:24,253 --> 01:23:26,923 Mistä tiedän olevani Spider-Man? 1128 01:23:27,965 --> 01:23:29,215 Et tiedä. 1129 01:23:32,094 --> 01:23:34,814 Se juuri se on. Hyppy tuntemattomaan. 1130 01:23:54,325 --> 01:23:55,995 Tein ne itse. 1131 01:23:56,577 --> 01:23:58,327 Istuvat kuin valetut. 1132 01:25:05,563 --> 01:25:09,573 Kingpinillä on oma hissi kiihdyttimelle. 1133 01:25:09,734 --> 01:25:11,534 Ei arvannut, että saa yleisöä. 1134 01:25:12,486 --> 01:25:14,066 Tännepäin! 1135 01:25:21,996 --> 01:25:23,076 Ei voi olla totta. 1136 01:25:23,247 --> 01:25:26,957 Kiitos. Muistelemme yhdessä Spider-Mania. 1137 01:25:27,126 --> 01:25:29,126 Olimme hyvin läheisiä. 1138 01:25:29,754 --> 01:25:32,464 Mikä sika. - Olen tässä. 1139 01:25:32,632 --> 01:25:35,682 Hetkinen. Katsokaa tarjoilijoiden asuja. 1140 01:25:35,843 --> 01:25:37,433 Mautonta, mutta... 1141 01:25:38,179 --> 01:25:39,759 Ei voi olla niin helppoa. 1142 01:25:40,848 --> 01:25:42,218 Helppoa on. 1143 01:25:47,480 --> 01:25:50,770 Kiitän Mary Jane Parkeria osallistumisesta. 1144 01:25:52,151 --> 01:25:53,321 MJ? 1145 01:25:54,779 --> 01:25:58,699 Keskity. Ei sinun MJ: si, Peter. 1146 01:25:59,325 --> 01:26:00,335 Anteeksi. Palaan pian. 1147 01:26:01,285 --> 01:26:05,705 Peter. Usko. Sinun pitää siirtyä eteenpäin. 1148 01:26:05,873 --> 01:26:07,833 Tämä vie vain hetken. Minä... 1149 01:26:08,000 --> 01:26:10,630 Hei. - Vau. 1150 01:26:12,421 --> 01:26:15,471 Saisimmeko lisää leipää pöytään 12? 1151 01:26:16,425 --> 01:26:17,585 Selvä. 1152 01:26:19,971 --> 01:26:22,101 Olen... tosi pahoillani. 1153 01:26:22,265 --> 01:26:25,185 Ei haittaa. Leipää se vain on. 1154 01:26:25,351 --> 01:26:27,811 En ollut paikalla, kun tarvitsit minua. 1155 01:26:28,104 --> 01:26:29,364 En edes yrittänyt. 1156 01:26:29,522 --> 01:26:31,902 Ei se mitään. Minun pitää nyt mennä. 1157 01:26:32,066 --> 01:26:36,986 Korjaan asian, jos saan uuden tilaisuuden - 1158 01:26:37,738 --> 01:26:40,988 tuoda sinulle ansaitsemaasi leipää. 1159 01:26:41,659 --> 01:26:44,369 Oletko kunnossa? - Leipä tulee heti. 1160 01:26:44,537 --> 01:26:46,707 Oli mukava jutella. 1161 01:26:46,873 --> 01:26:49,673 Talo pitäisi täyttää leivällä vuoksesi. 1162 01:26:49,834 --> 01:26:52,044 Kaikki hyvin? - Todella hyvin. 1163 01:26:52,211 --> 01:26:54,211 Hyvä, koska me ei haeta leipää. 1164 01:26:54,964 --> 01:26:59,804 Ikävä kyllä perheeni ei voi nähdä tätä. 1165 01:27:08,144 --> 01:27:10,944 Ensimmäinen käynnistysvaihe. 1166 01:27:16,611 --> 01:27:18,031 Tutimaan. 1167 01:27:24,160 --> 01:27:25,370 Käynnistäkää laukaisu. 1168 01:27:25,536 --> 01:27:28,076 Ladataan Vanessa ja Richard Fiskin DNA. 1169 01:27:28,247 --> 01:27:30,917 Skannatkaa ulottuvuuksista osumia. 1170 01:27:37,131 --> 01:27:40,801 Toinen vaihe viisi, neljä, - 1171 01:27:41,719 --> 01:27:45,639 kolme, kaksi, yksi. 1172 01:28:02,615 --> 01:28:05,625 Sinun ei tarvitse jäädä. Minä voin jäädä. 1173 01:28:05,952 --> 01:28:07,452 Ei haittaa. 1174 01:28:07,620 --> 01:28:09,330 Olen päätökseni tehnyt. 1175 01:28:13,793 --> 01:28:16,053 Asennan härvelin ja otan säteen hallintaan. 1176 01:28:16,212 --> 01:28:18,672 Kun olette menneet, räjäytän sen. 1177 01:28:19,382 --> 01:28:20,552 Onnea matkaan. 1178 01:28:24,637 --> 01:28:26,057 He tietävät meidän olevan täällä. 1179 01:28:33,479 --> 01:28:35,649 Kiva nähdä taas, Peter. 1180 01:28:42,363 --> 01:28:43,863 Minä suojaan! 1181 01:28:44,240 --> 01:28:46,030 Tylsiä tyyppejä. 1182 01:28:53,708 --> 01:28:55,578 Miksi tämä on aina niin vaikeaa? 1183 01:28:55,751 --> 01:28:57,801 Minne matka, Peter? 1184 01:28:58,504 --> 01:28:59,844 Onko viimeisiä sanoja? 1185 01:29:00,006 --> 01:29:02,676 Saanko harkita vähän? Olisiko kynää? 1186 01:29:03,176 --> 01:29:05,136 Hyvästi, Peter Parker. 1187 01:29:15,521 --> 01:29:16,731 Kuka sen teki? 1188 01:29:23,613 --> 01:29:25,663 Miles? - Spider-Man? 1189 01:29:26,073 --> 01:29:30,163 Osasit tehdä sen käskystä. - Jo oli aikakin. 1190 01:29:30,328 --> 01:29:31,328 Miles! 1191 01:29:31,370 --> 01:29:32,710 Kuka tulikaan? - Keksit sen. 1192 01:29:32,872 --> 01:29:35,002 Olen niin ylpeä sinusta! 1193 01:29:35,166 --> 01:29:36,496 Tahdonko lapsia? 1194 01:29:37,460 --> 01:29:39,500 Aivan. Unohdin hänet. 1195 01:29:41,255 --> 01:29:44,255 Ei näytä lupaavalta. - Ei niin. 1196 01:29:50,640 --> 01:29:53,060 Geeniosumia. Hetkinen. 1197 01:29:53,226 --> 01:29:54,266 Liian vaarallista. 1198 01:29:54,435 --> 01:29:55,595 Ole hiljaa ja lisää tehoa. 1199 01:29:55,770 --> 01:29:57,350 Vasemmalla! - Oikealla! 1200 01:29:57,522 --> 01:30:00,112 Kello viidessä! Kolmessa! Kahdessa! 1201 01:30:00,274 --> 01:30:01,404 Kaikkialla! 1202 01:30:04,820 --> 01:30:06,740 Menkää suojaan. Tulen perässä. 1203 01:30:06,906 --> 01:30:07,946 Kiireesti. 1204 01:30:08,115 --> 01:30:09,905 En saanut kouluun yhteyttä. 1205 01:30:10,076 --> 01:30:11,196 SAIRAALA 1206 01:30:24,090 --> 01:30:25,880 Näettekö tämän? 1207 01:30:27,552 --> 01:30:29,682 Ulottuvuutemme tulevat luoksemme. 1208 01:30:29,846 --> 01:30:31,596 Eikö näytäkin siistiltä? 1209 01:30:32,181 --> 01:30:33,931 Pakko päästä takaisin tuonne ylös. 1210 01:30:36,477 --> 01:30:39,647 Etkö parempaan pysty? Vai jauhatko vain? 1211 01:30:39,814 --> 01:30:41,524 Kovaksikeitetty liemikilppari! 1212 01:31:00,877 --> 01:31:02,457 Possu? 1213 01:31:03,212 --> 01:31:06,512 Oletko joku hupsu piirroshahmo? 1214 01:31:06,674 --> 01:31:08,934 Onko jotain piirroshahmoja vastaan? 1215 01:31:22,398 --> 01:31:24,778 Tuntuiko piirretyltä? 1216 01:31:38,998 --> 01:31:39,998 Gwen! 1217 01:31:48,758 --> 01:31:49,798 Siisti puku. 1218 01:31:49,967 --> 01:31:51,507 Kiitti. Tein itse. 1219 01:31:51,844 --> 01:31:55,394 Nättiä, tiimi! Nyt valmiina! 1220 01:32:09,153 --> 01:32:11,453 Valmistautukaa. Tässä menee tovi. 1221 01:32:15,326 --> 01:32:16,986 Ei mennytkään. 1222 01:32:17,161 --> 01:32:19,291 Viedään tämä loppuun. - Minä hoidan sen. 1223 01:32:19,455 --> 01:32:21,285 Minä menen. Minulla on... 1224 01:32:22,625 --> 01:32:23,925 Ei voi olla totta. 1225 01:32:24,085 --> 01:32:26,715 Älä katso suuta. Katso käsiä. 1226 01:32:31,717 --> 01:32:33,137 Miles! - Ole varovainen! 1227 01:32:46,774 --> 01:32:48,034 Se oli hullua. 1228 01:32:48,359 --> 01:32:49,899 Me opetettiin tuo, eikö? 1229 01:32:50,069 --> 01:32:52,949 Minä en opettanut. Etkä varsinkaan sinä. 1230 01:33:10,756 --> 01:33:12,086 Kaikki hyvin? 1231 01:33:13,759 --> 01:33:14,799 Tule. 1232 01:33:21,893 --> 01:33:24,563 Sain säteen haltuun. Tulkaa tänne! 1233 01:33:26,189 --> 01:33:27,189 Hälytys! 1234 01:33:27,523 --> 01:33:29,693 Kvanttipolaarisuus on käännetty. 1235 01:33:34,822 --> 01:33:36,412 Totuuden hetki. 1236 01:33:36,574 --> 01:33:39,994 Kiva tietää, että emme ole yksin. 1237 01:33:40,661 --> 01:33:42,501 Eikö? - Jep. 1238 01:33:43,789 --> 01:33:46,169 Portaali on auki. Sinä ensin, Peni. 1239 01:33:46,334 --> 01:33:47,754 Kiitos, Miles. 1240 01:33:48,544 --> 01:33:50,004 Molempien puolesta. 1241 01:33:53,549 --> 01:33:56,339 Rakastan teitä kaikkia. 1242 01:33:57,178 --> 01:33:59,678 Vien tämän kuution mukanani. 1243 01:33:59,847 --> 01:34:01,887 En ymmärrä sitä. 1244 01:34:02,058 --> 01:34:03,228 Mutta vielä minä opin. 1245 01:34:07,563 --> 01:34:08,983 Tahdon antaa tämän. 1246 01:34:09,315 --> 01:34:10,905 Se mahtuu taskuun. 1247 01:34:12,360 --> 01:34:14,150 Siinä kaikki, porukat. 1248 01:34:14,320 --> 01:34:16,910 Onko hänellä oikeuksia sanoa noin? 1249 01:34:20,785 --> 01:34:22,755 Saanko nyt tykätä tukasta? 1250 01:34:24,413 --> 01:34:25,833 Olen sinua vanhempi. 1251 01:34:25,998 --> 01:34:29,418 15 kuukautta, mutta minusta se on paljon. 1252 01:34:29,710 --> 01:34:33,130 Einsteinin mukaan aika on suhteellista. 1253 01:34:34,423 --> 01:34:35,633 Kiva. 1254 01:34:38,469 --> 01:34:39,679 Ystäviä? 1255 01:34:41,681 --> 01:34:42,721 Ystäviä. 1256 01:34:42,890 --> 01:34:43,970 Sovittu. 1257 01:34:44,141 --> 01:34:45,931 Nähdään, Spider-Man. 1258 01:34:57,071 --> 01:34:58,111 Sinun vuorosi. 1259 01:34:59,240 --> 01:35:01,830 Aivan. 1260 01:35:05,496 --> 01:35:07,706 Et mene minnekään! 1261 01:35:08,165 --> 01:35:10,325 Pidättelen heitä. Sulje tämä. 1262 01:35:10,501 --> 01:35:13,461 Ei niin sovittu! - Paina vihreää nappia! 1263 01:35:13,629 --> 01:35:15,339 Älä odota minua! 1264 01:35:18,926 --> 01:35:21,506 Mitä sinä teet? - Mene kotiin, Peter! 1265 01:35:21,679 --> 01:35:24,429 En voi antaa Spider-Manin kuolla. 1266 01:35:24,599 --> 01:35:26,309 En minäkään. 1267 01:35:28,477 --> 01:35:29,807 Kaikki hyvin. 1268 01:35:30,688 --> 01:35:32,438 Niin onkin. 1269 01:35:36,611 --> 01:35:38,531 Sinun täytyy mennä kotiin. 1270 01:35:40,448 --> 01:35:42,448 Mistä tiedän, etten sotke taas asioita? 1271 01:35:43,034 --> 01:35:44,334 Et sotke. 1272 01:35:45,912 --> 01:35:46,912 Selvä. 1273 01:35:47,371 --> 01:35:49,291 Hyppy tuntemattomaan. 1274 01:35:58,216 --> 01:35:59,876 Ei paha, poju. 1275 01:36:09,727 --> 01:36:10,767 Kingpin! 1276 01:36:24,575 --> 01:36:27,365 Ei. Valitan. Tuo on fuskaamista. 1277 01:36:29,872 --> 01:36:31,082 Adiós. 1278 01:36:39,757 --> 01:36:41,257 Pakko päästä napin luo. 1279 01:36:46,931 --> 01:36:47,771 Voi ei. 1280 01:36:47,932 --> 01:36:50,312 Ei olekaan helppoa toimia omillaan? 1281 01:36:53,479 --> 01:36:56,519 Tapan mieluusti vielä yhden Spider-Manin. 1282 01:36:59,610 --> 01:37:01,740 Missä olen? - Mitä? 1283 01:37:01,904 --> 01:37:03,074 Wilson? 1284 01:37:03,573 --> 01:37:06,533 Tätäkö haluat? - Mitä sinä teet? Pysy pois. 1285 01:37:06,701 --> 01:37:08,831 Vanessa. Vanessa. 1286 01:37:08,995 --> 01:37:11,465 Mitä teemme täällä? - En tiedä, Richard. 1287 01:37:11,622 --> 01:37:12,962 Minä tässä. Tunnette minut. 1288 01:37:13,833 --> 01:37:15,383 Me lähdemme nyt. 1289 01:37:15,835 --> 01:37:17,135 Älkää menkö. 1290 01:37:17,962 --> 01:37:20,632 Jääkää luokseni. Pyydän! 1291 01:37:26,345 --> 01:37:29,135 Et estä tätä. Et tänään. 1292 01:37:29,432 --> 01:37:31,812 Kylläpäs. Ja nyt heti! 1293 01:37:39,984 --> 01:37:41,494 Tarvitsen apuvoimia. 1294 01:38:29,408 --> 01:38:32,118 Edes oikea Spider-Man ei voittanut minua. 1295 01:38:34,664 --> 01:38:36,214 Olet pelkkä nolla! 1296 01:38:42,255 --> 01:38:44,515 Veit perheeni. 1297 01:38:48,386 --> 01:38:52,346 Ja nyt varmistan, ettet näe enää omaasi. 1298 01:39:12,285 --> 01:39:13,915 Nouse, Spider-Man. 1299 01:39:16,247 --> 01:39:18,287 Nouse! Taistele! 1300 01:39:25,464 --> 01:39:28,684 No niin. No niin. No niin. 1301 01:39:40,062 --> 01:39:42,272 Minulla on aina perheeni. 1302 01:39:43,274 --> 01:39:45,034 Oletko kuullut olkakosketuksesta? 1303 01:39:46,152 --> 01:39:47,282 Mistä? 1304 01:39:51,741 --> 01:39:52,741 Hei. 1305 01:40:02,168 --> 01:40:05,628 Hei, Kingpin! Paina vihreää nappia! 1306 01:41:55,698 --> 01:41:58,158 Miles, Miles, kaikki hyvin? 1307 01:41:58,326 --> 01:41:59,486 On. 1308 01:42:00,328 --> 01:42:01,498 Sinulla on kiire, joten... 1309 01:42:01,662 --> 01:42:03,712 Ei! Voin puhua. 1310 01:42:04,457 --> 01:42:07,837 Tulin käymään, koska... 1311 01:42:08,920 --> 01:42:10,840 Setäsi... - Tiedän, isä. 1312 01:42:12,548 --> 01:42:13,968 Olen tosi pahoillani. 1313 01:42:14,133 --> 01:42:15,183 Niin. 1314 01:42:16,135 --> 01:42:17,585 Tiedätkö, kuka sen teki? 1315 01:42:17,762 --> 01:42:20,892 Luulin tietäväni. Mutta olin väärässä. 1316 01:42:21,682 --> 01:42:26,692 Se, mitä sanoin, ei ollut tyhjää puhetta. 1317 01:42:28,523 --> 01:42:33,153 Ehkä me löydetään joku kiva seinä, - 1318 01:42:33,319 --> 01:42:36,489 yksityinen, kuten poliisiasemalla, - 1319 01:42:36,656 --> 01:42:41,786 ja voit vetää "setin" omaa taidettasi. 1320 01:42:42,828 --> 01:42:44,368 En hallitse tätä. 1321 01:42:45,164 --> 01:42:48,174 Miles? Oletko siellä? 1322 01:42:48,334 --> 01:42:51,094 Eikä! C-Mobile! 1323 01:42:51,254 --> 01:42:53,134 Konstaapeli. - Spider-Man! 1324 01:42:54,131 --> 01:42:56,341 Se, mitä tuolla tapahtui... 1325 01:42:56,509 --> 01:42:57,929 Olen sinulle velkaa... 1326 01:42:58,094 --> 01:42:59,934 Okei! 1327 01:43:07,854 --> 01:43:09,734 Odotan yhteistyötämme. 1328 01:43:09,897 --> 01:43:12,647 Samoin, kai. 1329 01:43:12,817 --> 01:43:15,397 En silti hyväksy menetelmiäsi... 1330 01:43:16,070 --> 01:43:19,200 ...mutta sovitaan, että ollaan eri mieltä. 1331 01:43:19,365 --> 01:43:21,695 Kiitos urheudestasi tänä iltana. 1332 01:43:22,368 --> 01:43:23,448 Rakastan sinua. 1333 01:43:23,619 --> 01:43:24,949 Hei, häh? 1334 01:43:25,121 --> 01:43:26,211 Ja katso taaksesi! 1335 01:43:31,544 --> 01:43:34,424 Kulmakunnan ystävällinen SPIDER-MAN 1336 01:43:38,134 --> 01:43:39,974 Hyvä. Siistiä. 1337 01:43:40,136 --> 01:43:42,466 Kiitos, Spider-Man. - Palveluksessanne. 1338 01:43:42,638 --> 01:43:44,768 Mitä pikkuinen? - Uusi Spider-Man. 1339 01:43:44,932 --> 01:43:47,602 Olen uusi Spider-Man. Tsiigatkaa! 1340 01:43:49,812 --> 01:43:52,312 Sen pitikin mennä noin. 1341 01:43:53,024 --> 01:43:57,074 Kerrataas vielä. Nyt oikeasti. Lähtee. 1342 01:43:57,236 --> 01:44:00,906 Miles Morales, radioaktiivinen hämis puri. 1343 01:44:01,073 --> 01:44:03,873 Ja pari päivää olen ollut ainoa Spider-Man. 1344 01:44:04,785 --> 01:44:05,905 Loput tiedättekin. 1345 01:44:06,078 --> 01:44:07,368 Sain kirjoitelman valmiiksi. 1346 01:44:08,372 --> 01:44:10,172 Pelastin monta ihmistä. 1347 01:44:12,126 --> 01:44:13,876 Törmäsin drooniin. 1348 01:44:14,170 --> 01:44:15,550 Tein tämän isäni kanssa. 1349 01:44:15,713 --> 01:44:16,923 Aaron-setä Lepää mahtavuudessa 1350 01:44:17,089 --> 01:44:19,089 Tapasin vihdoin kämppikseni. 1351 01:44:19,509 --> 01:44:20,509 BESTIKSET 1352 01:44:21,135 --> 01:44:24,215 Löin tarran sinne, mistä isä ei löydä. 1353 01:44:24,805 --> 01:44:28,925 Kun tuntuu, ettei kukaan ymmärrä minua, - 1354 01:44:30,102 --> 01:44:32,152 muistan ystäviäni, jotka ymmärtävät. 1355 01:44:38,861 --> 01:44:41,531 En uskonut ikinä pystyväni tällaiseen. 1356 01:44:41,697 --> 01:44:43,067 Mutta pystyn. 1357 01:44:44,617 --> 01:44:46,447 Kuka vain voi pitää naamiota. 1358 01:44:47,912 --> 01:44:49,962 Se voit olla sinä. 1359 01:44:51,749 --> 01:44:55,209 Jos et tiennyt ennen, tiedät varmaan nyt. 1360 01:45:03,678 --> 01:45:04,798 Koska olen Spider-Man. 1361 01:45:06,639 --> 01:45:08,269 Enkä ole ainoa. 1362 01:45:09,559 --> 01:45:11,059 En lähellekään. 1363 01:45:18,651 --> 01:45:21,651 Miles! Miles! 1364 01:45:22,238 --> 01:45:23,358 Olisiko hetki aikaa? 1365 01:48:23,127 --> 01:48:26,337 SPIDER-MAN: KOHTI HÄMÄHÄKKIVERSUMIA 1366 01:48:28,758 --> 01:48:32,258 JOKA EI AUTA MUITA VAIN KOSKA ON PAKKO 1367 01:48:32,428 --> 01:48:34,348 VAAN KOSKA SE ON OIKEIN, 1368 01:48:34,514 --> 01:48:37,734 ON TODELLINEN SUPERSANKARI. - STAN LEE 1369 01:48:37,892 --> 01:48:40,352 KIITOS, STAN LEE & STEVE DITKO, 1370 01:48:40,520 --> 01:48:43,480 KUN KERROITTE, ETTÄ EMME OLE AINOAT. 1371 01:55:28,845 --> 01:55:30,605 SAMAAN AIKAAN NUEVA YORKISSA... 1372 01:55:32,098 --> 01:55:34,268 Olet myöhässä. - En voi olla joka paikassa. 1373 01:55:34,433 --> 01:55:35,683 Joku viesti olisi ollut kiva. 1374 01:55:35,852 --> 01:55:37,812 Olin pois alle kaksi tuntia. Mitä tapahtui? 1375 01:55:37,979 --> 01:55:39,609 Tiedän, miltä tämä näyttää... 1376 01:55:40,022 --> 01:55:42,402 Tässä hyvät uutiset. - Taas mentiin. 1377 01:55:42,567 --> 01:55:44,817 Multiversumi ei romahtanut. - Siistiä! 1378 01:55:44,986 --> 01:55:47,236 Oli sillä hilkulla. Mutta homma pelastui. 1379 01:55:47,405 --> 01:55:50,375 Hyvä tarina. Teitkö härvelin? - Se on vehje. 1380 01:55:50,533 --> 01:55:52,833 Pitääkö aina panna paremmaksi? Ärsyttävää. 1381 01:55:52,994 --> 01:55:55,044 Älä innostu liikaa. Se on vain prototyyppi. 1382 01:55:55,204 --> 01:55:57,294 En innostu. - Voit olla ensimmäinen, - 1383 01:55:57,456 --> 01:56:00,326 joka tekee multiversumihypyn. Tai viimeinen. 1384 01:56:00,501 --> 01:56:02,091 Eli otetaan riski? 1385 01:56:02,253 --> 01:56:03,553 Mitä sanot? 1386 01:56:03,713 --> 01:56:05,383 Minne tahdot mennä ensin? 1387 01:56:05,548 --> 01:56:08,218 Aloitetaan vielä kerran alusta. 1388 01:56:08,384 --> 01:56:10,514 Maa -67. 1389 01:56:10,678 --> 01:56:11,508 MAA -67. 1390 01:56:11,679 --> 01:56:12,679 NEW YORKIN POLIISI 1391 01:56:13,139 --> 01:56:14,599 Mitäh...? 1392 01:56:14,765 --> 01:56:16,425 Olen Spider-Man. Tule mukaani. 1393 01:56:16,601 --> 01:56:17,601 Kuka pahus olet? 1394 01:56:17,768 --> 01:56:20,018 Sanoin juuri. Olen tulevaisuudesta. 1395 01:56:20,188 --> 01:56:22,398 Älä osoittele! - Sinä osoittelit ensin. 1396 01:56:22,565 --> 01:56:24,695 Epäkohteliasta. - Itse olet. 1397 01:56:25,109 --> 01:56:26,939 Et usko minua... - Kumpi osoitti ensin? 1398 01:56:27,111 --> 01:56:28,821 Spider-Man tietenkin. 1399 01:56:28,988 --> 01:56:30,698 Osoitat nytkin. - Enpäs, itse osoitat. 1400 01:56:30,865 --> 01:56:31,915 Katso nyt sormeasi! 1401 01:56:32,074 --> 01:56:33,704 Katso sormeasi. - Merkillinen osoittelu. 1402 01:56:33,868 --> 01:56:35,228 Itse osoitat minua. - Kohta minä... 1403 01:56:35,328 --> 01:56:37,448 Syytät minua... - ...osoittelut näytän... 1404 01:56:37,622 --> 01:56:40,962 LOPPU 1405 01:56:46,088 --> 01:56:48,088 Tekstityksen käännös: Marko Hartama