1 00:00:36,381 --> 00:00:37,381 Hi. 2 00:00:37,461 --> 00:00:39,214 Coming from anywhere besides the US? 3 00:00:39,341 --> 00:00:40,341 Mexico. 4 00:00:41,501 --> 00:00:43,094 Purpose of your visit? - Family. 5 00:00:43,781 --> 00:00:44,976 You have family in Mexico? 6 00:00:45,101 --> 00:00:47,980 My mother was Canadian but I was born in Chihuahua. 7 00:00:48,981 --> 00:00:50,131 A lot of driving. 8 00:00:51,941 --> 00:00:53,057 Why all the back and forth? 9 00:00:54,461 --> 00:00:55,461 I'm a preacher. 10 00:00:57,741 --> 00:00:59,300 Any food, plants or animals? - No. 11 00:01:00,501 --> 00:01:02,220 Anything over $800? - No. 12 00:01:04,981 --> 00:01:05,981 Mind if I check? 13 00:01:07,861 --> 00:01:08,692 Sure. 14 00:01:08,741 --> 00:01:10,741 Would you get out and open the back for me, please? 15 00:01:39,821 --> 00:01:41,461 Guide me with true love, God. 16 00:01:42,181 --> 00:01:43,501 Guide me with your spirit. 17 00:02:16,621 --> 00:02:17,941 OK. You're good to go. 18 00:02:17,981 --> 00:02:19,301 Welcome home, Father. - Thank you. 19 00:03:16,981 --> 00:03:18,779 Denise! 20 00:03:21,541 --> 00:03:22,941 Does he know I'm here? 21 00:03:23,421 --> 00:03:24,421 No. 22 00:03:25,261 --> 00:03:26,456 I know you're out there! 23 00:03:31,621 --> 00:03:33,772 Do you want me to go by the colony, pick up Anna? 24 00:03:34,581 --> 00:03:36,812 Being picked up by the police? She'd hate that. 25 00:03:37,221 --> 00:03:38,621 Angela, what do you want me to do? 26 00:03:41,461 --> 00:03:42,656 Just don't let him out. 27 00:03:43,421 --> 00:03:45,936 If he agrees to go to rehab, the law says I have to. 28 00:03:46,421 --> 00:03:47,421 Rehab? 29 00:03:48,301 --> 00:03:49,940 Are we talking about the same man here? 30 00:03:58,901 --> 00:04:00,051 What'd she say? 31 00:04:00,581 --> 00:04:01,581 What did who say? 32 00:04:04,181 --> 00:04:05,410 Don't fuck about. Angela. 33 00:04:05,901 --> 00:04:08,052 Does she know where Anna is? - No. 34 00:04:11,781 --> 00:04:13,557 You gonna let me out? - You gonna go to rehab? 35 00:04:13,581 --> 00:04:14,581 What are my options? 36 00:04:14,701 --> 00:04:16,294 Federal prison, pending trial. 37 00:04:16,501 --> 00:04:18,493 I'll take prison. - You heard the man, Denise. 38 00:04:19,661 --> 00:04:21,892 You would rather go to jail than get sober? 39 00:04:23,261 --> 00:04:24,261 I am sober. 40 00:04:24,301 --> 00:04:27,055 Hey! Keep your hands where I can see 'em. 41 00:04:40,181 --> 00:04:41,297 Is it the puberty thing? 42 00:04:41,941 --> 00:04:42,941 It's a moustache. 43 00:04:43,021 --> 00:04:44,021 Is it? 44 00:04:45,381 --> 00:04:48,374 You want me clean, right? - Yes. 45 00:04:48,421 --> 00:04:50,572 So, you let me out of here and I can find Anna. 46 00:04:50,821 --> 00:04:52,619 Will you go to a meeting? - Absolutely not. 47 00:04:52,861 --> 00:04:53,861 Name's Jim. 48 00:04:54,821 --> 00:04:56,335 Alcoholic. Addict. 49 00:04:57,021 --> 00:04:58,021 Hello, Jim. 50 00:04:58,061 --> 00:04:59,061 Alright? 51 00:05:00,021 --> 00:05:03,651 Got 44 hours in, 44 hours sober. 52 00:05:05,941 --> 00:05:08,137 Got nothing else to say, really, except that I think... 53 00:05:08,701 --> 00:05:10,021 that this is a load of bollocks 54 00:05:10,061 --> 00:05:11,837 and that you all look like you're... - Thank you, Jim. 55 00:05:11,861 --> 00:05:12,817 ...genetically challenged. 56 00:05:12,861 --> 00:05:14,461 - Thank you, Jim. - No offense. 57 00:05:15,501 --> 00:05:16,730 Can I go now? - No. 58 00:05:19,941 --> 00:05:20,977 Is this a closed meeting? 59 00:05:22,341 --> 00:05:23,341 Yes. 60 00:05:23,701 --> 00:05:25,055 If this is a closed meeting... 61 00:05:26,621 --> 00:05:29,978 I mean, no one's gonna be able to share honestly with... 62 00:05:30,701 --> 00:05:32,533 fucking uniform in the room, I mean, really. 63 00:05:32,581 --> 00:05:33,537 I'm right. Am I right? 64 00:05:33,581 --> 00:05:34,581 I'm right. - Mm-hmm. 65 00:05:35,301 --> 00:05:36,301 Right? 66 00:05:41,821 --> 00:05:43,261 I'm gonna be waiting in the hallway. 67 00:06:03,701 --> 00:06:04,701 Hey! 68 00:06:07,701 --> 00:06:08,851 Son of a bitch! 69 00:07:15,941 --> 00:07:16,941 Hey. 70 00:07:17,741 --> 00:07:19,733 Come here... Ah! It's good to see you. 71 00:07:20,661 --> 00:07:21,731 Have you been a good man? 72 00:07:23,861 --> 00:07:24,861 Good. 73 00:07:27,501 --> 00:07:28,617 Easy... 74 00:07:30,341 --> 00:07:31,775 Here we are, Mrs Fadenrecht. 75 00:07:32,341 --> 00:07:34,298 That should be nice and numb in a few minutes. 76 00:07:39,101 --> 00:07:41,172 Whoa! 77 00:07:45,661 --> 00:07:48,381 For heaven's sake, don't try and whistle, Mrs Fadenrecht! 78 00:07:50,461 --> 00:07:53,260 My wife will be with you in a moment, Mrs Fadenrecht. 79 00:07:59,861 --> 00:08:00,861 How are you? 80 00:08:02,821 --> 00:08:04,972 Surviving the cold, barely. 81 00:08:06,741 --> 00:08:07,857 Johan? - What? 82 00:08:08,501 --> 00:08:09,981 Everyone keeps asking questions. 83 00:08:11,141 --> 00:08:12,416 "When will the pastor be back?" 84 00:08:13,021 --> 00:08:14,461 "Where is your husband, Mrs Nickel?" 85 00:08:15,301 --> 00:08:16,417 Especially Mr Quiring. 86 00:08:17,221 --> 00:08:18,701 He comes round several times a day. 87 00:08:19,061 --> 00:08:20,256 Hm... he wants you. 88 00:08:21,421 --> 00:08:23,014 No! - I don't blame him. 89 00:08:24,181 --> 00:08:25,774 I have a rotten tooth to pull. 90 00:08:26,501 --> 00:08:27,501 Papa! 91 00:08:30,741 --> 00:08:31,970 Let me look at you. 92 00:08:33,621 --> 00:08:34,621 You're a beauty. 93 00:08:35,341 --> 00:08:37,776 Isn't she a beauty, mamacita? - And a handful. 94 00:08:38,341 --> 00:08:39,637 Did you stay out of trouble? 95 00:08:39,661 --> 00:08:41,141 Course not, I'm your daughter. 96 00:08:41,621 --> 00:08:42,621 Did you bring me a gift? 97 00:08:43,861 --> 00:08:44,738 New tack. 98 00:08:44,821 --> 00:08:46,050 Yes! 99 00:08:47,341 --> 00:08:49,060 And a piñata for you, Thomas. 100 00:08:49,341 --> 00:08:50,741 The border guards opened it, so... 101 00:08:51,221 --> 00:08:53,341 someone had better check if they ate all the sweeties. 102 00:08:55,221 --> 00:08:56,575 Cup of coffee, Papa? 103 00:08:58,461 --> 00:08:59,461 Slice of pie? 104 00:09:03,141 --> 00:09:05,258 Why's everyone being so nice? 105 00:09:06,781 --> 00:09:08,215 What were we supposed to do? 106 00:09:08,501 --> 00:09:10,060 Save her life then throw her out? 107 00:09:10,461 --> 00:09:11,497 What did the Elders say? 108 00:09:11,581 --> 00:09:12,901 Stuff the Elders. 109 00:09:13,221 --> 00:09:15,133 I found her, I'm responsible for her. 110 00:09:15,261 --> 00:09:17,412 It's not like taking in a stray dog, Rosa. 111 00:09:19,981 --> 00:09:20,981 Does Quiring know? 112 00:09:23,781 --> 00:09:24,658 Sarah... 113 00:09:24,741 --> 00:09:26,175 She's staying anyway. 114 00:09:26,701 --> 00:09:28,294 - I promised her. - She can't. 115 00:09:28,341 --> 00:09:30,810 If she goes, I go. - Stop being such a teenager. 116 00:09:30,981 --> 00:09:33,541 Where does she get this stubbornness from? - The Lord! 117 00:09:56,061 --> 00:09:57,061 What's happened? 118 00:09:57,261 --> 00:09:58,297 It's jammed. 119 00:09:58,661 --> 00:10:01,061 - What d'you mean, it's jammed? - I mean it won't pump. 120 00:10:01,861 --> 00:10:03,580 Come here to me. 121 00:10:04,421 --> 00:10:06,140 Let me, go on, get out. 122 00:10:15,901 --> 00:10:17,051 It's jammed. - Yeah. 123 00:10:19,341 --> 00:10:20,341 Fuck it. 124 00:10:21,581 --> 00:10:23,095 Ammonites are good cooks, Anna. 125 00:10:25,221 --> 00:10:27,292 We grow and we make everything ourselves. 126 00:10:27,581 --> 00:10:28,581 Careful, that's hot. 127 00:10:29,621 --> 00:10:31,897 Bake our own breads and cakes and pies. 128 00:10:32,101 --> 00:10:33,694 You've never even boiled an egg. 129 00:10:37,981 --> 00:10:39,017 Does it still hurt, Anna? 130 00:10:39,941 --> 00:10:41,614 I'm not that hungry, thank you. 131 00:10:41,661 --> 00:10:43,300 Save some space for Saskatoon pie, Anna. 132 00:10:43,501 --> 00:10:44,730 She's not hungry, Mama. 133 00:10:56,261 --> 00:10:57,456 Finish your supper, Anna. 134 00:11:04,341 --> 00:11:05,218 Mr Quiring. 135 00:11:05,301 --> 00:11:07,657 You're back, Pastor Nickel. - I am. 136 00:11:08,101 --> 00:11:09,820 Travel broadens the mind. 137 00:11:10,901 --> 00:11:12,130 Can I help you with anything? 138 00:11:13,021 --> 00:11:17,413 Well... the pastor is in charge of our spiritual welfare. 139 00:11:17,741 --> 00:11:19,061 Ja? - You've been gone a week. 140 00:11:19,421 --> 00:11:21,219 Six days. - Without my permission. 141 00:11:23,101 --> 00:11:24,137 I need permission? 142 00:11:24,861 --> 00:11:27,660 We don't want people coming and going willy-nilly. 143 00:11:28,261 --> 00:11:29,820 Or what would become of the colony? 144 00:11:34,021 --> 00:11:37,458 Perhaps the real leader is the man who holds the purse strings, Mr Quiring? 145 00:11:38,781 --> 00:11:41,694 I hope my visits to relatives back home 146 00:11:42,581 --> 00:11:45,016 won't distract me from my duties to Prairie Field. 147 00:11:46,101 --> 00:11:47,171 I hope not. 148 00:11:48,701 --> 00:11:49,771 Where are we going? 149 00:11:50,141 --> 00:11:52,178 There's an old well around here somewhere. 150 00:11:52,381 --> 00:11:55,658 Ah, fuck that, can't we just buy some water? I'm starting to stink. 151 00:11:59,901 --> 00:12:01,699 No, no, no, no, no... - What? 152 00:12:02,861 --> 00:12:04,181 Oh, God... 153 00:12:06,901 --> 00:12:08,620 How the hell did he get out of jail? 154 00:12:08,661 --> 00:12:09,661 I warned you. 155 00:12:13,621 --> 00:12:15,294 Well, maybe tell him we're in deep shit. 156 00:12:15,981 --> 00:12:17,131 What? - Ask him for help. 157 00:12:17,621 --> 00:12:18,691 No fucking way. 158 00:12:27,381 --> 00:12:28,381 Do you mind? 159 00:12:30,541 --> 00:12:31,941 Sorry, could you give us a moment? 160 00:12:39,501 --> 00:12:40,501 So... 161 00:12:45,141 --> 00:12:46,291 did I kill her boyfriend? 162 00:12:47,861 --> 00:12:49,773 Cos if I killed her boyfriend 163 00:12:50,901 --> 00:12:53,461 then he must've killed Pete, so I'm off the hook, right? 164 00:12:55,821 --> 00:12:56,821 What? 165 00:12:57,581 --> 00:12:58,617 He killed her brother. 166 00:12:59,181 --> 00:13:00,181 He killed our son. 167 00:13:02,981 --> 00:13:04,813 There's consequences. - You're unbelievable. 168 00:13:05,221 --> 00:13:06,371 Let's just bring her home. 169 00:13:06,621 --> 00:13:08,037 What the hell are you talking about? 170 00:13:08,061 --> 00:13:09,381 We don't have a fucking home 171 00:13:09,701 --> 00:13:12,261 and I'm not telling you where she is. - She's with the God Squad. 172 00:13:16,341 --> 00:13:17,457 I can't bear this anymore. 173 00:13:18,421 --> 00:13:20,890 This isn't a marriage. This is a fuckin' suicide pact. 174 00:13:21,461 --> 00:13:22,461 If you go near Anna 175 00:13:23,581 --> 00:13:24,581 I will kill you. 176 00:13:34,661 --> 00:13:35,936 What do we tell everyone? 177 00:13:37,381 --> 00:13:39,213 Tell them that Anna is my cousin. 178 00:13:42,421 --> 00:13:43,491 Twice removed. 179 00:13:46,541 --> 00:13:47,541 Which side? 180 00:13:49,821 --> 00:13:50,971 On my mother's side. 181 00:13:52,341 --> 00:13:54,776 Which explains her melancholy disposition. 182 00:13:57,661 --> 00:13:59,618 I didn't know you were such a good liar, Johan. 183 00:14:56,181 --> 00:14:57,181 Alright? 184 00:15:06,461 --> 00:15:07,461 Seen this girl? 185 00:15:09,421 --> 00:15:10,421 Which girl? 186 00:15:13,301 --> 00:15:14,301 This girl. 187 00:15:17,101 --> 00:15:18,101 I don't know. 188 00:15:21,381 --> 00:15:22,381 You alright? 189 00:15:25,461 --> 00:15:26,461 Never mind. 190 00:15:27,221 --> 00:15:29,019 May I help you, officer? 191 00:15:29,661 --> 00:15:30,661 Yes, you may. 192 00:15:36,581 --> 00:15:37,581 Seen this girl? 193 00:15:42,861 --> 00:15:44,341 Weapons are forbidden here. 194 00:15:44,381 --> 00:15:46,181 Yeah, well, I'm not going to shoot anyone yet. 195 00:15:48,461 --> 00:15:49,461 Seen this girl? 196 00:15:52,661 --> 00:15:55,051 This is the girl we found in the barn. 197 00:15:57,021 --> 00:15:58,021 Which barn? 198 00:16:00,621 --> 00:16:01,621 Who found her? 199 00:16:06,901 --> 00:16:07,971 Which one of you's Sarah? 200 00:16:15,101 --> 00:16:16,101 Seen this girl? 201 00:16:16,661 --> 00:16:17,661 It's my daughter. 202 00:16:20,901 --> 00:16:21,901 Where is she? 203 00:16:23,421 --> 00:16:25,219 You do speak English, do ya? 204 00:16:26,021 --> 00:16:27,455 I'm sorry, I can't help you. 205 00:16:28,501 --> 00:16:29,501 Mama. 206 00:17:34,101 --> 00:17:35,101 He's a cop? 207 00:17:36,861 --> 00:17:38,461 You won't tell him where I am, will you? 208 00:17:41,581 --> 00:17:44,221 In Chihuahua, la chota were all criminals. 209 00:17:46,661 --> 00:17:47,811 Fuck the cops. 210 00:17:50,701 --> 00:17:52,661 Can I have your attention, please? 211 00:17:53,901 --> 00:17:55,699 My daughter's run away from home 212 00:17:56,981 --> 00:18:00,372 and, er... I think she's hiding here. 213 00:18:00,901 --> 00:18:02,620 And me and her mum are very worried. 214 00:18:04,301 --> 00:18:07,294 So... Anna, if you can hear me 215 00:18:09,141 --> 00:18:10,894 we just want to help, love. 216 00:18:12,101 --> 00:18:16,015 We just want to do the right thing, so if you can hear me 217 00:18:17,501 --> 00:18:18,537 why don't you come out? 218 00:18:22,701 --> 00:18:24,772 He won't find you up here. - Yeah, he will. 219 00:19:04,941 --> 00:19:06,375 He's a police officer, Sarah. 220 00:19:06,661 --> 00:19:07,856 He's a madman, Johan. 221 00:19:08,021 --> 00:19:09,821 Do you want us to get in trouble with the law? 222 00:19:10,221 --> 00:19:11,337 Our law is the scripture. 223 00:19:11,661 --> 00:19:13,334 The scriptures say nothing about this. 224 00:19:16,781 --> 00:19:17,976 Go out there and talk to him. 225 00:19:20,221 --> 00:19:21,221 Go. 226 00:19:23,781 --> 00:19:24,817 What do I say? 227 00:19:27,741 --> 00:19:29,778 Be who they expect us to be, Johan. 228 00:19:32,621 --> 00:19:33,621 Act like an idiot. 229 00:19:37,181 --> 00:19:38,181 Fuckin' hell. 230 00:19:38,821 --> 00:19:40,255 Beards compulsory in this shithole? 231 00:19:42,941 --> 00:19:44,011 This is my daughter. 232 00:19:45,101 --> 00:19:46,101 Have you seen her? 233 00:19:49,621 --> 00:19:50,975 Your wife found her, apparently. 234 00:19:53,181 --> 00:19:54,301 Mind if I have a look about? 235 00:19:55,821 --> 00:19:56,821 Coming in. 236 00:20:08,181 --> 00:20:09,251 A bit grim, innit? 237 00:20:17,421 --> 00:20:18,421 Where's your daughter? 238 00:20:18,781 --> 00:20:19,781 Don't know. 239 00:20:21,901 --> 00:20:23,301 You got any other rooms? - No. 240 00:20:35,781 --> 00:20:36,781 What's up there? 241 00:20:39,341 --> 00:20:40,341 Junk. 242 00:20:42,741 --> 00:20:43,741 Got a torch? 243 00:21:02,221 --> 00:21:03,450 Well, you're hiding something. 244 00:21:04,861 --> 00:21:06,181 Now, I want my daughter back. 245 00:21:06,941 --> 00:21:08,455 With us, where she's safe. 246 00:21:09,781 --> 00:21:12,740 I don't know what you got going on here but it fucking stinks. 247 00:21:13,501 --> 00:21:15,732 And I've been a cop for 30 years, and I can smell it. 248 00:21:18,901 --> 00:21:19,901 I'll be around. 249 00:22:26,461 --> 00:22:28,054 ♪ Run mountain Through the little hill ♪ 250 00:22:28,141 --> 00:22:29,597 ♪ Run mountain Through the little hill ♪ 251 00:22:29,621 --> 00:22:31,077 ♪ Run mountain Through the little hill ♪ 252 00:22:31,101 --> 00:22:35,220 ♪ Now you get your fill. ♪ 253 00:24:29,541 --> 00:24:30,541 - Fuck! - Woah! 254 00:24:30,581 --> 00:24:32,101 - What the fuck? - Woah, woah, woah! 255 00:24:36,741 --> 00:24:37,741 Alright, Danny? 256 00:24:38,821 --> 00:24:39,821 What the fuck? 257 00:24:43,061 --> 00:24:44,256 What the fuck you doing here? 258 00:24:45,461 --> 00:24:46,461 I live here. 259 00:24:47,701 --> 00:24:48,930 They let you out of jail then? 260 00:24:49,701 --> 00:24:50,532 Look, man, I... 261 00:24:50,661 --> 00:24:52,618 I had nothing to do with your son. - No, I know. 262 00:24:52,821 --> 00:24:54,461 No, I mean, they had to drop the charges. 263 00:24:54,501 --> 00:24:56,458 I know, Danny, I know. - I fucking swear to God! 264 00:24:56,501 --> 00:24:58,970 Danny, it's alright, mate. It's alright, I know, I believe ya. 265 00:24:59,421 --> 00:25:00,571 Alright. - Alright. 266 00:25:03,021 --> 00:25:04,091 This is your trailer then? 267 00:25:06,181 --> 00:25:07,410 Fucking hell. 268 00:25:12,461 --> 00:25:13,461 Jesus. 269 00:25:31,661 --> 00:25:32,777 You got some money, man? 270 00:25:35,181 --> 00:25:36,181 Fuck it. 271 00:25:37,501 --> 00:25:39,254 Here ya are, get yourself a taxi. 272 00:25:40,261 --> 00:25:42,141 Go and get yourself to the nearest bar, alright? 273 00:25:43,821 --> 00:25:44,821 Here ya are. 274 00:25:50,061 --> 00:25:51,061 Stay warm. 275 00:25:57,821 --> 00:25:58,971 Stick it over there. 276 00:26:15,621 --> 00:26:16,621 Is she OK? 277 00:26:16,861 --> 00:26:19,501 She's fine. She's safe. She's with us. 278 00:26:21,421 --> 00:26:22,421 It's just that... 279 00:26:23,661 --> 00:26:24,661 What? - Oh... 280 00:26:25,301 --> 00:26:28,260 Your husband won't leave the colony until your daughter is turned over. 281 00:26:31,501 --> 00:26:32,501 You won't, will you? 282 00:26:33,501 --> 00:26:34,501 Certainly not. 283 00:26:36,741 --> 00:26:37,741 I promise. 284 00:26:40,301 --> 00:26:41,301 Tell me... 285 00:26:42,421 --> 00:26:43,696 is he a very wicked man? 286 00:26:46,221 --> 00:26:47,221 No. 287 00:26:52,861 --> 00:26:54,011 Only when he drinks. 288 00:26:59,421 --> 00:27:00,537 I felt safe here. 289 00:27:01,541 --> 00:27:02,816 For the first time in my life. 290 00:27:04,541 --> 00:27:06,055 Safety is not a place, Anna. 291 00:27:08,621 --> 00:27:09,691 It's a feeling. 292 00:27:11,741 --> 00:27:12,741 Of trust. 293 00:27:14,661 --> 00:27:15,661 I trust you. 294 00:27:20,901 --> 00:27:22,221 People make mistakes, Anna. 295 00:27:22,981 --> 00:27:23,981 We all do. 296 00:27:26,541 --> 00:27:27,541 Which is why I... 297 00:27:29,461 --> 00:27:31,100 I put my trust, my life 298 00:27:32,461 --> 00:27:33,975 in the hands of my heavenly Father. 299 00:27:38,181 --> 00:27:39,251 What if I don't believe? 300 00:27:42,541 --> 00:27:43,861 Faith is... 301 00:27:45,221 --> 00:27:46,221 is like a seed. 302 00:27:47,101 --> 00:27:48,101 It takes time. 303 00:27:51,581 --> 00:27:53,061 Nourish it and it will grow. 304 00:28:01,621 --> 00:28:02,621 That's... 305 00:28:02,821 --> 00:28:04,255 That's a big decision, Anna. 306 00:28:04,341 --> 00:28:05,341 I know. 307 00:28:05,821 --> 00:28:10,612 To be baptised means to live a new life. For Christ. 308 00:28:13,501 --> 00:28:15,174 I want to put my trust in something. 309 00:28:16,141 --> 00:28:17,495 Once you're baptised 310 00:28:19,701 --> 00:28:22,500 you cannot go back to your old way of life. - I don't wanna go back. 311 00:28:22,661 --> 00:28:23,731 How can you be sure? 312 00:28:24,341 --> 00:28:26,412 I hate my old life. 313 00:28:28,821 --> 00:28:29,821 Anna. 314 00:28:31,461 --> 00:28:35,660 We only baptise you when you recognise the Lord in your heart. 315 00:28:37,421 --> 00:28:39,219 For some, that comes late. 316 00:28:39,581 --> 00:28:41,379 Even Rosa isn't baptised yet. 317 00:28:42,261 --> 00:28:43,261 And besides... 318 00:28:44,901 --> 00:28:47,370 what if life here is not as perfect as you think it is? 319 00:28:50,141 --> 00:28:53,498 What happens when you discover that we all have... 320 00:28:56,341 --> 00:28:57,341 flaws. 321 00:29:01,541 --> 00:29:02,816 At least you're not a criminal. 322 00:29:22,701 --> 00:29:24,021 You're afraid, aren't you? 323 00:29:31,421 --> 00:29:33,094 I won't let him hurt us. 324 00:29:40,661 --> 00:29:42,220 It's not him I'm afraid of, Anna. 325 00:29:44,781 --> 00:29:45,781 Who then? 326 00:30:18,181 --> 00:30:19,181 You alright? 327 00:30:22,541 --> 00:30:23,541 Need a hand? 328 00:30:25,541 --> 00:30:26,541 Here y'are. 329 00:30:26,901 --> 00:30:27,901 Here you are. 330 00:30:31,501 --> 00:30:32,501 Up you get. 331 00:30:33,301 --> 00:30:35,497 Here y'are. I won't hurt ya. 332 00:30:38,821 --> 00:30:39,821 Oops! 333 00:30:41,861 --> 00:30:42,861 Nice. 334 00:30:44,581 --> 00:30:45,581 Very nice. 335 00:30:56,301 --> 00:30:57,576 He wants to see Anna. 336 00:30:58,141 --> 00:30:59,141 Don't ya? 337 00:30:59,501 --> 00:31:00,501 Give him to me. 338 00:31:01,941 --> 00:31:03,580 You got one of mine, I got one of yours. 339 00:31:04,341 --> 00:31:06,936 I said, give him to me. 340 00:31:13,821 --> 00:31:14,891 Give him to me. 341 00:31:16,501 --> 00:31:17,501 There she is. 342 00:31:21,701 --> 00:31:22,701 Go on. 343 00:31:32,061 --> 00:31:33,061 This way. 344 00:31:37,861 --> 00:31:39,261 - Rosa? - Please. 345 00:31:39,341 --> 00:31:41,856 - Please just leave me alone. I'm happy here. - Come. 346 00:31:41,901 --> 00:31:42,901 Leave. 347 00:31:42,941 --> 00:31:44,757 Would you mind fucking off for a minute? - Don't speak to him like that! 348 00:31:44,781 --> 00:31:46,101 This is his home. 349 00:31:46,261 --> 00:31:48,253 If anyone should be fucking off, it's you. 350 00:31:51,621 --> 00:31:52,621 She shot me. 351 00:31:54,381 --> 00:31:55,381 Really. 352 00:31:56,981 --> 00:31:58,859 I mean, I only bring it up because... 353 00:31:59,941 --> 00:32:01,741 I think you should take it into consideration. 354 00:32:02,461 --> 00:32:03,338 Runs in the family. 355 00:32:03,381 --> 00:32:04,861 I'm nothing like you. - Yeah, you are. 356 00:32:04,901 --> 00:32:06,021 No, I'm not. - Yeah, you are. 357 00:32:06,061 --> 00:32:07,277 You live like a fucking animal. 358 00:32:07,301 --> 00:32:11,500 I do not, I live in a fine, upstanding Christian community. 359 00:32:11,581 --> 00:32:13,095 I'm thinking of growing a beard. 360 00:32:13,141 --> 00:32:14,141 Hello. 361 00:32:15,781 --> 00:32:18,216 You think you're brave cos you carry a gun, but you're not. 362 00:32:24,981 --> 00:32:26,051 I am your dad though. 363 00:32:26,581 --> 00:32:27,651 No, you're a coward. 364 00:32:29,821 --> 00:32:30,981 Yeah, but I'm still your dad. 365 00:32:31,021 --> 00:32:33,021 And a liar. - Yeah, but I'm your dad though, right? 366 00:32:33,581 --> 00:32:35,618 And a cheat. - But also your dad. 367 00:32:35,701 --> 00:32:37,781 You're a murderer. - But I am your dad though, right? 368 00:32:45,101 --> 00:32:46,101 Told ya. 369 00:32:54,381 --> 00:32:55,381 You alright? 370 00:32:59,381 --> 00:33:00,895 Give her back or I will kill ya. 371 00:33:05,021 --> 00:33:06,021 Are you OK? 372 00:33:31,461 --> 00:33:32,461 She has to go. 373 00:33:36,381 --> 00:33:37,381 Where? 374 00:33:39,341 --> 00:33:40,341 To her father. 375 00:33:41,781 --> 00:33:42,851 You heard what he said. 376 00:33:44,661 --> 00:33:45,856 What about what Anna wants? 377 00:33:48,021 --> 00:33:49,021 Hm? 378 00:33:51,941 --> 00:33:55,901 I promised her mother to keep her until she was ready to go. 379 00:33:58,741 --> 00:33:59,936 In the meantime, neither you 380 00:34:00,861 --> 00:34:03,695 nor I, nor anyone else has the right to turn that girl away 381 00:34:04,381 --> 00:34:05,531 if she wishes to stay. 382 00:34:08,101 --> 00:34:10,821 Johan, promise me you won't send her back. 383 00:34:32,981 --> 00:34:34,176 Jesus, I stink. 384 00:34:37,701 --> 00:34:38,821 Where is this fecking thing? 385 00:34:38,861 --> 00:34:41,581 The plans say the well is on the far side of the property. 386 00:34:43,981 --> 00:34:44,981 Is that it? 387 00:34:47,941 --> 00:34:48,941 Yeah. 388 00:35:04,341 --> 00:35:05,341 Quickly. 389 00:35:20,261 --> 00:35:21,261 Anna? 390 00:35:38,061 --> 00:35:40,621 The girl's father is a threat to the peace of the colony. 391 00:35:40,701 --> 00:35:42,374 She must be found, tonight. 392 00:35:43,141 --> 00:35:47,215 We should have turned her over as soon as we could, Johan. 393 00:36:23,341 --> 00:36:24,341 Heroin? 394 00:36:25,861 --> 00:36:26,861 God knows. 395 00:36:35,621 --> 00:36:36,621 Hello? 396 00:36:37,181 --> 00:36:38,251 Angela? 397 00:37:44,901 --> 00:37:45,901 Anna. 398 00:37:50,501 --> 00:37:51,501 Come with me, Anna. 399 00:37:53,101 --> 00:37:54,101 Where are you taking me? 400 00:37:56,821 --> 00:37:57,937 I'm taking you back, Anna. 401 00:37:58,581 --> 00:38:00,857 No, you're not. - Don't make me drag you. 402 00:38:00,981 --> 00:38:01,981 I trusted you. 403 00:38:05,261 --> 00:38:06,536 I'm just a man, Anna. 404 00:38:07,901 --> 00:38:08,901 No... 405 00:38:11,221 --> 00:38:12,257 you're a liar. 406 00:38:14,661 --> 00:38:17,301 You told me you believed in something. Was that all shit? 407 00:38:44,581 --> 00:38:46,174 Turn the other cheek, child. 408 00:38:47,381 --> 00:38:48,381 What? 409 00:38:50,461 --> 00:38:51,497 Turn away from me. 410 00:38:55,101 --> 00:38:57,775 I don't understand. - Turn away from me. 411 00:39:17,341 --> 00:39:20,095 Turn your thoughts to the Divine. 412 00:39:23,101 --> 00:39:25,172 Put your faith in our Father. 413 00:39:26,181 --> 00:39:29,697 Know that I am a child of God though I have sinned. 414 00:39:30,501 --> 00:39:32,970 Pray for the Christ in me. 415 00:39:33,781 --> 00:39:35,454 Pray. - I don't know how. 416 00:39:45,301 --> 00:39:46,337 Look at me. 417 00:39:47,621 --> 00:39:51,297 I believe in God the Father Almighty 418 00:39:51,781 --> 00:39:53,101 Maker of Heaven and Earth. 419 00:39:55,061 --> 00:39:56,256 I believe in God 420 00:39:57,661 --> 00:39:58,936 the Father Almighty 421 00:39:59,541 --> 00:40:01,453 Maker of Heaven and Earth. 422 00:40:01,661 --> 00:40:03,220 I believe in Jesus Christ 423 00:40:04,461 --> 00:40:05,861 His only Son, our Lord. 424 00:40:07,141 --> 00:40:10,418 I believe in Jesus Christ, His only Son, our Lord. 425 00:40:11,021 --> 00:40:13,013 Who was conceived of the Holy Spirit 426 00:40:13,701 --> 00:40:15,181 born of the Virgin Mary 427 00:40:16,061 --> 00:40:19,657 was crucified, died and descended into Hell. 428 00:40:20,861 --> 00:40:22,773 Who was conceived of the Holy Spirit 429 00:40:23,261 --> 00:40:25,139 born of the Virgin Mary 430 00:40:26,181 --> 00:40:29,458 was crucified, died, and descended into Hell. 431 00:40:34,301 --> 00:40:35,940 Where is she? - I tried to stop them. 432 00:40:36,701 --> 00:40:38,101 He ascended into Heaven 433 00:40:38,381 --> 00:40:41,101 and sits at the right hand of God the Father Almighty. 434 00:40:41,541 --> 00:40:42,975 He ascended into Heaven 435 00:40:43,101 --> 00:40:46,253 and sits at the right hand of God the Father Almighty. 436 00:40:48,901 --> 00:40:52,895 I believe in the Holy Spirit, the one holy Christian church 437 00:40:54,301 --> 00:40:57,851 the fellowship of saints, the forgiveness of sins. 438 00:40:59,941 --> 00:41:04,413 I believe in the Holy Spirit, the one holy Christian church 439 00:41:05,661 --> 00:41:09,257 the fellowship of saints, the forgiveness of sins. 440 00:41:11,101 --> 00:41:12,899 In the resurrection of the body 441 00:41:14,821 --> 00:41:16,778 and in life everlasting. 442 00:41:17,741 --> 00:41:21,530 In the resurrection of the body and in life everlasting. 443 00:41:28,221 --> 00:41:29,221 Jim! 444 00:41:39,621 --> 00:41:40,621 Who's that? 445 00:41:40,941 --> 00:41:41,941 It's Jesus. 446 00:41:42,981 --> 00:41:45,337 What's he doing with our daughter? - I don't fucking know. 447 00:41:51,261 --> 00:41:53,412 I baptise you in the name of the Father. 448 00:41:54,821 --> 00:41:55,821 And of the Son. 449 00:41:58,461 --> 00:41:59,895 And of the Holy Spirit. 450 00:42:06,541 --> 00:42:08,612 Don't you fucking touch her! - Jesus, Jim! Stop. 451 00:42:08,781 --> 00:42:09,781 Stop! 452 00:42:10,061 --> 00:42:11,575 We're the reason she's doing this. 453 00:42:13,541 --> 00:42:14,691 Let's leave her alone. 454 00:42:35,501 --> 00:42:38,221 ♪ All you lonely sons and daughters ♪ 455 00:42:38,261 --> 00:42:41,140 ♪ Stepping to the raging waters... ♪ - Whiskey. 456 00:42:41,421 --> 00:42:43,981 ♪ Let them swallow you forever ♪ 457 00:42:44,061 --> 00:42:46,735 ♪ Silencing your beating heart ♪ 458 00:42:49,581 --> 00:42:50,581 Double. 459 00:42:51,021 --> 00:42:53,900 ♪ Your voice echoes in the distance ♪ 460 00:42:53,981 --> 00:42:56,735 ♪ Overcome by their persistence... ♪ - Bar's closed. 461 00:42:56,941 --> 00:43:00,093 ♪ Sleep now, child beneath the heavy current ♪ 462 00:43:00,181 --> 00:43:02,491 ♪ Dragging you along ♪ 463 00:43:07,501 --> 00:43:11,939 ♪ Oh ♪ 464 00:43:12,101 --> 00:43:13,854 ♪ And then you die ♪ 465 00:43:18,901 --> 00:43:23,293 ♪ Oh ♪ 466 00:43:23,541 --> 00:43:25,498 ♪ And then you die ♪ 467 00:43:29,541 --> 00:43:32,295 ♪ All you lonely sons and daughters ♪ 468 00:43:32,341 --> 00:43:35,095 ♪ Stepping to the raging waters ♪ 469 00:43:35,421 --> 00:43:37,890 ♪ Let them swallow you forever ♪ 470 00:43:37,941 --> 00:43:40,934 ♪ Silencing your beating heart... ♪ 471 00:44:10,581 --> 00:44:11,731 Scripture... 472 00:44:14,821 --> 00:44:15,821 is truth... 473 00:44:18,261 --> 00:44:19,297 and prophecy. 474 00:44:21,661 --> 00:44:24,733 Christ Jesus teaches us just not how to live 475 00:44:26,101 --> 00:44:28,661 but what happens when we do not live by it. 476 00:44:31,821 --> 00:44:35,292 After 20 centuries, the prophecy is fulfilled. 477 00:44:38,821 --> 00:44:44,738 Today, men think the only way to settle a conflict is by force. 478 00:44:48,501 --> 00:44:49,941 But there is another way. 479 00:44:54,901 --> 00:44:58,531 Christ Jesus teaches us that when someone who means you harm 480 00:44:59,461 --> 00:45:03,694 comes into your home, your school, your life... 481 00:45:07,821 --> 00:45:11,053 ...turn your cheek, your head, your thoughts 482 00:45:11,301 --> 00:45:12,701 away from the aggressor. 483 00:45:17,541 --> 00:45:19,498 Resist not evil. 484 00:45:22,221 --> 00:45:23,621 That is the true revenge. 485 00:45:29,781 --> 00:45:34,253 The realisation of the presence of God's love in all his creatures... 486 00:45:36,981 --> 00:45:38,051 restores peace. 487 00:46:04,901 --> 00:46:05,901 Alright? 488 00:46:18,061 --> 00:46:19,061 Nice hat.