1 00:00:04,560 --> 00:00:09,510 Gränsen mellan en polis och en brottsling kan ibland vara hårfin. 2 00:00:09,550 --> 00:00:14,510 Deras personligheter liknar varandra, men de har valt olika roller. 3 00:00:32,510 --> 00:00:35,400 - Vart ska vi? - Till Calgary. 4 00:00:44,520 --> 00:00:47,440 Fan också! 5 00:01:20,490 --> 00:01:21,640 Stanna i bilen. 6 00:02:06,460 --> 00:02:09,530 - Jag måste kissa. - Kan du hålla dig? 7 00:02:12,420 --> 00:02:16,410 - Petey måste gå på toa. - Inte nu, raring. 8 00:02:19,640 --> 00:02:24,480 - Jag måste kissa! - Inte nu, tyvärr. 9 00:02:24,520 --> 00:02:27,450 Han är fem år. Han kan kissa bakom bilen. 10 00:02:27,490 --> 00:02:30,420 - Jag måste kissa! - Jag sa nej! 11 00:02:30,460 --> 00:02:35,510 - Jag kissar på mig! - 30 sekunder. 12 00:02:35,550 --> 00:02:37,560 Pappa! 13 00:03:10,450 --> 00:03:14,550 Okej... Om du finns där uppe... 14 00:03:16,500 --> 00:03:20,500 Håll mig nykter i dag. Försök bara. 15 00:03:20,540 --> 00:03:24,440 ETT ÅR TIDIGARE 16 00:03:32,630 --> 00:03:35,530 Amen. 17 00:03:50,470 --> 00:03:51,620 Dra åt helvete. 18 00:04:08,590 --> 00:04:13,570 - God morgon. - God morgon, pappa. 19 00:04:15,640 --> 00:04:22,540 Vill du ha pannkakor? Vad vill du ha på dem? 20 00:04:23,580 --> 00:04:27,500 - Bacon och choklad. - Okej. 21 00:04:27,540 --> 00:04:29,640 Du får vitkål också. 22 00:04:35,440 --> 00:04:37,510 - Vad jobbigt! - Jag vet. 23 00:04:37,550 --> 00:04:42,530 - Jag vann! - Ja, det gjorde du verkligen. 24 00:04:42,570 --> 00:04:47,530 Pete? Pete! 25 00:04:47,570 --> 00:04:51,590 - Choklad eller citron och socker? - Bacon och choklad? 26 00:04:51,630 --> 00:04:56,460 - Pappa! - Vad...? 27 00:04:56,500 --> 00:05:01,590 - Pappa! - Vad är det? 28 00:05:02,600 --> 00:05:05,600 Varför svarar du inte? 29 00:05:05,640 --> 00:05:11,510 Varför kan du inte vara artig nog att hålla dig i närheten- 30 00:05:11,550 --> 00:05:14,610 - av den som du skriker åt? 31 00:05:15,400 --> 00:05:17,490 - Vad har du på dig? - Min pyjamas. 32 00:05:17,530 --> 00:05:23,400 Ska du ha på dig den till skolan? Du dricker inte kaffe! 33 00:05:35,610 --> 00:05:40,560 - Jag avskyr att bo här. - Säg inte det till pappa. 34 00:05:40,600 --> 00:05:44,470 - Det är inte hans fel. - Det är ingens fel. 35 00:05:44,510 --> 00:05:46,560 Det var ditt förslag att flytta. 36 00:05:46,600 --> 00:05:52,630 Hej, lilla vän. Kom hit... 37 00:05:53,420 --> 00:05:55,440 Hur många pannkakor åt du? 38 00:05:55,480 --> 00:05:56,630 Grattis på födelsedagen. 39 00:05:57,420 --> 00:06:01,440 - Pappa fyller år i december. - Nykterhetsdagen. 40 00:06:01,480 --> 00:06:05,610 Jag är stolt över dig. Du är inte den mannen längre. 41 00:06:12,620 --> 00:06:14,460 Gå nu. 42 00:06:14,500 --> 00:06:17,600 - Var är min pistol? - I fickan. 43 00:06:31,530 --> 00:06:34,400 Pang, pang! 44 00:06:56,450 --> 00:06:58,450 Jävlar... 45 00:07:05,510 --> 00:07:09,440 - Ska jag tuta? - De kan väl anfalla? 46 00:07:09,480 --> 00:07:12,420 Det är ingen älg. 47 00:07:13,630 --> 00:07:19,580 - Borde du inte ha en riktig bil? - Det är ett miljövänligt område. 48 00:07:19,620 --> 00:07:25,470 - Jag växer upp i en skithåla. - Hon sa "skit"! 49 00:07:25,510 --> 00:07:30,410 - Kan vi inte åka hem till London? - London är skit! 50 00:07:30,450 --> 00:07:36,400 Vill du bo i en förort som Hainault eller jävla Rayner's Lane? 51 00:07:36,440 --> 00:07:38,510 - Du sa "jävla"! - Det var dumt. 52 00:07:38,550 --> 00:07:44,400 Jag åker inte snowboard och vandring är helt meningslöst. 53 00:07:44,440 --> 00:07:49,450 Och jag är ingen medelåldersman som gillar knott och flugfiske. 54 00:07:49,490 --> 00:07:54,420 Jag vill inte slösa bort min ungdom och gifta mig med en skogshuggare- 55 00:07:54,460 --> 00:07:56,570 - få barn och sälja sylt på marknaden. 56 00:07:56,610 --> 00:08:02,510 Jag vill bli fotojournalist eller arkeolog. 57 00:08:02,550 --> 00:08:08,590 - Eller någon som driver förändringar. - Det var som fan. 58 00:08:10,520 --> 00:08:15,560 - Nyss ville du bara ha en balettkjol. - Humor är ett sätt att undvika. 59 00:08:16,620 --> 00:08:23,520 Kör långsamt. Det är en polisbil och du borde inte köra den. 60 00:08:49,530 --> 00:08:53,560 Vet du hur många poliser hemifrån som flyttar hit? Massor. 61 00:08:53,600 --> 00:08:57,500 - Och? - Se dig omkring. Det är ett paradis. 62 00:08:57,540 --> 00:09:00,490 - Det är dödstråkigt. - Ja, lite tråkigt. 63 00:09:00,530 --> 00:09:04,450 Jag saknar mina vänner. Jag hade vänner i London. 64 00:09:04,490 --> 00:09:08,410 - Jag var lycklig där. - Ge det en chans. 65 00:09:08,450 --> 00:09:14,420 Okej, då går vi... Hej då! 66 00:09:19,510 --> 00:09:22,440 God morgon, polischefen! 67 00:09:33,630 --> 00:09:36,480 - Polischefen... - Hej. 68 00:09:36,520 --> 00:09:40,570 - Hur är läget? - Hej, polischefen! 69 00:10:14,520 --> 00:10:19,410 - Har det hänt något? - En turist har stukat vristen. 70 00:10:19,450 --> 00:10:21,500 - Är det allt? - Ja. 71 00:10:23,480 --> 00:10:26,480 - Det är underbart. - Hon flydde från en björn. 72 00:10:27,560 --> 00:10:31,570 - Gick det bra? - Ja. Hon såg nog inte skyltarna. 73 00:10:31,610 --> 00:10:34,550 - Ska vi göra något? - Sätta upp skyltar. 74 00:10:34,590 --> 00:10:39,480 - Inte skjuta den? - Vi skjuter inte björnar. 75 00:10:39,520 --> 00:10:44,430 Om de inte angriper utan anledning. 76 00:10:44,470 --> 00:10:46,550 - Fötterna. - Va? 77 00:10:46,590 --> 00:10:48,640 Förlåt. 78 00:10:49,430 --> 00:10:55,550 Jag säger till om något händer. Du kan åka och fiska. 79 00:10:55,590 --> 00:11:01,530 Det gjorde den förra polischefen. Hans fiskegrejer står där borta. 80 00:11:02,580 --> 00:11:06,510 - Blev han dödad av en björn? - Nej, han dog av uttorkning. 81 00:11:07,610 --> 00:11:11,600 - Han skojar väl? - Kommunen hade inte råd med honom. 82 00:11:15,590 --> 00:11:17,560 Jag försvinner inte... 83 00:11:17,600 --> 00:11:21,620 Chefen? Var försiktig där ute. 84 00:11:25,600 --> 00:11:30,630 - Översta vänstra hörnet. - Äsch! 85 00:11:33,600 --> 00:11:38,460 Åh, nej... Jäklar! 86 00:11:55,560 --> 00:11:57,460 VARNING FÖR BJÖRN 87 00:12:19,530 --> 00:12:24,460 Hej, jag är Angela Worth, den nya polischefens fru. 88 00:12:24,500 --> 00:12:30,500 Får det lov att vara lite bränd fudge eller kanske ett knull? 89 00:12:57,440 --> 00:13:02,560 - Jim. Alkoholist. Missbrukare. - Hej, Jim! 90 00:13:02,600 --> 00:13:08,400 I dag har jag varit nykter i två år. Fan vet hur. 91 00:13:11,470 --> 00:13:17,450 Jag vet att jag borde säga något till en högre makt, men skit samma. 92 00:13:18,640 --> 00:13:24,480 Men tack till fader Greg för tårtan. Och Suzy. 93 00:13:27,600 --> 00:13:31,460 Jag brukar inte prata på mötena. 94 00:13:31,500 --> 00:13:36,410 Jag brukar gömma mig längst bak, men nu gör jag ett försök. 95 00:13:36,450 --> 00:13:39,610 Vad kan jag säga om att vara ett fyllo? 96 00:13:42,500 --> 00:13:49,430 Jag föddes nog rädd. Och jag växte upp rädd. 97 00:13:49,470 --> 00:13:54,470 Och supandet tog bort rädslan. 98 00:13:54,510 --> 00:13:59,410 Men det tog också bort allt annat. 99 00:13:59,450 --> 00:14:02,590 Jag brydde mig inte om er eller mig själv. 100 00:14:02,630 --> 00:14:06,630 Jag brydde mig inte om familjen eller något annat- 101 00:14:07,420 --> 00:14:09,490 - förutom att få det jag ville ha. 102 00:14:13,560 --> 00:14:19,530 Om ni stod i vägen för det... dödade jag er. 103 00:14:41,630 --> 00:14:43,570 Tack för att du kom. 104 00:14:44,610 --> 00:14:48,590 - Får jag smaka? - Ja, varsågod. 105 00:14:53,440 --> 00:14:55,570 - Det är gott. - Nej, äckligt. 106 00:14:55,610 --> 00:14:59,610 - Kola? - Fudge. Förstörd fudge. 107 00:15:00,400 --> 00:15:03,500 - Engelsk? - Irländsk. Min man är engelsman. 108 00:15:03,540 --> 00:15:07,500 - Tittar ni till kolonierna? - Vi bor här. 109 00:15:07,540 --> 00:15:10,580 - Oj! - Försök inte tugga! 110 00:15:10,620 --> 00:15:15,420 - Hur många har du sålt? - Inga. 111 00:15:15,460 --> 00:15:18,630 - Hur mycket vill du ha för allt? - Allt? 112 00:15:19,420 --> 00:15:24,590 - Det är väl för en god sak? - Det var snällt, men... 113 00:15:24,630 --> 00:15:29,590 Jag köpte just tio burkar äppelmos. Fudge är en bra present. 114 00:15:29,630 --> 00:15:34,410 Du är väl den nya polischefens fru? 115 00:15:35,460 --> 00:15:39,560 Om jag var du skulle jag vilja göra succé på marknaden. 116 00:15:39,600 --> 00:15:45,400 - Ursäkta, vem är du? - Jag är här i arbetet. 117 00:15:45,440 --> 00:15:50,450 Mina barn är på andra sidan landet med sin pappa, som är ett svin. 118 00:15:50,490 --> 00:15:54,530 Så en hel bricka med hemgjord misslyckad fudge- 119 00:15:54,570 --> 00:15:57,570 - minskar känslan av "The Shining" på hotellet. 120 00:15:57,610 --> 00:16:01,480 Varför sa du inte det? Här... 121 00:16:01,520 --> 00:16:06,410 Men akta tänderna. Välkommen till Little Big Bear. 122 00:16:06,450 --> 00:16:08,610 - Elizabeth Bradshaw. - Angela. 123 00:16:09,400 --> 00:16:12,430 - Tack, Angela. - Varsågod. 124 00:16:12,470 --> 00:16:15,470 - Hej svejs. - Adjöken. 125 00:16:33,580 --> 00:16:37,630 Vem vill ha en bättre framtid och en starkare ekonomi? Vi. 126 00:16:38,420 --> 00:16:40,560 Northstream Oils oljesand. 127 00:16:40,600 --> 00:16:46,550 Kom och se våra innovationer för en renare framtid. 128 00:16:46,590 --> 00:16:50,470 Northstream Oil bryr sig. 129 00:16:51,530 --> 00:16:55,500 Tror ni att jag får betalt för att säga det? Det stämmer. 130 00:16:55,540 --> 00:17:01,480 Men skulle jag ljuga för så låg lön? Det skulle jag inte. 131 00:17:01,520 --> 00:17:05,570 Som intressenternas företrädare är jag här för att lyssna på er. 132 00:17:05,610 --> 00:17:09,600 På era frågor. Era förhoppningar och er oro. 133 00:17:09,640 --> 00:17:16,500 För det här är ju er stad. Er dal. Och ert beslut. 134 00:17:16,540 --> 00:17:19,450 Skitsnack! De har redan börjat bygga. 135 00:17:19,490 --> 00:17:23,630 Northstream Oil vill bygga ett raffinaderi mitt i ödemarken- 136 00:17:24,420 --> 00:17:27,410 - för att det är för farligt nära en stad. 137 00:17:27,450 --> 00:17:33,600 Northstream valde platsen för att den är knutpunkt för oljesandspetroleum. 138 00:17:33,640 --> 00:17:37,470 Våra säkerhetskrav överstiger minimikraven. 139 00:17:37,510 --> 00:17:39,630 Hur blir det med brottsligheten? 140 00:17:41,580 --> 00:17:45,540 Just det. Det har hänt i Fort McMurray och Grand Prairie. 141 00:17:45,580 --> 00:17:50,480 Tillfälliga oljearbetare från hela världen väller in. 142 00:17:50,520 --> 00:17:54,400 Efter långa skift vill de spendera pengar någonstans. 143 00:17:54,440 --> 00:17:59,480 Kanske i min bar. Färgen flagnar och jag kan knappt betala lånet. 144 00:17:59,520 --> 00:18:03,510 Om ni vill ha er bar kvar behöver jag fler kunder. 145 00:18:03,550 --> 00:18:09,600 - Hälften av butikerna har stängt. - Det går aldrig att... 146 00:18:09,640 --> 00:18:13,460 Lugn nu! 147 00:18:13,500 --> 00:18:18,440 Vad säger polischefen? Du har ju jobbat i storstäder. 148 00:18:18,480 --> 00:18:24,540 - Jag är ny. Jag var bara bekymrad. - Är du rädd för lite brottslighet? 149 00:18:24,580 --> 00:18:28,450 Är du bättre på att fånga öring än skurkar? 150 00:18:29,620 --> 00:18:34,470 Om du vill ha min åsikt så är det en dålig idé. 151 00:18:34,510 --> 00:18:39,520 - Om jag fick bestämma blir det nej. - Det får du inte. 152 00:18:39,560 --> 00:18:43,550 Polischefen ska inte lägga sig i såna här beslut. 153 00:18:43,590 --> 00:18:47,520 Du kom precis hit. Du är inte född och uppvuxen här. 154 00:18:47,560 --> 00:18:53,420 - Du har ingen rätt. - Nej. Jag är här för att skydda er. 155 00:18:53,460 --> 00:18:57,570 Den här stan är väl nästan helt beroende- 156 00:18:57,610 --> 00:19:02,630 - av en blygsam turistbransch? Du vill skydda stan. 157 00:19:03,420 --> 00:19:08,600 Varför ligger då en turist på sjukhuset medan du fiskar? 158 00:19:08,640 --> 00:19:14,460 Polischefen borde skjuta björnar, inte sitta här och snacka! 159 00:19:24,430 --> 00:19:28,510 - Hur skötte jag mig? - Det blir alltid samma sak. 160 00:19:28,550 --> 00:19:32,500 Om någon inte vill ge företaget servitut- 161 00:19:32,540 --> 00:19:34,640 - bygger vi vägarna på grannens mark. 162 00:19:35,430 --> 00:19:40,530 Då får de buller och avgaser, men inga pengar. 163 00:19:40,570 --> 00:19:45,520 Ranchägaren Lyle, då? Han kommer från en oljefamilj och vet hur man gör. 164 00:19:45,560 --> 00:19:49,630 Sen har vi den griniga läkaren och den kaxiga polischefen. 165 00:19:50,420 --> 00:19:53,540 Du är här för att få dem att kryssa i rutor. 166 00:19:56,470 --> 00:19:58,590 Krångla inte till saker och ting. 167 00:20:04,490 --> 00:20:09,550 ETT ÅR SENARE 168 00:20:36,560 --> 00:20:40,490 - Kan du förklara? - Jag vidtar sociala åtgärder. 169 00:20:40,530 --> 00:20:42,440 Med en död and i en påse? 170 00:20:42,480 --> 00:20:45,450 - De förgiftar vår flod! - Är den vår nu? 171 00:20:45,490 --> 00:20:48,520 Rektorn skällde bara på mig av en anledning. 172 00:20:48,560 --> 00:20:52,440 För att Northstream Oil har skänkt pengar till skolan. 173 00:20:53,450 --> 00:20:57,460 - Anna. - Kommer vi att råka ut för det här? 174 00:21:05,600 --> 00:21:09,500 - Vad sa Bradshaw? - Att den flög genom vindkraftverk. 175 00:21:09,540 --> 00:21:15,570 - Den kan ha fått fågelinfluensa. - Jag vet inte vad den dog av. Än. 176 00:21:16,580 --> 00:21:19,470 Sätt på dig bältet. 177 00:21:28,490 --> 00:21:30,490 Jävlar! 178 00:21:38,600 --> 00:21:41,410 Hallå! 179 00:21:55,630 --> 00:22:01,450 - Ursäkta! Mrs... - Bradshaw. 180 00:22:01,490 --> 00:22:05,490 - Flyttar du lastbilen från min väg? - Din väg? 181 00:22:05,530 --> 00:22:08,560 Kommunens väg. Och vi har servitut. 182 00:22:08,600 --> 00:22:15,580 Det är sant. Men tänk om den kör in i en skolbuss? 183 00:22:19,490 --> 00:22:21,490 Hej, Dan. Läget? 184 00:22:27,600 --> 00:22:31,550 - Vad är det här? - Mr Lyle och jag har ett privat möte. 185 00:22:31,590 --> 00:22:36,470 Jaha... Flytta in dig. 186 00:22:38,470 --> 00:22:43,590 - Försöker hon få dig att skriva på? - Kanske. 187 00:22:47,490 --> 00:22:50,450 - Har du en advokat? - Jag vet inte. 188 00:22:54,460 --> 00:22:58,570 Han är inte i skick att skriva på juridiska kontrakt. 189 00:22:58,610 --> 00:23:00,630 - Vad tar du mig för? - Ingenting. 190 00:23:01,420 --> 00:23:05,480 - Vem är inte i skick? - Jo, mrs... 191 00:23:05,520 --> 00:23:08,620 - Bradshaw. - Mrs Bradshaw. 192 00:23:09,410 --> 00:23:15,610 - Hon vill att din bror skriver på. - Blanda inte in honom. 193 00:23:16,400 --> 00:23:20,500 Elizabeth och jag gör affärer. Jag var och pissade, och du dök upp. 194 00:23:20,540 --> 00:23:24,450 - Vad har du med det här att göra? - Ursäkta, mr Lyle. 195 00:23:24,490 --> 00:23:26,560 Jag visste inte att ni var här. 196 00:23:26,600 --> 00:23:30,630 Jag går till mitt kontor. Vi kan avsluta affärerna där. 197 00:23:32,560 --> 00:23:38,520 Du kan köpa en grusväg, men jag kan stoppa er trafik- 198 00:23:38,560 --> 00:23:44,620 - om den utgör en säkerhetsrisk för invånarna och deras barn. 199 00:23:45,410 --> 00:23:47,490 Elizabeth... 200 00:23:47,530 --> 00:23:51,540 Du kan ha en personlig åsikt, men du kan inte stoppa oss. 201 00:23:51,580 --> 00:23:54,540 Vi får väl se. 202 00:23:54,580 --> 00:23:59,640 Polischefen såg just till att du får 25000 dollar mindre. 203 00:24:05,410 --> 00:24:10,440 Kom. Glöm inte anden! 204 00:24:11,610 --> 00:24:14,600 - Vad nu? - Jag vidtog sociala åtgärder. 205 00:24:17,590 --> 00:24:20,620 - Upp med händerna! - Allvarligt? 206 00:24:21,410 --> 00:24:23,490 - Denise! - Upp med händerna, Lyle. 207 00:24:23,530 --> 00:24:26,460 Stoppa undan... Va? Stoppa undan pistolen. 208 00:24:26,500 --> 00:24:30,520 - Du förlorar all respekt. - Vi britter använder inte pistoler. 209 00:24:30,560 --> 00:24:33,440 - Pappa! - Stoppa undan pistolen. 210 00:24:33,480 --> 00:24:37,430 Stoppa undan den. 211 00:24:40,410 --> 00:24:42,440 Du och jag ska ha en pratstund. 212 00:24:42,480 --> 00:24:46,460 - Tänker du gripa mig? - Borde jag det? 213 00:24:46,500 --> 00:24:50,480 - Ta dig i brasan, brittjävel. - Men lägg av nu, Danny. 214 00:24:53,490 --> 00:24:56,420 Herregud... 215 00:24:56,460 --> 00:24:59,400 Fy fan! 216 00:24:59,440 --> 00:25:06,420 Såja... Du kan inte ligga på trottoaren. 217 00:25:06,460 --> 00:25:09,520 - Såja. - Lämna oss i fred. 218 00:25:09,560 --> 00:25:11,580 Du tänker väl inte spy? 219 00:25:18,560 --> 00:25:20,610 Här finns inget att se! 220 00:25:21,400 --> 00:25:25,480 - Har du en näsduk? - Ja. 221 00:25:25,520 --> 00:25:31,470 Oljearbetare kommer att börja välla in på anläggningen. 222 00:25:31,510 --> 00:25:35,480 Alla vill ta sig till närmaste stad för att supa sig fulla. 223 00:25:35,520 --> 00:25:39,460 Och närmaste stad är... 224 00:25:41,510 --> 00:25:46,450 - Förlåt, hur kan jag stå till tjänst? - Hur kan jag stå till er tjänst? 225 00:25:47,550 --> 00:25:50,510 - Jag förstår inte alls. - Lyssna då. 226 00:25:50,550 --> 00:25:53,450 Jag är säkerhetschef. 227 00:25:53,490 --> 00:25:57,490 För våra arbetare gäller nolltolerans- 228 00:25:57,530 --> 00:26:01,530 - för droger, alkohol, spel, prostitution och våld. 229 00:26:01,570 --> 00:26:06,470 Vi har ögonen på dem. 230 00:26:06,510 --> 00:26:11,470 Men vi räknar faktiskt med ert samarbete. 231 00:26:11,510 --> 00:26:15,570 - Så att allt går smidigt. - Smidigt för vem? 232 00:26:15,610 --> 00:26:20,620 Ert enda sätt att upprätthålla lag och ordning- 233 00:26:21,410 --> 00:26:24,570 - är att samarbeta fullt ut med Northstream Oil. 234 00:26:24,610 --> 00:26:28,420 - Därför betalar vi er. - Kommunen betalar mig. 235 00:26:28,460 --> 00:26:32,410 Med våra pengar. 236 00:26:32,450 --> 00:26:35,420 Den här skithålan- 237 00:26:35,460 --> 00:26:41,510 - skulle inte ha råd med en polischef utan oss. 238 00:26:50,610 --> 00:26:53,510 Dörren! 239 00:26:53,550 --> 00:26:56,490 Northstream har blod på sina händer. 240 00:26:56,530 --> 00:27:00,420 Jag har rest norröver och sett vad de har gjort. 241 00:27:03,410 --> 00:27:07,520 Tror du att det hjälper att supa sig full? 242 00:27:07,560 --> 00:27:12,640 Jag lämnade in en rapport till hälsovårdsmyndigheten. 243 00:27:13,430 --> 00:27:15,620 Och efter tre månader- 244 00:27:16,410 --> 00:27:21,410 - har flera kollegor skrivit under på att jag inte går att lita på. 245 00:27:23,410 --> 00:27:25,410 Jag är ruinerad. 246 00:27:46,560 --> 00:27:48,560 Jag gör kaffe åt dig. 247 00:27:52,550 --> 00:27:54,550 Jag är rädd. 248 00:27:59,560 --> 00:28:04,610 Jag är verkligen rädd. 249 00:28:07,410 --> 00:28:09,460 Kan du stanna hos mig? 250 00:28:13,560 --> 00:28:16,560 Men herregud, Suzy... 251 00:28:19,410 --> 00:28:25,410 - De förföljer mig. - Vilka? 252 00:28:29,610 --> 00:28:33,540 Lämna mig bara inte. Okej? 253 00:28:39,510 --> 00:28:42,540 Du borde hälsa på dina barn. 254 00:28:51,610 --> 00:28:55,550 Jag ber fader Greg att ta med dig till ett möte. 255 00:28:55,590 --> 00:29:01,530 Jag behöver inget jävla möte! 256 00:29:06,510 --> 00:29:08,510 Gå, bara. 257 00:29:14,410 --> 00:29:16,560 Gå, för fan! 258 00:29:28,510 --> 00:29:34,470 Mina damer och herrar, pojkar och flickor... 259 00:29:34,510 --> 00:29:36,620 Nu är det dags. 260 00:29:37,410 --> 00:29:39,440 Fem. 261 00:29:39,480 --> 00:29:41,520 Fyra. 262 00:29:41,570 --> 00:29:43,580 Tre. 263 00:29:43,620 --> 00:29:48,460 Två, ett... Kör! 264 00:29:48,500 --> 00:29:52,620 Och där bär det iväg! 265 00:29:53,410 --> 00:29:58,450 Det ser ganska jämnt ut. 266 00:29:58,490 --> 00:30:01,420 Exakt jämnt i början. 267 00:30:01,460 --> 00:30:06,520 Det står att du petade honom i ögat och sparkade honom på pungen. 268 00:30:06,560 --> 00:30:11,540 - Jag rörde honom knappt. - Hans bror har gjort en anmälan. 269 00:30:11,580 --> 00:30:13,520 Du får nog en varning. 270 00:30:13,560 --> 00:30:18,520 Inte konstigt att folk stirrar. Har du något annat att berätta? 271 00:30:18,560 --> 00:30:21,620 - Stamledarna är sura. - Vad har han nu gjort? 272 00:30:22,410 --> 00:30:25,420 - Casinot, du vet? - Som står på reservatet? 273 00:30:25,460 --> 00:30:30,600 Det är inget reservat. Så säger man bara i USA. 274 00:30:30,640 --> 00:30:35,420 Min pappa lånade mycket pengar för att uppföra det. 275 00:30:35,460 --> 00:30:38,600 Vi behöver raffinaderiet för att få dit besökare. 276 00:30:38,640 --> 00:30:44,470 - Folk älskar väl polisen i Kanada? - Ja, tills du kom hit. 277 00:30:44,510 --> 00:30:48,620 Vi kom hit för att undvika kaos, inte för att orsaka mer. 278 00:30:49,410 --> 00:30:52,410 Vi var överens. Lugn och ro. 279 00:30:54,640 --> 00:30:59,570 Enhet ett, det här är enhet tre. Vi har en 10-38 på Moose Mountain. 280 00:30:59,610 --> 00:31:03,570 Jag är britt. Förklara det där på engelska. 281 00:31:03,610 --> 00:31:10,530 - Kom bara hit, chefen. Snabbt. - Okej... 282 00:31:41,560 --> 00:31:43,560 Har du rört vid något? 283 00:32:16,410 --> 00:32:19,570 - Var bor älvor? - I skogen. 284 00:32:19,610 --> 00:32:25,510 - Varför ser man dem aldrig? - De kommer bara fram på natten. 285 00:32:27,610 --> 00:32:29,610 Mår du bra? 286 00:32:51,610 --> 00:32:56,410 Om hon tänkte ta livet av sig skulle hon inte ha druckit Rioja. 287 00:32:57,580 --> 00:32:59,600 Och hon skulle ha berättat det. 288 00:33:03,550 --> 00:33:06,610 Vet du hur många alkoholister som begår självmord? 289 00:33:07,400 --> 00:33:10,500 Inget brev. Inget samtal. 290 00:33:10,540 --> 00:33:15,600 Hon kör bara in på en rastplats och skjuter skallen av sig? 291 00:33:15,640 --> 00:33:18,410 Jag köper det inte. 292 00:33:23,510 --> 00:33:28,420 Jag vet bara att Suzy var ute efter Northstream. 293 00:33:28,460 --> 00:33:31,510 Efter det blev hon svartlistad. 294 00:33:34,610 --> 00:33:36,610 Det är något... 295 00:34:10,550 --> 00:34:14,420 - Hallå? - Tänk om det inte var självmord. 296 00:34:14,460 --> 00:34:18,470 Rättsläkaren sa att det var det. 297 00:34:18,510 --> 00:34:24,450 Det är något som inte stämmer... Har du jobbat med mordutredningar? 298 00:36:05,560 --> 00:36:07,560 Älvor! 299 00:37:09,560 --> 00:37:11,560 Jag går, älskling. 300 00:37:15,600 --> 00:37:21,500 - Klockan är fem på morgonen. - Det är ett monster. 301 00:37:29,610 --> 00:37:33,420 - Vad är det? - Det är någon utanför. 302 00:37:33,460 --> 00:37:36,420 - Va? - Klä på er. 303 00:37:36,460 --> 00:37:40,420 - När kan du vara här? - Om 20 minuter. Är något på tok? 304 00:37:40,460 --> 00:37:42,460 Skynda dig. 305 00:37:56,460 --> 00:37:58,460 Fan! 306 00:38:05,460 --> 00:38:08,590 - Herregud, Jim! - Kom... 307 00:38:08,630 --> 00:38:11,430 Fan! Pappa! 308 00:38:22,610 --> 00:38:24,630 Så, bra. 309 00:38:27,410 --> 00:38:33,600 Nu startar jag bilen och öppnar porten och så kör vi rakt ut. 310 00:38:33,640 --> 00:38:39,400 Jag vill att ni lutar er framåt och håller händerna så här. 311 00:38:46,480 --> 00:38:48,570 Du skulle ju laga den! 312 00:38:48,610 --> 00:38:52,400 Ligg kvar! 313 00:39:15,640 --> 00:39:21,570 - Vart ska vi? - Till Calgary. 314 00:39:21,610 --> 00:39:27,500 - Vad hände precis, Jim? - Jag vet inte, älskling. 315 00:39:32,470 --> 00:39:34,470 - Mår ni bra? - Ja. 316 00:39:34,510 --> 00:39:38,420 - Det finns en kula i vardagsrummet. - Jag hittade den. 317 00:39:38,460 --> 00:39:43,420 Ett krossat fönster på bottenvåningen och brandskador i badrummet. 318 00:39:43,460 --> 00:39:46,420 Och en tom portfölj på verandan. 319 00:39:46,460 --> 00:39:50,620 - Nick går igenom närområdet nu. - Bra. 320 00:39:57,460 --> 00:39:59,480 Fan! 321 00:40:25,610 --> 00:40:27,610 Stanna i bilen. 322 00:40:39,410 --> 00:40:45,520 - Jag måste kissa. - Kan du hålla dig? 323 00:40:50,450 --> 00:40:54,410 - Petey måste gå på toa. - Inte nu, raring. 324 00:41:02,410 --> 00:41:06,400 - Jag måste kissa! - Inte nu, tyvärr. 325 00:41:06,440 --> 00:41:10,520 Han är fem år. Han kan kissa bakom bilen. 326 00:41:10,560 --> 00:41:14,490 - Jag måste kissa! - Jag sa nej! 327 00:41:14,530 --> 00:41:17,630 Jag kissar på mig! 328 00:41:21,430 --> 00:41:22,510 Pappa! 329 00:42:17,550 --> 00:42:20,400 Han var bara fem år... 330 00:43:19,610 --> 00:43:23,610 Text: Ellinor Larsen www.sdimedia.com