1 00:03:08,501 --> 00:03:10,299 What's it like being you, huh? 2 00:03:10,701 --> 00:03:13,739 What's it like waking up and not remembering 3 00:03:14,621 --> 00:03:16,055 who it is that you 've hurt? 4 00:03:17,141 --> 00:03:18,734 She can 't live with that no more. 5 00:03:19,101 --> 00:03:20,694 Anna, she 's had enough. 6 00:03:21,621 --> 00:03:23,637 She 'd be better off alone than with a dad like you. 7 00:03:23,661 --> 00:03:24,661 Jack! 8 00:04:02,941 --> 00:04:05,037 ♪ I once had a conversation with someone ♪ 9 00:04:05,061 --> 00:04:06,939 ♪ He talked to me in those twilight hours ♪ 10 00:04:07,221 --> 00:04:08,974 ♪ Those times when your mind's on fire ♪ 11 00:04:09,221 --> 00:04:12,141 ♪ When you can't sleep because the creative and analytical possibilities ♪ 12 00:04:12,221 --> 00:04:14,975 ♪ before you are endless No words ♪ 13 00:04:15,061 --> 00:04:16,654 ♪ No big bang ♪ 14 00:04:16,861 --> 00:04:18,181 ♪ No... ♪ 15 00:04:18,381 --> 00:04:19,781 ♪ Big... ♪ 16 00:04:20,141 --> 00:04:21,141 ♪ Bang ♪ 17 00:04:21,541 --> 00:04:22,997 ♪ I get the exhilaration ♪ 18 00:04:23,021 --> 00:04:25,077 ♪ but when you look down and see the sheer stupidity ♪ 19 00:04:25,101 --> 00:04:27,696 ♪ of the roller coaster just staring you in the face ♪ 20 00:04:27,781 --> 00:04:30,740 ♪ as blank and inescapable as the slab of concrete below ♪ 21 00:04:31,021 --> 00:04:33,217 ♪ Just waiting to catch you, to crush you ♪ 22 00:04:33,581 --> 00:04:35,379 ♪ your falling body, your skull ♪ 23 00:04:36,021 --> 00:04:38,616 ♪ All of a sudden all of the science and evolution and progress ♪ 24 00:04:38,701 --> 00:04:42,661 ♪ I mean sure, it looks good from a distance but when you're really inside of it ♪ 25 00:04:42,701 --> 00:04:44,941 ♪ you realise it's fucking terrifying ♪ 26 00:04:46,301 --> 00:04:48,258 ♪ How could one not be scared of that? ♪ 27 00:04:49,181 --> 00:04:51,935 ♪ No crash, no big bang ♪ 28 00:04:52,461 --> 00:04:53,531 ♪ No... ♪ 29 00:04:53,861 --> 00:04:54,977 ♪ Big... ♪ 30 00:04:55,461 --> 00:04:56,461 ♪ Bang ♪ 31 00:05:04,381 --> 00:05:05,451 Tonight? 32 00:05:07,221 --> 00:05:08,381 The cops are after me. 33 00:05:09,181 --> 00:05:10,410 You're being ridiculous. 34 00:05:11,061 --> 00:05:14,099 I gotta get out of this town so I can give you until midnight. 35 00:05:14,261 --> 00:05:15,261 Midnight? 36 00:05:15,301 --> 00:05:16,301 Midnight. 37 00:05:17,741 --> 00:05:19,221 You do not want to blackmail us. 38 00:05:21,301 --> 00:05:22,735 Blackmail is your thing. 39 00:05:24,341 --> 00:05:26,333 I'm here to fulfil a verbal agreement. 40 00:06:58,501 --> 00:06:59,501 Nice one. 41 00:07:11,221 --> 00:07:13,461 D'you think all that paint-ball shit's gonna get me back? 42 00:07:17,141 --> 00:07:18,501 Just trying to get your attention. 43 00:07:23,541 --> 00:07:24,541 What's that? 44 00:07:36,541 --> 00:07:37,541 Where did you get this? 45 00:07:44,221 --> 00:07:45,221 Where did you get this? 46 00:07:49,701 --> 00:07:50,701 Si. 47 00:07:52,541 --> 00:07:53,541 Who? 48 00:07:57,381 --> 00:07:58,381 Whitey. 49 00:08:25,621 --> 00:08:26,975 Look after her for me, alright? 50 00:09:40,981 --> 00:09:41,981 Hey. 51 00:09:42,541 --> 00:09:43,541 Hey. 52 00:10:13,141 --> 00:10:14,141 How's Anna? 53 00:10:17,861 --> 00:10:18,861 Yeah. 54 00:10:19,501 --> 00:10:20,501 OK... 55 00:10:26,301 --> 00:10:27,301 How are you? 56 00:10:45,621 --> 00:10:46,621 I miss him. 57 00:10:48,941 --> 00:10:49,941 I miss Pete. 58 00:10:52,341 --> 00:10:53,341 Yep... 59 00:10:54,981 --> 00:10:55,981 Yeah. 60 00:10:56,941 --> 00:10:57,941 Me too. 61 00:11:23,421 --> 00:11:24,421 So. 62 00:11:29,221 --> 00:11:30,701 I think I have a job for you. 63 00:12:46,901 --> 00:12:48,181 So you left me up there, did ya? 64 00:12:48,581 --> 00:12:49,581 On a mountain. 65 00:12:52,941 --> 00:12:53,941 Yeah. 66 00:12:54,621 --> 00:12:55,621 Yeah, I did. 67 00:12:58,421 --> 00:12:59,491 I had a choice to make 68 00:12:59,861 --> 00:13:00,861 and I chose Anna. 69 00:13:02,901 --> 00:13:04,017 I'll always choose Anna. 70 00:13:10,061 --> 00:13:11,061 Come on. 71 00:13:23,581 --> 00:13:24,581 Oh, nice. 72 00:13:25,341 --> 00:13:26,341 Yeah. 73 00:13:27,181 --> 00:13:28,821 I don't know what it is or how to sell it. 74 00:13:30,461 --> 00:13:31,621 Why don't we just rob a bank? 75 00:13:34,941 --> 00:13:36,301 How many drug deals have you done? 76 00:13:36,861 --> 00:13:37,692 Loads. 77 00:13:37,861 --> 00:13:39,101 How many banks have you robbed? 78 00:13:39,421 --> 00:13:40,421 None. 79 00:13:41,541 --> 00:13:42,541 There we are then. 80 00:13:44,141 --> 00:13:45,141 You're sure about this? 81 00:13:46,501 --> 00:13:47,501 Yep. 82 00:13:50,741 --> 00:13:53,301 No, Jesus Jack you're not supposed to take the whole lot! 83 00:13:53,581 --> 00:13:54,856 Jesus Christ. 84 00:14:24,981 --> 00:14:25,981 Bowls. 85 00:14:38,821 --> 00:14:39,821 S'cuse me 86 00:14:40,701 --> 00:14:43,216 Brittany, er, you have any baby powder? 87 00:14:43,821 --> 00:14:45,335 Oh er, you mean talcum powder? 88 00:14:45,381 --> 00:14:47,179 No, no, no, no you mean formula, formula. 89 00:14:47,821 --> 00:14:49,460 Sure! I'll show you to the baby section. 90 00:14:53,061 --> 00:14:56,452 Oops, not that one... 91 00:14:56,661 --> 00:14:57,936 You, you folks expecting? 92 00:14:58,421 --> 00:14:59,421 Expecting what? 93 00:14:59,621 --> 00:15:00,621 Oh, Grandparents? 94 00:15:01,101 --> 00:15:02,101 No. 95 00:15:02,141 --> 00:15:03,336 Er, how old is the baby? 96 00:15:03,821 --> 00:15:05,460 Er... - I've no idea. 97 00:15:06,021 --> 00:15:08,021 Is it an infant or a toddler? - Oh, does it matter? 98 00:15:08,261 --> 00:15:11,299 Erm, OK folks we have er, regular or organic? 99 00:15:11,701 --> 00:15:13,340 No the organic is a lot pricier 100 00:15:13,381 --> 00:15:15,741 but it comes with a hundred percent all natural ingredients. 101 00:15:17,541 --> 00:15:19,453 Not sure we give a fuck, Brittany. 102 00:15:20,101 --> 00:15:22,332 Do we give a fuck? - I don't think we do, Brittany. 103 00:15:24,541 --> 00:15:25,541 Er... 104 00:15:45,701 --> 00:15:46,701 Ooh! 105 00:15:47,821 --> 00:15:48,821 Thanks. Brittany. 106 00:15:49,781 --> 00:15:54,139 Oh, excuse me! - Sorry, sorry. 107 00:15:59,421 --> 00:16:00,421 Right. 108 00:16:02,981 --> 00:16:03,981 Right. 109 00:16:05,701 --> 00:16:09,297 So you take the drugs, and you cut 'em open, right 110 00:16:09,341 --> 00:16:10,341 then you pour it out 111 00:16:10,501 --> 00:16:12,333 and then you get a tub of baby powder 112 00:16:12,581 --> 00:16:13,412 and you pour that out. 113 00:16:13,581 --> 00:16:14,637 - The whole lot? - The whole lot. 114 00:16:14,661 --> 00:16:16,141 Jesus. - And then you mix it up 115 00:16:16,181 --> 00:16:17,012 and you chop it up 116 00:16:17,061 --> 00:16:18,620 and you pour half the mix back in 117 00:16:18,661 --> 00:16:20,812 and then the rest in a new brick. 118 00:16:20,861 --> 00:16:22,614 And then you wrap it up 119 00:16:23,301 --> 00:16:24,301 tape it up. 120 00:16:26,661 --> 00:16:29,017 Right. You put the drugs back in the well. 121 00:16:30,221 --> 00:16:31,221 Done. 122 00:16:35,101 --> 00:16:38,139 Game's five card stud. Buy-in's forty grand. Cash only. 123 00:16:38,181 --> 00:16:39,297 House takes ten percent. 124 00:16:39,341 --> 00:16:41,333 My partner will be exchanging the bills for chips. 125 00:16:41,381 --> 00:16:43,532 You... will deposit the cash in the safe. 126 00:16:43,581 --> 00:16:45,117 You will escort the player to the table. 127 00:16:45,141 --> 00:16:47,098 And you will watch these jokers at all times. 128 00:16:47,141 --> 00:16:49,656 Anything goes missing... I'll hold you responsible. 129 00:16:50,301 --> 00:16:51,132 You taking a rake? 130 00:16:51,181 --> 00:16:52,331 I told you. Ten percent. 131 00:16:52,381 --> 00:16:53,576 That's illegal. 132 00:16:55,261 --> 00:16:56,341 Why did you leave the army? 133 00:16:57,741 --> 00:17:00,210 Dismissed with disgrace. - You? 134 00:17:04,301 --> 00:17:07,021 I take it this level of misconduct precludes these... 135 00:17:07,061 --> 00:17:09,417 'gentlemen' working for a legitimate security firm? 136 00:17:10,261 --> 00:17:12,730 Well then. Maybe our best bet is to shut the fuck up 137 00:17:12,781 --> 00:17:14,295 and do what we're fucking well told. 138 00:17:16,941 --> 00:17:17,941 Fuck off. 139 00:17:25,421 --> 00:17:26,537 Those guys creep me out. 140 00:17:26,581 --> 00:17:28,397 Yeah, well, game needs protection, sweetheart. 141 00:17:28,421 --> 00:17:30,856 We've got bank debts to settle 142 00:17:31,541 --> 00:17:33,578 and we won't be opening a new bar on Kickstarter. 143 00:17:34,221 --> 00:17:37,293 How and where are two old farts like you and I going to start again? 144 00:17:37,381 --> 00:17:40,215 South of France. Saint Marie de La Mer. Fucking hell 145 00:17:40,541 --> 00:17:42,260 sweetheart, they've have wild horses there. 146 00:17:42,501 --> 00:17:43,501 I've seen the pictures. 147 00:17:44,101 --> 00:17:45,979 Dreams, Frank. - Yeah dreams 148 00:17:46,061 --> 00:17:47,221 what's wrong with dreams, eh? 149 00:17:48,741 --> 00:17:51,256 Why not the Caribbean? No. Fuck that, Mauritius. 150 00:17:52,901 --> 00:17:53,971 Oi, come here you. 151 00:17:55,741 --> 00:17:56,741 I'm seeing one now. 152 00:17:58,141 --> 00:17:59,860 You in a thong. 153 00:17:59,941 --> 00:18:02,297 Me in a thong? - Yeah, why not? Arse like yours. 154 00:18:03,661 --> 00:18:07,541 You're mixing rum n'coke in a... in a seaside... 155 00:18:07,861 --> 00:18:09,375 Cabana? - Cabana... cabana 156 00:18:11,101 --> 00:18:12,221 No, I'm serious, sweetheart. 157 00:18:13,301 --> 00:18:15,621 Yeah, as soon as we're good to go, we go. No fucking about. 158 00:18:17,181 --> 00:18:19,741 You are one silver tongued motherfucker. You know that? 159 00:18:22,501 --> 00:18:23,651 Get this show on the road. 160 00:19:37,581 --> 00:19:39,857 Afternoon officer. - Good afternoon, sir. 161 00:19:43,301 --> 00:19:44,735 Can I see some ID please. - Right. 162 00:19:48,141 --> 00:19:49,141 Thank you. 163 00:19:50,861 --> 00:19:52,141 Sir, have I done anything wrong? 164 00:19:57,621 --> 00:19:59,421 Er, could you step out of the car please, sir? 165 00:20:01,901 --> 00:20:02,901 Thank you. 166 00:20:04,141 --> 00:20:06,181 And move away from the vehicle. Thank you very much. 167 00:20:08,901 --> 00:20:11,211 If you could walk towards the vehicle please, sir. 168 00:20:11,261 --> 00:20:12,717 There's nothing in there. Am I in trouble? 169 00:20:12,741 --> 00:20:14,861 No, just keep walking towards the vehicle please, sir. 170 00:20:15,101 --> 00:20:17,237 - What's she? - Walk towards the vehicle please, sir. 171 00:20:17,261 --> 00:20:18,621 What's she? - Thank you, thank you. 172 00:20:20,301 --> 00:20:21,940 If you could just assume the position. 173 00:20:31,181 --> 00:20:32,934 Step into the vehicle please, sir. - In... 174 00:20:32,981 --> 00:20:34,341 Step into the vehicle please, sir! 175 00:20:34,501 --> 00:20:36,015 OK, OK. - Thank you. 176 00:20:37,021 --> 00:20:38,981 I want you to put both hands on the wheel, please. 177 00:20:40,221 --> 00:20:42,292 I still have a sandwich, the sandwich. 178 00:20:42,341 --> 00:20:43,341 Enjoy your sandwich, sir. 179 00:20:54,261 --> 00:20:55,261 Where to? 180 00:20:56,461 --> 00:20:57,292 Peckham. 181 00:20:57,381 --> 00:20:58,656 We don't go south of the river. 182 00:21:27,301 --> 00:21:28,301 Oh. 183 00:21:29,621 --> 00:21:30,621 Shit. 184 00:21:39,501 --> 00:21:40,501 Hi. 185 00:21:40,701 --> 00:21:41,532 Alright? 186 00:21:41,581 --> 00:21:42,581 Hi. 187 00:21:43,581 --> 00:21:44,581 She's talking to someone. 188 00:21:44,861 --> 00:21:45,861 I fucking knew it. 189 00:21:46,701 --> 00:21:47,930 She's a fucking honey trap. 190 00:21:49,341 --> 00:21:51,141 You wanna shut down the game? - Fuck the game. 191 00:21:52,141 --> 00:21:53,541 That cunt's not here to play poker. 192 00:21:55,261 --> 00:21:56,261 Follow her. 193 00:21:59,381 --> 00:22:01,941 You two, get ready. 194 00:22:03,381 --> 00:22:04,781 You driving a cab for a living now? 195 00:22:05,261 --> 00:22:06,615 Ah, these are lean times. 196 00:22:07,381 --> 00:22:09,061 I'd give you a ride but I got one in. 197 00:22:11,581 --> 00:22:13,971 You two sweethearts giving it a second chance? 198 00:22:23,501 --> 00:22:25,101 Well, I hope you're very happy together. 199 00:22:26,341 --> 00:22:27,341 Thank you! 200 00:22:29,141 --> 00:22:30,141 I like your friend. 201 00:22:35,901 --> 00:22:36,732 You alright? 202 00:22:36,781 --> 00:22:37,658 Yeah, I'm alright. You alright? 203 00:22:37,701 --> 00:22:38,817 Yeah. - Oh good. 204 00:22:39,141 --> 00:22:40,141 You got this? 205 00:22:41,101 --> 00:22:42,101 Yeah, I got this. 206 00:22:42,901 --> 00:22:43,901 Here you are. 207 00:22:44,661 --> 00:22:45,661 Wish me luck. 208 00:22:46,141 --> 00:22:47,141 Good luck. 209 00:24:24,421 --> 00:24:25,421 Fuck it, Jack. 210 00:24:38,821 --> 00:24:39,821 Bring her in. 211 00:24:43,781 --> 00:24:44,781 Alright? 212 00:24:50,381 --> 00:24:51,941 What kind of a cunt do you take me for? 213 00:24:52,101 --> 00:24:53,101 The usual kind? 214 00:24:55,581 --> 00:24:57,459 Hundred and fifty? - Yeah? Fuck off. 215 00:25:00,221 --> 00:25:01,221 Hundred and forty. 216 00:25:01,501 --> 00:25:04,733 You know, I thought the er, the honey trap was amateur but this... 217 00:25:05,981 --> 00:25:07,917 Hundred and thirty tw... - Turning up in a taxi mate? 218 00:25:07,941 --> 00:25:10,536 This is the fucking worst sting operation in history. 219 00:25:16,941 --> 00:25:18,819 Hundred and twenty nine. Final offer. 220 00:25:20,741 --> 00:25:22,221 No wonder they fucking retired you. 221 00:25:25,941 --> 00:25:26,941 Oh, Fuck it. 222 00:25:27,741 --> 00:25:28,857 Sit down. - Woah. 223 00:25:38,061 --> 00:25:39,061 Oh, fuck. 224 00:25:43,901 --> 00:25:45,051 Tell me my name. 225 00:25:46,381 --> 00:25:47,781 Elaine? - Funny. 226 00:25:49,461 --> 00:25:50,690 It's Frank. - Yeah. 227 00:25:52,381 --> 00:25:53,212 Simon's uncle right? 228 00:25:53,261 --> 00:25:54,411 Right, Simon's uncle. - Yeah. 229 00:25:55,701 --> 00:25:58,455 This is for Simon and Helen. - Hang on, hang on, hang on a sec! 230 00:25:58,501 --> 00:25:59,501 Hang on! 231 00:26:01,541 --> 00:26:02,577 Helen fucking hated you. 232 00:26:03,221 --> 00:26:05,237 What are you talking about? - She fucking, she hated you. 233 00:26:05,261 --> 00:26:06,775 No she didn't. - Yes she did. She did. 234 00:26:06,821 --> 00:26:08,517 Frank, she said you couldn't keep your fucking hands off her. 235 00:26:08,541 --> 00:26:10,061 You shut up. - She said you fucked her. 236 00:26:10,101 --> 00:26:11,376 You used to fuck your sister. 237 00:26:11,421 --> 00:26:12,650 Fuck you! Fuck you! 238 00:26:20,341 --> 00:26:22,173 You have no fucking idea... 239 00:26:22,901 --> 00:26:24,176 Hey! 240 00:26:38,261 --> 00:26:39,297 You got this, do you? 241 00:26:41,181 --> 00:26:42,181 More or less, yeah. 242 00:26:45,341 --> 00:26:47,981 I really, really 243 00:26:48,861 --> 00:26:49,692 need a piss. 244 00:26:49,741 --> 00:26:51,237 You should have gone before you got in the car. 245 00:26:51,261 --> 00:26:53,077 I know, but I didn't think it would take that long. 246 00:26:53,101 --> 00:26:54,615 Ah Jesus, Jack. 247 00:26:54,661 --> 00:26:55,697 I know, I'm sorry. 248 00:27:02,381 --> 00:27:03,381 Can I have a go? 249 00:27:04,061 --> 00:27:05,061 Yeah. 250 00:27:09,341 --> 00:27:10,341 Thanks, love. 251 00:27:12,621 --> 00:27:14,061 Hurry up, would yer? - Yeah, alright. 252 00:27:16,581 --> 00:27:18,174 Cor, fucking hell. 253 00:27:24,341 --> 00:27:25,341 Frank. 254 00:27:25,941 --> 00:27:26,997 - Angela. - Nearly done. 255 00:27:32,981 --> 00:27:33,981 Won't be a minute. 256 00:27:43,781 --> 00:27:44,781 You run out of towels. 257 00:27:53,341 --> 00:27:54,341 Sorry about that. 258 00:27:57,781 --> 00:27:58,781 Oh shit. 259 00:28:02,421 --> 00:28:03,421 Bingo. 260 00:28:06,461 --> 00:28:09,772 ♪ I see a bad moon a-rising ♪ 261 00:28:11,581 --> 00:28:14,460 ♪ I see trouble on the way ♪ 262 00:28:16,781 --> 00:28:19,853 ♪ I see earthquakes and lightnin' ♪ 263 00:28:21,861 --> 00:28:24,660 ♪ I see bad time today ♪ 264 00:28:26,981 --> 00:28:28,893 ♪ Don't go 'round tonight ♪ 265 00:28:29,021 --> 00:28:31,411 ♪ It's bound to take your life ♪ 266 00:28:32,181 --> 00:28:35,333 ♪ There's a bad moon on the rise ♪ 267 00:28:37,221 --> 00:28:40,339 ♪ I hear hurricanes a-blowing ♪ 268 00:28:42,421 --> 00:28:45,414 ♪ I know the end is coming soon ♪ 269 00:28:47,581 --> 00:28:50,540 ♪ I fear rivers over flowing ♪ 270 00:28:50,701 --> 00:28:51,701 Hands! 271 00:28:52,661 --> 00:28:55,813 ♪ I hear the voice of rage and ruin ♪ 272 00:28:58,541 --> 00:29:00,260 How can you be married to a man like that? 273 00:29:02,021 --> 00:29:03,101 He's going to let you down. 274 00:29:04,461 --> 00:29:08,501 Lie to you. Hurt you. Destroy everything you care about? 275 00:29:08,541 --> 00:29:09,770 Ah! 276 00:29:11,341 --> 00:29:13,014 Oh fuck! 277 00:29:13,061 --> 00:29:14,061 Jesus. 278 00:29:17,901 --> 00:29:19,255 You alright? - Yeah, grand. 279 00:29:19,661 --> 00:29:22,051 It's just... weird. 280 00:29:27,621 --> 00:29:28,452 Fuck a duck. 281 00:29:28,621 --> 00:29:31,898 ♪ Hope you got your things together ♪ 282 00:29:33,781 --> 00:29:36,933 ♪ I hope you are quite prepared to die ♪ 283 00:29:37,661 --> 00:29:40,335 Oi... 284 00:29:42,421 --> 00:29:43,421 Come here. 285 00:29:55,221 --> 00:29:56,221 Alright? 286 00:29:56,621 --> 00:29:58,658 Yeah. Him. 287 00:30:13,781 --> 00:30:16,979 ♪ I see the bad moon a-rising ♪ 288 00:30:18,901 --> 00:30:21,894 ♪ I see trouble on the way ♪ 289 00:30:23,981 --> 00:30:27,258 ♪ I see earthquakes and lightnin' ♪ 290 00:30:29,181 --> 00:30:32,731 ♪ I see bad times today ♪ 291 00:30:58,101 --> 00:30:59,101 What? 292 00:30:59,621 --> 00:31:00,975 That was insane. 293 00:31:01,221 --> 00:31:03,053 You fucking loved it though. - I did not. 294 00:31:04,221 --> 00:31:05,501 You were fucking great in there. 295 00:31:05,941 --> 00:31:07,295 Was I? - Fuck yeah. 296 00:31:09,541 --> 00:31:10,541 Fuck yeah? 297 00:31:10,981 --> 00:31:11,981 Fuck yeah. 298 00:31:13,221 --> 00:31:14,221 Fuck yeah. 299 00:31:46,261 --> 00:31:47,331 Oh. 300 00:32:03,661 --> 00:32:05,414 Jesus get in the back, get in the back. 301 00:32:07,381 --> 00:32:08,940 Oh Christ. 302 00:32:39,501 --> 00:32:40,501 You OK? 303 00:32:41,181 --> 00:32:42,181 Dunno. 304 00:34:52,101 --> 00:34:53,899 He's the Prince of lies, sweetheart. 305 00:34:54,741 --> 00:34:56,757 You can't trust a fucking word that comes out of his mouth. 306 00:34:56,781 --> 00:34:57,781 Yeah. I know. 307 00:34:59,021 --> 00:35:00,021 Come with me. 308 00:35:02,621 --> 00:35:03,621 I'll follow you. 309 00:35:04,701 --> 00:35:07,741 What do you mean you'll follow me. - Well, I'm gonna clean up here, you know. 310 00:35:08,101 --> 00:35:09,101 Lose ends. 311 00:35:10,901 --> 00:35:12,893 Alright, lose ends, Frank, right. 312 00:35:14,901 --> 00:35:16,621 He's more a part of you than I am, isn't he? 313 00:35:18,981 --> 00:35:19,981 Yeah. 314 00:35:48,341 --> 00:35:49,341 I 'm in. 315 00:36:30,061 --> 00:36:31,061 Did you find the drugs? 316 00:36:31,541 --> 00:36:32,541 No. 317 00:36:32,941 --> 00:36:33,941 I searched everywhere. 318 00:36:34,501 --> 00:36:35,501 Shall I keep looking? 319 00:36:39,301 --> 00:36:40,301 It's Jack I want. 320 00:36:59,021 --> 00:37:01,331 She said she'd be here by midnight. Where the fuck is she? 321 00:37:03,181 --> 00:37:04,181 I don't know. 322 00:37:08,781 --> 00:37:11,101 Jesus Christ, Jack. You didn't do anything to her, did yer? 323 00:37:13,301 --> 00:37:14,301 Nothing illegal. 324 00:37:22,581 --> 00:37:23,581 Promise me. 325 00:37:23,701 --> 00:37:24,701 Uh-huh. 326 00:37:26,781 --> 00:37:27,781 Yeah. 327 00:37:28,701 --> 00:37:29,701 Yeah, I promise. 328 00:37:43,781 --> 00:37:44,781 You got a spoon? 329 00:37:49,901 --> 00:37:50,901 Thanks. 330 00:38:10,941 --> 00:38:12,057 What the fuck is that? 331 00:38:14,181 --> 00:38:15,181 A bullet. 332 00:38:15,981 --> 00:38:16,981 Yeah. 333 00:38:17,701 --> 00:38:18,901 What's it doing in the fridge? 334 00:38:20,901 --> 00:38:21,901 I don't know. 335 00:38:26,901 --> 00:38:27,901 Hey. 336 00:38:29,501 --> 00:38:30,501 Let's go shopping. 337 00:39:46,741 --> 00:39:47,741 Hey, darlin'. 338 00:39:51,661 --> 00:39:52,661 What you doing here? 339 00:40:03,381 --> 00:40:05,054 It's a long story. 340 00:40:09,101 --> 00:40:10,101 You OK? 341 00:40:25,461 --> 00:40:26,461 Alright? 342 00:40:28,261 --> 00:40:29,261 Alright? 343 00:40:40,141 --> 00:40:42,061 If I asked you to do something for me, would you? 344 00:40:43,621 --> 00:40:44,621 Name it. 345 00:41:23,061 --> 00:41:24,261 What are we doing here? 346 00:41:25,021 --> 00:41:28,139 Right so, when I said I put the drugs back in the well right... 347 00:41:28,181 --> 00:41:29,421 I might have lied a little bit. 348 00:41:36,381 --> 00:41:37,212 There you go. 349 00:41:37,261 --> 00:41:38,490 You hid the drugs here? 350 00:41:54,781 --> 00:41:55,781 Hang on. 351 00:42:04,021 --> 00:42:05,296 Oh, fuck. 352 00:42:06,101 --> 00:42:08,093 - Yeah. - Oh, shit! 353 00:42:13,501 --> 00:42:14,651 Oh, Jesus Christ.