1
00:03:08,501 --> 00:03:10,299
What's it like being you, huh?
2
00:03:10,701 --> 00:03:13,739
What's it like waking up
and not remembering
3
00:03:14,621 --> 00:03:16,055
who it is that you 've hurt?
4
00:03:17,141 --> 00:03:18,734
She can 't live with that no more.
5
00:03:19,101 --> 00:03:20,694
Anna, she 's had enough.
6
00:03:21,621 --> 00:03:23,637
She 'd be better off alone
than with a dad like you.
7
00:03:23,661 --> 00:03:24,661
Jack!
8
00:04:02,941 --> 00:04:05,037
♪ I once had a conversation with someone ♪
9
00:04:05,061 --> 00:04:06,939
♪ He talked to me in those twilight hours ♪
10
00:04:07,221 --> 00:04:08,974
♪ Those times when your mind's on fire ♪
11
00:04:09,221 --> 00:04:12,141
♪ When you can't sleep because the creative
and analytical possibilities ♪
12
00:04:12,221 --> 00:04:14,975
♪ before you are endless
No words ♪
13
00:04:15,061 --> 00:04:16,654
♪ No big bang ♪
14
00:04:16,861 --> 00:04:18,181
♪ No... ♪
15
00:04:18,381 --> 00:04:19,781
♪ Big... ♪
16
00:04:20,141 --> 00:04:21,141
♪ Bang ♪
17
00:04:21,541 --> 00:04:22,997
♪ I get the exhilaration ♪
18
00:04:23,021 --> 00:04:25,077
♪ but when you look down
and see the sheer stupidity ♪
19
00:04:25,101 --> 00:04:27,696
♪ of the roller coaster
just staring you in the face ♪
20
00:04:27,781 --> 00:04:30,740
♪ as blank and inescapable
as the slab of concrete below ♪
21
00:04:31,021 --> 00:04:33,217
♪ Just waiting to catch you,
to crush you ♪
22
00:04:33,581 --> 00:04:35,379
♪ your falling body, your skull ♪
23
00:04:36,021 --> 00:04:38,616
♪ All of a sudden all of the science
and evolution and progress ♪
24
00:04:38,701 --> 00:04:42,661
♪ I mean sure, it looks good from a distance
but when you're really inside of it ♪
25
00:04:42,701 --> 00:04:44,941
♪ you realise it's fucking terrifying ♪
26
00:04:46,301 --> 00:04:48,258
♪ How could one not be scared of that? ♪
27
00:04:49,181 --> 00:04:51,935
♪ No crash, no big bang ♪
28
00:04:52,461 --> 00:04:53,531
♪ No... ♪
29
00:04:53,861 --> 00:04:54,977
♪ Big... ♪
30
00:04:55,461 --> 00:04:56,461
♪ Bang ♪
31
00:05:04,381 --> 00:05:05,451
Tonight?
32
00:05:07,221 --> 00:05:08,381
The cops are after me.
33
00:05:09,181 --> 00:05:10,410
You're being ridiculous.
34
00:05:11,061 --> 00:05:14,099
I gotta get out of this town
so I can give you until midnight.
35
00:05:14,261 --> 00:05:15,261
Midnight?
36
00:05:15,301 --> 00:05:16,301
Midnight.
37
00:05:17,741 --> 00:05:19,221
You do not want to blackmail us.
38
00:05:21,301 --> 00:05:22,735
Blackmail is your thing.
39
00:05:24,341 --> 00:05:26,333
I'm here to fulfil a verbal agreement.
40
00:06:58,501 --> 00:06:59,501
Nice one.
41
00:07:11,221 --> 00:07:13,461
D'you think all that paint-ball shit's
gonna get me back?
42
00:07:17,141 --> 00:07:18,501
Just trying to get your attention.
43
00:07:23,541 --> 00:07:24,541
What's that?
44
00:07:36,541 --> 00:07:37,541
Where did you get this?
45
00:07:44,221 --> 00:07:45,221
Where did you get this?
46
00:07:49,701 --> 00:07:50,701
Si.
47
00:07:52,541 --> 00:07:53,541
Who?
48
00:07:57,381 --> 00:07:58,381
Whitey.
49
00:08:25,621 --> 00:08:26,975
Look after her for me, alright?
50
00:09:40,981 --> 00:09:41,981
Hey.
51
00:09:42,541 --> 00:09:43,541
Hey.
52
00:10:13,141 --> 00:10:14,141
How's Anna?
53
00:10:17,861 --> 00:10:18,861
Yeah.
54
00:10:19,501 --> 00:10:20,501
OK...
55
00:10:26,301 --> 00:10:27,301
How are you?
56
00:10:45,621 --> 00:10:46,621
I miss him.
57
00:10:48,941 --> 00:10:49,941
I miss Pete.
58
00:10:52,341 --> 00:10:53,341
Yep...
59
00:10:54,981 --> 00:10:55,981
Yeah.
60
00:10:56,941 --> 00:10:57,941
Me too.
61
00:11:23,421 --> 00:11:24,421
So.
62
00:11:29,221 --> 00:11:30,701
I think I have a job for you.
63
00:12:46,901 --> 00:12:48,181
So you left me up there, did ya?
64
00:12:48,581 --> 00:12:49,581
On a mountain.
65
00:12:52,941 --> 00:12:53,941
Yeah.
66
00:12:54,621 --> 00:12:55,621
Yeah, I did.
67
00:12:58,421 --> 00:12:59,491
I had a choice to make
68
00:12:59,861 --> 00:13:00,861
and I chose Anna.
69
00:13:02,901 --> 00:13:04,017
I'll always choose Anna.
70
00:13:10,061 --> 00:13:11,061
Come on.
71
00:13:23,581 --> 00:13:24,581
Oh, nice.
72
00:13:25,341 --> 00:13:26,341
Yeah.
73
00:13:27,181 --> 00:13:28,821
I don't know what it is
or how to sell it.
74
00:13:30,461 --> 00:13:31,621
Why don't we just rob a bank?
75
00:13:34,941 --> 00:13:36,301
How many drug deals have you done?
76
00:13:36,861 --> 00:13:37,692
Loads.
77
00:13:37,861 --> 00:13:39,101
How many banks have you robbed?
78
00:13:39,421 --> 00:13:40,421
None.
79
00:13:41,541 --> 00:13:42,541
There we are then.
80
00:13:44,141 --> 00:13:45,141
You're sure about this?
81
00:13:46,501 --> 00:13:47,501
Yep.
82
00:13:50,741 --> 00:13:53,301
No, Jesus Jack you're not supposed
to take the whole lot!
83
00:13:53,581 --> 00:13:54,856
Jesus Christ.
84
00:14:24,981 --> 00:14:25,981
Bowls.
85
00:14:38,821 --> 00:14:39,821
S'cuse me
86
00:14:40,701 --> 00:14:43,216
Brittany, er, you have any baby powder?
87
00:14:43,821 --> 00:14:45,335
Oh er, you mean talcum powder?
88
00:14:45,381 --> 00:14:47,179
No, no, no, no
you mean formula, formula.
89
00:14:47,821 --> 00:14:49,460
Sure! I'll show you
to the baby section.
90
00:14:53,061 --> 00:14:56,452
Oops, not that one...
91
00:14:56,661 --> 00:14:57,936
You, you folks expecting?
92
00:14:58,421 --> 00:14:59,421
Expecting what?
93
00:14:59,621 --> 00:15:00,621
Oh, Grandparents?
94
00:15:01,101 --> 00:15:02,101
No.
95
00:15:02,141 --> 00:15:03,336
Er, how old is the baby?
96
00:15:03,821 --> 00:15:05,460
Er...
- I've no idea.
97
00:15:06,021 --> 00:15:08,021
Is it an infant or a toddler?
- Oh, does it matter?
98
00:15:08,261 --> 00:15:11,299
Erm, OK folks
we have er, regular or organic?
99
00:15:11,701 --> 00:15:13,340
No the organic is a lot pricier
100
00:15:13,381 --> 00:15:15,741
but it comes with a hundred percent
all natural ingredients.
101
00:15:17,541 --> 00:15:19,453
Not sure we give a fuck, Brittany.
102
00:15:20,101 --> 00:15:22,332
Do we give a fuck?
- I don't think we do, Brittany.
103
00:15:24,541 --> 00:15:25,541
Er...
104
00:15:45,701 --> 00:15:46,701
Ooh!
105
00:15:47,821 --> 00:15:48,821
Thanks. Brittany.
106
00:15:49,781 --> 00:15:54,139
Oh, excuse me!
- Sorry, sorry.
107
00:15:59,421 --> 00:16:00,421
Right.
108
00:16:02,981 --> 00:16:03,981
Right.
109
00:16:05,701 --> 00:16:09,297
So you take the drugs,
and you cut 'em open, right
110
00:16:09,341 --> 00:16:10,341
then you pour it out
111
00:16:10,501 --> 00:16:12,333
and then you get a tub of baby powder
112
00:16:12,581 --> 00:16:13,412
and you pour that out.
113
00:16:13,581 --> 00:16:14,637
- The whole lot?
- The whole lot.
114
00:16:14,661 --> 00:16:16,141
Jesus.
- And then you mix it up
115
00:16:16,181 --> 00:16:17,012
and you chop it up
116
00:16:17,061 --> 00:16:18,620
and you pour half the mix back in
117
00:16:18,661 --> 00:16:20,812
and then the rest in a new brick.
118
00:16:20,861 --> 00:16:22,614
And then you wrap it up
119
00:16:23,301 --> 00:16:24,301
tape it up.
120
00:16:26,661 --> 00:16:29,017
Right.
You put the drugs back in the well.
121
00:16:30,221 --> 00:16:31,221
Done.
122
00:16:35,101 --> 00:16:38,139
Game's five card stud.
Buy-in's forty grand. Cash only.
123
00:16:38,181 --> 00:16:39,297
House takes ten percent.
124
00:16:39,341 --> 00:16:41,333
My partner will be exchanging
the bills for chips.
125
00:16:41,381 --> 00:16:43,532
You... will deposit
the cash in the safe.
126
00:16:43,581 --> 00:16:45,117
You will escort
the player to the table.
127
00:16:45,141 --> 00:16:47,098
And you will watch
these jokers at all times.
128
00:16:47,141 --> 00:16:49,656
Anything goes missing...
I'll hold you responsible.
129
00:16:50,301 --> 00:16:51,132
You taking a rake?
130
00:16:51,181 --> 00:16:52,331
I told you. Ten percent.
131
00:16:52,381 --> 00:16:53,576
That's illegal.
132
00:16:55,261 --> 00:16:56,341
Why did you leave the army?
133
00:16:57,741 --> 00:17:00,210
Dismissed with disgrace.
- You?
134
00:17:04,301 --> 00:17:07,021
I take it this level
of misconduct precludes these...
135
00:17:07,061 --> 00:17:09,417
'gentlemen' working
for a legitimate security firm?
136
00:17:10,261 --> 00:17:12,730
Well then. Maybe our best bet
is to shut the fuck up
137
00:17:12,781 --> 00:17:14,295
and do what we're fucking well told.
138
00:17:16,941 --> 00:17:17,941
Fuck off.
139
00:17:25,421 --> 00:17:26,537
Those guys creep me out.
140
00:17:26,581 --> 00:17:28,397
Yeah, well,
game needs protection, sweetheart.
141
00:17:28,421 --> 00:17:30,856
We've got bank debts to settle
142
00:17:31,541 --> 00:17:33,578
and we won't be opening
a new bar on Kickstarter.
143
00:17:34,221 --> 00:17:37,293
How and where are two old farts
like you and I going to start again?
144
00:17:37,381 --> 00:17:40,215
South of France.
Saint Marie de La Mer. Fucking hell
145
00:17:40,541 --> 00:17:42,260
sweetheart,
they've have wild horses there.
146
00:17:42,501 --> 00:17:43,501
I've seen the pictures.
147
00:17:44,101 --> 00:17:45,979
Dreams, Frank.
- Yeah dreams
148
00:17:46,061 --> 00:17:47,221
what's wrong with dreams, eh?
149
00:17:48,741 --> 00:17:51,256
Why not the Caribbean?
No. Fuck that, Mauritius.
150
00:17:52,901 --> 00:17:53,971
Oi, come here you.
151
00:17:55,741 --> 00:17:56,741
I'm seeing one now.
152
00:17:58,141 --> 00:17:59,860
You in a thong.
153
00:17:59,941 --> 00:18:02,297
Me in a thong?
- Yeah, why not? Arse like yours.
154
00:18:03,661 --> 00:18:07,541
You're mixing rum n'coke in a...
in a seaside...
155
00:18:07,861 --> 00:18:09,375
Cabana?
- Cabana... cabana
156
00:18:11,101 --> 00:18:12,221
No, I'm serious, sweetheart.
157
00:18:13,301 --> 00:18:15,621
Yeah, as soon as we're good to go, we go.
No fucking about.
158
00:18:17,181 --> 00:18:19,741
You are one silver tongued motherfucker.
You know that?
159
00:18:22,501 --> 00:18:23,651
Get this show on the road.
160
00:19:37,581 --> 00:19:39,857
Afternoon officer.
- Good afternoon, sir.
161
00:19:43,301 --> 00:19:44,735
Can I see some ID please.
- Right.
162
00:19:48,141 --> 00:19:49,141
Thank you.
163
00:19:50,861 --> 00:19:52,141
Sir, have I done anything wrong?
164
00:19:57,621 --> 00:19:59,421
Er, could you step out
of the car please, sir?
165
00:20:01,901 --> 00:20:02,901
Thank you.
166
00:20:04,141 --> 00:20:06,181
And move away from the vehicle.
Thank you very much.
167
00:20:08,901 --> 00:20:11,211
If you could walk towards
the vehicle please, sir.
168
00:20:11,261 --> 00:20:12,717
There's nothing in there.
Am I in trouble?
169
00:20:12,741 --> 00:20:14,861
No, just keep walking towards
the vehicle please, sir.
170
00:20:15,101 --> 00:20:17,237
- What's she?
- Walk towards the vehicle please, sir.
171
00:20:17,261 --> 00:20:18,621
What's she?
- Thank you, thank you.
172
00:20:20,301 --> 00:20:21,940
If you could just
assume the position.
173
00:20:31,181 --> 00:20:32,934
Step into the vehicle please, sir.
- In...
174
00:20:32,981 --> 00:20:34,341
Step into the vehicle please, sir!
175
00:20:34,501 --> 00:20:36,015
OK, OK.
- Thank you.
176
00:20:37,021 --> 00:20:38,981
I want you to put both hands
on the wheel, please.
177
00:20:40,221 --> 00:20:42,292
I still have a sandwich, the sandwich.
178
00:20:42,341 --> 00:20:43,341
Enjoy your sandwich, sir.
179
00:20:54,261 --> 00:20:55,261
Where to?
180
00:20:56,461 --> 00:20:57,292
Peckham.
181
00:20:57,381 --> 00:20:58,656
We don't go south of the river.
182
00:21:27,301 --> 00:21:28,301
Oh.
183
00:21:29,621 --> 00:21:30,621
Shit.
184
00:21:39,501 --> 00:21:40,501
Hi.
185
00:21:40,701 --> 00:21:41,532
Alright?
186
00:21:41,581 --> 00:21:42,581
Hi.
187
00:21:43,581 --> 00:21:44,581
She's talking to someone.
188
00:21:44,861 --> 00:21:45,861
I fucking knew it.
189
00:21:46,701 --> 00:21:47,930
She's a fucking honey trap.
190
00:21:49,341 --> 00:21:51,141
You wanna shut down the game?
- Fuck the game.
191
00:21:52,141 --> 00:21:53,541
That cunt's not here to play poker.
192
00:21:55,261 --> 00:21:56,261
Follow her.
193
00:21:59,381 --> 00:22:01,941
You two, get ready.
194
00:22:03,381 --> 00:22:04,781
You driving a cab for a living now?
195
00:22:05,261 --> 00:22:06,615
Ah, these are lean times.
196
00:22:07,381 --> 00:22:09,061
I'd give you a ride but I got one in.
197
00:22:11,581 --> 00:22:13,971
You two sweethearts
giving it a second chance?
198
00:22:23,501 --> 00:22:25,101
Well, I hope you're very happy together.
199
00:22:26,341 --> 00:22:27,341
Thank you!
200
00:22:29,141 --> 00:22:30,141
I like your friend.
201
00:22:35,901 --> 00:22:36,732
You alright?
202
00:22:36,781 --> 00:22:37,658
Yeah, I'm alright. You alright?
203
00:22:37,701 --> 00:22:38,817
Yeah.
- Oh good.
204
00:22:39,141 --> 00:22:40,141
You got this?
205
00:22:41,101 --> 00:22:42,101
Yeah, I got this.
206
00:22:42,901 --> 00:22:43,901
Here you are.
207
00:22:44,661 --> 00:22:45,661
Wish me luck.
208
00:22:46,141 --> 00:22:47,141
Good luck.
209
00:24:24,421 --> 00:24:25,421
Fuck it, Jack.
210
00:24:38,821 --> 00:24:39,821
Bring her in.
211
00:24:43,781 --> 00:24:44,781
Alright?
212
00:24:50,381 --> 00:24:51,941
What kind of a cunt do you take me for?
213
00:24:52,101 --> 00:24:53,101
The usual kind?
214
00:24:55,581 --> 00:24:57,459
Hundred and fifty?
- Yeah? Fuck off.
215
00:25:00,221 --> 00:25:01,221
Hundred and forty.
216
00:25:01,501 --> 00:25:04,733
You know, I thought the er,
the honey trap was amateur but this...
217
00:25:05,981 --> 00:25:07,917
Hundred and thirty tw...
- Turning up in a taxi mate?
218
00:25:07,941 --> 00:25:10,536
This is the fucking worst
sting operation in history.
219
00:25:16,941 --> 00:25:18,819
Hundred and twenty nine.
Final offer.
220
00:25:20,741 --> 00:25:22,221
No wonder they fucking retired you.
221
00:25:25,941 --> 00:25:26,941
Oh, Fuck it.
222
00:25:27,741 --> 00:25:28,857
Sit down.
- Woah.
223
00:25:38,061 --> 00:25:39,061
Oh, fuck.
224
00:25:43,901 --> 00:25:45,051
Tell me my name.
225
00:25:46,381 --> 00:25:47,781
Elaine?
- Funny.
226
00:25:49,461 --> 00:25:50,690
It's Frank.
- Yeah.
227
00:25:52,381 --> 00:25:53,212
Simon's uncle right?
228
00:25:53,261 --> 00:25:54,411
Right, Simon's uncle.
- Yeah.
229
00:25:55,701 --> 00:25:58,455
This is for Simon and Helen.
- Hang on, hang on, hang on a sec!
230
00:25:58,501 --> 00:25:59,501
Hang on!
231
00:26:01,541 --> 00:26:02,577
Helen fucking hated you.
232
00:26:03,221 --> 00:26:05,237
What are you talking about?
- She fucking, she hated you.
233
00:26:05,261 --> 00:26:06,775
No she didn't.
- Yes she did. She did.
234
00:26:06,821 --> 00:26:08,517
Frank, she said you couldn't keep
your fucking hands off her.
235
00:26:08,541 --> 00:26:10,061
You shut up.
- She said you fucked her.
236
00:26:10,101 --> 00:26:11,376
You used to fuck your sister.
237
00:26:11,421 --> 00:26:12,650
Fuck you! Fuck you!
238
00:26:20,341 --> 00:26:22,173
You have no fucking idea...
239
00:26:22,901 --> 00:26:24,176
Hey!
240
00:26:38,261 --> 00:26:39,297
You got this, do you?
241
00:26:41,181 --> 00:26:42,181
More or less, yeah.
242
00:26:45,341 --> 00:26:47,981
I really, really
243
00:26:48,861 --> 00:26:49,692
need a piss.
244
00:26:49,741 --> 00:26:51,237
You should have gone
before you got in the car.
245
00:26:51,261 --> 00:26:53,077
I know, but I didn't think
it would take that long.
246
00:26:53,101 --> 00:26:54,615
Ah Jesus, Jack.
247
00:26:54,661 --> 00:26:55,697
I know, I'm sorry.
248
00:27:02,381 --> 00:27:03,381
Can I have a go?
249
00:27:04,061 --> 00:27:05,061
Yeah.
250
00:27:09,341 --> 00:27:10,341
Thanks, love.
251
00:27:12,621 --> 00:27:14,061
Hurry up, would yer?
- Yeah, alright.
252
00:27:16,581 --> 00:27:18,174
Cor, fucking hell.
253
00:27:24,341 --> 00:27:25,341
Frank.
254
00:27:25,941 --> 00:27:26,997
- Angela.
- Nearly done.
255
00:27:32,981 --> 00:27:33,981
Won't be a minute.
256
00:27:43,781 --> 00:27:44,781
You run out of towels.
257
00:27:53,341 --> 00:27:54,341
Sorry about that.
258
00:27:57,781 --> 00:27:58,781
Oh shit.
259
00:28:02,421 --> 00:28:03,421
Bingo.
260
00:28:06,461 --> 00:28:09,772
♪ I see a bad moon a-rising ♪
261
00:28:11,581 --> 00:28:14,460
♪ I see trouble on the way ♪
262
00:28:16,781 --> 00:28:19,853
♪ I see earthquakes and lightnin' ♪
263
00:28:21,861 --> 00:28:24,660
♪ I see bad time today ♪
264
00:28:26,981 --> 00:28:28,893
♪ Don't go 'round tonight ♪
265
00:28:29,021 --> 00:28:31,411
♪ It's bound to take your life ♪
266
00:28:32,181 --> 00:28:35,333
♪ There's a bad moon on the rise ♪
267
00:28:37,221 --> 00:28:40,339
♪ I hear hurricanes a-blowing ♪
268
00:28:42,421 --> 00:28:45,414
♪ I know the end is coming soon ♪
269
00:28:47,581 --> 00:28:50,540
♪ I fear rivers over flowing ♪
270
00:28:50,701 --> 00:28:51,701
Hands!
271
00:28:52,661 --> 00:28:55,813
♪ I hear the voice of rage and ruin ♪
272
00:28:58,541 --> 00:29:00,260
How can you be married
to a man like that?
273
00:29:02,021 --> 00:29:03,101
He's going to let you down.
274
00:29:04,461 --> 00:29:08,501
Lie to you. Hurt you.
Destroy everything you care about?
275
00:29:08,541 --> 00:29:09,770
Ah!
276
00:29:11,341 --> 00:29:13,014
Oh fuck!
277
00:29:13,061 --> 00:29:14,061
Jesus.
278
00:29:17,901 --> 00:29:19,255
You alright?
- Yeah, grand.
279
00:29:19,661 --> 00:29:22,051
It's just... weird.
280
00:29:27,621 --> 00:29:28,452
Fuck a duck.
281
00:29:28,621 --> 00:29:31,898
♪ Hope you got your things together ♪
282
00:29:33,781 --> 00:29:36,933
♪ I hope you are quite prepared to die ♪
283
00:29:37,661 --> 00:29:40,335
Oi...
284
00:29:42,421 --> 00:29:43,421
Come here.
285
00:29:55,221 --> 00:29:56,221
Alright?
286
00:29:56,621 --> 00:29:58,658
Yeah. Him.
287
00:30:13,781 --> 00:30:16,979
♪ I see the bad moon a-rising ♪
288
00:30:18,901 --> 00:30:21,894
♪ I see trouble on the way ♪
289
00:30:23,981 --> 00:30:27,258
♪ I see earthquakes and lightnin' ♪
290
00:30:29,181 --> 00:30:32,731
♪ I see bad times today ♪
291
00:30:58,101 --> 00:30:59,101
What?
292
00:30:59,621 --> 00:31:00,975
That was insane.
293
00:31:01,221 --> 00:31:03,053
You fucking loved it though.
- I did not.
294
00:31:04,221 --> 00:31:05,501
You were fucking great in there.
295
00:31:05,941 --> 00:31:07,295
Was I?
- Fuck yeah.
296
00:31:09,541 --> 00:31:10,541
Fuck yeah?
297
00:31:10,981 --> 00:31:11,981
Fuck yeah.
298
00:31:13,221 --> 00:31:14,221
Fuck yeah.
299
00:31:46,261 --> 00:31:47,331
Oh.
300
00:32:03,661 --> 00:32:05,414
Jesus get in the back, get in the back.
301
00:32:07,381 --> 00:32:08,940
Oh Christ.
302
00:32:39,501 --> 00:32:40,501
You OK?
303
00:32:41,181 --> 00:32:42,181
Dunno.
304
00:34:52,101 --> 00:34:53,899
He's the Prince of lies, sweetheart.
305
00:34:54,741 --> 00:34:56,757
You can't trust a fucking word
that comes out of his mouth.
306
00:34:56,781 --> 00:34:57,781
Yeah. I know.
307
00:34:59,021 --> 00:35:00,021
Come with me.
308
00:35:02,621 --> 00:35:03,621
I'll follow you.
309
00:35:04,701 --> 00:35:07,741
What do you mean you'll follow me.
- Well, I'm gonna clean up here, you know.
310
00:35:08,101 --> 00:35:09,101
Lose ends.
311
00:35:10,901 --> 00:35:12,893
Alright, lose ends, Frank, right.
312
00:35:14,901 --> 00:35:16,621
He's more a part
of you than I am, isn't he?
313
00:35:18,981 --> 00:35:19,981
Yeah.
314
00:35:48,341 --> 00:35:49,341
I 'm in.
315
00:36:30,061 --> 00:36:31,061
Did you find the drugs?
316
00:36:31,541 --> 00:36:32,541
No.
317
00:36:32,941 --> 00:36:33,941
I searched everywhere.
318
00:36:34,501 --> 00:36:35,501
Shall I keep looking?
319
00:36:39,301 --> 00:36:40,301
It's Jack I want.
320
00:36:59,021 --> 00:37:01,331
She said she'd be here by midnight.
Where the fuck is she?
321
00:37:03,181 --> 00:37:04,181
I don't know.
322
00:37:08,781 --> 00:37:11,101
Jesus Christ, Jack. You didn't do
anything to her, did yer?
323
00:37:13,301 --> 00:37:14,301
Nothing illegal.
324
00:37:22,581 --> 00:37:23,581
Promise me.
325
00:37:23,701 --> 00:37:24,701
Uh-huh.
326
00:37:26,781 --> 00:37:27,781
Yeah.
327
00:37:28,701 --> 00:37:29,701
Yeah, I promise.
328
00:37:43,781 --> 00:37:44,781
You got a spoon?
329
00:37:49,901 --> 00:37:50,901
Thanks.
330
00:38:10,941 --> 00:38:12,057
What the fuck is that?
331
00:38:14,181 --> 00:38:15,181
A bullet.
332
00:38:15,981 --> 00:38:16,981
Yeah.
333
00:38:17,701 --> 00:38:18,901
What's it doing in the fridge?
334
00:38:20,901 --> 00:38:21,901
I don't know.
335
00:38:26,901 --> 00:38:27,901
Hey.
336
00:38:29,501 --> 00:38:30,501
Let's go shopping.
337
00:39:46,741 --> 00:39:47,741
Hey, darlin'.
338
00:39:51,661 --> 00:39:52,661
What you doing here?
339
00:40:03,381 --> 00:40:05,054
It's a long story.
340
00:40:09,101 --> 00:40:10,101
You OK?
341
00:40:25,461 --> 00:40:26,461
Alright?
342
00:40:28,261 --> 00:40:29,261
Alright?
343
00:40:40,141 --> 00:40:42,061
If I asked you to do
something for me, would you?
344
00:40:43,621 --> 00:40:44,621
Name it.
345
00:41:23,061 --> 00:41:24,261
What are we doing here?
346
00:41:25,021 --> 00:41:28,139
Right so, when I said
I put the drugs back in the well right...
347
00:41:28,181 --> 00:41:29,421
I might have lied a little bit.
348
00:41:36,381 --> 00:41:37,212
There you go.
349
00:41:37,261 --> 00:41:38,490
You hid the drugs here?
350
00:41:54,781 --> 00:41:55,781
Hang on.
351
00:42:04,021 --> 00:42:05,296
Oh, fuck.
352
00:42:06,101 --> 00:42:08,093
- Yeah.
- Oh, shit!
353
00:42:13,501 --> 00:42:14,651
Oh, Jesus Christ.