1 00:00:57,181 --> 00:01:00,891 GODKÄND AV SERIEFÖRLAGENS CENSURORGAN 2 00:01:02,000 --> 00:01:08,000 Released onn www.Danishbits.org 3 00:01:19,161 --> 00:01:23,501 Okej, vi tar det en sista gång. Jag heter Peter Parker. 4 00:01:23,666 --> 00:01:26,706 Jag blev biten av en radioaktiv spindel- 5 00:01:26,878 --> 00:01:30,798 - och i tio år har jag varit världens enda... 6 00:01:31,591 --> 00:01:34,341 ...Spider-Man. Och resten vet ni. 7 00:01:34,510 --> 00:01:37,680 Med stora krafter följer stort ansvar. 8 00:01:37,847 --> 00:01:42,177 Jag räddade en massa folk, blev kär och räddade stan. 9 00:01:43,561 --> 00:01:47,481 Och så räddade jag stan igen. Och igen och igen. 10 00:01:47,648 --> 00:01:51,188 Och så... gjorde jag det här. 11 00:01:53,613 --> 00:01:55,953 Det här nämns inte så ofta. 12 00:01:56,115 --> 00:01:59,615 Jag har en serietidning, en flingsort och en julplatta. 13 00:01:59,785 --> 00:02:02,035 Jag har en suverän signaturmelodi. 14 00:02:03,289 --> 00:02:07,249 Och en hyfsad isglass. Jag har faktiskt sett värre ut. 15 00:02:08,252 --> 00:02:14,432 Men trots allt älskar jag att vara Spider-Man. Vem skulle inte göra det? 16 00:02:14,592 --> 00:02:16,892 Hur många smällar jag än får... 17 00:02:18,429 --> 00:02:22,139 ...hittar jag alltid ett sätt att komma igen. 18 00:02:23,476 --> 00:02:28,016 Det enda som står mellan den här stan och total ödeläggelse... är jag. 19 00:02:28,648 --> 00:02:30,938 Det finns bara en Spider-Man. 20 00:02:31,984 --> 00:02:33,784 Här är han. 21 00:02:50,378 --> 00:02:52,338 Miles! 22 00:02:52,505 --> 00:02:54,925 Miles, papá! Ni måste till skolan! 23 00:02:55,716 --> 00:02:56,756 Miles! 24 00:02:58,761 --> 00:02:59,801 Miles! 25 00:03:00,555 --> 00:03:02,515 - Miles! - Ja? 26 00:03:02,682 --> 00:03:06,272 - Har du packat klart till skolan? - Ja... 27 00:03:07,937 --> 00:03:11,727 - Jag stryker sista skjortan nu. - Skynda dig! 28 00:03:13,442 --> 00:03:17,152 Du är stor nu, visa lärarna det. 29 00:03:17,321 --> 00:03:19,621 - Var är min dator? - Var la du den? 30 00:03:19,782 --> 00:03:23,162 - Vill du ha skjuts, måste vi åka nu. - Jag kan gå. 31 00:03:23,327 --> 00:03:26,577 - Egen chaufför? Första budet. - Det behövs inte. 32 00:03:26,747 --> 00:03:30,627 - Miles! Nu måste du gå. - En minut. 33 00:03:31,127 --> 00:03:33,547 - Mamma, jag måste gå! - En minut. 34 00:03:37,425 --> 00:03:41,055 - Vi ses på fredag. - Okej, mami. Hasta luego. 35 00:03:42,263 --> 00:03:46,643 - Kolla vem som är tillbaka. - Jag tog bara vägen förbi. Läget? 36 00:03:46,809 --> 00:03:49,349 - Funkar det i nya plugget, då? - Det vet du. 37 00:03:49,520 --> 00:03:54,480 - Kände du jordbävningen igår? - Nej, jag sov som ett spädbarn. 38 00:03:54,650 --> 00:03:59,820 - Hur är nya skolan? Vi saknar dig. - Saknar mig? Jag bor ju kvar här. 39 00:03:59,989 --> 00:04:01,699 Vänta... Saknar mig? 40 00:04:12,835 --> 00:04:14,085 Kom igen... 41 00:04:15,546 --> 00:04:20,336 - Jag hade kunnat gå, pappa. - Gör det när du tar bort dina märken. 42 00:04:20,510 --> 00:04:24,930 - Såg du det? Det var nog inte jag. - Och de två på Clinton. 43 00:04:25,306 --> 00:04:27,346 Ja, de var mina... 44 00:04:27,892 --> 00:04:32,272 Jaha, ännu ett nytt kafé. Ser du, Miles? 45 00:04:32,438 --> 00:04:34,108 - Vad heter det? - "Skumpartyt". 46 00:04:34,273 --> 00:04:38,783 "Skumpartyt"! Men kom igen! Och så radar folk upp sig i kö. 47 00:04:38,945 --> 00:04:44,415 - Ser du? Är det kafé eller disco? - Du är gammal, pappa... 48 00:04:44,575 --> 00:04:49,955 Ännu ett mystiskt skalv igår. Enligt uppgift undersöker Spider-Man saken. 49 00:04:50,122 --> 00:04:56,462 Spider-Man... Han kommer svischande i sin mask och svarar inte inför nån. 50 00:04:56,629 --> 00:05:01,049 Jag och mina kolleger behöver minsann inga masker. 51 00:05:01,217 --> 00:05:03,257 Åh nej! Åk fortare, jag känner dem. 52 00:05:03,427 --> 00:05:07,007 - Kapacitet kräver ansvarsskyldighet. - Du säger fel. 53 00:05:07,181 --> 00:05:09,391 Men flingorna är faktiskt goda. 54 00:05:09,559 --> 00:05:14,979 - Kör inte poliser mot rött? - Jo, vissa. Men inte farsan. 55 00:05:25,825 --> 00:05:30,335 - Jag vill byta till min gamla skola. - Du har bara gått i två veckor. 56 00:05:30,496 --> 00:05:33,286 Min nya skola är elitistisk. 57 00:05:33,457 --> 00:05:38,167 - Jag vill gå med såna som jag. - Det här är såna som du. 58 00:05:38,337 --> 00:05:43,377 - Jag vann bara det dumma lotteriet. - Du klarade inträdesprovet. 59 00:05:43,551 --> 00:05:47,391 Du har fått en stor chans. Men du kanske vill bli som din farbror? 60 00:05:47,555 --> 00:05:52,275 - Farbror Aaron är ju schyst. - Alla gör sina val här i livet... 61 00:05:52,435 --> 00:05:55,405 - Jag verkar inte kunna välja nåt. - Just precis! 62 00:06:08,951 --> 00:06:13,001 - Jag älskar dig, Miles. - Jag vet, pappa. Vi ses på fredag. 63 00:06:16,751 --> 00:06:22,261 Du måste också säga "Jag älskar dig". Seså. "Jag älskar dig, pappa." 64 00:06:22,423 --> 00:06:26,053 - Så du släpper av mig vid plugget... - "Jag älskar dig." 65 00:06:28,262 --> 00:06:30,642 Pappa... jag älskar dig. 66 00:06:30,806 --> 00:06:34,436 Det är uppfattat. Och knyt skorna, tack. 67 00:06:36,521 --> 00:06:38,231 "Jag älskar dig, pappa." 68 00:06:39,899 --> 00:06:45,069 - God morgon! Helgen kändes kort, va? - "Det är uppfattat." 69 00:06:45,238 --> 00:06:49,238 Åh, vad pinsamt. Du och jag har samma kavaj. 70 00:06:49,408 --> 00:06:53,948 - Du har inte knutit skorna. - Jag vet. Det är medvetet. 71 00:07:00,211 --> 00:07:02,501 Vad är XY? 72 00:07:04,215 --> 00:07:08,185 - Det här heter "syllogism". - Ni ska läsa Lysande utsikter. 73 00:07:08,344 --> 00:07:13,144 - Hemtenta om volymetrisk mätning... - Uppsats med egna slutsatser. 74 00:07:21,607 --> 00:07:23,777 ...oräkneliga möjligheter. 75 00:07:23,943 --> 00:07:28,243 Det kan finnas ett universum där jag har röda kläder. Eller skinnbyxor! 76 00:07:28,948 --> 00:07:31,908 Mr Morales smyger i mörkret. Du är sen igen. 77 00:07:32,076 --> 00:07:34,496 Enligt Einstein är ju tiden relativ. 78 00:07:34,662 --> 00:07:38,252 Jag kanske inte är sen. Det kanske är ni som är tidiga. 79 00:07:42,170 --> 00:07:44,630 Förlåt, det var så himla tyst... 80 00:07:45,256 --> 00:07:49,126 Vill du stå kvar där, eller vill du sätta dig? 81 00:07:49,510 --> 00:07:54,140 Vårt universum är faktiskt ett av många parallella universum- 82 00:07:54,307 --> 00:07:58,767 - som existerar samtidigt. Tack vare familjen Fisks stiftelse... 83 00:07:58,936 --> 00:08:01,106 Jag gillade skämtet. 84 00:08:01,272 --> 00:08:04,482 Alltså, det var inte kul. Det var därför jag skrattade. 85 00:08:04,650 --> 00:08:06,740 Men det var smart. 86 00:08:06,903 --> 00:08:09,363 Jag har inte sett dig förut. 87 00:08:10,281 --> 00:08:14,831 Varenda val vi gör skulle ge oräkneliga utfall. 88 00:08:14,994 --> 00:08:17,544 Ett "tänk om" utan gräns. 89 00:08:18,497 --> 00:08:23,627 Noll poäng? Får jag fler såna måste ni nog sparka ut mig, va? 90 00:08:25,213 --> 00:08:26,923 Jag kanske inte håller måttet. 91 00:08:27,089 --> 00:08:32,679 Om man svarar slumpmässigt på ja- och nejfrågor, vad får man för poäng? 92 00:08:32,845 --> 00:08:34,555 - 50 %? - Just det. 93 00:08:34,722 --> 00:08:39,142 Enda sättet att få alla fel är att kunna de rätta svaren. 94 00:08:39,936 --> 00:08:43,806 Du försöker bli relegerad. Men det tänker jag inte tillåta. 95 00:08:44,232 --> 00:08:46,942 Du ska få skriva en uppsats för mig. 96 00:08:47,109 --> 00:08:51,859 Inte om fysik, utan om dig själv. Om den person du vill bli. 97 00:08:52,990 --> 00:08:54,990 Lysande utsikter 98 00:09:25,064 --> 00:09:28,404 Från Miles JAG SER DIG! 99 00:09:29,902 --> 00:09:32,322 Farbror Aaron! Blev du rädd? 100 00:09:36,742 --> 00:09:38,912 Vill du smaka på den här, va? 101 00:09:39,078 --> 00:09:42,408 - Hur går plugget? - Super! Massor av kompisar. 102 00:09:42,582 --> 00:09:47,542 Så farligt kan det inte vara. Det lär ju krylla av smarta tjejer. 103 00:09:50,214 --> 00:09:51,804 Nej, det finns ingen. 104 00:09:51,966 --> 00:09:55,506 - En brorson som inte kan ragga... - Det kan jag visst. 105 00:09:55,678 --> 00:10:00,388 Det har börjat en ny tjej som diggar mig. Du vet hur det är. 106 00:10:00,808 --> 00:10:05,768 - Vad heter hon? - Alltså, vi lägger mest grunden nu. 107 00:10:06,898 --> 00:10:11,988 - Känner du till axelberöringen? - Klart jag gör! Men säg ändå. 108 00:10:12,153 --> 00:10:15,913 I morgon går du fram till tjejen och gör så här... 109 00:10:17,742 --> 00:10:18,912 "Tjena." 110 00:10:19,911 --> 00:10:23,331 - Allvarligt... - Det är vetenskapligt belagt. 111 00:10:23,497 --> 00:10:25,957 Jag går fram och säger: "Tjena." 112 00:10:26,125 --> 00:10:30,295 - Nej, nej. "Tjena..." - "Tjena." 113 00:10:30,463 --> 00:10:32,213 Nej. "Tjena." 114 00:10:33,341 --> 00:10:34,971 "Tjena!" 115 00:10:35,801 --> 00:10:38,431 Är du verkligen min brorson? 116 00:10:38,596 --> 00:10:40,006 Från pappa Klar med läxorna? 117 00:10:40,640 --> 00:10:43,560 Jag måste nog gå, jag ska skriva en uppsats. 118 00:10:44,352 --> 00:10:49,772 - Har du slängt upp dem på nån vägg? - Du känner farsan. Det går inte. 119 00:10:49,941 --> 00:10:54,071 - Kom, jag vet ett otroligt ställe. - Det går inte. 120 00:10:56,155 --> 00:11:00,825 - Jag lär få sjukt mycket skäll... - Säg att bildläraren tvingade dig. 121 00:11:01,953 --> 00:11:06,293 - Hur hittade du det här stället? - Jag gjorde ett ingenjörsjobb här. 122 00:11:21,806 --> 00:11:25,726 - Läget, då? - Jag visste väl att vi var släkt. 123 00:11:29,438 --> 00:11:31,438 Brooklyn! 124 00:11:34,402 --> 00:11:37,242 Mycket historia på väggarna här... 125 00:11:38,030 --> 00:11:39,740 Häftigt ställe. 126 00:11:47,665 --> 00:11:49,465 Gör din grej, Miles. 127 00:11:51,169 --> 00:11:53,459 Ta det lite lugnt. 128 00:11:59,427 --> 00:12:01,597 Det där blir perfekt. Att göra misstag hör till. 129 00:12:01,762 --> 00:12:03,932 Att göra misstag hör till. 130 00:12:09,437 --> 00:12:12,057 Den riktiga Miles visar sig. 131 00:12:14,358 --> 00:12:16,238 Bryt av med en ny färg. 132 00:12:26,412 --> 00:12:27,452 Kan du hjälpa till? 133 00:12:30,625 --> 00:12:34,675 Vill du att det ska rinna? Annars ska du hålla burken i rörelse. 134 00:12:34,837 --> 00:12:36,087 Det var meningen. 135 00:12:42,261 --> 00:12:43,471 INGA UTSIKTER 136 00:12:43,638 --> 00:12:48,388 - Är det för mycket? - Nej. Jag fattar grejen, Miles. 137 00:12:49,018 --> 00:12:53,228 Jag och din farsa höll också på så här en gång i tiden. 138 00:12:53,397 --> 00:12:58,857 - Ljug inte. - Det är sant. Men sen blev han snut. 139 00:12:59,362 --> 00:13:03,072 Han är schyst, men... Du vet vad jag menar. 140 00:13:08,204 --> 00:13:10,414 Jag måste sticka. 141 00:13:36,691 --> 00:13:38,611 Nu drar vi, Miles. 142 00:14:08,723 --> 00:14:11,853 Märkligt. Brallorna har krympt. 143 00:14:12,018 --> 00:14:13,518 Puberteten! 144 00:14:16,814 --> 00:14:18,274 BORDE HÅLLIT KLAFFEN 145 00:14:21,652 --> 00:14:26,162 Jag måste greja nya brallor. Varför är min inre röst så högljudd? 146 00:14:28,576 --> 00:14:30,906 - Mår du bra? - Va? 147 00:14:31,495 --> 00:14:34,115 - Varför svettas jag så? - Varför svettas du så? 148 00:14:34,665 --> 00:14:37,205 Det är en pubertetsgrej. 149 00:14:37,376 --> 00:14:43,256 Inte för att jag är i puberteten. Det är redan avklarat. 150 00:14:43,424 --> 00:14:45,724 Jag är man. 151 00:14:45,885 --> 00:14:50,975 - Du är ny, va? Det har vi gemensamt. - Ja. Det var en sak. 152 00:14:51,140 --> 00:14:53,430 Schyst. Jag heter Miles. 153 00:14:53,601 --> 00:14:56,561 Jag heter Gwe... anda. 154 00:14:56,729 --> 00:15:00,319 - Heter du Gwanda? - Det är afrikanskt. 155 00:15:00,483 --> 00:15:04,993 Jag är sydafrikan. Utan dialekt, för jag är uppvuxen här. 156 00:15:05,154 --> 00:15:08,414 Gör axelberöringen innan hon sticker. 157 00:15:11,452 --> 00:15:13,332 Varför känns det så läskigt? 158 00:15:14,247 --> 00:15:18,077 Går det i slowmotion, eller känns det bara så? 159 00:15:18,251 --> 00:15:22,421 Skämtade bara. Jag heter Wanda, utan "G". 160 00:15:24,382 --> 00:15:27,722 - Tjena. - Okej... 161 00:15:28,678 --> 00:15:32,258 - Vi ses nån gång. - Visst, vi ses. 162 00:15:36,561 --> 00:15:38,851 - Jäklar... - Släpp taget, tack. 163 00:15:39,021 --> 00:15:41,731 Jag kan inte släppa! 164 00:15:44,110 --> 00:15:47,700 - Släpp! - Jag försöker. Det är puberteten. 165 00:15:47,864 --> 00:15:51,284 Du vet visst inte vad puberteten är. Slappna av. 166 00:15:51,450 --> 00:15:56,120 - Jag har en plan. Jag drar jättehårt. - Det var en värdelös plan. 167 00:15:56,289 --> 00:15:58,539 - Ett. Två. - Tre! 168 00:16:05,590 --> 00:16:09,720 - Trevligt att träffas? - Visst. Jätteroligt. 169 00:16:15,725 --> 00:16:17,945 Ingen såg. Det är lugnt. 170 00:16:18,853 --> 00:16:21,443 Ingen vet. 171 00:16:24,066 --> 00:16:25,356 Alla vet...! 172 00:16:27,111 --> 00:16:29,031 Alla vet! De snackar om mig. 173 00:16:29,197 --> 00:16:31,777 De såg allt. Han vet, hon vet, de vet. 174 00:16:31,949 --> 00:16:36,039 Vad lång hon är. Vad flinar han åt? Är jag knäppskallen nu? 175 00:16:36,204 --> 00:16:39,504 - Vilken knäppskalle! - Hur får jag stopp på det här? 176 00:16:39,665 --> 00:16:44,085 Hör de mina tankar? Varför tänker jag så högt?! 177 00:16:44,253 --> 00:16:46,803 Du smög dig ut i går, Morales. 178 00:16:46,964 --> 00:16:48,174 Spela dum! 179 00:16:48,341 --> 00:16:49,681 Vem är Morales? 180 00:16:49,842 --> 00:16:51,472 Inte SÅ dum! 181 00:17:00,019 --> 00:17:04,569 Det gick vägen! Här hittar han dig aldrig. 182 00:17:05,274 --> 00:17:06,444 Nej...! 183 00:17:13,407 --> 00:17:16,827 Vad gör du i mitt rum, Morales?! Öppna dörren. 184 00:17:20,206 --> 00:17:22,496 Varför händer det här...? 185 00:17:24,001 --> 00:17:26,131 Det är min favorithelg. 186 00:17:27,839 --> 00:17:29,469 Öppna! 187 00:17:30,842 --> 00:17:32,342 Sluta klibba fast! 188 00:17:35,555 --> 00:17:37,855 Fortsätt klibba fast! 189 00:17:47,525 --> 00:17:49,235 ...Hofstadter menar... 190 00:17:50,403 --> 00:17:51,653 ...att vi... 191 00:17:52,989 --> 00:17:54,109 ...bör betrakta... 192 00:18:00,204 --> 00:18:01,504 Okej... 193 00:18:05,626 --> 00:18:06,746 Mitt rum! 194 00:18:09,130 --> 00:18:11,920 SANNA BERÄTTELSER OM SPIDER-MAN 195 00:18:12,091 --> 00:18:13,721 "Varför händer det här?" 196 00:18:15,595 --> 00:18:16,805 "Sluta klibba fast." 197 00:18:19,140 --> 00:18:21,640 Fortsätt kli... Vänta nu! 198 00:18:21,809 --> 00:18:25,059 Det kan ju inte finnas två Spider-Man! 199 00:18:26,981 --> 00:18:27,981 Eller? 200 00:18:28,107 --> 00:18:30,317 TVÅ SPIDER-MAN 201 00:18:30,484 --> 00:18:33,154 Svara, farbror Aaron...! 202 00:18:33,571 --> 00:18:37,281 Aaron här. Jag är bortrest ett par dar. Ringer när jag är hemma. 203 00:18:37,450 --> 00:18:41,410 Nej, nej, nej! Det är inte möjligt! 204 00:18:42,079 --> 00:18:46,249 Det är bara puberteten. Spindeln var normal, jag är normal. 205 00:18:51,714 --> 00:18:54,764 SENARE SAMMA KVÄLL SÖKER MILES SVAR... 206 00:18:54,967 --> 00:18:56,967 Jag måste berätta för nån. 207 00:18:59,388 --> 00:19:00,388 Pappa 208 00:19:20,618 --> 00:19:23,618 Du inbillar dig, Miles. 209 00:19:27,250 --> 00:19:30,170 Leta upp spindeln, så får du se. 210 00:19:45,268 --> 00:19:47,058 Det är en normal spindel. 211 00:19:47,228 --> 00:19:51,938 Det är typ tråkigt vilken normal spindel det är. 212 00:20:02,660 --> 00:20:04,910 Varför händer det här mig? 213 00:20:19,719 --> 00:20:21,719 Där borta. 214 00:20:22,263 --> 00:20:24,013 Jag fixar det. 215 00:20:24,891 --> 00:20:26,141 Se upp. 216 00:20:27,268 --> 00:20:28,268 SE UPP! 217 00:20:33,065 --> 00:20:35,185 Hör på nu, Norman. 218 00:20:36,027 --> 00:20:37,187 Spider-Man? 219 00:20:37,361 --> 00:20:42,621 Det blir ingen dimensionsportal. Stadsbyggnadskontoret säger ifrån. 220 00:20:43,784 --> 00:20:47,084 - Det är inte mitt beslut. - Är det där Green Goblin?! 221 00:20:47,246 --> 00:20:48,576 Varför ger du dig aldrig? 222 00:20:48,748 --> 00:20:52,628 För att jag inte vill se Brooklyn sugas in i ett svart hål? 223 00:20:53,336 --> 00:20:55,336 Staten Island, visst. Inte Brooklyn. 224 00:21:00,968 --> 00:21:02,388 Nej! 225 00:21:29,330 --> 00:21:30,830 Vad är det här? 226 00:21:57,608 --> 00:21:59,778 Du har glömt att knyta skorna. 227 00:22:01,195 --> 00:22:04,655 Med overall slipper man sånt. 228 00:22:10,663 --> 00:22:13,623 Jag trodde att jag var ensam. Men du är som jag. 229 00:22:14,167 --> 00:22:17,997 - Jag vill inte vara det! - Du har nog inget val. 230 00:22:18,504 --> 00:22:21,804 - Du har nog mycket att smälta. - Ja. 231 00:22:21,966 --> 00:22:26,296 Det fixar sig. Jag kan hjälpa dig, lära dig hur det går till. 232 00:22:26,554 --> 00:22:28,144 Ja. 233 00:22:29,265 --> 00:22:35,355 Jag ska bara paja jättemaskinen innan rumtidväven slits itu. Sitt kvar! 234 00:22:38,524 --> 00:22:40,074 Ses snart. 235 00:22:51,245 --> 00:22:52,495 Hur bär han sig åt?! 236 00:22:55,082 --> 00:22:58,042 Är den här? Nej, här. 237 00:22:58,336 --> 00:23:01,586 Då så, gott folk... Äsch, jag vänder dem alltid fel. 238 00:23:03,132 --> 00:23:04,382 Aj då. 239 00:23:05,635 --> 00:23:07,055 Prowler! 240 00:23:07,845 --> 00:23:09,925 Jag höll faktiskt på med en sak! 241 00:23:15,394 --> 00:23:17,404 Vad sliten jag är! 242 00:23:19,524 --> 00:23:21,944 Det känns som om du är arg på mig. 243 00:23:28,908 --> 00:23:30,368 Var det allt du hade? 244 00:23:33,204 --> 00:23:34,374 Blä! 245 00:23:35,456 --> 00:23:37,786 Jag borde hjälpa honom. 246 00:23:38,167 --> 00:23:40,997 Vem försöker jag lura? Absolut inte! 247 00:23:46,384 --> 00:23:49,264 "Se upp, här kommer Spider-Man." 248 00:23:50,471 --> 00:23:52,221 Gillar du min nya leksak? 249 00:23:52,390 --> 00:23:56,350 Den kostade en förmögenhet, men pengar är ju till för att användas. 250 00:23:57,228 --> 00:24:02,148 Kolla testet när du ändå är här. Det är ett jäkla fyrverkeri. 251 00:24:05,778 --> 00:24:11,658 Nej, gör det inte! Du riskerar att döda oss allihop! 252 00:24:27,300 --> 00:24:29,970 Flera dimensioner öppnar sig! 253 00:24:30,136 --> 00:24:37,136 Tre, fyra, fem andra dimensioner. Processen är instabil. Vi bör bryta. 254 00:24:49,822 --> 00:24:52,122 Norm, hur ser du på huvudskador? 255 00:24:55,828 --> 00:24:57,868 Jag försökte varna dig. 256 00:25:11,052 --> 00:25:13,722 Nej, Goblin! Ta ut honom därifrån. 257 00:25:20,353 --> 00:25:21,813 Var är vi? 258 00:25:24,148 --> 00:25:27,028 - Märkligt... - Wilson! 259 00:26:00,476 --> 00:26:05,056 - Hallå! Hur gick det? - Ingen fara. Jag vilar bara. 260 00:26:06,816 --> 00:26:11,236 - Kan du inte resa dig? - Jodå. Jag reser mig alltid. 261 00:26:12,905 --> 00:26:14,985 Men hostan är nog ett dåligt tecken. 262 00:26:15,157 --> 00:26:17,447 Leta upp honom! 263 00:26:17,618 --> 00:26:22,748 Vi får jobba ihop. Kontrollnyckeln är enda sättet att stoppa kollideraren. 264 00:26:22,915 --> 00:26:26,375 Ta dig upp, använd nyckeln, tryck på knappen och spräng den. 265 00:26:26,544 --> 00:26:30,304 Och dölj ansiktet. Berätta inte för nån vem du är. 266 00:26:30,464 --> 00:26:33,634 Ingen får veta. Han har mutat alla. 267 00:26:33,801 --> 00:26:37,011 Startar han maskinen igen, försvinner allt du känner till. 268 00:26:37,180 --> 00:26:40,310 Din familj. Allihop! 269 00:26:41,726 --> 00:26:43,766 Lova att du gör det. 270 00:26:48,482 --> 00:26:49,532 Jag lovar. 271 00:26:49,984 --> 00:26:54,074 Gå. Förstör kollideraren. Jag letar upp dig sen. 272 00:26:56,240 --> 00:26:58,370 Allt ordnar sig. 273 00:27:05,750 --> 00:27:08,090 Tombstone... Nog med tester. 274 00:27:10,171 --> 00:27:16,051 Gör den körklar igen. Snart. Och spring snabbare! Veklingar... 275 00:27:16,886 --> 00:27:20,386 Jag borde säga "Kul att ses, Spider-Man". Men det är det inte. 276 00:27:20,556 --> 00:27:23,636 - Hur går affärerna, Kingpin? - Pangbra! 277 00:27:23,809 --> 00:27:26,099 Kul. Men masken är ajabaja. 278 00:27:27,396 --> 00:27:32,186 Du kan öppna ett svart hål under Brooklyn. Det kan inte vara värt det. 279 00:27:32,360 --> 00:27:35,200 Det handlar inte alltid om pengar. 280 00:27:40,826 --> 00:27:44,076 - Vill ni inte veta vad jag såg? - Vänta. 281 00:27:45,456 --> 00:27:51,246 Jag vet vad du försöker göra, men det fungerar aldrig. De är döda. 282 00:28:05,476 --> 00:28:07,346 Skaffa undan liket. 283 00:28:07,603 --> 00:28:09,063 Vad var det? 284 00:28:12,316 --> 00:28:13,396 Döda honom. 285 00:28:47,977 --> 00:28:50,397 Sluta klibba fast! 286 00:29:08,748 --> 00:29:11,958 Se upp, dörrarna stängs. 287 00:29:37,109 --> 00:29:38,989 Det är nog en Banksy. 288 00:29:40,530 --> 00:29:45,700 Man rapporterar om strömavbrott samt ännu ett mystiskt skalv. 289 00:29:48,579 --> 00:29:51,789 Polisen! Upp med händ... Miles? 290 00:29:53,251 --> 00:29:57,761 Varför är du inte i skolan? Så ja, vännen... 291 00:29:57,922 --> 00:30:00,092 Miles? Qué te pasa? 292 00:30:02,802 --> 00:30:04,302 Var det jordskalvet? 293 00:30:05,930 --> 00:30:10,310 - Får jag sova här i natt? - På en vardag? Du har ju skolan. 294 00:30:10,476 --> 00:30:12,686 Jeff... Han är rädd. 295 00:30:15,356 --> 00:30:17,646 Det är klart du får stanna. 296 00:30:18,860 --> 00:30:19,900 Pappa? 297 00:30:21,445 --> 00:30:24,025 Avskyr du verkligen Spider-Man? 298 00:30:26,367 --> 00:30:29,997 - Alltså, såna självsvåldiga typer... - Jeff, mi amor. 299 00:30:30,162 --> 00:30:34,582 Han frågade ju! Du vet vad jag tycker om Spider-Man. 300 00:30:37,378 --> 00:30:41,758 Du vet att han älskar dig. Det är därför han är så sträng. 301 00:30:42,216 --> 00:30:46,136 Har ni nånsin funderat på att flytta från Brooklyn? 302 00:30:46,304 --> 00:30:49,314 Vår familj flyr inte från saker, Miles. 303 00:30:50,099 --> 00:30:52,019 Jag vet... 304 00:30:55,646 --> 00:30:58,066 - Vad var det där? - Han har det kämpigt. 305 00:30:58,232 --> 00:31:03,242 Det är ju då man måste bita ihop! Gör vi nånting fel? 306 00:31:08,117 --> 00:31:11,197 Vi avbryter för senaste nytt. 307 00:31:11,370 --> 00:31:16,420 En sorglig nyhet. Hjälten som kallas Spider-Man har dött- 308 00:31:16,584 --> 00:31:20,254 - av skador han ådrog sig i samband med ännu ett jordskalv i Brooklyn. 309 00:31:20,421 --> 00:31:25,761 Enligt flera källor har Peter Parker, 26-årig doktorand och fotograf- 310 00:31:25,927 --> 00:31:32,677 - varit Spider-Man i minst tio år och räddat kanske tusentals liv. 311 00:31:40,441 --> 00:31:44,191 Efterlevande är hustrun Mary Jane och fastern May Parker. 312 00:31:45,404 --> 00:31:48,204 Vår hjälte Spider-Man är borta. 313 00:31:50,284 --> 00:31:54,834 Min man, Peter Parker, var en helt vanlig person. 314 00:31:54,997 --> 00:31:58,327 Han sa jämt att det kunde ha varit vem som helst bakom masken. 315 00:31:58,501 --> 00:32:01,341 Han var bara den som råkade bli biten. 316 00:32:02,839 --> 00:32:08,339 Jag kommer att sakna honom. Vi var vänner, ska du veta. 317 00:32:08,511 --> 00:32:12,391 - Gör du återköp om den inte passar? - Den passar alltid. 318 00:32:12,557 --> 00:32:14,387 Förr eller senare. 319 00:32:16,727 --> 00:32:19,017 INGA ÅTERKÖP NÅGONSIN! 320 00:32:20,773 --> 00:32:22,523 Han bad inte om sina krafter. 321 00:32:25,611 --> 00:32:28,201 Men han valde att bli Spider-Man. 322 00:32:29,073 --> 00:32:35,163 Det bästa med Peter var att han fick oss alla att känna oss mäktiga. 323 00:32:35,997 --> 00:32:39,497 Alla har vi krafter av något slag. 324 00:32:42,253 --> 00:32:46,053 Och på vårt eget sätt är vi alla Spider-Man. 325 00:32:46,841 --> 00:32:48,931 Och vi räknar alla med dig. 326 00:32:49,969 --> 00:32:53,679 - De räknar med mig... - Kanske inte just dig. 327 00:32:53,848 --> 00:32:56,558 Det var nog mer en metafor. 328 00:33:01,898 --> 00:33:04,318 DET FINNS BARA ETT SÄTT - ATT GÖRA DET 329 00:33:04,483 --> 00:33:05,733 HUR FARLIGT DET ÄN ÄR 330 00:34:46,544 --> 00:34:48,424 Förlåt, mr Parker. 331 00:34:49,172 --> 00:34:52,262 Den där saken du gav mig, nyckeln... 332 00:34:52,425 --> 00:34:55,185 Jag har nog haft sönder den. 333 00:34:57,513 --> 00:35:01,433 Jag vill göra det du bad mig om, det vill jag. 334 00:35:01,601 --> 00:35:04,311 Men... jag är ledsen. 335 00:35:04,770 --> 00:35:06,650 Jag vet inte om jag är rätt för jobbet. 336 00:35:07,773 --> 00:35:10,613 Jag klarar det inte utan dig. 337 00:35:11,569 --> 00:35:12,949 Du, grabben... 338 00:35:19,202 --> 00:35:20,992 Vad gjorde jag med honom? 339 00:35:31,797 --> 00:35:32,797 Nej! 340 00:35:36,928 --> 00:35:39,138 Vem är du? 341 00:35:40,723 --> 00:35:43,683 Okej, vi tar det en sista gång. 342 00:35:45,811 --> 00:35:48,191 Jag heter Peter B. Parker. 343 00:35:49,190 --> 00:35:53,650 Jag blev biten av en radioaktiv spindel, och i 22 år- 344 00:35:53,819 --> 00:35:57,489 - trodde jag att jag var världens enda Spider-Man. 345 00:35:58,824 --> 00:36:00,334 Vilken dag... 346 00:36:00,576 --> 00:36:02,656 Och resten vet ni nog. 347 00:36:02,828 --> 00:36:07,748 Jag räddade stan, blev kär, gifte mig och räddade stan igen. Lite väl ofta. 348 00:36:07,917 --> 00:36:12,837 Det blev grinigt hemma. Jag investerade tyvärr i en Spidde-krog. 349 00:36:13,005 --> 00:36:15,875 Sen gick 15 år. Bla bla bla, supertrist. 350 00:36:16,050 --> 00:36:18,340 Jag bröt ryggen, krockade med en drönare- 351 00:36:18,511 --> 00:36:21,511 - begravde faster May, separerade från min fru. 352 00:36:21,681 --> 00:36:23,891 Men jag tog det skitbra! 353 00:36:25,226 --> 00:36:29,436 För hur många smällar jag än får, reser jag mig alltid igen. 354 00:36:33,943 --> 00:36:37,493 Jag fick tid att jobba med mig själv. 355 00:36:37,655 --> 00:36:42,745 Visste ni att sjöhästar bildar par för livet? Tänk er det! 356 00:36:42,910 --> 00:36:47,830 En sjöhäst träffar en annan sjöhäst, och de får det att fungera. 357 00:36:49,250 --> 00:36:53,500 Hon ville ha barn, och det skrämde mig. 358 00:36:55,506 --> 00:36:57,966 Jag krossade nog hennes hjärta. 359 00:36:58,134 --> 00:37:02,144 Framåtblick: jag är hemma och gör armhävningar och situps. 360 00:37:02,305 --> 00:37:07,565 Då hände en skum grej. Och jag råkar ut för mycket skumt. 361 00:37:07,727 --> 00:37:10,647 Men det här var riktigt skumt. 362 00:37:56,067 --> 00:37:59,397 Det var New York, men allt var annorlunda. 363 00:37:59,570 --> 00:38:03,450 Dessutom var jag död. Och blond. 364 00:38:03,616 --> 00:38:08,406 Jag var typ helt perfekt. Som att se sig i spegeln. 365 00:38:09,747 --> 00:38:14,877 Det som förde mig hit var nog samma sak som dödade honom. 366 00:38:16,295 --> 00:38:18,375 Vill ni veta vad som hände sen? 367 00:38:22,176 --> 00:38:23,176 Samma här. 368 00:38:23,344 --> 00:38:24,854 Vem är du? 369 00:38:25,012 --> 00:38:28,432 Vad håller du på med? Stå still, det är polisen! 370 00:38:33,604 --> 00:38:35,734 Men på riktigt! 371 00:38:36,482 --> 00:38:39,532 - Stanna! - Jag har dig... 372 00:38:39,694 --> 00:38:40,994 Släpp kroppen! 373 00:38:43,948 --> 00:38:46,578 Kom tillbaka! 374 00:38:48,619 --> 00:38:50,869 Vi ses! 375 00:38:51,747 --> 00:38:53,077 Men kom igen... 376 00:38:58,963 --> 00:39:01,763 - Hallå, grabben! - Upp med händerna! 377 00:39:07,096 --> 00:39:08,176 Adiós...? 378 00:39:12,268 --> 00:39:14,938 Kan nån stoppa tåget! 379 00:39:32,330 --> 00:39:34,580 Vad i...? 380 00:39:37,627 --> 00:39:38,627 Förlåt! 381 00:39:41,672 --> 00:39:43,882 Jag kommer att dö! 382 00:39:49,263 --> 00:39:54,773 Ett barn utklätt till Spider-Man drar liket efter en hemlös efter ett tåg. 383 00:39:55,978 --> 00:39:59,018 - Jag dödade dig inte! - Vem är du? 384 00:39:59,190 --> 00:40:01,940 - Varför försöker du döda mig? - Jag försöker rädda dig. 385 00:40:21,838 --> 00:40:24,628 Ni kanske kan gå runt oss? 386 00:40:25,216 --> 00:40:27,716 Okej. Tack, New York. 387 00:40:38,229 --> 00:40:43,899 Vad hände? Grabben gav mig en elchock med händerna. 388 00:40:47,196 --> 00:40:49,696 - Du är som jag. - Jag har några frågor. 389 00:40:54,453 --> 00:40:56,913 Varför ser du ut som Peter Parker? 390 00:40:58,708 --> 00:41:02,668 - Jag är Peter Parker. - Varför är du inte död, då? 391 00:41:02,837 --> 00:41:06,877 Varför är du äldre? Och varför har din kropp... en annan form? 392 00:41:07,049 --> 00:41:12,429 Du kallade mig fet. Men själv har du ju på dig din egen maskeraddräkt. 393 00:41:12,597 --> 00:41:15,267 - Är du ett spöke? En zombie? - Lägg av. 394 00:41:15,433 --> 00:41:18,143 Är jag en zombie? Är du från en annan dimension? 395 00:41:18,311 --> 00:41:23,021 Ett parallellt, liknande universum där du är Spider-Man? 396 00:41:23,191 --> 00:41:25,901 Och så kom du hit på nåt vis? 397 00:41:26,068 --> 00:41:29,488 - Var det där en gissning? - Vi har läst sånt på fysiken. 398 00:41:29,655 --> 00:41:33,575 - Kvantteori. - Du kan lära mig, som Peter lovade! 399 00:41:33,743 --> 00:41:37,753 - Innan han dog. - Just det. Jag gav honom ett löfte. 400 00:41:37,914 --> 00:41:42,584 Här är första lektionen. Kolla inte munnen, kolla händerna. 401 00:41:47,507 --> 00:41:49,507 Peter, allvarligt... 402 00:41:52,178 --> 00:41:55,178 Det här gör dig till en bättre Spider-Man. 403 00:42:00,603 --> 00:42:05,023 Gick det bra? Vad är det med din kropp? 404 00:42:05,191 --> 00:42:08,651 Mina atomer diggar inte att vara i fel dimension. 405 00:42:11,239 --> 00:42:16,789 Jag vill inte jobba som spindelcoach. Det är mycket på G i min dimension. 406 00:42:16,953 --> 00:42:22,083 - "Med stora krafter"... - Våga inte avsluta den meningen! 407 00:42:26,254 --> 00:42:28,674 Mitt råd är att bli en vanlig grabb igen. 408 00:42:28,840 --> 00:42:32,550 Jag har inget val. Kingpin har en kolliderare och vill döda mig. 409 00:42:32,718 --> 00:42:35,008 - Ursäkta? - Kingpin vill döda mig. 410 00:42:35,179 --> 00:42:38,889 - Strunt i det! Var är kollideraren? - Under Fisk Tower. 411 00:42:39,058 --> 00:42:43,148 Ajöss! Nästa gång de kör den hoppar jag tillbaka till mitt liv. 412 00:42:43,312 --> 00:42:46,732 Men jag måste förstöra den, annars dör alla. 413 00:42:46,899 --> 00:42:50,689 "Annars dör alla." Det brukar låta så. 414 00:42:50,862 --> 00:42:54,912 Men det finns alltid lite tid före det, och då är jag som bäst. 415 00:42:55,074 --> 00:42:58,294 - Behöver du inte den här? - En goober? Hit med den. 416 00:42:58,452 --> 00:43:01,622 Inte så bråttom. Han kallade det kontrollnyckel. 417 00:43:01,789 --> 00:43:06,669 Bypassnyckel, virusnyckel, vembryr-nyckel... Jag säger goober. 418 00:43:06,836 --> 00:43:10,166 - Den ska paja kollideraren. - Den ska ta mig hem. 419 00:43:10,339 --> 00:43:13,299 - Jag sväljer den! - Va? 420 00:43:14,010 --> 00:43:17,470 Kollideraren skapade en portal, så jag måste... 421 00:43:18,181 --> 00:43:22,231 - Har du haft sönder den? - Nej, den... gick sönder. 422 00:43:22,393 --> 00:43:25,813 - Jag minns inte. - Skälet till att inte skaffa barn... 423 00:43:25,980 --> 00:43:28,190 - Kan vi inte göra en ny? - Nej. 424 00:43:28,357 --> 00:43:33,607 Nu måste jag sno det din gubbe stal från Alchemax och tillverka en ny. 425 00:43:34,739 --> 00:43:41,079 Om jag inte stänger av kollideraren dör min familj och miljontals andra. 426 00:43:41,245 --> 00:43:46,875 Och det tänker du lämna mig med? Känns det okej för dig, Spider-Man? 427 00:43:47,043 --> 00:43:48,423 Jepp. 428 00:43:57,887 --> 00:44:01,847 - Vad håller du på med? - Ger dig dåligt samvete. 429 00:44:02,683 --> 00:44:06,983 - Funkar det? - Nej! Kolla på mig, ser det så ut? 430 00:44:07,688 --> 00:44:09,518 Nej, det... 431 00:44:13,736 --> 00:44:17,316 Nej, nej, nej! Låt honom inte vinna! 432 00:44:19,242 --> 00:44:22,752 Du vinner, grabben. Kom, vi har ingen tid att förlora. 433 00:44:23,329 --> 00:44:27,209 Vilken burgare...! En av de godaste jag har ätit. 434 00:44:27,375 --> 00:44:32,215 I mitt universum klappade stället igen för sex år sen. Obegripligt. 435 00:44:35,466 --> 00:44:37,756 Du har väl pengar, va? 436 00:44:37,927 --> 00:44:42,097 - Kan vi fokusera? Den andra Peter... - Tänker du äta den där? 437 00:44:43,641 --> 00:44:47,851 - Jag lyssnar. - Han skulle visa hur det går till. 438 00:44:48,020 --> 00:44:53,570 - Har du några bra Spider-Man-tips? - Massvis. Desinficera masken. 439 00:44:53,734 --> 00:44:59,164 Babypuder i dräkten, särskilt vid lederna. Så slipper du skavsår. 440 00:44:59,323 --> 00:45:01,493 - Nåt mer...? - Nix, det var det hela. 441 00:45:01,659 --> 00:45:05,499 - Du blir en dålig lärare... - Kolla var Alchemax ligger. 442 00:45:06,205 --> 00:45:09,325 "Ett privatägt tekniskt campus i Hudson Valley." 443 00:45:09,959 --> 00:45:12,799 Du kan lära mig nätsvingning på ditvägen! 444 00:45:15,131 --> 00:45:19,801 Inte svingar jag till Hudson Valley efter en stadig hamburgarfrukost. 445 00:45:19,969 --> 00:45:21,849 Vi sparar på benmusklerna. 446 00:45:31,272 --> 00:45:36,942 Det blir avslag på slängkappan. Bort med den, det är respektlöst. 447 00:45:38,279 --> 00:45:41,989 - Hur följer vi i Peters fotspår? - Bra fråga. 448 00:45:42,158 --> 00:45:44,868 Vad skulle jag göra om jag vore jag...? 449 00:45:46,204 --> 00:45:47,044 Jag vet. 450 00:45:47,205 --> 00:45:51,385 Ett: infiltrera labbet. Två: leta upp chefsforskarens dator. 451 00:45:51,542 --> 00:45:57,382 - Chefsforskaren är hon med cykeln. - Tre: jag omprövar mina fördomar. 452 00:45:57,548 --> 00:46:00,758 - Fyra: hacka datorn. - Det där är inte hackning. 453 00:46:00,927 --> 00:46:05,847 Tyst, jag tappar tråden. Fem: ladda ner de viktiga grejerna. 454 00:46:06,015 --> 00:46:08,845 Sex: ta en bagel i kafeterian och spring. 455 00:46:09,018 --> 00:46:13,858 - Och jag då? - Sju: du stannar och håller utkik. 456 00:46:14,023 --> 00:46:18,323 Du måste lära mig, annars kan jag inte hjälpa till. 457 00:46:19,278 --> 00:46:22,108 Se och lär! Jag förhör dig senare. 458 00:46:24,909 --> 00:46:29,329 Varför fick jag en gammal pank luffare till Spider-Man? 459 00:46:30,248 --> 00:46:32,418 Det där var otippat! 460 00:46:41,175 --> 00:46:42,295 Kingpin...! 461 00:46:46,389 --> 00:46:49,429 Vad håller jag på med? Vad håller jag på med? 462 00:47:06,284 --> 00:47:07,334 Peter! 463 00:47:08,035 --> 00:47:09,615 Peter! 464 00:47:10,746 --> 00:47:14,416 Peter! Kingpin är här. Maka på dig lite. 465 00:47:14,584 --> 00:47:17,464 Du trampar mig på foten. Ut med dig! 466 00:47:17,628 --> 00:47:23,128 Nej! Jag kan inte låta Spider-Man dö. Det gör jag aldrig om. 467 00:47:24,093 --> 00:47:25,763 Vad är det? 468 00:47:25,928 --> 00:47:31,308 De flesta jag möter i jobbet vill döda mig. Du är en trevlig omväxling. 469 00:47:32,560 --> 00:47:37,690 Mr Fisk! Titta på våra data här. Det är pålitliga uträkningar. 470 00:47:38,858 --> 00:47:40,778 Där fick jag lösenordet! 471 00:47:40,943 --> 00:47:45,913 Om vi kör igen i veckan kan ett svart hål öppnas under Brooklyn. 472 00:47:46,073 --> 00:47:51,583 Ser ni? Det här är flera dimensioner som är på kollisionskurs. 473 00:47:51,996 --> 00:47:58,126 Det brukar låta så, man vänjer sig. Nu säger han: "Du får ett dygn!" 474 00:47:58,294 --> 00:48:03,094 - Du får ett dygn! - Men rumtidväven kan slitas sönder. 475 00:48:03,257 --> 00:48:06,797 Aj då. Allt hon sa lät faktiskt illa. Jag ljög nyss. 476 00:48:15,686 --> 00:48:18,516 Vänta, jag kan visa flera siffror. 477 00:48:20,399 --> 00:48:23,359 - Vad pysslar du med? - Jag sitter fast! 478 00:48:23,528 --> 00:48:27,448 Slappna av i fingrarna. Släpp taget, var på plats i nuet. 479 00:48:27,615 --> 00:48:29,495 Nuet är värdelöst! 480 00:48:29,659 --> 00:48:33,749 Det är inte så att jag vägrar. Men jag behöver mer tid. 481 00:48:33,913 --> 00:48:37,793 De kommer att se dig. Du måste ta dig loss. 482 00:48:37,959 --> 00:48:42,499 - Vad gör du för att slappna av? - Slappna av... Okej. 483 00:48:46,425 --> 00:48:48,085 Men för tusan... 484 00:48:58,396 --> 00:49:00,056 Tonåringar! 485 00:49:02,733 --> 00:49:07,653 - Vart tog du vägen? - Jag står här. Precis framför dig. 486 00:49:08,114 --> 00:49:11,244 - Kan Spider-Man bli osynlig? - Inte i mitt universum. 487 00:49:11,409 --> 00:49:14,999 - Mitt öga! - Det är nån sorts flyktmekanism! 488 00:49:15,162 --> 00:49:16,162 Vad var det? 489 00:49:18,916 --> 00:49:22,456 Kom ihåg lösenordet D-g-f-a-m-p-e-s-a-n-d. 490 00:49:22,628 --> 00:49:26,758 - 4-$-3-5-8-7-6-5-3-4-5-4-3-5. - Lugn, jag måste skriva ner det! 491 00:49:26,924 --> 00:49:30,644 Ladda ner ritningarna. Själv kopplar jag på charmen. 492 00:49:33,097 --> 00:49:36,767 - Spider-Man? - Hejsan! Jag såg dig inte. 493 00:49:37,768 --> 00:49:41,978 Nu vet jag varken ut eller in. Du ska ju vara död! 494 00:49:42,148 --> 00:49:45,858 Överraskning! Men låt bli masken, tack. 495 00:49:46,027 --> 00:49:48,777 - Fascinerande... - Det där är mitt ansikte. 496 00:49:48,946 --> 00:49:53,906 En annan Peter Parker. Lite kula, kanske på grund av dimensionsfärden. 497 00:49:54,076 --> 00:49:59,416 - Ja, jag var plattare före det. - Resan i multiversum har påverkat... 498 00:50:00,666 --> 00:50:02,496 Vad var resten? 499 00:50:04,128 --> 00:50:08,048 Hur gammal är du? Du ser inte ut att vara över 35. 500 00:50:08,591 --> 00:50:12,431 - De sa att jag var tokig! - Men du visade dem. 501 00:50:13,012 --> 00:50:14,972 Det här kan kännas lite. 502 00:50:18,184 --> 00:50:19,814 Jag ska bara ta några prover. 503 00:50:19,977 --> 00:50:22,307 Rensa skrivbordet, damen! 504 00:50:22,480 --> 00:50:25,440 Total cellnedbrytning. 505 00:50:26,609 --> 00:50:28,189 Helt unikt. 506 00:50:28,361 --> 00:50:30,701 - Vad gör du? - Jag tar rubbet. 507 00:50:31,614 --> 00:50:36,334 - Och du har förstås glitchat. - "Glitchat"? Nej, hur så? 508 00:50:36,494 --> 00:50:39,464 Stannar du här kommer din kropp att upplösas. 509 00:50:39,622 --> 00:50:42,792 - Vet du hur smärtsamt det vore? - Nej. 510 00:50:42,959 --> 00:50:45,129 Du kan inte ens föreställa dig. 511 00:50:45,294 --> 00:50:48,964 Och personligen längtar jag efter att få se på. 512 00:50:51,050 --> 00:50:54,600 - Vad hette du, nu igen? - Dr Olivia Octavius. 513 00:51:02,019 --> 00:51:04,809 Och dina vänner kallar dig Doc Ock? 514 00:51:04,981 --> 00:51:09,651 Mina vänner kallar mig "Liv". Mina fiender säger "Doc Ock". 515 00:51:09,819 --> 00:51:13,239 - Jag fixar det här. Spring! - Vem pratar du med? 516 00:51:15,491 --> 00:51:18,791 - Jag fixar det! - Jaså, du "fixar det"? 517 00:51:20,496 --> 00:51:25,126 Det här sköter jag, kompis. Allt går som smort! 518 00:51:27,420 --> 00:51:30,960 - Okej, lite jobbigt är det. - Vad du är pratsam! 519 00:51:31,340 --> 00:51:32,470 Måste dra! 520 00:51:35,011 --> 00:51:37,721 Jag torskar fajten... 521 00:51:39,724 --> 00:51:43,394 De goda nyheterna är att vi inte behöver skärmen. 522 00:51:43,561 --> 00:51:48,821 Peter! Du har inte sagt nånting om din osynliga vän. 523 00:51:48,983 --> 00:51:51,693 Kan du ge tillbaka den där? 524 00:51:53,154 --> 00:51:54,954 Det är firmans. 525 00:52:01,704 --> 00:52:04,294 - Bra läge att bli osynlig. - Japp. 526 00:52:04,457 --> 00:52:09,127 Inte det? Då väljer jag en bagel. Låtsas som ingenting. 527 00:52:09,295 --> 00:52:13,175 - Spider-Man? - Lustigt, det är många som säger det. 528 00:52:13,341 --> 00:52:15,471 - Spider-Man? - Upp med händerna! 529 00:52:15,635 --> 00:52:17,805 Nu gör vi ett litet byte. 530 00:52:17,970 --> 00:52:20,310 - Vart ska ni ta vägen? - Han tog en bagel! 531 00:52:20,473 --> 00:52:23,683 - Svinga som jag har lärt dig! - När lärde du mig det? 532 00:52:23,851 --> 00:52:26,441 Det var bara ett litet teambuilding-skämt! 533 00:52:28,231 --> 00:52:30,571 - Redo? - Det är klart jag inte är! 534 00:52:32,568 --> 00:52:33,818 Jag kan inte! 535 00:52:33,986 --> 00:52:37,906 Man lär sig alltid bäst när det gäller livet. 536 00:52:46,791 --> 00:52:48,381 Målet i sikte. 537 00:52:53,756 --> 00:52:57,466 - Vad gör du? - Jag springer bättre än svingar! 538 00:52:57,635 --> 00:53:02,515 Du måste svinga, annars tar de dig! Det var ju det du ville. 539 00:53:16,028 --> 00:53:19,778 - Kom tillbaka, lillpojken. - Sikta med höfterna! 540 00:53:19,949 --> 00:53:23,829 Rak i ryggen. Följ upp rörelsen. Bli inte baktung. 541 00:53:23,995 --> 00:53:26,375 - Det är för mycket! - Sluta lyssna, då. 542 00:53:26,539 --> 00:53:29,289 Din bästa idé hittills! 543 00:53:36,757 --> 00:53:38,547 Snyggt! 544 00:53:43,097 --> 00:53:46,887 - Jag gör det! - Jajamän. Dubbeldutt för att släppa. 545 00:53:47,059 --> 00:53:52,019 Skjut och släpp. Skjut och släpp. 546 00:53:52,190 --> 00:53:56,400 Du är en naturbegåvning. Känner du rytmen? 547 00:53:56,569 --> 00:53:59,779 - Bra, Miles! - Du är faktiskt otrolig. 548 00:53:59,947 --> 00:54:03,157 Vi är ett team. Jag är läraren som mindes gamla takter. 549 00:54:03,326 --> 00:54:08,786 Du - eleven som gör allt, fast sämre. Jag är stolt över oss! 550 00:54:11,334 --> 00:54:12,504 Peter! 551 00:54:24,889 --> 00:54:27,309 - Vad...? - Vem gjorde det där? 552 00:54:53,292 --> 00:54:55,422 - Hej, killar. - Gwanda? 553 00:54:55,586 --> 00:55:00,126 - Jag heter Gwen. - Känner du henne? Coolt. 554 00:55:00,466 --> 00:55:05,136 Jag är från en annan dimension. En annan annan dimension, alltså. 555 00:55:05,304 --> 00:55:08,064 Vi tar det från början en sista gång. 556 00:55:08,432 --> 00:55:11,892 Jag heter Gwen Stacy och blev biten av en radioaktiv spindel. 557 00:55:12,603 --> 00:55:17,483 I två år har jag varit världens enda Spider-Woman. 558 00:55:17,984 --> 00:55:21,204 Resten vet ni. Jag gick med i ett band. 559 00:55:22,822 --> 00:55:24,782 Räddade pappa. 560 00:55:27,827 --> 00:55:31,537 Jag kunde inte rädda min bästa vän, Peter Parker. 561 00:55:33,791 --> 00:55:36,091 Så nu räddar jag alla andra. 562 00:55:36,252 --> 00:55:40,632 Och jag har lagt av med vänner, så jag slipper bli distraherad. 563 00:55:41,716 --> 00:55:48,506 En dag hände en skum sak. Och då menar jag riktigt skum. 564 00:55:54,729 --> 00:55:56,939 Jag sköts in i förra veckan. 565 00:56:01,194 --> 00:56:02,744 Bokstavligt talat. 566 00:56:02,904 --> 00:56:06,414 Jag landade i New York, men inte mitt New York. 567 00:56:07,992 --> 00:56:10,952 Lyckligtvis var Spider-Man på plats! 568 00:56:11,996 --> 00:56:14,826 Spindelsinnet ledde mig till Visions Academy. 569 00:56:14,999 --> 00:56:16,999 ...ni som är tidiga. 570 00:56:17,168 --> 00:56:20,838 Jag förstod inte varför förrän jag träffade dig. 571 00:56:22,089 --> 00:56:26,009 - Snygg frisyr. - Du får inte gilla min frisyr. Kom. 572 00:56:26,177 --> 00:56:29,387 - Hur många spindelpersoner är vi? - Spara det till Comic-Con. 573 00:56:29,555 --> 00:56:31,055 Vad är Comic-Con? 574 00:56:48,449 --> 00:56:51,739 - Du är dödens, Spider-Man. - Wilson! Vad gör du? 575 00:56:51,911 --> 00:56:54,371 - Vanessa... - Kom, Richard. 576 00:56:58,084 --> 00:57:01,174 Vanessa! Richard! Nej! 577 00:57:01,337 --> 00:57:04,087 Titta inte bakåt, vännen. 578 00:57:23,109 --> 00:57:26,899 Jag dödade Spider-Man. Varför såg jag just två till? 579 00:57:27,405 --> 00:57:31,835 De är faktiskt tre stycken. Men det är något väldigt bra. 580 00:57:31,993 --> 00:57:35,953 Du får som du vill. Min kolliderare fungerar. 581 00:57:37,206 --> 00:57:40,666 Allt vi måste göra är att döda några spindlar. 582 00:57:40,835 --> 00:57:45,925 Sen får du tillbaka din familj. Hur många familjer du vill. 583 00:57:54,932 --> 00:57:57,062 I morgon, vid min kolliderare. 584 00:57:57,935 --> 00:57:59,805 Vår kolliderare. 585 00:58:03,274 --> 00:58:05,284 - Hade han sönder den? - Ja. 586 00:58:05,443 --> 00:58:09,323 Men han skäms, så vi håller tyst om det. 587 00:58:10,740 --> 00:58:14,620 Jag vet var vi kan göra en ny, som han inte ska få förstöra. 588 00:58:17,663 --> 00:58:19,923 Beklagar det där med din kompis. 589 00:58:21,000 --> 00:58:22,420 Tack, Miles. 590 00:58:24,003 --> 00:58:28,473 Jag vet hur svårt det är att gå igenom det här ensam. 591 00:58:28,633 --> 00:58:31,643 Det känns bra att inte vara ensam spindelperson. 592 00:58:31,886 --> 00:58:33,346 Ja. 593 00:58:34,847 --> 00:58:38,727 Om du nånsin börjar med vänner igen kan jag klämma in dig. 594 00:58:40,311 --> 00:58:43,981 - Jag håller dig informerad. - Schyst. 595 00:58:49,695 --> 00:58:54,315 - Vi ska nog gå. - Vi står ju vid farstutrappan. 596 00:58:54,492 --> 00:58:57,162 Det här är en dålig idé! 597 00:58:57,328 --> 00:59:01,458 Ni är rara, men inga fler fans idag. 598 00:59:05,211 --> 00:59:07,171 Jag är inte redo för det här. 599 00:59:11,425 --> 00:59:12,755 Peter? 600 00:59:14,762 --> 00:59:16,602 Hej, faster May. 601 00:59:16,764 --> 00:59:21,144 Det här kommer att låta knäppt, men jag kommer från... 602 00:59:21,310 --> 00:59:24,480 - En annan dimension. - Ja. 603 00:59:26,148 --> 00:59:29,988 - Du ser trött ut, Peter. - Jag är trött. 604 00:59:30,152 --> 00:59:33,282 - Och äldre. Och rundare. - Jo, jag har hört det. 605 00:59:33,447 --> 00:59:37,987 - Och är det där mysbyxor? - Ja, det är det. 606 00:59:38,286 --> 00:59:44,326 Jag var där... när det hände. Jag är verkligen ledsen. 607 00:59:44,500 --> 00:59:47,880 - Vilken dimension är du från? - Brooklyn. 608 00:59:48,713 --> 00:59:51,923 Hade Peter nåt ställe där vi kan tillverka en sån här? 609 00:59:52,425 --> 00:59:53,805 En goober... 610 00:59:55,219 --> 00:59:56,259 Följ mig. 611 00:59:59,974 --> 01:00:03,774 Jag har också ett skjul med spindelgrejer. 612 01:00:16,449 --> 01:00:18,619 Pretentiöst... 613 01:00:31,881 --> 01:00:34,881 - Såg ditt ställe ut så här? - Ja. 614 01:00:35,051 --> 01:00:40,761 Minus jeep och flygplan. Mycket mindre. Samt en futonmadrass. 615 01:00:40,932 --> 01:00:43,022 Jag tycker synd om snubben. 616 01:00:57,448 --> 01:01:01,738 Peter... Det här är nog en slängkappa. 617 01:01:17,593 --> 01:01:20,473 Peter visste hur farligt jobbet var. 618 01:01:21,514 --> 01:01:25,934 Men han ansåg att den enda som kunde stoppa den där typen var Spider-Man. 619 01:01:27,562 --> 01:01:31,272 Kingpin vet att vi är på väg. De kommer att vara fler än vi. 620 01:01:31,440 --> 01:01:35,740 Var inte för säker. Ni kanske behöver de här. 621 01:01:40,241 --> 01:01:43,371 Trodde ni att ni var de enda som kommit hit? 622 01:01:45,746 --> 01:01:48,536 - Hallå där. - Är han svartvit? 623 01:01:48,708 --> 01:01:53,338 - Och hur kan det blåsa i en källare? - Dit jag går, följer vinden efter. 624 01:01:53,504 --> 01:01:56,094 Och den bär en doft av regn. 625 01:01:57,091 --> 01:02:00,931 Hejsan! Konnichi wa! 626 01:02:03,931 --> 01:02:08,021 - Knäppare kan det inte bli. - Jojomänsan! 627 01:02:08,728 --> 01:02:13,898 Jag tvättade just händerna, det är därför de är våta. Ingen annan orsak. 628 01:02:21,574 --> 01:02:23,284 Ni är som jag! 629 01:02:26,245 --> 01:02:28,955 - Namnet var Peter Parker. - Jag heter Peni Parker. 630 01:02:29,123 --> 01:02:30,963 Peter Porker. 631 01:02:31,125 --> 01:02:34,125 - Biten av en radioaktiv spindel. - ...gris! 632 01:02:34,295 --> 01:02:37,885 I mitt universum är det 1933, och jag är privatdeckare. 633 01:02:38,049 --> 01:02:41,589 Jag dricker egg cream och bekämpar nazister. Ofta. 634 01:02:41,761 --> 01:02:43,761 Jag är från New York, år 3145. 635 01:02:43,930 --> 01:02:49,770 Jag har en mental länk med en spindel som bor i pappas robot. Min bästis! 636 01:02:49,936 --> 01:02:54,566 Jag låter tändstickor brinna nertill fingertopparna för att känna nåt. 637 01:02:54,732 --> 01:02:56,692 Jag är fotograf för Daily Beagle. 638 01:02:56,859 --> 01:03:00,569 Jag sliter ofta hund för att nosa rätt på nästa story. 639 01:03:00,738 --> 01:03:02,528 Jag jazzar runt och dansar... 640 01:03:02,698 --> 01:03:04,578 Det räcker! 641 01:03:05,243 --> 01:03:10,043 - Hur hamnade ni här? - Det är en lång historia. 642 01:03:15,086 --> 01:03:19,126 - Eller inte så lång. - Nu försöker vi bara hitta hem. 643 01:03:21,092 --> 01:03:24,972 Vi måste använda kollideraren. Men problemet är... 644 01:03:25,137 --> 01:03:28,517 ...att en av oss måste stanna kvar och förstöra den. 645 01:03:28,683 --> 01:03:32,273 - Jag gör det. - Nej, nej. Ni fattar inte. 646 01:03:32,436 --> 01:03:34,396 Vadå? 647 01:03:38,734 --> 01:03:41,784 Ingen av er kan stanna här. Då dör ni. 648 01:03:42,363 --> 01:03:48,413 Jag ska stänga av den, men först ska jag få hem er. 649 01:03:48,578 --> 01:03:52,618 Jag har avgett ett löfte, och det måste jag hålla. 650 01:03:57,503 --> 01:04:01,973 - Och vem är du? - Miles. Han ska rädda multiversum. 651 01:04:02,133 --> 01:04:05,893 Grabben kan bli osynlig. Han kan bli det... nu! 652 01:04:08,681 --> 01:04:13,061 - Det går inte på beställning. - Okej, men coolt är det! 653 01:04:13,227 --> 01:04:15,977 Visa blixtgrejen. 654 01:04:16,147 --> 01:04:21,567 - Det går inte på beställning. - Inte på beställning. Vad kan du mer? 655 01:04:21,736 --> 01:04:24,406 - Bara de två sakerna. - Bara de två sakerna. 656 01:04:25,114 --> 01:04:26,494 Suck... 657 01:04:26,657 --> 01:04:31,037 Jag har sett honom i action. Han har potential. 658 01:04:32,205 --> 01:04:34,625 Jag tror att han får hem oss. 659 01:04:36,542 --> 01:04:39,552 Men Kingpin skickar många gangsters på dig. 660 01:04:39,712 --> 01:04:43,722 Tuffa typer, riktiga råskinn. Rår du på allihop? 661 01:04:43,883 --> 01:04:46,973 - Jag har aldrig slagits egentligen. - Överrumplad! 662 01:04:49,055 --> 01:04:52,605 Kan du koppla om en centraldator under beskjutning? 663 01:04:52,767 --> 01:04:55,887 - Överrumplad! - Kan du volta runt som en dansör? 664 01:04:56,062 --> 01:04:59,732 Kan du leva med dina moraliskt tvivelaktiga våldshandlingar? 665 01:04:59,899 --> 01:05:03,899 Kan du hjälpa din faster att nätdejta så hon kommer hemifrån nån gång? 666 01:05:04,070 --> 01:05:07,410 - Kan du sväva när det doftar paj? - Va...? 667 01:05:07,573 --> 01:05:10,833 - Kan du vara stark? Disciplinerad? - Kanske. 668 01:05:10,993 --> 01:05:12,793 Synsk? 669 01:05:12,954 --> 01:05:16,714 Och hur många smällar du än får, kan du resa dig igen? 670 01:05:20,586 --> 01:05:24,586 - Kom igen, Miles. Res dig. - Lugna ner er, hörni. 671 01:05:24,757 --> 01:05:27,507 Res dig! Du klarar det! 672 01:05:27,677 --> 01:05:29,387 Res dig. 673 01:05:36,143 --> 01:05:41,233 Var uppriktig mot dig själv. Han är inte redo. 674 01:05:41,399 --> 01:05:46,399 - Därför måste vi göra det åt honom. - Han ligger där och tittar på oss. 675 01:05:47,196 --> 01:05:49,566 Miles? 676 01:05:52,743 --> 01:05:57,833 Ser ni? Han kan... Han kan göra sig osynlig. 677 01:06:07,133 --> 01:06:08,553 Meddelande från pappa 678 01:06:11,554 --> 01:06:16,484 Vad håller du på med, Miles? Ingen har hört av dig. 679 01:06:16,642 --> 01:06:20,482 Om du döljer nåt, måste du berätta. Ring mig. 680 01:06:22,565 --> 01:06:24,275 Han svarar inte mig heller. 681 01:06:27,153 --> 01:06:31,573 Aaron här. Jag är bortrest ett par dar. Ringer när jag är hemma. 682 01:06:31,741 --> 01:06:34,201 Aaron, det är Jeff. 683 01:06:34,368 --> 01:06:36,788 Ring mig om du har hört av Miles. 684 01:06:37,538 --> 01:06:39,618 Han... 685 01:06:39,790 --> 01:06:44,920 Han gillar ju dig, och vi har inte hört av honom. 686 01:06:45,087 --> 01:06:48,337 Jag skulle inte ringa om det inte vore viktigt. 687 01:06:48,966 --> 01:06:50,796 Hoppas du mår bra. 688 01:06:52,220 --> 01:06:57,310 Farbror Aaron. Jag måste göra en sak som jag inte vet om jag klarar. 689 01:06:59,352 --> 01:07:01,232 Jag är rädd. 690 01:07:02,438 --> 01:07:06,108 Jag är så trött på att göra alla besvikna. 691 01:07:09,320 --> 01:07:11,780 Det är bara dig jag kan snacka med. 692 01:07:13,282 --> 01:07:15,162 Jag önskar att du var här. 693 01:08:10,548 --> 01:08:15,258 Mr Fisk. Jag har övervakningsfilmerna från tunneln. 694 01:08:15,428 --> 01:08:18,598 Finns grabben därute, hittar jag honom. 695 01:08:20,516 --> 01:08:23,016 Du känner mig, sir. Jag ger aldrig upp. 696 01:08:38,367 --> 01:08:39,787 VÄRMESYN 697 01:10:11,335 --> 01:10:13,745 Den är... lila. 698 01:10:13,921 --> 01:10:16,301 - Nej. - Blå? 699 01:10:16,465 --> 01:10:19,505 - Har nån hört av Miles? - Han samlar tankarna. 700 01:10:19,677 --> 01:10:22,387 Jag känner honom. Han har vad som krävs. 701 01:10:23,014 --> 01:10:26,894 Snart kliver han in här, redo för strid! 702 01:10:27,185 --> 01:10:31,445 Min farbror! Min farbror Aaron är Prowler! 703 01:10:31,606 --> 01:10:34,566 Han jobbar för Kingpin. Han försökte döda mig! 704 01:10:34,734 --> 01:10:38,994 - Brutal bakgrundsberättelse. - Det är ingen fara. 705 01:10:39,155 --> 01:10:42,165 - Blev du skuggad? - Det tror jag inte. 706 01:10:50,708 --> 01:10:54,458 - Hemtrevligt litet ställe. - Toppen, det är Liv. 707 01:10:54,629 --> 01:10:57,719 - Jag blev visst skuggad. - Åh nej...! 708 01:10:57,882 --> 01:10:59,592 Ta dig härifrån, grabben. 709 01:10:59,759 --> 01:11:03,219 Nu klantade du till det, grabben. Slarvigt. 710 01:11:03,846 --> 01:11:05,806 Titta på de små spindlarna... 711 01:11:05,973 --> 01:11:09,063 Scorpion, antar jag. Vi är Spindel... gänget. 712 01:11:09,227 --> 01:11:11,097 Kan ni bråka ute i stället? 713 01:11:11,270 --> 01:11:13,560 Vi väljer inte lokal, vi bara dansar. 714 01:11:14,690 --> 01:11:16,650 Den där tar jag... 715 01:11:20,613 --> 01:11:23,873 - Niñito, dale! - Prepárate a morir. 716 01:11:24,742 --> 01:11:26,582 Jäkla kuddar! 717 01:11:44,595 --> 01:11:47,055 Bråka ute, sa jag! 718 01:11:47,223 --> 01:11:48,643 Jag har den! 719 01:12:00,528 --> 01:12:02,988 - Det här sköter jag. - Låt bli honom! 720 01:12:06,659 --> 01:12:08,039 Nej, nej...! 721 01:12:17,712 --> 01:12:18,842 Du måste sticka. 722 01:12:28,848 --> 01:12:33,348 Alla enheter, vi har en situation med flera spindel... personer? 723 01:12:33,519 --> 01:12:34,689 På väg. 724 01:12:44,614 --> 01:12:45,994 Ge mig den. 725 01:12:46,574 --> 01:12:49,164 Var inte dum. Ge hit den! 726 01:13:07,345 --> 01:13:09,355 Ingenstans att ta vägen. 727 01:13:14,852 --> 01:13:17,732 - Miles...? - Farbror Aaron. 728 01:13:20,191 --> 01:13:22,481 Nej, nej, nej... 729 01:13:27,823 --> 01:13:29,873 Snälla farbror Aaron... 730 01:13:33,329 --> 01:13:36,829 Prowler. Vad väntar du på? Avsluta jobbet. 731 01:14:04,360 --> 01:14:05,440 Ta dig härifrån! 732 01:14:27,258 --> 01:14:28,758 Nej...! 733 01:14:28,926 --> 01:14:31,636 - Miles... - Farbror Aaron. 734 01:14:32,680 --> 01:14:34,470 Det är mitt fel. 735 01:14:39,353 --> 01:14:40,693 Nej, Miles. 736 01:14:42,607 --> 01:14:45,397 Jag är ledsen. Jag ljög för dig. 737 01:14:46,944 --> 01:14:49,414 Jag ville att du skulle se upp till mig. 738 01:14:50,448 --> 01:14:53,078 Men jag svek dig. 739 01:14:57,496 --> 01:15:00,286 Du är bäst av oss alla, Miles. 740 01:15:00,458 --> 01:15:02,248 Du är på god väg. 741 01:15:04,962 --> 01:15:06,882 Fortsätt bara. 742 01:15:09,217 --> 01:15:10,877 Fortsätt bara... 743 01:15:45,169 --> 01:15:48,419 Upp med händerna! Nu! 744 01:15:49,382 --> 01:15:51,012 Vänd dig om. 745 01:15:53,803 --> 01:15:55,853 Hallå! 746 01:16:03,688 --> 01:16:07,018 Aaron...! Nej! 747 01:16:16,826 --> 01:16:21,656 Alla enheter. Jag vill ha efterlysning på en ny Spider-Man. 748 01:16:51,569 --> 01:16:52,949 Hej, kompis. 749 01:16:54,780 --> 01:16:56,370 Hur är det? 750 01:17:00,077 --> 01:17:04,417 Vi har varit med om det allihop. För mig var det farbror Ben. 751 01:17:06,042 --> 01:17:09,212 För mig var det farbror Benjamin. 752 01:17:09,378 --> 01:17:12,208 För mig var det pappa. 753 01:17:12,381 --> 01:17:14,801 För mig, min bästa vän. 754 01:17:14,967 --> 01:17:21,807 Det svåraste med det här jobbet är att man inte jämt kan rädda alla. 755 01:17:22,892 --> 01:17:26,022 Det var mitt fel. Ni förstår inte. 756 01:17:26,187 --> 01:17:29,267 Vi är nog de enda som förstår. 757 01:17:32,443 --> 01:17:33,443 Åh nej... 758 01:17:39,909 --> 01:17:41,449 Ditåt! 759 01:17:42,787 --> 01:17:44,957 Andra hållet! 760 01:17:48,000 --> 01:17:49,250 FLERA SPIDER-MAN 761 01:17:49,418 --> 01:17:50,538 Hej... 762 01:17:50,711 --> 01:17:54,171 Pratar djur i er dimension? Jag vill inte skrämmas. 763 01:18:01,639 --> 01:18:04,729 - Vad gör ni? - Hej då, Miles. 764 01:18:08,604 --> 01:18:12,114 - Jag kom för att ta farväl. - Det gör vi vid kollideraren. 765 01:18:12,275 --> 01:18:16,495 - Du stannar här. - Jag måste ju dit och skicka hem er. 766 01:18:16,654 --> 01:18:19,994 De ska hem, Miles. Jag stannar kvar. 767 01:18:20,575 --> 01:18:23,495 Stannar du här, så dör du. 768 01:18:23,661 --> 01:18:27,161 Jag gör vad jag måste. Men jag ville säga det själv. 769 01:18:28,332 --> 01:18:32,712 - Men MJ, då? - Det är inte alltid det funkar. 770 01:18:34,172 --> 01:18:38,302 Jag behöver goobern. Tvinga mig inte att ta den. 771 01:18:38,467 --> 01:18:42,967 - Säg åt dem att jag klarar det! - Det var inte deras beslut. 772 01:18:47,059 --> 01:18:51,479 - Jag måste ju hämnas på Kingpin! - Du kommer att bli dödad. 773 01:18:51,647 --> 01:18:53,147 Men jag är redo! 774 01:18:56,277 --> 01:18:58,397 Paralysera mig, då. 775 01:18:58,571 --> 01:19:02,991 Eller gör dig osynlig och ta dig förbi mig. 776 01:19:13,836 --> 01:19:16,626 Jag vet hur gärna du vill det här. 777 01:19:17,173 --> 01:19:18,923 Stackarn... 778 01:19:22,720 --> 01:19:24,720 Men du fixar det inte än. 779 01:19:30,520 --> 01:19:31,770 Jag är ledsen. 780 01:19:32,355 --> 01:19:34,275 Hur vet jag när jag är redo? 781 01:19:36,692 --> 01:19:39,452 Det gör du inte. Man måste våga språnget. 782 01:19:40,404 --> 01:19:43,874 Det är allt som krävs. Ett språng. 783 01:20:24,949 --> 01:20:27,029 Miles... 784 01:20:27,201 --> 01:20:29,161 Det är pappa. 785 01:20:30,037 --> 01:20:32,117 Snälla, öppna. 786 01:20:33,624 --> 01:20:36,294 Jag ser din skugga. 787 01:20:38,296 --> 01:20:42,296 Okej, jag fattar. Du ignorerar mig fortfarande. 788 01:20:42,466 --> 01:20:44,586 Kan vi prata en stund? 789 01:20:46,262 --> 01:20:47,852 Nånting... 790 01:20:50,057 --> 01:20:52,137 Nånting har hänt med... 791 01:20:54,770 --> 01:20:57,980 Ibland glider människor isär, Miles. 792 01:21:00,234 --> 01:21:03,114 Jag vill inte att det händer med oss. 793 01:21:04,030 --> 01:21:08,240 Jag gör och säger inte alltid det du vill, men... 794 01:21:10,703 --> 01:21:15,833 Jag ser en sån gnista i dig. Det är därför jag pressar dig. 795 01:21:16,751 --> 01:21:21,921 Men den är din. Vad du än gör med den, kommer du att bli fantastisk. 796 01:21:29,430 --> 01:21:31,930 Ring när du kan. Okej? 797 01:21:33,309 --> 01:21:34,849 Jag älskar dig. 798 01:21:36,062 --> 01:21:38,612 Men du måste inte säga det tillbaka. 799 01:23:01,772 --> 01:23:03,692 Vilken tid det tog. 800 01:23:07,737 --> 01:23:10,527 Jag ser en sån gnista i dig. 801 01:23:11,991 --> 01:23:14,281 Du kommer att bli fantastisk. 802 01:23:14,994 --> 01:23:17,454 Vår familj flyr inte. 803 01:23:18,164 --> 01:23:21,134 Du är bäst av oss alla, Miles. Du är på god väg. 804 01:23:21,959 --> 01:23:23,709 Fortsätt bara. 805 01:23:24,295 --> 01:23:26,965 När vet jag att jag är Spider-Man? 806 01:23:28,007 --> 01:23:29,927 Det gör du inte. 807 01:23:32,386 --> 01:23:34,846 Det är allt som krävs. Ett språng. 808 01:23:54,659 --> 01:23:58,369 Jag har gjort dem själv. De passar perfekt. 809 01:25:05,438 --> 01:25:09,438 Det går en hiss från Kingpins takvåning ner till kollideraren. 810 01:25:09,609 --> 01:25:11,489 Hade inte räknat med publik. 811 01:25:21,996 --> 01:25:23,076 Det är inte sant! 812 01:25:23,247 --> 01:25:29,377 Det känns fint att hylla Spider-Man med er. Vi stod varandra nära. 813 01:25:29,754 --> 01:25:32,464 - Vilket svin... - Jag är precis här! 814 01:25:32,632 --> 01:25:35,552 Vänta. Spana in servitörernas klädsel. 815 01:25:35,843 --> 01:25:39,763 Ganska smaklöst, men... Så enkelt kan det inte vara. 816 01:25:40,848 --> 01:25:42,218 Så enkelt var det. 817 01:25:47,772 --> 01:25:50,772 Tack till Mary Jane Parker för att hon kommit hit. 818 01:25:52,151 --> 01:25:53,321 MJ...? 819 01:25:55,029 --> 01:25:59,159 Koncentrera dig! Det är inte din MJ, Peter. 820 01:25:59,325 --> 01:26:00,375 Snart tillbaka. 821 01:26:01,536 --> 01:26:05,706 Peter! Lita på mig, jag har varit där. Du måste gå vidare. 822 01:26:05,873 --> 01:26:08,003 En sekund bara! 823 01:26:08,167 --> 01:26:10,997 - Hejsan. - Wow...! 824 01:26:12,421 --> 01:26:15,471 Jag tänkte bara be om mer bröd till bord 12. 825 01:26:16,425 --> 01:26:17,585 Visst. 826 01:26:19,971 --> 01:26:22,101 Jag är så ledsen. 827 01:26:22,265 --> 01:26:25,185 Äsch, det är ju bara lite bröd. 828 01:26:25,351 --> 01:26:29,521 Jag fanns inte där för dig när du behövde mig. Jag försökte inte ens. 829 01:26:29,689 --> 01:26:31,899 Ingen fara. Men jag ska nog gå nu... 830 01:26:32,066 --> 01:26:36,986 Jag skulle kunna bättre om jag bara fick chansen att ge dig... 831 01:26:37,738 --> 01:26:40,988 ...det bröd du förtjänar. 832 01:26:41,659 --> 01:26:44,499 - Mår du bra? - Ni ska få brödet nu direkt. 833 01:26:44,662 --> 01:26:46,712 Trevligt att pratas vid. 834 01:26:46,873 --> 01:26:49,883 För din skull borde de fylla salen med nybakat bröd. 835 01:26:50,042 --> 01:26:52,292 - Allt okej? - Absolut... 836 01:26:52,461 --> 01:26:54,171 Bra, för vi fixar inget bröd. 837 01:26:54,964 --> 01:26:59,804 Jag är bara ledsen att min familj inte fick se oss här i kväll. 838 01:27:08,144 --> 01:27:11,734 Påbörjar primär tändningssekvens. 839 01:27:16,611 --> 01:27:18,031 Sov...! 840 01:27:24,202 --> 01:27:25,372 Inled sekvensen. 841 01:27:25,536 --> 01:27:28,116 Laddar upp Vanessas och Richards dna. 842 01:27:28,289 --> 01:27:30,959 Söker matchningar i andra dimensioner. 843 01:27:37,173 --> 01:27:41,763 Sekundär tändning om fem, fyra... 844 01:27:41,928 --> 01:27:45,678 ...tre, två, ett. 845 01:28:02,657 --> 01:28:06,037 Du behöver inte stanna, Peter. Jag gör det. 846 01:28:06,202 --> 01:28:09,712 Det är okej. Jag har bestämt mig. 847 01:28:14,126 --> 01:28:19,256 Jag tar över strålen med goobern. När ni gett er av, spränger jag maskinen. 848 01:28:19,423 --> 01:28:20,593 Lycka till. 849 01:28:24,804 --> 01:28:26,104 De vet att vi är här. 850 01:28:33,521 --> 01:28:35,691 Trevligt att ses igen, Peter. 851 01:28:42,405 --> 01:28:46,085 - Jag täcker dig! - De skjuter som krattor. 852 01:28:53,749 --> 01:28:57,839 - Varför ska det vara så svårt? - Vart ska du, Peter? 853 01:28:58,671 --> 01:29:03,051 - Några sista ord? - Får jag tänka efter en stund? 854 01:29:03,217 --> 01:29:05,177 Farväl, Peter Parker. 855 01:29:15,563 --> 01:29:17,693 Vem gjorde det där?! 856 01:29:23,654 --> 01:29:25,704 - Miles...? - Spider-Man? 857 01:29:26,115 --> 01:29:30,195 - Wow! Du gör det på beställning! - Det var på tiden, va? 858 01:29:30,369 --> 01:29:32,659 - Miles! - Du kom på det. 859 01:29:32,830 --> 01:29:36,540 Jag är så stolt över dig! Vill jag ha barn...? 860 01:29:37,502 --> 01:29:39,552 Visst ja, henne glömde jag. 861 01:29:41,297 --> 01:29:44,297 - Det där ser inte lovande ut. - Nix. 862 01:29:50,681 --> 01:29:53,101 Jag har hittat genetiska matchningar. 863 01:29:53,267 --> 01:29:55,637 - Det är för riskabelt. - Håll klaffen och öka. 864 01:29:55,811 --> 01:29:57,401 - Till vänster! - Till höger! 865 01:29:57,563 --> 01:30:01,483 Jag har en klockan fem! Klockan tre! Klockan två! Alla riktningar! 866 01:30:04,862 --> 01:30:06,782 Ta dig till skyddsrummet! 867 01:30:06,948 --> 01:30:09,988 Vamos, señor... - Det går inte att ringa skolan! 868 01:30:24,131 --> 01:30:25,921 Ser ni det här? 869 01:30:27,844 --> 01:30:31,644 - Våra dimensioner kommer till oss! - Det ser rätt coolt ut. 870 01:30:32,223 --> 01:30:33,973 Vi måste dit. 871 01:30:36,519 --> 01:30:39,689 Kan du inte bättre? Ska vi slåss eller snacka? 872 01:30:39,856 --> 01:30:42,356 Hårdhudade skrälle! 873 01:31:00,918 --> 01:31:03,048 Un puerco? 874 01:31:03,254 --> 01:31:06,554 Vad är du för löjlig tecknad seriefigur? 875 01:31:06,716 --> 01:31:09,126 Har du nåt emot tecknade serier? 876 01:31:14,974 --> 01:31:16,604 Pang! 877 01:31:22,440 --> 01:31:25,070 Kändes det som en tecknad serie? 878 01:31:39,040 --> 01:31:40,040 Gwen! 879 01:31:49,008 --> 01:31:51,508 - Snygg dräkt. - Tack. Jag har gjort den själv. 880 01:31:51,844 --> 01:31:55,394 Det där var urgulligt! Håll i er nu! 881 01:32:09,153 --> 01:32:11,453 Spänn fast er. Det här tar nog ett tag. 882 01:32:15,326 --> 01:32:19,286 - Eller inte. Nu gör vi det här. - Jag fixar det. 883 01:32:19,455 --> 01:32:21,285 Jag gör det. Jag har ju goo... 884 01:32:22,625 --> 01:32:26,715 - Du skämtar... - Kolla inte munnen, kolla händerna. 885 01:32:31,717 --> 01:32:33,137 - Miles! - Akta dig! 886 01:32:46,774 --> 01:32:48,034 Det där var galet! 887 01:32:48,359 --> 01:32:52,949 - Det där har vi lärt honom, visst? - Inte jag. Och definitivt inte du. 888 01:33:11,090 --> 01:33:12,090 Allt väl? 889 01:33:13,885 --> 01:33:15,265 Kom. 890 01:33:21,893 --> 01:33:24,563 Jag har tagit kontrollen över strålen. Kom! 891 01:33:26,189 --> 01:33:29,689 Varning! Kvantpolariteten omkastad. 892 01:33:34,864 --> 01:33:36,414 Då var det dags. 893 01:33:36,574 --> 01:33:40,044 Skönt att veta att man inte är den enda i sitt slag. 894 01:33:40,703 --> 01:33:42,543 - Eller hur? - Ja. 895 01:33:43,789 --> 01:33:46,209 Portalen är öppen. Du först, Peni. 896 01:33:46,375 --> 01:33:50,045 Tack, Miles. Från oss båda. 897 01:33:53,591 --> 01:33:56,391 Jag... älskar er allihop. 898 01:33:57,220 --> 01:33:59,970 Jag tar med den här kuben. 899 01:34:00,139 --> 01:34:03,559 Jag begriper den inte. Men jag ska lära mig. 900 01:34:07,897 --> 01:34:10,937 Jag vill att du tar den här. Den får plats i fickan. 901 01:34:12,401 --> 01:34:16,951 - "That's all, folks." - Får han säga det? Juridisk sett? 902 01:34:20,826 --> 01:34:22,786 Får jag gilla din frisyr nu? 903 01:34:24,455 --> 01:34:29,415 Jag är äldre än du. Femton månader, men det är skillnad. 904 01:34:29,752 --> 01:34:33,172 Einstein sa ju att tiden är relativ. 905 01:34:34,465 --> 01:34:36,005 Kul. 906 01:34:38,636 --> 01:34:40,176 Vänner? 907 01:34:41,722 --> 01:34:44,272 - Vänner. - Schyst. 908 01:34:44,433 --> 01:34:45,983 Vi ses, Spider-Man. 909 01:34:57,113 --> 01:34:58,163 Din tur. 910 01:34:59,282 --> 01:35:01,872 Ja... Visst. 911 01:35:05,538 --> 01:35:07,748 Du ska ingenstans! 912 01:35:08,207 --> 01:35:11,707 - Jag tar honom. Stäng av maskinen. - Vi var ju överens! 913 01:35:11,878 --> 01:35:15,378 Tryck på den gröna knappen. Vänta inte på mig! 914 01:35:19,218 --> 01:35:22,808 Vad sysslar du med? Han kan ta livet av dig! 915 01:35:22,972 --> 01:35:26,602 - Jag kan inte låta Spider-Man dö. - Inte jag heller. 916 01:35:28,686 --> 01:35:30,686 Det är okej. 917 01:35:30,855 --> 01:35:32,485 Ja, det är okej. 918 01:35:36,652 --> 01:35:39,322 Du måste hem, kompis. 919 01:35:40,781 --> 01:35:44,581 - Hur vet jag att jag inte sabbar det? - Det vet du inte. 920 01:35:45,995 --> 01:35:49,335 Okej. Jag måste våga språnget. 921 01:35:58,424 --> 01:36:00,594 Inte illa, grabben. 922 01:36:09,769 --> 01:36:10,809 Kingpin! 923 01:36:24,617 --> 01:36:27,407 Nix! Tyvärr, det är fusk. 924 01:36:29,914 --> 01:36:31,124 Adiós. 925 01:36:39,799 --> 01:36:41,719 Jag måste ta mig till knappen. 926 01:36:47,014 --> 01:36:47,854 Nej...! 927 01:36:48,015 --> 01:36:50,345 Inte lika enkelt på egen hand, va? 928 01:36:53,521 --> 01:36:56,571 Att få döda ännu en Spider-Man...! 929 01:36:59,861 --> 01:37:03,111 - Var är jag? - Va? 930 01:37:03,614 --> 01:37:06,584 - Vad är det som händer? - Vad gör du? 931 01:37:06,742 --> 01:37:08,872 Vanessa...! 932 01:37:09,036 --> 01:37:11,496 - Vad gör vi här? - Jag vet inte, Richard. 933 01:37:11,664 --> 01:37:13,004 Det är ju jag! 934 01:37:14,125 --> 01:37:17,715 - Vi ger oss av nu. - Försvinn inte! 935 01:37:18,171 --> 01:37:21,301 Stanna hos mig, snälla! 936 01:37:26,387 --> 01:37:29,057 Du stoppar mig inte. Inte idag! 937 01:37:29,223 --> 01:37:31,853 Jo, det gör jag. Nu på en gång! 938 01:37:40,026 --> 01:37:41,526 Jag behöver förstärkning! 939 01:38:29,450 --> 01:38:32,160 Inte ens den riktiga Spider-Man kunde slå mig! 940 01:38:34,705 --> 01:38:37,165 Du är en nolla! 941 01:38:42,296 --> 01:38:44,756 Du tog min familj ifrån mig. 942 01:38:48,845 --> 01:38:53,105 Jag ska se till att du aldrig återser din egen. 943 01:39:12,326 --> 01:39:13,946 Res dig, Spider-Man. 944 01:39:16,622 --> 01:39:18,832 Res dig! Kom igen! 945 01:39:26,465 --> 01:39:28,715 Kom igen. Kom igen! 946 01:39:40,104 --> 01:39:42,314 Jag kommer alltid att ha min familj. 947 01:39:43,691 --> 01:39:47,321 - Hört talas om axelberöringen? - Va? 948 01:39:51,782 --> 01:39:52,782 Tjena. 949 01:40:02,210 --> 01:40:05,670 Du, Kingpin! Tryck på den gröna knappen åt mig! 950 01:41:55,740 --> 01:41:59,540 - Miles? Miles! Är du oskadd? - Jadå. 951 01:42:00,703 --> 01:42:03,753 - Du är säkert upptagen... - Nej, jag kan prata! 952 01:42:04,665 --> 01:42:07,875 Jag kom förbi förut eftersom... 953 01:42:08,961 --> 01:42:11,211 - Din farbror... - Jag vet. 954 01:42:12,798 --> 01:42:15,218 Jag är så ledsen. 955 01:42:16,427 --> 01:42:20,927 - Vet du vem som gjorde det? - Jag trodde det, men jag hade fel. 956 01:42:21,724 --> 01:42:26,734 Du, Miles... Det jag sa vid dörren var inte bara snack. 957 01:42:28,564 --> 01:42:34,824 Jag tänkte att vi kanske kunde leta upp nån bra vägg - i privat ägo! - 958 01:42:34,987 --> 01:42:41,827 - kanske vid stationen, där du kan "slänga upp" något av dina konstverk. 959 01:42:42,870 --> 01:42:45,120 Jag är usel på det här...! 960 01:42:45,289 --> 01:42:48,209 Miles? Är du kvar? 961 01:42:48,376 --> 01:42:51,246 Kom igen då, jäkla operatör! 962 01:42:51,420 --> 01:42:53,960 - Polisassistenten. - Spider-Man! 963 01:42:54,131 --> 01:42:57,971 Alltså, där nere... Jag är skyldig dig... 964 01:42:58,135 --> 01:42:59,965 Okej! 965 01:43:07,895 --> 01:43:09,765 Jag ser fram emot att jobba med dig. 966 01:43:09,939 --> 01:43:12,689 Samma här, tror jag väl. 967 01:43:12,859 --> 01:43:15,439 Jag ogillar dina metoder, men... 968 01:43:16,112 --> 01:43:19,372 Vi får väl enas om att vara oense. 969 01:43:19,532 --> 01:43:21,742 Tack för din tapperhet i kväll. 970 01:43:22,618 --> 01:43:24,998 - Jag älskar dig. - Va? 971 01:43:25,162 --> 01:43:27,122 Och kolla bakom dig! 972 01:43:31,586 --> 01:43:34,456 Från kvarterets vänliga SPIDER-MAN 973 01:43:38,176 --> 01:43:40,006 All right, coolt. 974 01:43:40,178 --> 01:43:42,508 - Tack, Spider-Man! - Spider-Man, a su servicio. 975 01:43:42,680 --> 01:43:44,810 Läget, lillkillen? 976 01:43:44,974 --> 01:43:47,644 Jag är den nya Spider-Man. Kolla här! 977 01:43:49,854 --> 01:43:52,364 Det där var meningen. 978 01:43:53,065 --> 01:43:57,105 Okej, vi tar det en sista gång. På riktigt den här gången. 979 01:43:57,278 --> 01:44:00,948 Jag heter Miles Morales och blev biten av en radioaktiv spindel. 980 01:44:01,115 --> 01:44:03,905 Och i typ två dar har jag varit världens enda Spider-Man. 981 01:44:04,827 --> 01:44:05,947 Resten vet ni. 982 01:44:06,120 --> 01:44:10,210 Jag skrev klart uppsatsen, räddade en massa folk... 983 01:44:12,168 --> 01:44:15,628 ...krockade med en drönare, gjorde det här med pappa... 984 01:44:17,048 --> 01:44:19,628 ...träffade min rumskompis till sist... 985 01:44:21,260 --> 01:44:24,260 ...och satte ett märke där farsan aldrig hittar det. 986 01:44:25,056 --> 01:44:28,926 Och när jag känner att det inte finns nån som förstår mig... 987 01:44:30,102 --> 01:44:32,192 ...minns jag mina vänner som gör det. 988 01:44:39,195 --> 01:44:43,125 Jag trodde aldrig att jag skulle klara det här, men det gör jag. 989 01:44:44,659 --> 01:44:46,489 Vem som helst kan ha på sig masken. 990 01:44:47,954 --> 01:44:50,004 Du kan ha på dig masken. 991 01:44:51,666 --> 01:44:55,206 Om du inte visste det tidigare, hoppas jag att du gör det nu. 992 01:45:03,719 --> 01:45:04,849 För jag är Spider-Man. 993 01:45:06,806 --> 01:45:11,056 Och jag är inte den enda. Inte på långa vägar. 994 01:45:18,693 --> 01:45:21,703 Miles! Miles! 995 01:45:22,280 --> 01:45:23,410 Har du en minut över? 996 01:48:28,841 --> 01:48:30,341 DEN SOM HJÄLPER ANDRA 997 01:48:30,510 --> 01:48:33,850 FÖR ATT DET MÅSTE GÖRAS OCH FÖR ATT DET ÄR RÄTT 998 01:48:34,013 --> 01:48:37,523 ÄR UTAN TVEKAN EN ÄKTA SUPERHJÄLTE. - STAN LEE 999 01:48:37,850 --> 01:48:40,020 TACK, STAN LEE OCH STEVE DITKO 1000 01:48:40,186 --> 01:48:43,396 FÖR ATT NI VISADE ATT VI INTE ÄR ENSAMMA I VÅRT SLAG 1001 01:55:28,845 --> 01:55:30,605 SAMTIDIGT I NUEVA YORK... 1002 01:55:32,181 --> 01:55:34,311 - Du är sen. - Alla kan inte vara överallt. 1003 01:55:34,475 --> 01:55:37,935 - Men ett litet sms... - Det var bara två timmar. Vad hände? 1004 01:55:38,104 --> 01:55:42,574 Jag vet hur det ser ut, men här är de goda nyheterna. 1005 01:55:42,733 --> 01:55:47,283 Multiversum föll inte samman. Nära ögat, men det gick vägen. 1006 01:55:47,446 --> 01:55:50,406 - Schyst. Fick du klart goobern? - Det är en mojäng. 1007 01:55:50,575 --> 01:55:52,835 Du påpekar alltid mina misstag. 1008 01:55:52,994 --> 01:55:56,044 Hetsa inte upp dig, Miguel. Det är bara en prototyp. 1009 01:55:56,205 --> 01:56:00,325 Du kan bli först att göra ett med- vetet hopp i multiversum. Eller sist. 1010 01:56:00,501 --> 01:56:05,671 - Ska vi bara chansa, alltså? - Vad sägs? Vart vill du åka först? 1011 01:56:05,840 --> 01:56:10,590 Vi börjar från början en sista gång. På jorden, 1967. 1012 01:56:13,723 --> 01:56:16,483 - Vad i...? - Jag är Spider-Man. Följ med mig. 1013 01:56:16,642 --> 01:56:19,942 - Vem tusan är du? - Jag är från framtiden. 1014 01:56:20,104 --> 01:56:22,524 - Hur vågar du peka på mig! - Du pekade först. 1015 01:56:22,690 --> 01:56:25,230 - Det är oartigt. - Du är oartig! Du tror mig inte! 1016 01:56:25,401 --> 01:56:28,821 - Vem pekade först? - Spider-Man så klart! 1017 01:56:28,988 --> 01:56:32,318 Du pekar nu också! Titta på ditt finger. 1018 01:56:32,491 --> 01:56:35,371 Titta på ditt finger! Du pekar på mig. 1019 01:56:35,536 --> 01:56:37,446 Du anklagar mig, när du själv... 1020 01:56:37,622 --> 01:56:41,002 SLUT 1021 01:56:46,088 --> 01:56:48,088 Undertextning: Magnus Lässker