1 00:00:05,806 --> 00:00:08,874 - A boy in your care tried to strangle himself. 2 00:00:08,876 --> 00:00:11,410 You, Dr. Kreizler, are suspended by the state 3 00:00:11,546 --> 00:00:13,012 from practicing medicine. 4 00:00:13,147 --> 00:00:15,280 - Goo Goo Knox was feeding from her. 5 00:00:15,416 --> 00:00:17,082 - You found the Linares baby. 6 00:00:17,218 --> 00:00:18,351 The job's done. 7 00:00:18,485 --> 00:00:19,752 - If she strikes again, 8 00:00:19,887 --> 00:00:21,420 I'll never be able to shed the guilt. 9 00:00:21,556 --> 00:00:23,222 Help me find the Vanderbilt child. 10 00:00:23,224 --> 00:00:24,957 I am the lead detective on this case. 11 00:00:25,092 --> 00:00:26,692 Dr. Kreizler is most crucial. 12 00:00:26,694 --> 00:00:28,160 I will need him reinstated. 13 00:00:28,295 --> 00:00:31,230 - I will not take orders from them. 14 00:00:31,366 --> 00:00:32,565 - Libby Hatch. 15 00:00:32,700 --> 00:00:34,167 Who is she, and where is she from? 16 00:00:34,301 --> 00:00:36,301 - My father, he had an accident too. 17 00:00:36,437 --> 00:00:39,372 With him, it was a rope over a bridge. 18 00:00:39,506 --> 00:00:41,574 - "He is survived by Malorie Hunter 19 00:00:41,709 --> 00:00:44,910 and his daughter, Elspeth Hunter of Brooklyn." 20 00:00:45,046 --> 00:00:46,445 And where would Elspeth Hunter go 21 00:00:46,581 --> 00:00:49,648 if she was hunted by the New York Police Department? 22 00:00:49,784 --> 00:00:50,983 - Brooklyn. 23 00:01:32,493 --> 00:01:35,227 - Where ya going? 24 00:01:35,362 --> 00:01:39,164 - I get word someone has a proposition, 25 00:01:39,300 --> 00:01:41,100 you two ain't what comes to mind. 26 00:01:47,574 --> 00:01:50,042 - Mr. Byrnes, this is a place of business. 27 00:01:50,177 --> 00:01:53,712 - And when mine's complete, I'll be out of yours. 28 00:01:56,784 --> 00:01:58,717 - What do you suppose he's up to? 29 00:01:58,853 --> 00:02:01,254 - Byrnes? 30 00:02:01,388 --> 00:02:04,323 Drawing blood all over the city, no doubt. 31 00:02:04,325 --> 00:02:05,658 Why engage in police work 32 00:02:05,793 --> 00:02:08,393 when violence and intimidation will suffice? 33 00:02:08,529 --> 00:02:10,595 - He's treating this as a race. 34 00:02:10,597 --> 00:02:12,397 - Against time or against me? 35 00:02:12,399 --> 00:02:14,667 - Oh, more the latter, I suspect. 36 00:02:14,802 --> 00:02:18,804 Although you do encourage the competition. 37 00:02:18,806 --> 00:02:19,939 - Me? 38 00:02:20,074 --> 00:02:21,274 - Oh, come now. 39 00:02:21,408 --> 00:02:22,808 You enjoy provoking him. 40 00:02:22,943 --> 00:02:24,343 You're a provocateur. 41 00:02:24,345 --> 00:02:27,280 Even I have not been spared that. 42 00:02:27,414 --> 00:02:29,682 - Sergeant Kelly. I'm Sara How 43 00:02:29,817 --> 00:02:32,885 - Sara Howard of the renowned Howard Detective Agency. 44 00:02:33,020 --> 00:02:34,219 Welcome to Brooklyn. 45 00:02:34,221 --> 00:02:35,488 Is this your footman? 46 00:02:35,623 --> 00:02:37,690 - John Moore of "The New York Times." 47 00:02:37,825 --> 00:02:39,158 - A newsman. 48 00:02:39,160 --> 00:02:41,360 It's intriguing pairing for a detective, Miss Howard. 49 00:02:41,362 --> 00:02:42,961 - We're not all scoundrels, Sergeant. 50 00:02:42,963 --> 00:02:44,830 - I'll have to take you at your word. 51 00:02:44,965 --> 00:02:48,033 So this madwoman of yours, she has ties to Brooklyn. 52 00:02:48,169 --> 00:02:50,235 - Have you reviewed the case? - There's no need. 53 00:02:50,371 --> 00:02:52,505 A suicide like that, you remember. 54 00:02:52,640 --> 00:02:54,307 Near took his head clean off. 55 00:02:54,441 --> 00:02:57,242 - We suspect that man may have been her father. 56 00:02:57,244 --> 00:02:58,978 - Do you know what became of the wife and child? 57 00:02:58,980 --> 00:03:00,179 - I didn't follow up, I'm afraid, 58 00:03:00,315 --> 00:03:01,647 but I have a hard time seeing 59 00:03:01,782 --> 00:03:03,448 how that girl could've grown into your killer. 60 00:03:03,450 --> 00:03:04,583 - Why? - Good family. 61 00:03:04,719 --> 00:03:06,385 Lived just off Prospect Park. 62 00:03:06,387 --> 00:03:08,521 - Family of means. - Yeah, very much so. 63 00:03:08,656 --> 00:03:10,923 The girl was proper. She did as she was told. 64 00:03:11,058 --> 00:03:12,725 Not the killing kind. 65 00:03:12,860 --> 00:03:15,328 - Perhaps she wasn't then. Not yet. 66 00:03:15,462 --> 00:03:16,996 But given what she's capable of now, 67 00:03:17,131 --> 00:03:19,999 it stands to reason she's been in trouble before. 68 00:03:20,134 --> 00:03:21,400 Do you mind if we have a look? 69 00:03:21,402 --> 00:03:23,002 - After you. 70 00:03:23,137 --> 00:03:25,604 - I swear, 71 00:03:25,606 --> 00:03:27,340 I don't know where he is. 72 00:03:30,878 --> 00:03:32,745 Goo Goo doesn't tell me shit. 73 00:03:32,880 --> 00:03:35,681 - Well, he's not an idiot. 74 00:03:35,683 --> 00:03:37,216 But is he reasonable? 75 00:03:37,352 --> 00:03:38,684 - Reasonable? 76 00:03:38,819 --> 00:03:41,153 - Does he have a price? 77 00:03:41,288 --> 00:03:43,155 - Every man has a price. 78 00:03:49,496 --> 00:03:51,364 - For the baby. 79 00:03:51,498 --> 00:03:53,899 Safely returned. 80 00:03:53,901 --> 00:03:56,169 I don't care what happens to the girl. 81 00:03:56,303 --> 00:03:59,105 Nor to him. 82 00:03:59,974 --> 00:04:01,574 There's more where that came from, 83 00:04:01,709 --> 00:04:05,310 once the child is delivered to me unharmed. 84 00:04:05,446 --> 00:04:07,046 Do you get what I'm saying? 85 00:04:12,587 --> 00:04:15,388 Do you get what I'm saying? 86 00:04:19,126 --> 00:04:20,393 - Yes. 87 00:04:25,933 --> 00:04:28,067 - Looks like you were on to something. 88 00:04:30,805 --> 00:04:32,805 - Elspeth Hunter. 89 00:04:32,940 --> 00:04:35,408 Confined at Blackwell's Island Asylum for two years. 90 00:04:35,542 --> 00:04:38,543 - What? Why? 91 00:04:38,545 --> 00:04:39,945 - For attempted murder. 92 00:04:43,350 --> 00:04:44,483 Of her own mother. 93 00:05:27,328 --> 00:05:28,527 - I received a letter 94 00:05:28,663 --> 00:05:31,464 from the Institute of Psychology in Vienna. 95 00:05:31,599 --> 00:05:34,533 It is the first medical faculty of its kind 96 00:05:34,535 --> 00:05:35,668 to include our field, 97 00:05:35,803 --> 00:05:37,603 all tremendously exciting. 98 00:05:37,738 --> 00:05:40,339 They have offered me a position. 99 00:05:40,475 --> 00:05:43,142 I would depart in two weeks. 100 00:05:43,144 --> 00:05:44,143 Thank you. 101 00:05:44,279 --> 00:05:47,546 - So you're taking it? 102 00:05:47,548 --> 00:05:51,484 - Unless you know of a reason I shouldn't. 103 00:06:12,773 --> 00:06:14,707 - Alice, thank you for taking the time. 104 00:06:14,842 --> 00:06:17,176 I'd like you to meet a colleague of mine. 105 00:06:17,312 --> 00:06:19,312 Alice, this is Dr. Kreizler. 106 00:06:19,446 --> 00:06:21,046 - What's his pleasure? 107 00:06:21,048 --> 00:06:23,516 - His interest is purely scientific. 108 00:06:23,651 --> 00:06:25,450 - So you like to watch. 109 00:06:25,452 --> 00:06:28,187 - Observation is the best form of instruction. 110 00:06:28,189 --> 00:06:30,723 - Next to practice, of course. 111 00:06:31,859 --> 00:06:34,994 Alice has been running this alternative club 112 00:06:35,129 --> 00:06:36,329 for some time. 113 00:06:36,463 --> 00:06:40,799 - May I inquire as to your preferred predilection? 114 00:06:40,935 --> 00:06:42,134 - Not so much a predilection 115 00:06:42,269 --> 00:06:45,070 as a manner of existence, Dr. Kreizler. 116 00:06:45,206 --> 00:06:49,175 - Alice has both male and female reproductive organs. 117 00:06:51,946 --> 00:06:53,812 Alice's partner Rose has a fixation 118 00:06:53,948 --> 00:06:57,149 identical to that of your kidnapper. 119 00:06:57,284 --> 00:06:59,084 - Can you tell me about her? 120 00:06:59,086 --> 00:07:02,488 - Her desires sometimes torment her. 121 00:07:03,758 --> 00:07:07,626 She seems so lost at times. 122 00:07:07,628 --> 00:07:11,964 It is as if she gains life by suckling me. 123 00:07:12,099 --> 00:07:14,433 I feel I am her only connection to the world. 124 00:07:14,569 --> 00:07:16,501 - May I ask, was Rose abandoned, 125 00:07:16,503 --> 00:07:18,103 and if so, at what age? 126 00:07:18,105 --> 00:07:19,705 - She was 4. 127 00:07:19,707 --> 00:07:21,440 Left on a doorstep by her mother. 128 00:07:21,576 --> 00:07:22,908 - Abandonment is a trigger 129 00:07:22,910 --> 00:07:25,044 for a host of psychological ailments. 130 00:07:25,179 --> 00:07:26,245 - Ailments? 131 00:07:26,247 --> 00:07:29,248 - He means behavioral variations. 132 00:07:29,384 --> 00:07:31,851 - Excuse me for a moment. 133 00:07:34,389 --> 00:07:35,721 - Decreased engagement 134 00:07:35,856 --> 00:07:38,257 coupled with persistent compulsive drives. 135 00:07:38,259 --> 00:07:40,525 - And a desperation to recreate profound bonds 136 00:07:40,527 --> 00:07:43,929 that she has been denied for herself. 137 00:07:43,931 --> 00:07:46,665 It suggests a detachment from other human beings, 138 00:07:46,667 --> 00:07:48,267 a loneliness, 139 00:07:48,269 --> 00:07:50,403 sated by obsession. 140 00:08:03,550 --> 00:08:06,752 - The water looks so calm. 141 00:08:06,754 --> 00:08:09,221 That's where we should go. 142 00:08:09,356 --> 00:08:11,156 We should climb aboard one of those big ships 143 00:08:11,292 --> 00:08:13,358 and see where the wind takes us. 144 00:08:17,765 --> 00:08:20,565 Nothing is beyond our means, 145 00:08:20,567 --> 00:08:23,235 if we want it enough. 146 00:08:29,176 --> 00:08:30,776 - Stay off the streets until I get back. 147 00:08:30,911 --> 00:08:32,044 Folks know your face, 148 00:08:32,179 --> 00:08:33,512 and the Pinkertons are out looking. 149 00:08:35,783 --> 00:08:38,451 Don't worry. 150 00:08:38,585 --> 00:08:40,253 I'll save you some. 151 00:09:11,953 --> 00:09:14,219 - Look who climbed out of his hidey-hole. 152 00:09:17,424 --> 00:09:19,292 - I need our boys to do a collection. 153 00:09:19,426 --> 00:09:22,027 - We just did one. 154 00:09:22,029 --> 00:09:25,298 - Well, do another one. 155 00:09:25,432 --> 00:09:27,766 All customers paying two months ahead, 156 00:09:27,902 --> 00:09:30,635 on my orders. 157 00:09:30,637 --> 00:09:32,637 And you meet me tomorrow with the money. 158 00:09:32,639 --> 00:09:33,772 - Sure. 159 00:09:37,378 --> 00:09:40,445 Listen, that Doyle... 160 00:09:40,447 --> 00:09:43,983 came about with some old cop offering money for the baby. 161 00:09:43,985 --> 00:09:45,718 - What? How much? 162 00:09:56,263 --> 00:09:58,197 - More where that came from, he said. 163 00:09:58,333 --> 00:09:59,664 - For the baby? 164 00:09:59,666 --> 00:10:02,134 - Sound like you and the girl are off the hook, 165 00:10:02,269 --> 00:10:04,870 supposing you take him up on the arrangement. 166 00:10:05,006 --> 00:10:07,206 Kid must belong to someone important. 167 00:10:11,278 --> 00:10:13,078 Hey. 168 00:10:13,080 --> 00:10:15,080 What about a finder's fee? 169 00:10:15,082 --> 00:10:16,682 A token for my honesty. 170 00:10:21,222 --> 00:10:23,622 - Now that's for your honesty. 171 00:10:23,758 --> 00:10:24,823 You don't wanna see betrayal. 172 00:10:29,163 --> 00:10:30,495 - I have studied these books 173 00:10:30,631 --> 00:10:32,965 in the hope of unlocking aspects of the inner life 174 00:10:33,100 --> 00:10:37,302 that people cannot or dare not give voice to. 175 00:10:37,304 --> 00:10:38,904 Paraphilia, 176 00:10:39,040 --> 00:10:42,174 inversion, perversion, 177 00:10:42,309 --> 00:10:44,377 urning, dioning, 178 00:10:44,511 --> 00:10:45,844 all of these I knew, 179 00:10:45,980 --> 00:10:47,846 the way one can know the features of the moon 180 00:10:47,848 --> 00:10:48,914 through a telescope, 181 00:10:48,916 --> 00:10:50,249 but we may never know 182 00:10:50,251 --> 00:10:53,185 what its surface feels like to touch. 183 00:10:53,320 --> 00:10:55,588 I understand more from walking into that room 184 00:10:55,723 --> 00:10:57,190 than Krafft-Ebing 185 00:10:57,324 --> 00:10:59,925 or Havelock Ellis could have ever taught me 186 00:10:59,927 --> 00:11:01,060 in a hundred volumes. 187 00:11:01,062 --> 00:11:02,261 And I call myself an alienist 188 00:11:02,397 --> 00:11:04,663 without having reckoned with this. 189 00:11:04,665 --> 00:11:08,067 Perhaps I deserve having my license taken away. 190 00:11:08,202 --> 00:11:11,237 - That is your conclusion from the experience? 191 00:11:12,607 --> 00:11:14,407 Dare say, Laszlo, 192 00:11:14,541 --> 00:11:17,542 your mind may be the most foreign of all. 193 00:11:20,748 --> 00:11:22,882 - The club. 194 00:11:23,017 --> 00:11:24,483 Have you been there before? 195 00:11:24,485 --> 00:11:28,421 - Are you asking professionally or personally? 196 00:11:30,357 --> 00:11:33,892 I like to keep my mind open to new experiences. 197 00:11:33,894 --> 00:11:37,562 New feelings. 198 00:11:48,443 --> 00:11:50,909 - Hello? 199 00:11:50,911 --> 00:11:52,978 Sara, please, slow down. 200 00:11:53,114 --> 00:11:54,513 - Mister! - Spare change? 201 00:11:54,515 --> 00:11:55,648 - Get outta here. 202 00:11:55,783 --> 00:11:56,649 Get outta here! 203 00:12:02,056 --> 00:12:03,322 - It's hard to tell 204 00:12:03,324 --> 00:12:04,990 whether he's being playful or barbaric. 205 00:12:05,126 --> 00:12:06,391 - Get outta here, you little urchin. 206 00:12:06,527 --> 00:12:07,793 Get, get, get! 207 00:12:07,928 --> 00:12:11,596 - With Byrnes, I think it's best to assume the worst. 208 00:12:11,598 --> 00:12:13,132 Are you quite sure we had to invite him? 209 00:12:13,268 --> 00:12:14,533 - Before I shoot the lot of youse! 210 00:12:14,669 --> 00:12:17,370 - We agreed to keep each other informed. 211 00:12:18,940 --> 00:12:23,342 - Has he told you what he's been up to? 212 00:12:23,344 --> 00:12:24,877 I thought as much. 213 00:12:30,485 --> 00:12:31,684 - What? 214 00:12:33,620 --> 00:12:34,753 What is it? 215 00:12:37,958 --> 00:12:40,359 - Have you thought about what it means for us? 216 00:12:42,297 --> 00:12:43,962 - I've thought of nothing else. 217 00:12:49,637 --> 00:12:50,836 He's here. 218 00:12:58,379 --> 00:13:00,045 - Well, who better to track someone 219 00:13:00,181 --> 00:13:04,049 responsible for endangering the life of a child? 220 00:13:04,185 --> 00:13:05,851 - Byrnes is pleased that I've summoned you. 221 00:13:05,853 --> 00:13:07,052 - Shall we? 222 00:13:07,188 --> 00:13:08,653 I have an engagement this evening. 223 00:13:27,608 --> 00:13:29,408 - Mrs. Malorie Hunter. 224 00:13:29,544 --> 00:13:32,077 We have some questions about your daughter. 225 00:13:32,213 --> 00:13:34,013 - I read the papers. 226 00:13:34,015 --> 00:13:36,082 I've been expecting you. 227 00:13:47,261 --> 00:13:50,529 - Well, that's a nice little place, isn't it? 228 00:13:50,531 --> 00:13:52,130 - Aspirations. 229 00:13:52,266 --> 00:13:55,067 - Mrs. Hunter, you must have some idea where she might be. 230 00:13:55,069 --> 00:13:56,869 - I've no idea where she is. 231 00:13:56,871 --> 00:13:59,005 I haven't seen Elspeth in years. 232 00:13:59,139 --> 00:14:01,473 This is all I have left of her. 233 00:14:01,475 --> 00:14:03,742 - Does she have any other family in the city? 234 00:14:03,878 --> 00:14:05,211 - No. 235 00:14:05,346 --> 00:14:07,213 - Friends? 236 00:14:07,348 --> 00:14:08,947 Someone she might turn to for help? 237 00:14:08,949 --> 00:14:10,616 Places she might go? 238 00:14:10,751 --> 00:14:12,150 - I wouldn't know. 239 00:14:12,286 --> 00:14:16,755 It was just the two of us after her father's... 240 00:14:16,757 --> 00:14:18,490 accident. 241 00:14:18,626 --> 00:14:20,426 Elspeth was the perfect child. 242 00:14:20,561 --> 00:14:22,761 She never gave me any trouble at all. 243 00:14:22,897 --> 00:14:24,096 She went to school with children 244 00:14:24,098 --> 00:14:26,032 from the finest families in Brooklyn, 245 00:14:26,166 --> 00:14:29,301 as clever as any of them, and she was a beautiful dancer. 246 00:14:29,303 --> 00:14:30,836 We lived in Paris for a year. 247 00:14:30,971 --> 00:14:32,304 Studied at the school of ballet. 248 00:14:32,440 --> 00:14:34,841 - Why do you suspect your husband killed himself, 249 00:14:34,975 --> 00:14:36,642 Mrs. Hunter? 250 00:14:36,777 --> 00:14:40,112 - How am I to know? 251 00:14:40,248 --> 00:14:42,048 He had a nervous disposition. 252 00:14:42,182 --> 00:14:43,782 - Was he under the care of a doctor? 253 00:14:43,784 --> 00:14:46,652 - Not that I was aware of. 254 00:14:46,787 --> 00:14:47,853 He was raised in the country. 255 00:14:47,988 --> 00:14:49,722 The city made him uncomfortable. 256 00:14:49,857 --> 00:14:51,590 Perhaps he'd simply had enough. 257 00:14:51,726 --> 00:14:53,926 - I imagine it was difficult for a man from the country 258 00:14:54,062 --> 00:14:55,394 to maintain the lifestyle 259 00:14:55,396 --> 00:14:58,196 to which you had become accustomed. 260 00:14:58,198 --> 00:15:00,466 - Why do you think your daughter attacked you? 261 00:15:00,601 --> 00:15:01,934 Had she been violent before? 262 00:15:01,936 --> 00:15:03,536 - Not that I recall. 263 00:15:03,671 --> 00:15:06,338 - You told the police she tried to kill you. 264 00:15:06,340 --> 00:15:10,476 Something prompted her to act so aggressively. 265 00:15:10,611 --> 00:15:14,012 - A fight, perhaps? 266 00:15:14,014 --> 00:15:15,281 Over the baby? 267 00:15:23,291 --> 00:15:26,092 You might as well tell us everything. 268 00:15:27,495 --> 00:15:30,496 - It was a girl. 269 00:15:30,631 --> 00:15:31,898 - Where is she now? 270 00:15:32,032 --> 00:15:35,101 - The Children's Aid Society took responsibility. 271 00:15:35,235 --> 00:15:36,902 Elspeth didn't have the capacity 272 00:15:37,037 --> 00:15:38,504 - Because she was still a child herself. 273 00:15:38,639 --> 00:15:39,638 - She was unstable. 274 00:15:39,774 --> 00:15:41,974 Incapable of being a mother. 275 00:15:41,976 --> 00:15:43,442 She couldn't care for it. 276 00:15:43,577 --> 00:15:46,178 - So you took the child against Elspeth's wishes. 277 00:15:46,314 --> 00:15:48,514 - She came at me with a knife. 278 00:15:48,649 --> 00:15:51,850 I was fortunate to escape with my life. 279 00:15:51,852 --> 00:15:53,452 - That's the story you told the police. 280 00:15:57,057 --> 00:15:58,524 But that's not what really happened, 281 00:15:58,659 --> 00:16:01,393 is it, Mrs. Hunter? 282 00:16:01,529 --> 00:16:03,195 She never touched you. 283 00:16:03,331 --> 00:16:04,997 - Are you calling me a liar? 284 00:16:05,133 --> 00:16:07,199 - You were a woman of means. 285 00:16:07,335 --> 00:16:09,135 The Children's Aid Society wouldn't take the baby 286 00:16:09,269 --> 00:16:10,469 unless you could prove 287 00:16:10,471 --> 00:16:12,070 your daughter was a danger to it. 288 00:16:12,072 --> 00:16:13,672 Otherwise, they were your responsibility. 289 00:16:13,674 --> 00:16:15,607 And that's the last thing you wanted. 290 00:16:15,609 --> 00:16:17,209 - How dare you? 291 00:16:17,345 --> 00:16:19,278 - So you fabricated a story about her trying to kill you. 292 00:16:19,413 --> 00:16:21,480 You inflicted a profound trauma on your daughter 293 00:16:21,482 --> 00:16:23,950 from which she never recovered. 294 00:16:24,084 --> 00:16:27,285 You abandoned her, you abandoned her child, 295 00:16:27,287 --> 00:16:28,887 and you created a killer. 296 00:16:32,426 --> 00:16:34,493 - I didn't know what would happen. 297 00:16:34,495 --> 00:16:36,629 - Of course you did. 298 00:16:36,764 --> 00:16:38,831 It gave you back your freedom. 299 00:16:38,833 --> 00:16:41,633 The freedom you had since your husband's death. 300 00:16:41,635 --> 00:16:44,436 You didn't have to care for anyone now. 301 00:16:44,438 --> 00:16:45,437 Not the baby, 302 00:16:45,573 --> 00:16:47,840 nor the daughter you drove insane. 303 00:16:47,842 --> 00:16:49,708 - I was doing what was best. 304 00:16:49,710 --> 00:16:50,977 - For her? 305 00:16:51,111 --> 00:16:53,646 Or for you? 306 00:16:53,781 --> 00:16:55,914 You failed her then. 307 00:16:55,916 --> 00:16:58,985 But you can help us now. 308 00:16:59,119 --> 00:17:02,655 Does Elspeth know where the child is? 309 00:17:02,790 --> 00:17:03,789 - No. 310 00:17:06,794 --> 00:17:09,228 I never told her. 311 00:17:11,065 --> 00:17:12,931 I have the papers. 312 00:17:12,933 --> 00:17:14,132 From the orphanage. 313 00:17:20,941 --> 00:17:23,141 - My God, Laszlo. 314 00:17:23,277 --> 00:17:24,743 - Do you think Libby's come back to Brooklyn 315 00:17:24,879 --> 00:17:25,878 to find her daughter? 316 00:17:26,014 --> 00:17:27,279 - I don't know. 317 00:17:27,415 --> 00:17:29,147 But the child is in great danger either way. 318 00:17:29,149 --> 00:17:30,949 - If Libby Hatch didn't attack her mother, 319 00:17:30,951 --> 00:17:34,220 how'd she get the scar on her face? 320 00:17:34,355 --> 00:17:36,022 - She gave it to herself. 321 00:17:49,169 --> 00:17:52,504 - I got you something. 322 00:18:03,051 --> 00:18:05,984 - Gets cold at night on them ocean liners. 323 00:18:06,120 --> 00:18:07,920 - You mean it? 324 00:18:09,257 --> 00:18:10,923 - I found our way out of this mess. 325 00:18:12,660 --> 00:18:15,327 - Vanderbilt's offering a reward. 326 00:18:15,463 --> 00:18:17,063 All we gotta do is give up the baby 327 00:18:17,197 --> 00:18:20,933 and we're on the next ship out. 328 00:18:20,935 --> 00:18:24,670 - You'd sell him? You'd sell our baby? 329 00:18:24,805 --> 00:18:26,405 He's our baby! 330 00:18:26,407 --> 00:18:28,140 - The damn Pinkertons are after you. 331 00:18:28,142 --> 00:18:29,675 They're not gonna stop, Libby! 332 00:18:29,810 --> 00:18:30,877 - No. 333 00:18:31,011 --> 00:18:32,745 - You stole a goddamn Vanderbilt! 334 00:18:32,747 --> 00:18:34,146 - No! 335 00:18:35,750 --> 00:18:38,617 - You know he's gonna end up like the rest of 'em. 336 00:18:38,753 --> 00:18:40,887 Might as well get something for him while we can. 337 00:18:41,021 --> 00:18:42,288 - No. 338 00:18:44,492 --> 00:18:46,625 No. 339 00:18:53,834 --> 00:18:56,235 - I'm doing this for you. 340 00:18:56,370 --> 00:19:00,839 No, no, no! 341 00:19:04,845 --> 00:19:06,445 No! 342 00:19:06,447 --> 00:19:10,248 - Her name is Clara. 343 00:19:10,250 --> 00:19:13,452 For her own grandmother to make her an orphan... 344 00:19:13,587 --> 00:19:16,188 are you not at least curious to meet the girl? 345 00:19:16,190 --> 00:19:18,324 - Our presence would do more damage than good. 346 00:19:18,459 --> 00:19:20,993 We'd be upending her already delicate world order. 347 00:19:20,995 --> 00:19:22,595 These records will have to do. 348 00:19:25,199 --> 00:19:27,466 - Gentlemen. 349 00:19:27,468 --> 00:19:29,267 - You brought them. Good. 350 00:19:29,269 --> 00:19:31,403 - Is there cause to reexamine them? 351 00:19:31,539 --> 00:19:33,139 - Libby's mother reignited my interest. 352 00:19:33,274 --> 00:19:35,474 They may contain a clue to her whereabouts. 353 00:19:35,609 --> 00:19:38,277 - This is the first memory box Libby constructed. 354 00:19:38,412 --> 00:19:40,146 Deterioration of the photographs tells us 355 00:19:40,281 --> 00:19:42,280 it's older than the others. 356 00:19:42,282 --> 00:19:45,217 - I remember. Her first victim. 357 00:19:45,219 --> 00:19:48,154 - The child in the photograph is not a victim. 358 00:19:48,288 --> 00:19:49,755 I suspect it's the daughter. 359 00:19:49,890 --> 00:19:51,624 - Libby mourned her when her mother took her away 360 00:19:51,759 --> 00:19:52,891 as if she were dead. 361 00:19:53,027 --> 00:19:54,760 - Do you think she knows where the girl is now? 362 00:19:54,895 --> 00:19:55,962 - No. 363 00:19:56,096 --> 00:19:57,563 Assuming we believe Mrs. Hunter. 364 00:19:57,698 --> 00:19:58,965 - If Libby knew where her daughter was, 365 00:19:59,099 --> 00:20:00,232 she would've retrieved her. 366 00:20:00,368 --> 00:20:01,767 There would be no need to recreate her 367 00:20:01,902 --> 00:20:02,768 with these other children. 368 00:20:02,903 --> 00:20:04,637 - "Recreate her." 369 00:20:04,639 --> 00:20:06,172 - That's a disturbing thought. 370 00:20:36,804 --> 00:20:38,937 - He said he'd be here. 371 00:20:39,073 --> 00:20:40,472 I ain't lying to you. 372 00:20:40,474 --> 00:20:42,274 - Next time you see him, I have a message 373 00:20:42,410 --> 00:20:43,942 I'd like you to relay. 374 00:21:04,432 --> 00:21:06,164 - I propose a different course. 375 00:21:06,300 --> 00:21:07,966 - A different different course? 376 00:21:07,968 --> 00:21:09,902 - We've learned that the madwoman had a child 377 00:21:09,904 --> 00:21:11,169 of her own, 378 00:21:11,305 --> 00:21:13,972 one that was ripped from her unceremoniously. 379 00:21:13,974 --> 00:21:16,174 - So Kreizler was correct in his assessment? 380 00:21:16,176 --> 00:21:18,644 - Begrudgingly so, I admit. Yes, sir. 381 00:21:18,779 --> 00:21:21,047 He believes that this is the root cause 382 00:21:21,181 --> 00:21:22,849 of her baby-stealing, as it were. 383 00:21:22,983 --> 00:21:24,316 I intend to put this to the test 384 00:21:24,452 --> 00:21:26,719 by means of luring Libby Hatch from her hiding. 385 00:21:26,854 --> 00:21:28,454 - If I know where you're going with this, 386 00:21:28,589 --> 00:21:30,989 Vanderbilt will hate us for it. 387 00:21:31,125 --> 00:21:33,392 But... 388 00:21:33,394 --> 00:21:36,528 he'll have his baby back in the end. 389 00:21:36,530 --> 00:21:38,731 How much is this going to cost me? 390 00:21:48,542 --> 00:21:50,543 - I have a proposal. 391 00:21:50,678 --> 00:21:53,513 On behalf of Mr. Cornelius Vanderbilt. 392 00:22:20,541 --> 00:22:21,807 - Laszlo. 393 00:22:21,943 --> 00:22:23,209 I apologize. 394 00:22:23,344 --> 00:22:26,746 It was not my intention to intrude upon you. 395 00:22:26,880 --> 00:22:28,280 - Didn't want to wake you. 396 00:22:28,416 --> 00:22:32,618 Sleep is a rare commodity for us both these days. 397 00:22:32,620 --> 00:22:35,087 I phoned John to let him know where you were. 398 00:22:35,222 --> 00:22:36,622 I hope you don't mind. 399 00:22:36,758 --> 00:22:39,024 - Of course not. 400 00:22:39,160 --> 00:22:42,962 That was very courteous of you. 401 00:22:43,097 --> 00:22:44,696 Did he say anything? 402 00:22:44,832 --> 00:22:47,566 - Only mumbled about extremes you're willing to go 403 00:22:47,701 --> 00:22:50,369 to avoid either confrontation or conversation. 404 00:22:50,504 --> 00:22:52,905 I forget which. 405 00:22:53,040 --> 00:22:55,041 - Both apply. 406 00:22:56,110 --> 00:22:58,110 - If you'd like to talk about it... 407 00:22:58,245 --> 00:23:00,112 - I would not. 408 00:23:00,247 --> 00:23:01,847 - Would it help if I already knew 409 00:23:01,849 --> 00:23:05,451 what it was concerning? 410 00:23:05,453 --> 00:23:07,719 - No. 411 00:23:13,394 --> 00:23:16,229 - There must be a clue in these boxes. 412 00:23:18,332 --> 00:23:21,200 Libby's mother is a very interesting woman. 413 00:23:21,335 --> 00:23:24,870 She lacks empathy, even for her own daughter. 414 00:23:24,872 --> 00:23:26,071 Why choose to have a child 415 00:23:26,073 --> 00:23:27,473 if that was not what she wanted? 416 00:23:27,609 --> 00:23:31,143 - Perhaps she genuinely believed herself capable. 417 00:23:31,145 --> 00:23:33,545 - Or she felt pressured. 418 00:23:33,681 --> 00:23:36,348 It is a woman's purpose, after all. 419 00:23:44,158 --> 00:23:46,626 - You ready? 420 00:23:46,760 --> 00:23:48,360 Come on ahead. 421 00:23:54,502 --> 00:23:55,901 - Great. 422 00:23:56,037 --> 00:23:57,369 Hold it. 423 00:23:57,505 --> 00:24:01,307 Perfect. Like you're showing her around. 424 00:24:01,309 --> 00:24:02,642 This way, Miss. 425 00:24:05,579 --> 00:24:07,179 Let's get one by her new bed. 426 00:24:23,597 --> 00:24:24,730 - Libby? 427 00:24:41,148 --> 00:24:42,214 Stop! Stop! 428 00:24:42,216 --> 00:24:44,684 No! 429 00:24:44,818 --> 00:24:46,418 No. 430 00:24:51,025 --> 00:24:52,224 - Let go, damn it! 431 00:24:53,761 --> 00:24:55,961 - I'm sorry I took him, but I couldn't do it. 432 00:24:55,963 --> 00:24:57,296 - I hate you. 433 00:24:57,431 --> 00:24:58,430 I hate you! 434 00:24:58,566 --> 00:25:00,165 You're just like the rest of them. 435 00:25:00,167 --> 00:25:02,101 - No! I came back for you. 436 00:25:08,242 --> 00:25:09,909 - Libby, I came back for you. 437 00:25:13,847 --> 00:25:16,048 And our boy. 438 00:25:16,183 --> 00:25:18,518 I came back for our boy. 439 00:25:18,652 --> 00:25:19,719 Huh? 440 00:25:19,853 --> 00:25:21,120 We're a family. 441 00:25:23,925 --> 00:25:25,190 - Huh? 442 00:25:25,192 --> 00:25:29,261 Our boy. 443 00:25:29,397 --> 00:25:30,730 - I think he's hungry. 444 00:25:39,807 --> 00:25:41,207 - Such a good boy. 445 00:25:41,342 --> 00:25:44,476 Oh, such a good boy! 446 00:25:44,478 --> 00:25:46,878 Oh, such a good boy. 447 00:25:50,017 --> 00:25:52,351 Such a good boy. 448 00:25:58,159 --> 00:25:59,358 What is this? 449 00:26:09,904 --> 00:26:11,103 What is this? 450 00:26:13,975 --> 00:26:15,907 - It's about your daughter. 451 00:26:15,909 --> 00:26:17,243 I'm sorry. 452 00:26:17,378 --> 00:26:20,912 What is this? 453 00:26:25,052 --> 00:26:25,918 - Where have you been? 454 00:26:26,053 --> 00:26:28,454 - It was a long night. 455 00:26:28,589 --> 00:26:30,990 - If I were you, I'd expect another one. 456 00:26:31,125 --> 00:26:33,525 - Why? What's happened? 457 00:26:38,199 --> 00:26:39,598 That bastard. 458 00:26:39,733 --> 00:26:41,333 He's gone behind my back 459 00:26:41,335 --> 00:26:43,335 and used that child to lure Libby out of hiding, 460 00:26:43,337 --> 00:26:46,271 and your fiancée's father aids him in the deceit. 461 00:26:46,273 --> 00:26:47,807 - Vanderbilt must've endorsed it. 462 00:26:47,941 --> 00:26:49,141 - I hope you're not defending them. 463 00:26:49,276 --> 00:26:50,676 - Of course not. 464 00:26:50,812 --> 00:26:52,478 I'm simply trying to deduce the sequence of events 465 00:26:52,614 --> 00:26:54,013 so neither of us goes off half-cocked. 466 00:26:54,148 --> 00:26:56,883 - Oh, I intend to - Sara, take a breath. 467 00:26:58,352 --> 00:27:00,419 Have you spoken with Laszlo? 468 00:27:00,554 --> 00:27:02,488 - He's on his way to pick me up. 469 00:27:02,490 --> 00:27:04,423 We're headed back to Brooklyn to see if we can wrestle 470 00:27:04,558 --> 00:27:05,825 the poor child from their clutches. 471 00:27:05,959 --> 00:27:08,294 - I shall deal with Hearst myself. 472 00:27:08,429 --> 00:27:09,695 There's another conversation 473 00:27:09,697 --> 00:27:11,697 I've been meaning to have with him anyway. 474 00:27:11,833 --> 00:27:13,365 - Fine. 475 00:27:13,367 --> 00:27:15,468 Wait... 476 00:27:16,304 --> 00:27:17,969 - I shall update you later. 477 00:27:17,971 --> 00:27:20,906 I'll be in touch. 478 00:27:20,908 --> 00:27:22,374 - Perverse? 479 00:27:22,510 --> 00:27:23,976 I don't think you wanna go down this road 480 00:27:24,111 --> 00:27:25,577 with me, Mr. Moore. 481 00:27:25,579 --> 00:27:28,380 - Is there no outrage you will not defend 482 00:27:28,382 --> 00:27:29,781 in the name of free press? 483 00:27:29,917 --> 00:27:32,518 - Libby Hatch sells more papers than the war. 484 00:27:32,520 --> 00:27:33,853 - And what of the child? 485 00:27:33,987 --> 00:27:35,787 Have you no concern for her wellbeing? 486 00:27:35,789 --> 00:27:37,389 - Well, as far as I can see, 487 00:27:37,525 --> 00:27:39,859 her quality of life is elevated significantly. 488 00:27:39,993 --> 00:27:42,261 I wish I could say the same for our beloved Violet, 489 00:27:42,396 --> 00:27:43,595 but ever since she 490 00:27:43,731 --> 00:27:45,264 - This has nothing to do with Violet. 491 00:27:45,399 --> 00:27:47,533 - That's the problem, isn't it? 492 00:27:47,669 --> 00:27:50,269 She seems to be of no concern to you at all. 493 00:27:50,404 --> 00:27:52,404 - You're out of line, Mr. Hearst. 494 00:27:52,406 --> 00:27:53,539 - Am I? 495 00:28:04,018 --> 00:28:07,219 Your private affairs are of no concern to me, John, 496 00:28:07,221 --> 00:28:08,954 as long as they remain private. 497 00:28:08,956 --> 00:28:10,556 Unfortunately, your relationship 498 00:28:10,692 --> 00:28:13,993 with Miss Howard is out there for all to see. 499 00:28:15,829 --> 00:28:18,097 Now, I say this man to man: 500 00:28:18,232 --> 00:28:19,565 I think we both understand 501 00:28:19,701 --> 00:28:21,701 there's a transactional nature to your marriage, 502 00:28:21,835 --> 00:28:23,369 as there is with many. 503 00:28:23,504 --> 00:28:26,038 But Violet... 504 00:28:26,173 --> 00:28:28,240 is a lovely young woman, 505 00:28:28,376 --> 00:28:31,711 and I do not wish to see her hurt. 506 00:28:31,845 --> 00:28:32,845 - Nor do I. 507 00:28:35,049 --> 00:28:37,283 - Then you know what you have to do. 508 00:28:39,053 --> 00:28:41,521 I must run to a meeting. 509 00:28:41,655 --> 00:28:43,188 Oh, the whole family is gathering 510 00:28:43,190 --> 00:28:44,456 at Delmonico's tonight 511 00:28:44,458 --> 00:28:46,525 to argue out summer plans in Newport. 512 00:28:46,660 --> 00:28:48,928 We draw lots for the bedrooms. 513 00:28:49,063 --> 00:28:51,130 It's good fun. 514 00:28:51,265 --> 00:28:52,464 I'll expect to see you there. 515 00:29:24,966 --> 00:29:26,365 - You live here? - We're with Byrnes. 516 00:29:26,500 --> 00:29:27,499 Step aside. 517 00:29:32,106 --> 00:29:34,440 Open the door! 518 00:29:34,442 --> 00:29:36,776 - Shut your bone box. She could be here any minute. 519 00:29:36,911 --> 00:29:38,778 - Vanderbilt put me in charge of this case, 520 00:29:38,913 --> 00:29:40,712 and I will now allow you or Mr. Hearst 521 00:29:40,848 --> 00:29:43,515 to exploit the poor child in his name or in mine. 522 00:29:43,651 --> 00:29:45,050 - Mrs. Hunter consented to the plan. 523 00:29:45,186 --> 00:29:46,986 - You said it was a personal favor 524 00:29:47,121 --> 00:29:48,454 to Mr. Vanderbilt. 525 00:29:48,456 --> 00:29:49,989 - Your granddaughter is an innocent. 526 00:29:50,124 --> 00:29:52,458 She does not deserve to be paraded around for the papers, 527 00:29:52,460 --> 00:29:55,394 or used as a lure. 528 00:29:55,529 --> 00:29:58,798 - Clara, you're coming with us. 529 00:29:58,932 --> 00:30:01,400 We'll keep you safe, I promise. 530 00:30:01,535 --> 00:30:02,868 - She's coming. 531 00:30:02,870 --> 00:30:04,670 Spotted three blocks away in a striped jacket. 532 00:30:04,672 --> 00:30:06,338 Should we pursue? - No. 533 00:30:06,474 --> 00:30:08,140 Let her come to us. 534 00:30:10,411 --> 00:30:11,743 Results, Miss Howard. 535 00:30:11,745 --> 00:30:13,879 The results will out. 536 00:31:10,872 --> 00:31:12,404 Don't be nervous, sweetheart. 537 00:31:12,540 --> 00:31:13,739 Just let her in. 538 00:31:13,741 --> 00:31:15,675 The boys'll take her down in a flash. 539 00:31:41,069 --> 00:31:42,200 - Where'd you get this coat? 540 00:31:42,202 --> 00:31:43,802 - She said I could keep it 541 00:31:43,804 --> 00:31:45,137 if I delivered something to this address. 542 00:31:45,139 --> 00:31:46,138 - What'd she give you? 543 00:31:50,745 --> 00:31:53,479 - She said to tell you there was one for each of you. 544 00:32:05,359 --> 00:32:07,293 - It was smart bringing 'em out like that. 545 00:32:09,563 --> 00:32:11,297 - I wanna see her. 546 00:32:17,037 --> 00:32:18,504 - There's too many of them. 547 00:32:23,844 --> 00:32:25,644 Libby, we have to go. 548 00:32:32,453 --> 00:32:34,386 Libby. 549 00:32:34,388 --> 00:32:36,054 Libby. 550 00:32:36,056 --> 00:32:37,255 - There! Over there! 551 00:32:37,257 --> 00:32:38,457 I see 'em! Over there! 552 00:32:38,592 --> 00:32:39,592 Go! 553 00:32:50,605 --> 00:32:51,804 - We should split up. 554 00:32:51,806 --> 00:32:53,071 They'll be looking for both of us. 555 00:33:23,037 --> 00:33:24,503 - You run along now. 556 00:33:45,860 --> 00:33:47,593 You can come out. 557 00:33:56,204 --> 00:33:57,403 Come on. 558 00:34:01,141 --> 00:34:02,408 Keep coming. 559 00:34:07,548 --> 00:34:08,414 That'll do. 560 00:34:11,352 --> 00:34:14,020 The bullet was a nice touch. 561 00:34:14,154 --> 00:34:16,822 But I got one for you too. 562 00:34:16,957 --> 00:34:18,824 - Tell me something. 563 00:34:25,033 --> 00:34:29,035 My daughter. 564 00:34:29,169 --> 00:34:32,104 What's she like? 565 00:34:32,106 --> 00:34:33,706 - Mute, maybe. 566 00:34:33,841 --> 00:34:35,641 Or plain stupid. 567 00:34:35,776 --> 00:34:40,046 Screwed up in the head like her mother, I'd imagine. 568 00:34:40,180 --> 00:34:42,048 Now down on your knees. 569 00:34:47,988 --> 00:34:49,187 Vanderbilt's gonna be pleased 570 00:34:49,323 --> 00:34:53,191 when I walk in with you and that baby. 571 00:34:53,327 --> 00:34:55,061 Real pleased. 572 00:34:55,195 --> 00:34:57,529 Now get your hands behind your back. 573 00:35:12,280 --> 00:35:14,813 She's down here! 574 00:35:54,655 --> 00:35:56,122 - Clara, 575 00:35:56,256 --> 00:35:59,858 I told you about Dr. Stratton. 576 00:35:59,860 --> 00:36:02,728 - Hello, Clara. 577 00:36:02,863 --> 00:36:05,998 - Stevie, would you mind showing her around? 578 00:36:06,134 --> 00:36:08,134 - Sure. This way. 579 00:36:08,268 --> 00:36:09,135 It's all right. 580 00:36:17,211 --> 00:36:19,077 She has a difficult road. 581 00:36:19,079 --> 00:36:21,147 One I won't be able to help her navigate. 582 00:36:21,282 --> 00:36:23,482 - The loss of your license is only temporary. 583 00:36:23,484 --> 00:36:25,217 - At least the institute will remain open 584 00:36:25,219 --> 00:36:26,885 in the interim. 585 00:36:27,021 --> 00:36:29,822 I appreciate your assistance where that's concerned. 586 00:36:29,824 --> 00:36:32,424 - Of course. 587 00:36:32,426 --> 00:36:35,694 What happens next with the case? 588 00:36:35,830 --> 00:36:38,297 - More deaths. 589 00:36:38,432 --> 00:36:42,100 Today's events guaranteed it. 590 00:36:42,102 --> 00:36:43,235 - If we're working tonight, 591 00:36:43,237 --> 00:36:45,037 I can cancel my plans with Lucius. 592 00:36:45,173 --> 00:36:47,105 - No, I insist you keep them. 593 00:36:47,241 --> 00:36:50,108 Give him my best. 594 00:36:50,110 --> 00:36:52,244 - Are you okay, Miss Sara? 595 00:36:52,246 --> 00:36:54,180 You seem out of sorts. 596 00:36:54,315 --> 00:36:55,848 - I'm frustrated. 597 00:36:55,984 --> 00:36:57,916 Furious, truth be told. 598 00:36:58,052 --> 00:36:59,185 After the stunt Byrnes pulled today, 599 00:36:59,320 --> 00:37:01,787 who knows what Libby is capable of next. 600 00:37:01,922 --> 00:37:03,455 - I'd rather you not be alone. 601 00:37:03,457 --> 00:37:04,723 Shall I call Mr. Moore? 602 00:37:04,725 --> 00:37:06,058 - No. 603 00:37:06,194 --> 00:37:07,926 - Then I will reschedule dinner. 604 00:37:07,928 --> 00:37:10,062 - Please, Bitsy. I'm fine. 605 00:37:10,064 --> 00:37:12,931 But I appreciate your concern. 606 00:37:12,933 --> 00:37:17,135 - If you love him, you must tell him, Sara. 607 00:37:17,137 --> 00:37:19,005 A time will come when it's too late. 608 00:37:28,949 --> 00:37:31,617 - Will you wait for Mr. Moore or shall I take the order? 609 00:37:31,752 --> 00:37:34,020 - There's no need to wait. He'll be along directly. 610 00:37:34,154 --> 00:37:36,088 - You sure of that, Chief? 611 00:37:39,293 --> 00:37:41,427 - We spoke today as men, Violet. 612 00:37:41,562 --> 00:37:43,229 That's more than I should have said on the matter, 613 00:37:43,364 --> 00:37:44,963 but nor will I see you fret. 614 00:37:45,099 --> 00:37:46,899 - I'm not fretting. 615 00:37:46,901 --> 00:37:48,634 Not tonight. 616 00:37:48,769 --> 00:37:51,437 It would sully the whole summer to plan it with a sour heart. 617 00:37:51,572 --> 00:37:54,640 - The summer you are to be married, my dear. 618 00:37:57,578 --> 00:37:59,978 Mr. Moore will have the Vichyssoise to start. 619 00:37:59,980 --> 00:38:00,847 - Very cold. 620 00:38:00,981 --> 00:38:02,381 - And the porterhouse, rare. 621 00:38:02,383 --> 00:38:05,317 - With spinach. 622 00:38:05,319 --> 00:38:07,586 You know his tastes almost better than I. 623 00:38:09,189 --> 00:38:12,190 - I well might, darling. 624 00:38:19,067 --> 00:38:20,933 - Hello? - Oh, thank God. 625 00:38:20,935 --> 00:38:23,936 I'm so relieved to hear your voice. 626 00:38:23,938 --> 00:38:25,404 I've been expecting you. 627 00:38:25,539 --> 00:38:27,005 Kreizler said you left him hours ago. 628 00:38:27,141 --> 00:38:28,540 - I'm sorry. 629 00:38:28,542 --> 00:38:30,142 There was more work to be done at the office. 630 00:38:30,144 --> 00:38:32,478 - Have you uncovered a new lead? 631 00:38:33,814 --> 00:38:35,882 Sara, if you refuse to speak to me, I 632 00:38:36,016 --> 00:38:38,216 - I've not refused. 633 00:38:38,352 --> 00:38:40,086 - You have. 634 00:38:40,220 --> 00:38:42,488 And it's unbearable. 635 00:38:43,424 --> 00:38:44,557 - I think you know by now 636 00:38:44,692 --> 00:38:46,224 that I find it particularly difficult 637 00:38:46,360 --> 00:38:48,294 and I have trouble... 638 00:38:51,365 --> 00:38:54,166 - Expressing? 639 00:38:54,302 --> 00:38:56,302 - Yes. Expressing. 640 00:39:01,442 --> 00:39:04,242 But I thought what we did was rather wonderful. 641 00:39:07,448 --> 00:39:09,515 - As did I. 642 00:39:09,650 --> 00:39:13,385 - However ill-conceived it may have been. 643 00:39:13,521 --> 00:39:15,421 - Are you saying you regret it? 644 00:39:17,125 --> 00:39:18,691 - No. 645 00:39:21,261 --> 00:39:22,929 That's not what I meant. 646 00:39:24,465 --> 00:39:27,333 But we did not think it through. 647 00:39:27,468 --> 00:39:29,135 What it was. 648 00:39:29,270 --> 00:39:32,871 - The question is not what was, it 649 00:39:33,007 --> 00:39:35,207 it's what is and... 650 00:39:35,209 --> 00:39:37,476 what will be. 651 00:39:37,478 --> 00:39:39,478 I'm asking what you want. 652 00:39:42,883 --> 00:39:45,351 Damn it, Sara, I can't do this anymore. 653 00:39:45,486 --> 00:39:47,553 This talking in circles, it's maddening. 654 00:39:47,688 --> 00:39:48,887 - John. 655 00:39:48,889 --> 00:39:50,422 - I will make a decision for the both of us 656 00:39:50,424 --> 00:39:51,757 if I must. 657 00:39:57,832 --> 00:40:00,766 Very well. 658 00:40:00,901 --> 00:40:01,767 Good night, Sara. 659 00:40:28,529 --> 00:40:29,996 Delmonico's. 660 00:40:57,291 --> 00:41:00,959 One moment, please. 661 00:41:22,983 --> 00:41:23,982 - John? 662 00:41:34,795 --> 00:41:38,264 - What have you done 663 00:41:38,399 --> 00:41:39,531 with her? 664 00:41:48,342 --> 00:41:49,809 - Where is she? 665 00:41:49,943 --> 00:41:52,344 - Where is the baby you stole from the Vanderbilts? 666 00:41:52,346 --> 00:41:55,080 - I didn't steal him. He's mine. 667 00:41:55,216 --> 00:41:56,548 - Is she yours or is he yours? 668 00:41:56,684 --> 00:41:58,150 - They're both mine. - Are you sure? 669 00:41:58,285 --> 00:41:59,485 - Stop. 670 00:41:59,487 --> 00:42:00,820 - It's a simple question. 671 00:42:00,955 --> 00:42:03,222 - I saw you... 672 00:42:03,357 --> 00:42:06,626 and that doctor taking her away. 673 00:42:06,760 --> 00:42:09,629 - Do you want to see her? 674 00:42:09,763 --> 00:42:12,564 Because if you give the baby back, 675 00:42:12,566 --> 00:42:13,499 then perhaps I can arrange 676 00:42:13,635 --> 00:42:16,035 - Give him to you? 677 00:42:16,170 --> 00:42:17,303 No. 678 00:42:18,306 --> 00:42:19,639 No. 679 00:42:19,773 --> 00:42:22,842 I'd be charred up faster than poor Martha Napp. 680 00:42:22,976 --> 00:42:26,578 - Cornelius Vanderbilt can broker your freedom. 681 00:42:26,580 --> 00:42:28,980 All you have to do is return the child unharmed. 682 00:42:28,982 --> 00:42:32,652 - He offered us money already, but we didn't fall for it. 683 00:42:32,786 --> 00:42:36,988 - What I'm offering is a chance to reunite with Clara. 684 00:42:39,793 --> 00:42:42,094 But you can't keep that baby. 685 00:42:44,131 --> 00:42:46,933 He belongs to someone. 686 00:42:48,202 --> 00:42:51,270 You of all people must understand that pain. 687 00:42:55,543 --> 00:42:57,476 - You spent time with her. 688 00:42:59,947 --> 00:43:01,614 - Yes. 689 00:43:03,617 --> 00:43:06,786 - That Irish cop, he said she's like me. 690 00:43:09,090 --> 00:43:11,691 - Doyle? 691 00:43:11,825 --> 00:43:14,026 - I don't know his name. 692 00:43:19,367 --> 00:43:21,033 I slit his throat. 693 00:43:23,705 --> 00:43:26,506 He stained my shirt. 694 00:43:26,640 --> 00:43:29,308 He said that she... 695 00:43:33,447 --> 00:43:36,648 Is she off in the head? 696 00:43:36,650 --> 00:43:39,985 Like her mom? 697 00:43:40,121 --> 00:43:41,587 Can you tell me? 698 00:43:44,325 --> 00:43:46,125 - We're going to help her. 699 00:43:46,260 --> 00:43:48,460 And we can help you too. 700 00:43:48,596 --> 00:43:50,530 - No! 701 00:43:50,664 --> 00:43:53,065 No, no. 702 00:43:57,805 --> 00:44:00,072 You're the one. 703 00:44:00,207 --> 00:44:01,741 You 704 00:44:01,875 --> 00:44:04,944 you ruined everything. 705 00:44:06,480 --> 00:44:09,048 You stay away from her. 706 00:44:47,655 --> 00:44:49,121 - Put the gun down. 707 00:44:51,925 --> 00:44:55,928 - Put the gun down