1 00:01:41,120 --> 00:01:47,335 Käre Joshua. Jag vet att det är nästan sex år sen du hörde av mig. 2 00:01:48,461 --> 00:01:51,922 Helt otroligt att du redan går i tionde klass. 3 00:01:52,089 --> 00:01:57,928 Det är som om tiden har flugit iväg och stått stilla på samma gång. 4 00:01:58,095 --> 00:02:02,349 En pappa brukar hoppas att hans son ska gå i hans fotspår. 5 00:02:02,516 --> 00:02:06,353 Lyckligtvis blir det inte så för oss. 6 00:02:06,520 --> 00:02:12,735 Jag ville aldrig såra dig, Josh, men jag svek dig på alla sätt. 7 00:02:15,237 --> 00:02:20,826 Jag skriver detta brev för att säga hej då på riktigt till dig. 8 00:02:20,993 --> 00:02:27,207 Jag vet inte varför det dröjde så. Jag är kanske feg trots allt. 9 00:02:27,833 --> 00:02:33,130 Utmärk dig i världen, min son. Var alltid din mammas beskyddare. 10 00:02:33,297 --> 00:02:39,887 Och vad du än hör om mig, gå vidare och se aldrig tillbaka. 11 00:02:42,723 --> 00:02:45,017 Din pappa. 12 00:03:21,678 --> 00:03:26,099 –Den jäveln har hängt sig! –Fan heller. Han blev köttad. 13 00:03:26,266 --> 00:03:30,187 –Vad hände, Lopez? –Killen hade problem, sir. 14 00:03:30,353 --> 00:03:34,065 Självmord, så fan heller. – Sätt Lopez på isoleringen. 15 00:03:34,232 --> 00:03:39,696 Fotografera allt innan ni tar ner honom. Nej, vänta. 16 00:03:39,863 --> 00:03:43,074 Gör ingenting än. 17 00:03:43,241 --> 00:03:45,744 Kod 4. 18 00:03:48,872 --> 00:03:52,459 Två av er lämnar avdelningen i dag, Money. 19 00:03:52,626 --> 00:03:57,922 Jag ska ta ut dig härifrån. Den här jävla skiten tar hela dan. 20 00:04:02,010 --> 00:04:05,847 Dina pengar – 200 dollar. Och ditt anstalts–id–kort. 21 00:04:06,014 --> 00:04:09,601 Använd det tills du får nytt körkort. 22 00:04:14,355 --> 00:04:17,901 Bilen där ute kör dig till tågstationen. 23 00:04:18,067 --> 00:04:22,780 Ta det en dag i taget, Money. Från Beast. 24 00:05:45,905 --> 00:05:47,990 Läget, viting? 25 00:05:49,617 --> 00:05:52,203 Kul att se dig, bror. 26 00:05:53,204 --> 00:05:59,293 Välkommen. Det är till dig. Lite så att du kan komma igång. 27 00:05:59,460 --> 00:06:03,756 –Tack. –Vi har planerat en fin kväll åt dig. 28 00:06:03,923 --> 00:06:08,344 Du ska åka med Howie där. Han är mannen med planen. 29 00:06:09,428 --> 00:06:13,307 –Då skulle du ha välkomstfesten. –Han vet vem du är. 30 00:06:13,474 --> 00:06:19,146 Han är helt betagen. Han var prickskytt borta i Afghanistan. 31 00:06:19,313 --> 00:06:23,442 –Nu måste du bara hålla dig ren. –Det är uppfattat. 32 00:06:23,609 --> 00:06:29,823 Vi åker och käkar. Jag bjuder. Dags att få av frigivningspaltorna. 33 00:06:30,032 --> 00:06:34,411 Du måste ha nya kläder. Jag tar dörren åt dig. 34 00:06:47,466 --> 00:06:49,426 Ed Kutcher, frivården. 35 00:06:49,593 --> 00:06:54,640 En pedofil har en 14–årig flicka här. Jag väntar på tillstånd att gå in. 36 00:06:54,806 --> 00:06:56,934 Lenny är en av mina. 37 00:07:17,412 --> 00:07:20,415 Kutcher. Kom och öppna, Lenny! 38 00:07:23,752 --> 00:07:27,756 Lenny, det är Kutcher. Öppna! Du kan rutinen! 39 00:07:45,273 --> 00:07:47,984 –Släpp vapnet! –In, in, in! 40 00:07:48,151 --> 00:07:51,655 Fan. 10–3, skott avlossade. 41 00:08:06,461 --> 00:08:10,882 –Läget, Chop? –Vad fasen, Chopper? 42 00:08:12,592 --> 00:08:16,179 –Det var ett tag sen, va? –Välkommen hem, bror. 43 00:08:16,346 --> 00:08:19,307 –Jason Horvath. –Tjena. 44 00:08:19,474 --> 00:08:24,521 –Säger namnet Chef dig nåt? –Alla söder om Folsom kan namnet. 45 00:08:24,687 --> 00:08:29,025 Alla subborna här är riktiga jävla slampor. 46 00:08:29,192 --> 00:08:35,907 Varenda en. De är fan cheerleaders. Du kan göra vad fan du vill med dem. 47 00:08:36,074 --> 00:08:40,286 Vill du ha sprit? Röka? Jag fixar det åt dig. 48 00:08:40,453 --> 00:08:43,998 –Han ser bra ut, va? –Han ser bra ut. 49 00:08:47,627 --> 00:08:52,381 Letar du efter en toalett? Kom, jag ska visa nåt mer privat. 50 00:09:29,377 --> 00:09:31,962 Klä på dig. 51 00:09:32,129 --> 00:09:38,511 Jag hämtar en av de andra tjejerna. Om du bara säger vem du gillar. 52 00:09:41,639 --> 00:09:44,850 –Vad heter du? –Janie. 53 00:09:45,017 --> 00:09:49,438 Ska vi ta en drink nån gång, Janie? Fast inte i kväll bara. 54 00:09:49,605 --> 00:09:54,193 –Howie och Shotgun har mitt nummer. –Då får jag det av dem. 55 00:09:59,073 --> 00:10:02,826 –Jag behöver skjuts. –Visst, Money. Är allt okej? 56 00:10:03,035 --> 00:10:04,662 Ner! 57 00:10:07,581 --> 00:10:10,084 Vem är träffad? 58 00:10:12,336 --> 00:10:14,546 Janie! 59 00:10:14,713 --> 00:10:17,049 Janie! Nej, nej. 60 00:10:21,178 --> 00:10:23,263 Nej. 61 00:10:23,472 --> 00:10:27,267 –Money, vi måste sticka! –Spring, spring! 62 00:10:31,313 --> 00:10:34,358 Du är inte gaddad. Du kör utifall vi stoppas. 63 00:10:34,525 --> 00:10:37,110 –Kom! –Gå, gå, gå! 64 00:10:41,990 --> 00:10:43,242 Satan! 65 00:10:45,285 --> 00:10:49,248 –Är kärran ren? –Alla papper på den är okej. 66 00:10:49,414 --> 00:10:53,043 Jag behöver den i kväll. Var ska jag släppa av dig? 67 00:10:53,210 --> 00:10:57,255 Jag stannar här. Jag tar bussen. 68 00:11:02,427 --> 00:11:07,432 De sa att du inte är gaddad. Du svarar bara inför mig nu. 69 00:11:07,599 --> 00:11:12,521 Gå inte nära nån, särskilt ingen bekräftad, om jag inte tillåter det. 70 00:11:16,399 --> 00:11:23,490 Skaffa två kontantkortsmobiler och var på mitt motell kl. 10. 71 00:12:05,698 --> 00:12:08,326 10 ÅR TIDIGARE 72 00:12:18,503 --> 00:12:23,091 –Anfallsfoul, inga poäng. Foul! –Tål ni inte hårda tag, stick då! 73 00:12:23,258 --> 00:12:26,344 Det är lugnt. Nu spelar vi. 74 00:12:28,262 --> 00:12:32,558 Om Greenman kör den skiten igen ska jag mosa bankirfjanten. 75 00:12:32,725 --> 00:12:37,814 –Jaså? Tar du med stege då? –Hur blev det ett skämt om min längd? 76 00:12:37,980 --> 00:12:42,068 Kerry vinner om DOW går över 10–4. 77 00:12:42,235 --> 00:12:45,029 –Aldrig. –Metzger är republikan. 78 00:12:45,196 --> 00:12:49,617 –Vi landar honom fort utifall att. –Okej. Vi lägger strategin i kväll. 79 00:13:02,129 --> 00:13:05,258 Du kan reglerna, killen. 80 00:13:07,009 --> 00:13:10,888 –Hur var det i skolan i dag? –Vi gjorde presidentmasker. 81 00:13:11,055 --> 00:13:14,350 Jag gjorde Abraham Lincoln. Med hatt. 82 00:13:14,517 --> 00:13:18,312 Vad läckert. Det ska bli roligt att se. 83 00:13:18,479 --> 00:13:23,693 Sätt på teven igen när du är klar. Är mamma där uppe? 84 00:13:34,453 --> 00:13:37,373 –Hej, älskling. –Hej. 85 00:13:41,710 --> 00:13:47,341 Vi har 45 minuter innan vi ska hämta Tom och Jennifer. 86 00:13:48,842 --> 00:13:53,556 –Jag har precis duschat. –Jag vet. Min favoritdoft. 87 00:13:54,598 --> 00:13:56,684 Okej... 88 00:14:00,020 --> 00:14:03,482 –Det händer inte, va? –Nej. 89 00:14:03,649 --> 00:14:08,821 –Jo, din design är helt fantastisk. –Tack. Såg du golvproverna? 90 00:14:08,987 --> 00:14:11,824 –Pennymynt, va? –Äntligen. 91 00:14:11,990 --> 00:14:16,245 –Hur lång tid tar det? –Det kommer ta jättelång tid. 92 00:14:16,412 --> 00:14:21,583 –Jag måste be Jennifer om hjälp. –Använder alla samma hus på tentan? 93 00:14:21,750 --> 00:14:26,672 –Ja. Av rättviseskäl. –Älskling, jag vill bo där. 94 00:14:30,008 --> 00:14:33,470 Vänta, vänta. Det är bara...jag ska bara... 95 00:14:33,679 --> 00:14:36,848 –Jag kände det på mig. –Det skulle du inte. 96 00:14:39,059 --> 00:14:43,814 –Jennifer, jag har ätit sparris. –Nej! Nej! 97 00:14:43,981 --> 00:14:48,777 –Mer säger jag inte. –Kan vi ta en flaska till? 98 00:14:48,944 --> 00:14:52,656 –Det här är ett bra ställe. –Kan vi få en till? 99 00:14:52,823 --> 00:14:57,786 Jag tycker ärligt talat inte att baseboll är en dejtkväll. 100 00:14:57,953 --> 00:15:05,252 –Det är otroligt bra platser. –Det är romantiskt och de är gratis. 101 00:15:05,419 --> 00:15:12,259 Okej, jag tillåter det, om Jennifer och jag får välja nästa två kvällar. 102 00:15:12,425 --> 00:15:15,512 –Varför två? –Vi vill ha John Mayer. 103 00:15:15,679 --> 00:15:20,767 –John Mayer är inte gratis alls. –Du får slicka röv för biljetterna. 104 00:15:20,934 --> 00:15:24,271 Jacob har kontorets bästa knäskydd. 105 00:15:24,437 --> 00:15:29,234 De är välanvända. Vänta bara tills vi rott iland Metzger–kontot. 106 00:15:29,401 --> 00:15:32,904 Då får vi se vems röv som blir slickad, va? 107 00:15:34,072 --> 00:15:37,117 –Det är rött! –Akta! 108 00:16:01,558 --> 00:16:05,812 Nej. Nej. Nej! Tom! 109 00:16:07,522 --> 00:16:10,900 –Älskling, nej! –Herregud. 110 00:16:42,223 --> 00:16:47,478 Sätt dig. Din förman ringde, Tony. Varför har du inte varit på jobbet? 111 00:16:47,645 --> 00:16:54,068 –Nu när jag fixade jobbet åt dig. –Dante var sjuk och min mamma... 112 00:16:54,235 --> 00:16:57,989 Jag vill inte höra om det där. Inga ursäkter. 113 00:16:58,155 --> 00:17:01,367 Du ville inte slösa bort resten av livet. 114 00:17:01,534 --> 00:17:06,706 –Det är svårt för mig, Kutcher. –Klart det är. Du har suttit inne. 115 00:17:06,872 --> 00:17:11,335 Äg skiten, skärp dig. Annars syr jag in dig igen. 116 00:17:11,502 --> 00:17:14,922 Jag ska skärpa mig. 117 00:17:15,089 --> 00:17:18,759 –Hur är det med Ed? –Jag vet inte om han har fattat än. 118 00:17:18,926 --> 00:17:25,141 Han räddade tjejen. Det måste vara skönt. Men tre skott i västen? 119 00:17:25,307 --> 00:17:28,978 –Förlåt att du fick vänta, Manny. –Inga problem. 120 00:17:29,145 --> 00:17:32,690 –Hur mår du? –Bra. Själv? 121 00:17:32,857 --> 00:17:39,446 Alla jublade när du fimpade peddot. Särskilt efter att aset skjutit dig. 122 00:17:40,823 --> 00:17:47,204 –Klara att fånga lite kackerlackor? –Ja, få höra då. 123 00:17:47,371 --> 00:17:51,583 Beast gör en vapenaffär med sydmexikaner inom 48 timmar. 124 00:17:51,750 --> 00:17:57,006 Hans kille Jacob Money Harlon ska sköta det. Harlon frigavs i går. 125 00:17:57,172 --> 00:18:00,759 –Är Harlon bekräftad? –Nej, men han är hemlig medlem. 126 00:18:00,926 --> 00:18:06,265 Beast har varit boss i Cali i 15 år. Och det från isoleringsavdelningen. 127 00:18:08,308 --> 00:18:12,146 –Är du okej, Ed? –Jag mår fint. Fortsätt. 128 00:18:12,312 --> 00:18:16,775 –Kom igen. Jag måste jobba. –Några detaljer om affären? 129 00:18:16,942 --> 00:18:22,156 Ja. 1 000 helautomatiska AK–47 och minst 500 Glock–pistoler. 130 00:18:22,322 --> 00:18:26,076 Smugglade från Afghanistan, oregistrerade i USA. 131 00:18:26,243 --> 00:18:29,580 –Har ni varskott ATF? –Låta dem ta tillslaget? 132 00:18:29,746 --> 00:18:33,208 –Fan heller. Vi gör det här. –Vad är planen? 133 00:18:33,375 --> 00:18:38,255 Harlon står inför sin tredje dom. Vi får honom att gola på Beast. 134 00:18:38,422 --> 00:18:42,092 Jag kollar mexare på stan och ser om nån snackar. 135 00:18:42,259 --> 00:18:45,887 Jag tar Harlon. Vi ska ses i dag. Nu kör vi, killar. 136 00:19:23,592 --> 00:19:26,469 Titta rakt fram, är du snäll. 137 00:19:31,766 --> 00:19:37,605 –Vad händer nu? Häktning, va? –Ja. Och jag känner åklagaren. 138 00:19:37,772 --> 00:19:43,319 Han tänker bara på sin statistik särskilt för rattfylledråp. 139 00:19:43,486 --> 00:19:47,240 Han vill ha maxstraff. Fyra år. 140 00:19:47,407 --> 00:19:52,203 Plus tre för grov kroppskada då den andra föraren bröt benen. 141 00:19:52,370 --> 00:19:56,624 –Vi snackar sju år här. –Sju år? 142 00:20:00,545 --> 00:20:06,134 –Kan vi försvara oss? –Vi kan gå till rättegång, men.. 143 00:20:06,301 --> 00:20:09,721 Bevisningen är rätt överväldigande. 144 00:20:09,887 --> 00:20:16,519 Olyckan filmades. Låt mig gå till åklagaren och få till en deal. 145 00:20:16,686 --> 00:20:22,567 –I rättegång blir det maxstraff. –Vad då för deal? 146 00:20:22,734 --> 00:20:27,530 Bestrider du inte åtalet kan du få två år för första punkten. 147 00:20:27,697 --> 00:20:31,784 Får vi ner grov kroppsskada till rattfylla med skada– 148 00:20:31,951 --> 00:20:35,705 –blir de tre extra åren åtta månader. 149 00:20:35,872 --> 00:20:40,501 Det betyder i realiteten att du bara sitter 16 månader. 150 00:20:40,668 --> 00:20:45,256 –Ja, 16 månader. –Det är ditt beslut, kompis. 151 00:20:57,101 --> 00:21:01,314 –Hej. –De godtog huset som säkerhet. 152 00:21:01,480 --> 00:21:05,526 Så jag kan ställa borgen och få ut dig. 153 00:21:06,902 --> 00:21:10,573 Vad är det? Har det hänt nåt? Vad...? 154 00:21:13,159 --> 00:21:19,206 Det blir svårt att smälta, men Steve fick dem att gå med på en deal. 155 00:21:19,373 --> 00:21:25,921 Om jag inte bestrider åtalet går de med på två år och åtta månader. 156 00:21:26,088 --> 00:21:30,634 –Om vi kämpar får jag sju år. –Om vi vinner så får du noll. 157 00:21:30,801 --> 00:21:35,639 Kate. Älskling, jag blåste 1,0. 158 00:21:36,682 --> 00:21:39,810 Jag körde mot rött. 159 00:21:41,312 --> 00:21:46,233 –Jag dödade Tom. –Det var en olycka. 160 00:21:46,400 --> 00:21:51,405 Jag struntar i vad Steve säger. Man får inte fängelse för olyckor. 161 00:21:51,572 --> 00:21:58,203 Jennifer och Tina får aldrig träffa Tom igen. Det är mitt fel. 162 00:21:58,370 --> 00:22:03,083 16 månader är inget jämfört med det de går igenom. 163 00:22:04,126 --> 00:22:06,211 Nej...! 164 00:22:19,099 --> 00:22:24,062 –Jag la in mitt nummer i båda. –Radera det i den här, så den är ren. 165 00:22:30,485 --> 00:22:34,698 –Vart ska vi? –East LA. Lola's Flowers på Beverly. 166 00:22:42,789 --> 00:22:47,669 –Nåt nytt om i går kväll och tjejen? –Hon repar sig. 167 00:22:47,836 --> 00:22:52,048 –Som tur var gick kulan rakt igenom. –Är hon stabil? 168 00:22:52,215 --> 00:22:55,552 Absolut. Janie säger inte ett skit. 169 00:22:55,719 --> 00:23:01,683 Sprid ut att om nån säger att jag var på festen så fimpar vi dem. 170 00:23:18,116 --> 00:23:23,580 –Kan jag hjälpa till? –Jag söker Herman Gomez. 171 00:23:25,373 --> 00:23:30,128 –Det var länge sen, du. –Verkligen. 172 00:23:30,295 --> 00:23:34,924 Här, älskling. Vi är där inne. Ropa på mig om du behöver mig. 173 00:23:38,970 --> 00:23:44,017 Jag hatar de jävla kylarna. Jag hatar dem som fan. 174 00:23:44,184 --> 00:23:49,397 In och ut ur kylan hela dagarna. Det får mitt skelett att värka. 175 00:23:49,564 --> 00:23:51,983 Sätt dig. 176 00:23:53,276 --> 00:23:56,988 –Du har en fin familj. –Tack. Bussigt. 177 00:23:57,155 --> 00:24:01,326 –Du då? Har du en kvinna, barn? –Jag hade förut. 178 00:24:02,243 --> 00:24:08,082 Världen fortsatte utan oss, va? Jag vet hur det känns, det gör jag. 179 00:24:08,249 --> 00:24:13,338 Jag har suttit inne i totalt 17 år. Vilket jävla slöseri. 180 00:24:18,384 --> 00:24:24,515 Vet du varför jag sa åt Beast att låta dig sköta det här? 181 00:24:24,682 --> 00:24:28,144 Man definieras bara av ens handlingar. 182 00:24:28,311 --> 00:24:32,648 –Tack. –Det är jag som ska vara tacksam. 183 00:24:32,815 --> 00:24:37,820 –Är killen där ute han med vapnen? –Nej. Har dina vänner bestämt plats? 184 00:24:37,987 --> 00:24:44,035 Midnatt. Rätt nära Salton Sea. Vi får exakta koordinater en timme innan. 185 00:24:51,334 --> 00:24:56,797 –Vi behöver båda att det går bra. –Det gör det. 186 00:24:57,840 --> 00:25:03,679 –Det ska bli gott med en macka. –Brukade du gå hit ofta? 187 00:25:03,846 --> 00:25:10,352 –Det var nära hit från mitt jobb. –Jag kan inte se dig i kostym. 188 00:25:10,519 --> 00:25:16,400 –Rena rama Gordon Gekko. –Du var väl, vad då, tolv år då? 189 00:25:23,240 --> 00:25:29,204 –Var kommer du ifrån? –En håla i Pennsylvania. Skittrist. 190 00:25:29,371 --> 00:25:34,793 När jag kom hem beslutade jag att åka hit och kolla in stranden. 191 00:25:36,503 --> 00:25:40,215 –Hur fick du tag på vapnen? –Ren tur. 192 00:25:40,382 --> 00:25:45,054 Pentagon skickade flygplanslaster för att beväpna afghanerna– 193 00:25:45,220 --> 00:25:48,182 –men tusentals vapen försvann. 194 00:25:48,349 --> 00:25:52,227 En kväll anföll min styrka ett talibanhus. 195 00:25:52,394 --> 00:25:56,565 Jag kollade ett rum längre in och hittade en lönnlucka... 196 00:25:56,732 --> 00:26:01,278 En hel gömma med automatkarbiner och Glock i en hemlig tunnel. 197 00:26:01,445 --> 00:26:04,198 –Allihop? –De låg på hög. 198 00:26:04,364 --> 00:26:08,327 Jag stängde luckan och sa inget till min chef. 199 00:26:08,494 --> 00:26:13,040 De jävla mujaheddinerna hade ändå bara använt dem mot oss. 200 00:26:13,207 --> 00:26:19,046 Jag hittade entreprenörssnubbar som tog dem i en container till USA. 201 00:26:19,212 --> 00:26:24,885 –Det kostade mig 100 AK... –Vänta. Så det är bara 900 nu? 202 00:26:25,052 --> 00:26:28,388 Nej, det var 1 100 från början. 203 00:26:28,555 --> 00:26:32,392 Jag tänkte att hundra AK var billigt för att få hem dem. 204 00:26:32,559 --> 00:26:38,440 Men det är sovjetiska fabriksvapen. Inga billiga kinesiska skitkopior. 205 00:26:46,740 --> 00:26:50,118 Han sa att han behövde prata med dig, Money. 206 00:26:54,206 --> 00:26:58,877 De jävla skinsen från festen. Jag sa åt dem att ligga lågt. 207 00:26:59,044 --> 00:27:02,714 De tjafsade med cripskillar. De visste om huset. 208 00:27:02,881 --> 00:27:08,136 Så en driveby–skjutning? Det kändes planerat med vapnet mot mitt nylle. 209 00:27:08,303 --> 00:27:14,434 Det är mitt ansvar. Jag tar reda på vilka som sköt och plockar dem. 210 00:27:14,601 --> 00:27:19,689 –Inte förrän affären är klar. –Ja, ja, ja. Nej, jag fixar det. 211 00:27:19,856 --> 00:27:25,111 Du gillar killen. Det gör jag med. Han var fan soldat i Afghanistan. 212 00:27:25,278 --> 00:27:30,784 Men vi är inte där nu. Du vet hur jag jobbar och jag måste följa med dig. 213 00:27:30,950 --> 00:27:35,330 Du vet att jag inte får bli sedd med nån som är bekräftad. 214 00:27:35,497 --> 00:27:39,209 Som jag gör just nu i fullt jävla dagsljus! 215 00:27:40,793 --> 00:27:46,174 Få koll på alla. Vi har för mycket som står på spel för mer skit nu. 216 00:27:49,469 --> 00:27:51,971 Var rädd om dig. 217 00:27:54,140 --> 00:27:56,225 Jävlar! 218 00:28:03,566 --> 00:28:07,695 Jag sa åt dig att bara svara inför mig. Håll käften! 219 00:28:09,197 --> 00:28:16,579 Titta på mig. Allt som du gör i det här spelet har en konsekvens. 220 00:28:17,622 --> 00:28:22,627 Om du hade trotsat min order så där på kåken hade jag fått dig att blöda. 221 00:28:22,794 --> 00:28:27,548 Jag lovar att sköta mig, Money. Jag svär. 222 00:28:27,715 --> 00:28:30,885 Det kan du ge dig fan på att du ska. 223 00:28:32,053 --> 00:28:34,972 Öppna östra grinden. 224 00:28:59,538 --> 00:29:02,333 Högriskfångar först! 225 00:29:02,500 --> 00:29:08,130 Jag vet att du är rädd. Det hade jag varit. Men du ska veta en sak. 226 00:29:08,297 --> 00:29:14,345 Alla våldsbrott, från hustruvåld till mord, sitter tillsammans. 227 00:29:14,512 --> 00:29:19,725 Så du får sitta med hårdingarna och de kommer att testa dig. 228 00:29:19,892 --> 00:29:22,144 Ni andra, ett led. 229 00:29:22,311 --> 00:29:29,526 Så du måste försvara dig. När du är märkt slutar det aldrig. 230 00:29:43,082 --> 00:29:45,626 Det kommer färskingar! 231 00:29:58,847 --> 00:30:03,227 –Kom hit med den där röven! –Det här är stället som gäller! 232 00:30:05,646 --> 00:30:09,316 Tänker du hänga med oss eller inte? 233 00:30:09,483 --> 00:30:12,402 Kolla! Gråter den tönten? 234 00:31:05,497 --> 00:31:09,125 –Tyst! Tyst! –Dra ner dina kalsingar! 235 00:32:19,153 --> 00:32:22,281 Se dig för, blekfis! 236 00:32:22,448 --> 00:32:26,786 –En färsking trampade på en mina. –Är du döv? Stick! 237 00:32:26,953 --> 00:32:29,997 Snart klår jag upp dig! 238 00:32:30,164 --> 00:32:32,583 –Ner! Ner! –Ner nu! 239 00:32:32,750 --> 00:32:34,794 Ner nu, för fan! 240 00:32:35,920 --> 00:32:40,049 –Okej, sluta nu! –Släpp honom! Ner på marken! 241 00:32:40,216 --> 00:32:42,551 Spreja dem! 242 00:32:45,763 --> 00:32:49,266 Ligg kvar, ligg kvar. Bara andas. 243 00:32:51,769 --> 00:32:54,396 Färskingen är modig. 244 00:32:56,023 --> 00:32:58,651 Ansiktet mot väggen. 245 00:33:02,822 --> 00:33:04,907 Gå in. 246 00:33:10,162 --> 00:33:16,335 Om du bråkar lämnar jag dig här inne i 30 dar utan rast. 247 00:33:16,502 --> 00:33:19,630 Lägg dina smutstvätt vid dörren. 248 00:33:40,359 --> 00:33:42,861 Vänd dig om. 249 00:33:52,830 --> 00:33:58,001 Inga nya gaddar sen du frigavs? Jag väntade en fyrklöver eller AB. 250 00:33:58,168 --> 00:34:02,714 –Bara ett utvalt fåtal får bära dem. –Jag förstår. 251 00:34:06,134 --> 00:34:08,387 Klä på dig. 252 00:34:09,513 --> 00:34:12,307 Du måste förklara nåt för mig. 253 00:34:12,474 --> 00:34:17,938 En tjej blev skjuten i South Bay i går kväll. Nån sa att du var där. 254 00:34:18,105 --> 00:34:22,401 –Då såg vederbörande fel. –Jag behöver ett alibi. 255 00:34:22,567 --> 00:34:27,864 Jag bor på Easy Stay Motel nära centrum tills jag får en lägenhet. 256 00:34:30,659 --> 00:34:36,289 Det står att du checkade in 18.35, men skjutningen var efter midnatt. 257 00:34:36,456 --> 00:34:43,129 Det är allt jag har. Jag betalade cash på Sizzler's och la mig sen. 258 00:34:43,296 --> 00:34:47,300 –Inte mycket till alibi. –Inget talar för att jag var där. 259 00:34:47,467 --> 00:34:53,265 Jag trodde du skulle ge mig ett år till för brott mot skyddstillsynen. 260 00:34:53,431 --> 00:34:56,434 Tro inte att jag inte gör det. 261 00:34:56,601 --> 00:35:00,063 –När kommer jag tillbaka? –Det gör du inte. 262 00:35:00,230 --> 00:35:05,318 –Jag hör av mig. Har du en mobil? –Jag skrev numret på blanketten. 263 00:35:05,485 --> 00:35:08,655 –Bra. –Tack. 264 00:35:24,003 --> 00:35:27,757 Hey, viting. Följ med mig. 265 00:35:34,180 --> 00:35:39,602 Mannen du ska träffa bestämmer här på gården. Visa honom respekt. 266 00:35:45,441 --> 00:35:48,403 Jag är Bottles. 267 00:35:48,569 --> 00:35:52,865 –Jacob. –Ja, börsmäklaren från Pasadena. 268 00:35:53,783 --> 00:35:59,372 Ute på gården, när man käkar, skiter och allt håller man sig till sin ras. 269 00:35:59,539 --> 00:36:03,668 –Varför slogs du med svartingen? –Han utmanade mig. 270 00:36:03,835 --> 00:36:06,379 Ska du slåss med alla som kaxar sig? 271 00:36:06,546 --> 00:36:12,093 Jag vill inte ha bråk, nej. Men jag tar ingen skit heller. 272 00:36:13,719 --> 00:36:19,433 Det enda vi har här är vår respekt. Vad ska du göra här ute med oss? 273 00:36:19,600 --> 00:36:24,855 För säkerheten i vår grupp har ett pris. Inget är gratis här. 274 00:36:25,106 --> 00:36:28,401 –Alla gör sitt. –Jag förstår. 275 00:36:28,567 --> 00:36:32,822 Och jag menar inte att du ska hjälpa oss med våra datakunskaper. 276 00:36:32,989 --> 00:36:35,908 Du ska skita ner händerna som vi. 277 00:36:36,075 --> 00:36:41,497 Eller så kan du se hur det funkar för dig att köra solo, pengaman. 278 00:36:56,011 --> 00:36:58,430 –Hej. –Hej. 279 00:37:01,850 --> 00:37:08,023 Joshua skrev ett brev till dig. Han ser fram emot att du ska läsa det. 280 00:37:08,190 --> 00:37:15,489 Han skrev det själv och jag skulle ge dig det, men en vakt tog det. 281 00:37:15,656 --> 00:37:19,410 –Jag vet, men de ger mig det. –Bra. 282 00:37:19,576 --> 00:37:24,415 –Det ska bli roligt att läsa. –Du kommer nog att gilla det. 283 00:37:24,581 --> 00:37:27,584 Hur är det med honom? 284 00:37:31,255 --> 00:37:34,466 Det är jättebra med honom. 285 00:37:38,512 --> 00:37:41,014 Förlåt. 286 00:37:43,267 --> 00:37:48,480 –Det är ingen fara. –Det är härligt att se dig. 287 00:37:50,691 --> 00:37:54,736 Kate, nåt är fel. Vad är det? 288 00:37:56,238 --> 00:38:01,326 Jennifer stämmer oss för vållande av annans död. 289 00:38:01,493 --> 00:38:06,957 Jag menar...jag vet inte vad jag ska göra åt det, men... 290 00:38:08,917 --> 00:38:12,963 –Hur mycket pengar har vi? –Till tre månader, kanske. 291 00:38:13,130 --> 00:38:16,508 Jag ringde Lynn. Jag ska börja jobba igen. 292 00:38:16,675 --> 00:38:20,178 Du slutar inte plugga när du är så här nära. 293 00:38:20,345 --> 00:38:23,473 Jag måste betala räkningarna. 294 00:38:23,640 --> 00:38:29,896 Hon får en rättegång tidigast om ett halvår och vi har frivärde i huset. 295 00:38:30,063 --> 00:38:34,651 –Låna på huset medan vi säljer det. –Jag säljer inte vårt hem. 296 00:38:34,818 --> 00:38:40,323 Det är bara ett hus. Då klarar ni er tills du får din inredarlicens. 297 00:38:40,490 --> 00:38:45,287 –Det är vårt hem. –Ditt liv slutar inte för det här. 298 00:38:47,956 --> 00:38:50,792 Lova mig det. 299 00:38:51,042 --> 00:38:54,879 –Ja? –Ja. 300 00:38:56,297 --> 00:38:58,383 Tack. 301 00:39:16,317 --> 00:39:19,779 –Kate? –Jävlar. 302 00:39:20,989 --> 00:39:23,074 Jacob. 303 00:39:29,831 --> 00:39:35,503 Det måste vara skönt att vara ute, kan jag tänka mig. 304 00:39:36,546 --> 00:39:42,093 Jag körde förbi vårt gamla hus. Det är sig likt, ärligt talat. 305 00:39:44,011 --> 00:39:46,889 Var jobbar du? 306 00:39:47,056 --> 00:39:52,270 Jag jobbar på en advokatfirma. Det är... Jag är advokatassistent. 307 00:39:52,437 --> 00:39:56,899 Har du funderat på att börja med intredning igen? 308 00:39:57,066 --> 00:39:59,152 Nej. 309 00:40:00,278 --> 00:40:06,534 Nej, det finns inte tid till det. Jag jobbar och är mamma och... 310 00:40:06,701 --> 00:40:10,162 Det är okej. Det är som det är. 311 00:40:15,793 --> 00:40:21,465 Varför skickade du brevet till honom? Josh trodde du skulle begå självmord. 312 00:40:27,930 --> 00:40:30,641 Det här är till dig. 313 00:40:30,808 --> 00:40:35,146 Det är papper på ditt nya konto. Attestera dem och ge dem till mig. 314 00:40:35,312 --> 00:40:38,482 –Ska du inte svara? –Där finns 178 000. 315 00:40:38,649 --> 00:40:45,239 Jag vet inte hur du fick pengarna. Nej, jag tar inte dina gängpengar. 316 00:40:45,406 --> 00:40:49,618 –Inte så högt. –Du får inte säga vad jag ska göra. 317 00:40:50,202 --> 00:40:54,957 Jag hör inte av dig på sju år. Ingenting. 318 00:40:56,041 --> 00:40:59,712 Hur vet du ens var jag bor? 319 00:41:05,050 --> 00:41:09,138 Jag försöker ingenting här, Kate. Pengarna är rena. 320 00:41:09,305 --> 00:41:13,475 Jag kunde bara inte ge dig dem förrän jag var ute. 321 00:41:13,642 --> 00:41:17,271 Vad är det? Är det mitt tröstpris? 322 00:41:18,522 --> 00:41:23,652 –Ge pengarna till Josh då. –Gör det själv. Han är värd en pappa. 323 00:41:23,819 --> 00:41:29,450 Jag skrev brevet till honom för att han inte ska lida av det jag gjort. 324 00:41:29,658 --> 00:41:32,536 Han förtjänar nåt bättre. 325 00:41:34,163 --> 00:41:36,874 Och du förtjänar nåt bättre. 326 00:41:37,666 --> 00:41:42,296 När det väl är ordnat så är det sista gången du ser mig. 327 00:42:08,071 --> 00:42:11,408 Hade du beställt från köket? 328 00:42:37,225 --> 00:42:43,315 Det är en ballong i ditt käk. Du ansvarar för den. 329 00:42:43,481 --> 00:42:47,444 –Vad ska jag göra med den? –Ta ut den till gården i morgon. 330 00:42:47,610 --> 00:42:51,114 –Hur? –I din jävla röv. 331 00:42:51,281 --> 00:42:56,453 Se till att smörja rejält också. Du vill inte att den spricker i dig. 332 00:42:56,619 --> 00:43:01,499 Varför i helvete glor du ner i marken? Är det nåt problem? 333 00:43:01,666 --> 00:43:06,838 Jag fattar. Du tror att du är tuff för att du nitade en svarting. 334 00:43:07,005 --> 00:43:12,594 Jag kanske ska få dig flyttad till oss, så får du se hur en vit slåss. 335 00:43:12,760 --> 00:43:17,640 –Skulle du vilja veta det? –Vi har inga problem. 336 00:44:44,894 --> 00:44:49,607 –Häng inte kvar, Jinkins. Gå nu. –Jag är bara noga med hygienen. 337 00:45:23,849 --> 00:45:27,561 Fortsätt jobba så där, pengaman. 338 00:46:25,452 --> 00:46:29,372 Flytta på dig, för fan. Ser du inte att jag kommer? 339 00:46:53,396 --> 00:46:57,400 Vi får platsen från mexarna i morgon kväll en timme innan. 340 00:46:57,567 --> 00:47:00,361 Har vi nåt problem här? 341 00:47:01,404 --> 00:47:06,034 Nej, fan, det är inga problem. Det är bara lite kort om tid. 342 00:47:06,201 --> 00:47:12,040 Vi vet inte vad vi går in i. Jag försöker bara skydda dig. 343 00:47:12,206 --> 00:47:16,044 Jag är här för dig. Det är lugnt. 344 00:47:21,507 --> 00:47:26,471 –Är vapnen kvar på Inland Empire? –Moreno Valley. I ett förråd. 345 00:47:26,637 --> 00:47:30,516 –Har nån kollat dem på sistone? –Jag var där i går. Det är lugnt. 346 00:47:30,683 --> 00:47:34,270 Shotgun känner chefen där. 347 00:47:36,439 --> 00:47:40,651 Ja, det är lugnt. Han fimpar kameran så fort vi kör in. 348 00:47:40,818 --> 00:47:45,072 Ta bara flyttbilen och en spejare. Vem är renast? 349 00:47:45,239 --> 00:47:48,492 –Horvath. Ren i två år. –Du är spejare. 350 00:47:48,659 --> 00:47:51,996 Resten åker i flyttbilen. Ni vet vad som står på spel. 351 00:47:52,163 --> 00:47:55,291 Stick nu hem och ligg lågt. 352 00:48:08,012 --> 00:48:10,806 –Åk med Chopper. –Visst. 353 00:49:22,085 --> 00:49:27,090 Jag försökte. Han sa att han ger oss platsen en timme innan. 354 00:49:27,257 --> 00:49:34,097 –Jag har gjort allt ni bad mig göra. –Okej. Då får du bära mikrofon. 355 00:49:34,264 --> 00:49:37,684 –Nej, kom inte med det! –Vad ska jag komma med? 356 00:49:37,851 --> 00:49:41,313 –Då dör jag och ni har inget! –Du valde det här. 357 00:49:41,480 --> 00:49:47,277 Om du inte levererar får Monica sitta kvar för smuggling, sen åker du in. 358 00:49:48,695 --> 00:49:52,991 –Jag försöker hjälpa dig. –Och jag är för fan här. 359 00:49:53,158 --> 00:49:56,244 Jag har gjort allt du bett mig göra. 360 00:49:56,411 --> 00:50:01,082 Jag kan inte hjälpa dig och din fru om du inte ger mig ett skit. 361 00:50:01,249 --> 00:50:06,546 Det är enkelt. Vad tycker du att jag ska göra, Frank? 362 00:50:06,713 --> 00:50:11,343 Ni spårar min telefon, va? Kör bara telefongrejen. 363 00:50:12,385 --> 00:50:15,263 Kör bara telefongrejen. 364 00:50:23,480 --> 00:50:28,360 Frank, lyssna på mig. Jag säger det en gång, okej? 365 00:50:28,526 --> 00:50:35,617 Tappar din mobiljävel signalen bara en millisekund så får DEA er. 366 00:50:35,784 --> 00:50:39,662 Mina vänner där tar väl hand om dig och Monica. 367 00:50:39,829 --> 00:50:43,958 Vet du vad det betyder? Du får 20 år rakt av. 368 00:50:45,168 --> 00:50:49,297 Den positionen sätter du mig i. Okej? 369 00:50:49,464 --> 00:50:53,301 –Ja. Får jag fråga en sak? –Vad, Frank? 370 00:50:53,468 --> 00:50:58,556 Om jag levererar kommer hon hem. Jag vill ha ett löfte av dig. 371 00:50:58,723 --> 00:51:02,518 –Jag vill ha ett löfte av dig. –Ja, sa jag. 372 00:51:02,727 --> 00:51:06,856 –Det lovar jag dig. –Hon är mitt liv, okej? 373 00:51:07,023 --> 00:51:12,236 –Hon är mitt jävla liv. –Bollen är på din planhalva, Frank. 374 00:51:12,403 --> 00:51:15,114 Vi ses, Frank. 375 00:52:31,440 --> 00:52:35,653 JAG ÄLSKAR DIG PAPPA 376 00:53:02,012 --> 00:53:05,098 Det är din tur, pengaman. 377 00:53:05,265 --> 00:53:08,477 Jag vet att du är skärrad nu. 378 00:53:08,644 --> 00:53:13,565 Vad ska din familj tycka om dig? Hur kommer de att döma dig? 379 00:53:13,732 --> 00:53:20,781 Allt det tänkte jag på första gången. Sen insåg jag att det är oviktigt. 380 00:53:20,948 --> 00:53:25,994 Det enda viktiga är att man kommer hem till sin familj i ett stycke. 381 00:53:26,745 --> 00:53:30,916 –Han är ett monster. –Hur vet de att han golar? 382 00:53:31,083 --> 00:53:36,380 Skit samma. Om vi lämnar honom vid liv så fimpar de oss. Okej? 383 00:53:41,093 --> 00:53:44,346 Okej, de öppnar dem. Det är dags. 384 00:53:45,430 --> 00:53:48,975 Kom här, kom här! Nu gör vi det! 385 00:53:51,103 --> 00:53:54,481 Okej, innan han kommer till trappan. 386 00:54:21,758 --> 00:54:24,260 Fimpa honom! 387 00:54:42,779 --> 00:54:47,784 Faktum är att vi alla började som någons lilla ängel. 388 00:54:53,289 --> 00:54:58,711 Här inne tvingas vi att bli krigare eller offer. 389 00:55:00,964 --> 00:55:05,468 Inget däremellan kan finnas här. 390 00:55:18,689 --> 00:55:22,318 Och du har valt att vara krigare. 391 00:55:23,611 --> 00:55:28,074 Nu är det upp till dig att förbli en krigare. 392 00:56:10,616 --> 00:56:14,578 –Fick du dem attesterade? –Ja. 393 00:56:28,717 --> 00:56:33,806 –Jag sa åt dig att inte ta med honom. –Nej, men han ville följa med hit. 394 00:56:39,603 --> 00:56:42,523 Jag stannar vid bilen, okej? 395 00:56:52,908 --> 00:56:59,706 Jag menade varenda ord i brevet, så jag har inte mycket mer att säga. 396 00:57:04,002 --> 00:57:10,133 Jag brukade älska att få dina brev. Jag läste om dem massa gånger. 397 00:57:10,300 --> 00:57:15,973 Och sen inget från dig på sju år. Och då får jag det här. 398 00:57:18,725 --> 00:57:23,397 –Du ville inte träffa din son. –Det är inte det. 399 00:57:24,690 --> 00:57:28,652 Vissa saker går inte att pussla ihop igen. 400 00:57:28,819 --> 00:57:34,324 Du och din mamma är på en egen bana nu. Och jag är på en annan. 401 00:57:34,491 --> 00:57:39,579 –Ska du ödsla resten av ditt liv? –Det spelar ingen roll vad jag gör! 402 00:57:39,746 --> 00:57:43,792 Du ska ta hand om dig själv och din mamma. 403 00:57:43,959 --> 00:57:48,296 Jag förstår varför du sköt oss ifrån dig. 404 00:57:48,463 --> 00:57:51,675 Det var för att skydda oss. 405 00:57:51,842 --> 00:57:57,013 Men, pappa, du har avtjänat ditt straff nu. Det är över. 406 00:57:57,180 --> 00:58:01,810 Låt oss få hjälpa dig att komma på fötter igen. Snälla. 407 00:58:04,229 --> 00:58:07,565 –Vill du hjälpa mig? –Ja. 408 00:58:10,026 --> 00:58:12,278 Håll dig borta då. 409 00:58:13,863 --> 00:58:16,950 Du är en jävla loser! 410 00:58:19,869 --> 00:58:21,788 In i bilen. 411 01:00:12,648 --> 01:00:18,779 –Vad vill ni ha i dag? –Pannkakor, äggröra, bacon och kaffe. 412 01:00:18,946 --> 01:00:22,700 Samma till mig. Tack. 413 01:00:22,866 --> 01:00:26,245 –Jag behöver en ny bil. –Janies Nissan står där ute. 414 01:00:26,412 --> 01:00:30,416 En jävla skrothög, men ren. Har min bil gått sönder? 415 01:00:30,582 --> 01:00:37,005 Nej, vi hämtar den i morgon. Ge mig Shotguns adress. Jag hämtar honom. 416 01:00:37,172 --> 01:00:39,842 Du ska få den. 417 01:00:44,012 --> 01:00:47,391 Hur träffade du Shotgun? 418 01:00:49,143 --> 01:00:55,274 –Har jag gjort nåt fel, Money? –Du har aldrig berättat det för mig. 419 01:01:00,946 --> 01:01:05,617 En kille i min styrka var från Huntington Beach. 420 01:01:05,784 --> 01:01:09,079 Vi var skittajta. 421 01:01:10,747 --> 01:01:16,920 Han pratade bara om skinheadsgänget som han hängde med och om surfing. 422 01:01:17,087 --> 01:01:21,925 Han skulle lära mig surfa när vi kom hem, men... 423 01:01:22,092 --> 01:01:25,095 Han blev sprängd. 424 01:01:26,930 --> 01:01:30,267 På begravningen träffade jag hans syster Janie. 425 01:01:30,434 --> 01:01:36,523 Jag berättade om vapnen och att jag och hennes bror skulle sälja dem. 426 01:01:36,690 --> 01:01:42,028 –Hon presenterade mig för Shotgun. –Två kaffe. 427 01:01:48,702 --> 01:01:54,666 Så Shotgun plockade in dig för det här? 428 01:01:58,586 --> 01:02:01,798 Jag vill inte vara med i ett gäng. 429 01:02:14,394 --> 01:02:19,858 –Vem är det där med Bottles? –Herman Gomez. Mexarbossen. 430 01:02:20,024 --> 01:02:23,444 Hans farsa är kunglig. En riktig jävla gangster. 431 01:02:23,653 --> 01:02:26,573 Herman är stabil som fan. 432 01:02:26,739 --> 01:02:30,618 Se till att behandla honom som en av de våra. 433 01:02:31,953 --> 01:02:37,000 Beast har redan sagt att mexarna ska fajtas med svartingarna. 434 01:02:37,166 --> 01:02:41,588 –Jag ska fan haka på. –Jag är med. 435 01:02:43,006 --> 01:02:48,177 –Jag kan inte vara med i ett upplopp. –Vänta dig inget korridorpass. 436 01:02:48,344 --> 01:02:52,306 Alla vitingar förväntas ställa upp. 437 01:02:55,309 --> 01:03:00,565 Visa dig inte för plitar och kameror. Håll dig i mitten och fortsätt veva. 438 01:03:00,732 --> 01:03:05,528 Om inget uppenbart händer låser de bara in oss som vanligt. 439 01:03:05,695 --> 01:03:08,906 Sen går du säker. 440 01:03:38,561 --> 01:03:41,063 Fram med knivarna. 441 01:04:20,936 --> 01:04:24,314 Fan för asen och deras svarta polare. 442 01:04:24,481 --> 01:04:28,110 Nu! Gör rätt för era gaddar! 443 01:04:28,277 --> 01:04:30,904 –Jävlar! –Det börjar! 444 01:05:07,274 --> 01:05:09,151 Kom! 445 01:06:07,417 --> 01:06:10,086 Ner, ner, ner! 446 01:06:11,254 --> 01:06:14,382 Ligg kvar, annars skjuter jag er! 447 01:06:14,549 --> 01:06:19,345 –Jag är skyldig dig en tjänst. –Ingen reser sig! Stanna där ni är! 448 01:06:19,512 --> 01:06:22,098 Näsan ner i marken! 449 01:06:52,754 --> 01:06:55,339 Stå upp. 450 01:06:57,300 --> 01:07:02,180 Mr Harlon, ni befinns skyldig till misshandel med dödligt vapen– 451 01:07:02,346 --> 01:07:05,641 –och jag dömer er till fyra års fängelse. 452 01:07:05,808 --> 01:07:11,564 Då ni har begått brottet med och för att gynna ett gäng– 453 01:07:11,731 --> 01:07:15,359 –dömer jag er till ytterligare fem år att avtjänas i följd. 454 01:07:15,526 --> 01:07:21,824 Enligt lagen måste ni avtjäna minst 85 % av dessa straff. 455 01:07:21,991 --> 01:07:27,121 Båda kommer att löpa jämsides med ert första straff. 456 01:07:32,793 --> 01:07:36,505 Det är över. Glöm att jag finns. 457 01:07:44,263 --> 01:07:49,143 Du blir inlåst 23/7 på säkerhets– avdelningen med en timmes rast. 458 01:07:49,310 --> 01:07:55,482 Tre duschar i veckan, umgänge bara med cellkompisen, inga varningsskott. 459 01:07:55,649 --> 01:07:58,652 –Har du gått med i ett gäng? –Nej. 460 01:07:58,819 --> 01:08:02,489 –Varför deltog du i upploppet? –Du vet varför. 461 01:08:02,656 --> 01:08:07,828 Ni har era regler och vi har gängens regler. Och deras regler gäller. 462 01:08:11,081 --> 01:08:17,171 Du fick ett år på de nya straffen och hamnade bland tungviktarna– 463 01:08:17,338 --> 01:08:21,050 –så jag hoppas det var värt det. 464 01:08:21,216 --> 01:08:24,762 Du vet vad du ska göra, Ripper. Ansiktet mot väggen. 465 01:08:28,515 --> 01:08:31,226 Öppna 13. 466 01:08:37,649 --> 01:08:40,319 Stäng 13. 467 01:08:42,613 --> 01:08:46,658 Händerna genom matluckan. 468 01:08:56,752 --> 01:09:00,213 Du kan resa dig, Ripper. 469 01:09:05,469 --> 01:09:09,890 Välkommen till lyan, Money. Jag heter Ripper. 470 01:09:10,057 --> 01:09:13,560 –Vem basar här? –Redwood från The Brand. 471 01:09:16,813 --> 01:09:19,941 Öppna den främre gårdsdörren. 472 01:10:45,068 --> 01:10:48,946 Redwood... Det här är Money. 473 01:10:53,826 --> 01:10:58,581 Jag hörde hur du fimpade Chino. Det gjorde Beast också. 474 01:10:58,748 --> 01:11:01,876 Tack. Är han kvar på isoleringen? 475 01:11:02,043 --> 01:11:07,381 365 meter bakom mig. De senaste nio åren. 476 01:11:09,091 --> 01:11:13,596 –Lite annat än vanlig avdelning, va? –Det kan man säga. 477 01:11:14,513 --> 01:11:20,269 De bygger såna här ställen för att knäcka män som vi. 478 01:11:26,025 --> 01:11:30,696 Mexare och vitingar. 500 Navy Seals. Ripper, räkna. 479 01:11:30,863 --> 01:11:37,161 –Klara! Ner! En, två, tre! –En! 480 01:11:37,328 --> 01:11:42,291 –Ner! En, två, tre! –Två! 481 01:11:42,458 --> 01:11:47,338 –Ner! En, två, tre! –Tre! 482 01:11:47,505 --> 01:11:52,176 –Ner! En, två, tre! –Fyra! 483 01:11:56,430 --> 01:11:58,682 Läget? 484 01:11:58,849 --> 01:12:03,145 –Jag trodde du kollade din tjallare. –Sen tre i natt. 485 01:12:03,312 --> 01:12:07,524 –Jag behövde käk och få pissa. –Nån rörelse? 486 01:12:07,691 --> 01:12:13,113 Nej. Jag kan inte sätta mitt finger på det, men Harlon döljer nånting. 487 01:12:13,280 --> 01:12:16,325 Typ en maktkamp? 488 01:12:16,492 --> 01:12:21,205 Phil sa att hans fru och son kom. Han smällde igen dörren framför dem. 489 01:12:21,371 --> 01:12:26,960 Han är en kille med ett perfekt liv. Ett jävla avundsvärt liv. 490 01:12:27,127 --> 01:12:33,550 Helt ostraffad, åker dit för rattfylledråp, dödar sin vän. 491 01:12:33,717 --> 01:12:38,847 Kåken förändrar en, men skulle en som han kasta bort allt? Nej. 492 01:12:39,014 --> 01:12:44,686 När en kille institutionaliseras så är allt möjligt. 493 01:12:44,853 --> 01:12:48,023 –Vad har du? –Inget på mexarna. 494 01:12:48,190 --> 01:12:52,319 Men ATF avlyssnade ett samtal från Mexiko. 495 01:12:52,486 --> 01:12:56,573 Nåt om att hämta vapen nära Salton Sea. 496 01:12:56,740 --> 01:13:01,078 Då vet vi åtminstone området nu. Vem är det som avlyssnas? 497 01:13:01,244 --> 01:13:08,293 En höjdare i Sonorakartellen. ATF vill ha alla våra underrättelser. 498 01:13:08,460 --> 01:13:14,633 Sonora, va? Det här blir bara större och större. 499 01:13:15,842 --> 01:13:20,639 Det är kanske ingen dum idé att ha med oss ATF där ute. 500 01:13:23,058 --> 01:13:27,145 Lyssna. Kan inte du leda tillslaget från kontoret? 501 01:13:27,312 --> 01:13:30,482 Är det en vecka sen skjutningen? 502 01:13:30,649 --> 01:13:36,196 Sitta här med tummen i arslet? Skojar du? Det är fan värre. 503 01:13:38,990 --> 01:13:41,993 Jag har sett mycket våld, men... 504 01:13:42,160 --> 01:13:46,623 När man står mitt i det och är den som drabbas... 505 01:13:50,001 --> 01:13:53,671 ...så är det nåt helt annat. 506 01:13:55,048 --> 01:13:59,427 Du, jag har aldrig varit i en riktig skottstrid själv– 507 01:13:59,594 --> 01:14:04,516 –så jag ska inte sitta här och säga att jag vet vad du går igenom. 508 01:14:04,682 --> 01:14:09,896 Men jag vet att en ung tjej där ute lever och mår bra nu. 509 01:14:10,063 --> 01:14:12,982 Och det är tack vare dig. 510 01:14:27,080 --> 01:14:31,125 SKILSMÄSSA 511 01:14:34,670 --> 01:14:37,381 Fy fan, det suger. 512 01:14:37,548 --> 01:14:41,469 Det är bra. Jag vill att hon går vidare. 513 01:14:59,237 --> 01:15:03,991 –Fan! Få ner honom på marken! –Ta honom, Money! 514 01:15:04,158 --> 01:15:07,036 På gården! Slagsmål! 515 01:15:07,203 --> 01:15:10,956 Fucka upp norteñon! Ta honom! 516 01:15:13,626 --> 01:15:17,338 –Money, släpp honom! –Slit av bondens skalle! 517 01:15:17,505 --> 01:15:20,841 Spreja honom! Ner! Ner nu! 518 01:15:31,769 --> 01:15:33,979 En! 519 01:15:34,146 --> 01:15:36,941 Två! Tre! 520 01:15:38,651 --> 01:15:42,613 Hey. Din kurator vill prata med dig. 521 01:15:47,993 --> 01:15:52,247 –Sen när eskorterar ni ensamma? –Hur så? Ska du krångla? 522 01:15:52,414 --> 01:15:54,291 Nej, sir. 523 01:16:19,775 --> 01:16:23,487 –Vet du vem jag är? –Ja. 524 01:16:23,654 --> 01:16:28,700 De satte Redwood i dödscell efter det som hände. 525 01:16:28,867 --> 01:16:33,997 Det tog honom fyra månader att fimpa den pliten. Skit i dem. 526 01:16:34,915 --> 01:16:42,339 De här plitarna måste förstå att det är vi som bestämmer. 527 01:16:43,632 --> 01:16:47,928 Vissa fattar det. Som Roberts. 528 01:16:50,180 --> 01:16:56,603 Men resten tror att ju mer de låser in oss och isolerar oss– 529 01:16:56,770 --> 01:16:59,648 –desto mindre makt har vi. 530 01:16:59,815 --> 01:17:05,278 De tror att vi inte tar in några nya. Att vi är ett utdöende släkte. 531 01:17:05,987 --> 01:17:08,698 De har helt jävla fel. 532 01:17:08,865 --> 01:17:15,664 Vi är bara väldigt noga med vem som vi väljer att kalla vår bror. 533 01:17:15,830 --> 01:17:18,750 Så frågan är... 534 01:17:20,877 --> 01:17:23,755 Är du klar? 535 01:17:28,176 --> 01:17:29,970 Ja. 536 01:17:32,263 --> 01:17:37,268 Det ville jag höra. Men gadda dig inte så att de inte kan bekräfta dig. 537 01:17:37,435 --> 01:17:42,482 –Det är så vi söver fienden. –Jag förstår. 538 01:17:42,649 --> 01:17:49,697 Du bestämmer här nu. Roberts ger dig enkelcell, så du får vara ifred. 539 01:17:49,864 --> 01:17:53,535 –Det funkar för mig. –Gillar du att läsa? 540 01:17:53,701 --> 01:18:00,875 Jag har en bra psykologisamling. Jag läste precis Människodjuret. 541 01:18:01,042 --> 01:18:05,421 Jag skickar den och några av mina favoriter till dig. 542 01:18:05,588 --> 01:18:08,800 En krigares dödligaste vapen... 543 01:18:09,884 --> 01:18:12,804 ...är hans hjärna. 544 01:18:14,138 --> 01:18:17,266 Välkommen till familjen, bror. 545 01:18:26,609 --> 01:18:28,694 BYGGMARKNAD 546 01:19:48,899 --> 01:19:56,699 Mr Harlon, då ni har avtjänat 85 % av ert straff utan överträdelser– 547 01:19:56,865 --> 01:20:00,702 –föreslår jag att ni friges om 30 dagar från i dag. 548 01:20:02,996 --> 01:20:08,669 Det här är ert frigivningspaket. Där står det vem er övervakare är. 549 01:20:08,836 --> 01:20:10,921 Tack. 550 01:20:40,867 --> 01:20:45,038 Tryck på skicka. Jag hämtar den om 30 minuter. 551 01:21:03,390 --> 01:21:05,767 Känner du Shotgun? 552 01:21:05,934 --> 01:21:10,313 Han tipsade om vapen som en kille smugglat hem från Afghanistan. 553 01:21:10,480 --> 01:21:15,694 Han vill kontakta Herman Gomez och sälja vapnen för 1,5 miljoner. 554 01:21:15,860 --> 01:21:20,991 –Har Herman fått breven? –Han är ute. Som du är om en månad. 555 01:21:22,283 --> 01:21:28,665 Jag säger att du sköter affären. Shotgun får sin fulla andel. 556 01:21:28,832 --> 01:21:31,918 –Jag har skyddstillsyn. –Vad då då? 557 01:21:32,085 --> 01:21:35,839 Tror du att äran med att vara en av oss slutar vid grinden? 558 01:21:36,005 --> 01:21:40,760 Det slutar när du ligger i graven. Tills dess jobbar du åt dina bröder. 559 01:21:40,927 --> 01:21:46,432 Innan du säger ett jävla ord, tänk på din familj före beslutet. 560 01:21:46,599 --> 01:21:49,602 –Ursäkta? –Stammade jag? 561 01:21:57,151 --> 01:22:01,781 Jag meddelar Shotgun att det får vänta tills jag är ute. 562 01:22:01,948 --> 01:22:04,450 Bra svar. 563 01:22:55,876 --> 01:22:59,922 –Vem är det?! –Det är Money. Öppna dörren. 564 01:23:19,108 --> 01:23:25,322 Howie har ringt dig hela dan. Vad fan? Nu åker vi! 565 01:23:25,489 --> 01:23:28,867 Vad då, ringt? Han har inte... Fan! 566 01:23:37,209 --> 01:23:39,003 Fy fan! 567 01:23:48,137 --> 01:23:53,851 Vad har du sagt till Kutcher? Vet Herman att du är goltupp? 568 01:23:54,017 --> 01:23:58,522 Dumma jävla as. Det var Herman som försökte döda dig, din jävel! 569 01:23:58,689 --> 01:24:04,153 Nej, det var ni båda. Annars hade hans gäng inte vetat att jag var där. 570 01:24:08,699 --> 01:24:11,243 Gör det du måste göra. 571 01:24:11,410 --> 01:24:14,830 Gör det. Gör det nu, för fan. 572 01:24:16,582 --> 01:24:19,084 Gör det, för fan! 573 01:24:26,174 --> 01:24:28,760 Jag är ingen... 574 01:24:34,391 --> 01:24:39,312 Jag är ingen... Jag är ingen svikare. 575 01:25:10,302 --> 01:25:12,387 Nånting? 576 01:25:12,554 --> 01:25:17,559 –Inget. Klockan är snart fyra. –Okej, jag kollar Shotgun. 577 01:25:17,726 --> 01:25:22,814 Vi behöver inte varna Harlon om vi inte måste. 578 01:26:10,319 --> 01:26:13,114 Frank, det är Kutcher! 579 01:26:15,032 --> 01:26:17,118 Frank! 580 01:27:02,121 --> 01:27:04,206 Fan! 581 01:27:06,625 --> 01:27:08,294 Gå in nu. 582 01:27:19,346 --> 01:27:21,015 Fan! 583 01:27:26,437 --> 01:27:30,524 Han lämnade mobilen här, men han är fan borta. 584 01:27:30,691 --> 01:27:33,235 Vänta lite. Vänta. 585 01:27:47,291 --> 01:27:53,088 Nån inblandad tror att Shotgun lever. Han sms:ade koordinaterna kl. 11. 586 01:29:13,001 --> 01:29:17,172 Jag kan inte spåra inkommande samtal till Shotguns. Den är av. 587 01:29:17,338 --> 01:29:20,383 Går inte sms:et fram är vi rökta. 588 01:30:01,716 --> 01:30:05,762 –Var är Shotgun? –När jag kom var han borta. 589 01:30:05,928 --> 01:30:10,975 –Jag ringer honom. –Ja, gör det. Ge mig nyckeln. 590 01:30:19,483 --> 01:30:22,278 Det är Shotguns. 591 01:30:22,445 --> 01:30:25,948 Det är ett annat nummer. 714. 592 01:30:44,884 --> 01:30:50,473 Kolla de ryska serienumren. Glockarna är från Österrike, inte USA. 593 01:30:53,684 --> 01:30:58,731 –Helt omöjliga att spåra. Gött. –Shotgun svarar fortfarande inte. 594 01:31:00,983 --> 01:31:04,361 Ta ut era mobilbatterier om han har haffats. 595 01:31:04,528 --> 01:31:09,241 Ni två åker där bak, eftersom ni är bekräftade. Nu lastar vi! 596 01:31:26,467 --> 01:31:30,471 Vår tjallare är död. Harlon är fan försvunnen. 597 01:31:30,637 --> 01:31:34,933 –Hur har din dag varit? –Okej, vad vill du göra? 598 01:31:35,100 --> 01:31:39,271 Har du en plan B? ATF har inte heller hört ett skit. 599 01:31:39,438 --> 01:31:42,399 En ny mobil ringde vår tjallares. 600 01:31:42,566 --> 01:31:48,030 –Vi spårade den, sen försvann den. –Kackerlackorna rör på sig. 601 01:31:57,372 --> 01:32:01,084 Horvath backar upp. Han är precis bakom oss. 602 01:32:01,251 --> 01:32:06,465 –Vad är klockan nu? –Åtta minuter i elva. 603 01:32:18,435 --> 01:32:23,857 Nu så! Den första mobilen åkte precis förbi Palm Desert på väg 10. 604 01:32:24,024 --> 01:32:30,113 Klockan är 22.54. Om vi får exakt rätt ställe kan vi gå i läge där. 605 01:32:37,120 --> 01:32:39,414 Här. 606 01:32:46,630 --> 01:32:50,216 Ungefär 8 km kvar. 607 01:33:02,103 --> 01:33:07,108 –Vi har koordinaterna! Vi åker! –Okej, sitt upp! 608 01:33:12,864 --> 01:33:18,119 –Det är 800 meter in på den vägen. –Okej, vänd och stanna. 609 01:33:29,714 --> 01:33:34,177 Sätt på din mobil och stanna här. Sms:a mig om du ser nånting. 610 01:33:52,987 --> 01:33:55,907 Visa mig din pistol. 611 01:34:00,161 --> 01:34:03,664 –Fortsätt. –Va? Vad är fel, Money? 612 01:34:03,831 --> 01:34:10,171 Hur många vapen sa du till Shotgun att du hade? Ljuger du nu så dör du! 613 01:34:10,338 --> 01:34:15,176 –Hur många? –2 000 AK. 614 01:34:15,343 --> 01:34:22,892 Shotgun sa att om jag sa nåt om extravapnen så skulle han fimpa mig. 615 01:34:23,059 --> 01:34:26,187 –Var är de? –Shotgun är död, va? 616 01:34:26,354 --> 01:34:33,319 –Svara på frågan, för fan. –Andra förrådsdelen, nummer 246. 617 01:34:34,362 --> 01:34:40,242 –Vet Chopper eller de andra det? –Nej, Shotgun och jag åkte ut själva. 618 01:34:58,093 --> 01:35:00,888 Du ska göra så här. 619 01:35:01,055 --> 01:35:04,767 Du ska glömma att de är där. 620 01:35:04,934 --> 01:35:07,645 Och du ska fan försvinna. 621 01:35:07,811 --> 01:35:14,360 Ta värvning igen, gör vad du vill. Men om jag hör ditt namn igen– 622 01:35:14,526 --> 01:35:18,697 –så kan du inte gömma dig nånstans. Förstår du det? 623 01:35:18,864 --> 01:35:21,992 –Förstår du? –Ja. Ja. 624 01:35:25,412 --> 01:35:27,915 –Hoppa. –Men... 625 01:35:28,082 --> 01:35:31,085 Öppna dörren och hoppa! 626 01:36:44,866 --> 01:36:46,952 Var är Howie? 627 01:36:47,118 --> 01:36:51,289 Jag släppte av honom med ett vapen så han kan kolla vår rygg. 628 01:36:51,456 --> 01:36:54,292 Håll ögonen öppna. 629 01:37:04,719 --> 01:37:07,222 Det är de. 630 01:37:11,309 --> 01:37:14,729 Letar du efter Shotgun? 631 01:37:14,896 --> 01:37:20,401 Jag vet att det bara var affärer. Välj bara en bättre skytt nästa gång. 632 01:37:20,568 --> 01:37:25,114 Du skulle ha sett mig piska de där töntarna. 633 01:37:27,617 --> 01:37:31,412 Du vet inte att du dealade med en goltupp. 634 01:37:31,579 --> 01:37:34,999 Han skulle kasta dig under bussen med mig. 635 01:37:37,168 --> 01:37:39,671 Har det fixats? 636 01:37:39,837 --> 01:37:46,719 Och killen gömde extravapnen. Lugn bara, jag vet var de är gömda. 637 01:37:48,638 --> 01:37:54,435 Jag tänkte att vi gör alla glada med den här affären. 638 01:37:54,602 --> 01:37:58,147 Sen delar du och jag på resten. 639 01:38:03,653 --> 01:38:06,572 Det är jag med på. 640 01:38:24,674 --> 01:38:26,550 Tjena. 641 01:38:28,678 --> 01:38:31,555 –Har du alla vapnen? –Ja. 642 01:38:31,722 --> 01:38:37,311 –AJ, lasta vapnen. –Chopper, kör runt bilen. 643 01:38:37,478 --> 01:38:41,315 –Har du pengarna? –1,5 miljoner. 644 01:39:03,963 --> 01:39:07,216 Ner! Ner! Skjut, skjut! 645 01:39:10,970 --> 01:39:12,971 Jävlar! 646 01:39:13,138 --> 01:39:14,932 Spring! 647 01:39:21,438 --> 01:39:25,109 Händerna på ryggen! Ingen rör sig! 648 01:39:37,913 --> 01:39:40,624 Släpp vapnet! 649 01:39:45,462 --> 01:39:48,799 Händerna på ryggen. 650 01:40:48,233 --> 01:40:52,237 Vi bekräftar dig, så du får avtjäna ditt livstidsstraff här. 651 01:40:52,404 --> 01:40:55,782 –Om du inte hjälper oss. –Jag vet inget. 652 01:40:55,949 --> 01:41:01,621 –Du är inte skyldig dem nånting... –Spara din predikan. Vi är klara här. 653 01:41:17,053 --> 01:41:21,557 Vad händer när vi sätter dig i dödscell för mordet på Shotgun? 654 01:41:21,724 --> 01:41:24,852 För när det händer, och det gör det– 655 01:41:25,019 --> 01:41:28,773 –så går våra erbjudanden upp i rök. 656 01:41:32,527 --> 01:41:35,571 Är det allt du har? Bluffar? 657 01:41:38,366 --> 01:41:43,538 Jag har redan erkänt vapnen. Låt mig sitta av straffet som en man. 658 01:41:43,704 --> 01:41:49,544 Det fattar inte jag. Jag vet när en fånge gör saker för att överleva– 659 01:41:49,710 --> 01:41:54,715 –eller när det är den sällsynta typen som njuter av makten. 660 01:41:54,882 --> 01:41:59,804 Men det är inte du. Inte på långt när. 661 01:41:59,971 --> 01:42:03,266 Varför kastar du bort hela ditt liv? 662 01:42:04,934 --> 01:42:09,730 Du, jag vet inte vad de har för hållhake på dig... 663 01:42:09,897 --> 01:42:14,360 ...men jag kan erbjuda dig nåt bättre. Nåt äkta. 664 01:42:15,903 --> 01:42:19,073 Inga bluffar, inget skitsnack. 665 01:42:19,240 --> 01:42:25,663 Ger du mig Beast och alla inblandade så går du fri. 666 01:42:29,500 --> 01:42:34,296 Jag menar det. Inget skyddshäkte, ingen straffrabatt. 667 01:42:34,463 --> 01:42:41,178 Ut. Tillbaka ut i den fria världen. Tillbaka till Katherine och Joshua. 668 01:42:41,345 --> 01:42:46,225 Inget där ute är fritt. Särskilt inte för golare med måltavla på ryggen. 669 01:42:46,392 --> 01:42:52,565 Harlon, när jag går härifrån så följer dealen med mig. 670 01:42:54,650 --> 01:42:56,860 Trevlig resa. 671 01:43:01,240 --> 01:43:05,285 Okej. Lycka till här inne. 672 01:44:44,259 --> 01:44:46,845 Kom, Money. 673 01:45:00,358 --> 01:45:03,486 Lugn. Stanna där. 674 01:45:32,849 --> 01:45:37,019 Nu när vi står öga mot öga så ska du svara på nåt. 675 01:45:37,186 --> 01:45:43,442 Shotguns lik hittades klockan fem, så han gav inte snutarna platsen– 676 01:45:43,609 --> 01:45:47,989 –för Herman skickade koordinaterna till dig först en timme innan. 677 01:45:48,156 --> 01:45:53,536 Så förklara hur tre myndigheter hann gå i ställning och plocka alla. 678 01:46:01,210 --> 01:46:06,424 Jag gav dig en gåva och du spottar mig i ansiktet. 679 01:46:09,093 --> 01:46:13,055 Hur känns det att vara levande död? 680 01:46:13,222 --> 01:46:17,560 –Exakt som de senaste tio åren. –Vi får väl se. 681 01:46:17,727 --> 01:46:23,232 När din fru och son badar i blod och du vet att du orsakade det. 682 01:46:23,399 --> 01:46:25,901 Få väck fjanten! 683 01:46:38,455 --> 01:46:41,876 Handfängsel på, Money. 684 01:46:42,668 --> 01:46:45,796 Handfängsel på, Money! 685 01:47:15,576 --> 01:47:18,078 Okej, Money. 686 01:47:23,667 --> 01:47:25,544 Okej! 687 01:47:28,338 --> 01:47:31,216 Lugn! 688 01:47:31,383 --> 01:47:34,678 –Lugn. –Släpp radion. 689 01:47:34,845 --> 01:47:38,223 Lugn. Lugn, Money. 690 01:47:39,766 --> 01:47:42,227 Långsamt. 691 01:47:52,320 --> 01:47:55,031 Vad fan, Money? 692 01:47:57,909 --> 01:48:00,912 Du visste att de skulle sätta dig här igen. 693 01:48:01,079 --> 01:48:05,750 Så du ledde snuten till tillslaget för att komma åt mig. 694 01:48:08,461 --> 01:48:10,547 Bra spelat. 695 01:48:13,133 --> 01:48:15,594 Då slåss vi, viting. 696 01:49:04,309 --> 01:49:07,729 Ingen rör min familj. 697 01:49:57,445 --> 01:50:00,781 Vi måste reda ut ett par saker här. 698 01:50:02,616 --> 01:50:09,999 Jag sitter redan på livstid, så jag skiter i om jag får mer tid. 699 01:50:10,166 --> 01:50:15,212 Men jag sitter inte i en dödscell och väntar på att bli avlivad. 700 01:50:16,380 --> 01:50:20,551 Så du rapporterar att han anföll mig med kniven först. 701 01:50:20,718 --> 01:50:27,892 I gengäld kvarstår ditt avtal med oss inklusive de månatliga betalningarna. 702 01:50:29,476 --> 01:50:33,188 Skälet till att jag kan lova dessa villkor är... 703 01:50:35,316 --> 01:50:38,319 ...att jag bestämmer nu. 704 01:50:45,367 --> 01:50:47,786 Säg det. 705 01:50:51,331 --> 01:50:54,460 Du bestämmer. 706 01:51:03,510 --> 01:51:05,762 POLISRAPPORT 707 01:51:06,013 --> 01:51:10,267 Incident på Corcoran–anstalten. Jerry Manning och Jacob Harlon. 708 01:51:10,434 --> 01:51:14,062 Manning stacks flera gånger och dödförklarades. 709 01:51:25,741 --> 01:51:28,327 En gåva. Förråd 246. 710 01:51:37,127 --> 01:51:40,464 Ta ut batteriet och knäck SIM–kortet. 711 01:51:50,015 --> 01:51:54,227 Det är fan inte sant. Jag förstår honom fortfarande inte. 712 01:51:55,687 --> 01:51:58,481 Men jag gillar honom fan. 713 01:52:05,697 --> 01:52:07,782 MÄNNISKODJURET 714 01:52:24,049 --> 01:52:27,177 Brev till dig, Money. 715 01:52:30,180 --> 01:52:32,474 Tack. 716 01:53:11,512 --> 01:53:15,349 Mamma sa att du fick livstid utan chans att friges. 717 01:53:15,516 --> 01:53:18,895 Jag förstår inte varför det hände– 718 01:53:19,062 --> 01:53:26,152 –men jag har accepterat det och jag ska göra som du skrev. 719 01:53:27,403 --> 01:53:30,490 Jag går vidare i livet, pappa. 720 01:53:30,656 --> 01:53:37,538 Jag ska lära mig av dina misstag och alltid vara mammas beskyddare. 721 01:53:38,331 --> 01:53:45,254 Men viktigast – jag vill att du ska veta att jag har förlåtit dig. 722 01:53:46,130 --> 01:53:49,050 Din son Josh. 723 02:00:30,240 --> 02:00:33,159 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 2017 724 02:00:33,326 --> 02:00:36,663 Ansvarig utgivare: Anders Melin