1 00:00:01,769 --> 00:00:03,437 He seems very attached. 2 00:00:03,471 --> 00:00:05,106 I've become quite fond of him. 3 00:00:07,608 --> 00:00:10,311 I have heard no end of complaints about this woman 4 00:00:10,344 --> 00:00:12,546 and her investigative methods. 5 00:00:12,580 --> 00:00:16,717 She stood right in front of me and I didn't even see her. 6 00:00:16,750 --> 00:00:19,487 You said she was involved with the Dusters with Goo Goo. 7 00:00:19,520 --> 00:00:21,655 You know I'd do anything for you. 8 00:00:21,689 --> 00:00:23,591 I don't want any baby. 9 00:00:23,624 --> 00:00:27,161 I want my baby. 10 00:00:27,195 --> 00:00:30,131 It's Sara. She's found Libby Hatch. 11 00:00:30,164 --> 00:00:31,599 She's following her. 12 00:00:31,632 --> 00:00:33,267 Drop the gun. 13 00:00:33,867 --> 00:00:35,103 Sara! 14 00:00:35,803 --> 00:00:37,138 Libby. 15 00:00:37,938 --> 00:00:38,972 Libby's gone. 16 00:00:41,375 --> 00:00:43,477 You were brave today. 17 00:01:32,526 --> 00:01:33,761 Sara. 18 00:01:46,340 --> 00:01:50,244 In my mind, it was easy enough to tell you how I felt, 19 00:01:50,278 --> 00:01:54,248 what this has meant, but... 20 00:01:54,282 --> 00:01:57,451 but words fail me. 21 00:01:58,419 --> 00:02:02,590 All I want is to be worthy of you, Sara. 22 00:02:02,623 --> 00:02:05,793 You are engaged to be married, John. 23 00:02:07,195 --> 00:02:10,130 It's just not that simple. 24 00:02:11,131 --> 00:02:13,000 It could be. 25 00:02:53,641 --> 00:02:55,376 Hey, lady. What the hell are you doing? 26 00:02:55,409 --> 00:02:57,245 That's for the horses. 27 00:02:58,679 --> 00:03:00,648 I lost my baby. 28 00:03:00,681 --> 00:03:02,149 Well, she ain't in there, lady. 29 00:03:02,182 --> 00:03:05,286 She was stolen from me! 30 00:03:10,524 --> 00:03:12,826 Come on. Come on. 31 00:04:05,145 --> 00:04:06,447 There. 32 00:05:18,719 --> 00:05:22,956 He was more interested in going on capers with her 33 00:05:22,990 --> 00:05:26,126 than with spending any time at all with me. 34 00:05:26,159 --> 00:05:27,260 It's only getting worse. 35 00:05:27,294 --> 00:05:30,330 Violet, please. Sit. 36 00:05:35,769 --> 00:05:37,805 Whatever my issues with Mr. Moore, 37 00:05:37,838 --> 00:05:40,307 I know that he cares deeply for you, 38 00:05:40,340 --> 00:05:42,776 that he loves you. 39 00:05:42,810 --> 00:05:44,044 And remember, 40 00:05:44,077 --> 00:05:46,814 it is you who is to become Mrs. John Schuyler Moore, 41 00:05:46,847 --> 00:05:48,649 not Miss Howard. 42 00:05:48,682 --> 00:05:51,885 Have you seen how he gazes at her? 43 00:05:51,919 --> 00:05:55,489 How he leaps out of his chair when she enters a room? 44 00:05:55,523 --> 00:06:00,327 How he laughs and hangs on her every word? 45 00:06:00,360 --> 00:06:04,432 It's so unbecoming. 46 00:06:04,465 --> 00:06:08,502 Why does he endlessly consort with her? 47 00:06:08,536 --> 00:06:11,004 Will she be as my mother was to you? 48 00:06:12,272 --> 00:06:17,277 Papa, I understand the ways of men of your standing, 49 00:06:17,310 --> 00:06:21,949 but John and I haven't even begun a life together. 50 00:06:21,982 --> 00:06:25,352 I promise you I will bring Mr. Moore to heel. 51 00:06:25,385 --> 00:06:28,188 I will not let you suffer. 52 00:06:28,221 --> 00:06:31,091 As your wife has? 53 00:06:31,124 --> 00:06:34,027 And my mother has? 54 00:06:34,061 --> 00:06:35,763 Sometimes, 55 00:06:35,796 --> 00:06:39,967 it's as though the whole of New York whispers as I pass by. 56 00:06:40,000 --> 00:06:45,005 "There goes that poor, unwanted, misbegotten thing." 57 00:06:45,038 --> 00:06:48,341 Oh, Violet. My girl. 58 00:06:48,375 --> 00:06:50,644 You are so dear to me. 59 00:06:55,415 --> 00:06:57,317 If their friendship is painful to you, 60 00:06:57,350 --> 00:06:59,052 then I will put a swift end to it. 61 00:06:59,086 --> 00:07:03,056 And you might be pleased to know that, uh, 62 00:07:03,090 --> 00:07:05,693 Miss Howard's unusual lifestyle 63 00:07:05,726 --> 00:07:10,397 has brought about some unflattering publicity. 64 00:07:13,667 --> 00:07:15,903 And will continue to do so. 65 00:07:22,776 --> 00:07:25,245 I've been thinking. 66 00:07:25,278 --> 00:07:27,748 Yes? 67 00:07:27,781 --> 00:07:31,318 Where did Libby keep the babies? 68 00:07:31,351 --> 00:07:32,419 What? 69 00:07:32,452 --> 00:07:33,420 Think about it. 70 00:07:33,453 --> 00:07:34,722 She worked as a nurse, 71 00:07:34,755 --> 00:07:35,723 she didn't bring them to the hospital, 72 00:07:35,756 --> 00:07:37,424 so where were they? 73 00:07:37,457 --> 00:07:40,060 I don't know. Sara-- 74 00:07:40,093 --> 00:07:42,195 There were no diapers in that room, no bottles, 75 00:07:42,229 --> 00:07:45,265 no infant food, nowhere for the baby to sleep. 76 00:07:45,298 --> 00:07:46,900 It was not set up as a nursery. 77 00:07:46,934 --> 00:07:49,269 She must've kept them elsewhere, 78 00:07:49,302 --> 00:07:51,438 somewhere we have yet to uncover. 79 00:07:51,471 --> 00:07:53,373 This is not over, John. 80 00:07:55,743 --> 00:07:57,711 Violet has a key, but she wouldn't just-- 81 00:07:59,613 --> 00:08:02,883 Open up, Mr. Moore! 82 00:08:04,952 --> 00:08:05,919 Bitsy, please. 83 00:08:05,953 --> 00:08:07,621 Will you have a little decency 84 00:08:07,655 --> 00:08:08,956 and not pound on my door first thing in the morning 85 00:08:08,989 --> 00:08:11,224 like some persistent woodpecker! 86 00:08:11,258 --> 00:08:14,094 I don't think Miss Sara will be too pleased with this. 87 00:08:25,673 --> 00:08:27,775 What is it? 88 00:08:27,808 --> 00:08:29,577 I'm sorry, Sara. 89 00:08:29,610 --> 00:08:32,179 Hearst's rag. 90 00:08:36,584 --> 00:08:39,152 He's making this personal. 91 00:08:39,186 --> 00:08:42,322 Byrnes had a hand in that. I would not be surprised. 92 00:08:42,355 --> 00:08:45,726 It does, however, mention that you found the Linares child. 93 00:08:45,759 --> 00:08:48,562 Even Hearst can't take that away from you. 94 00:08:48,596 --> 00:08:50,831 But the result is quite the opposite. 95 00:08:50,864 --> 00:08:52,833 We've been taking calls since 8:00 this morning. 96 00:08:52,866 --> 00:08:54,835 Calls? For new cases. 97 00:08:54,868 --> 00:08:57,437 Seeing if you're available to take on work. 98 00:08:57,470 --> 00:08:58,972 We need you at the office, Sara. 99 00:08:59,006 --> 00:09:00,741 We're not done with Libby Hatch. 100 00:09:00,774 --> 00:09:02,109 We've missed something. 101 00:09:02,142 --> 00:09:05,178 You found the Linares baby. The job's done. 102 00:09:05,212 --> 00:09:08,348 She slipped through my fingers, Bitsy. 103 00:09:08,381 --> 00:09:09,817 If she strikes again, 104 00:09:09,850 --> 00:09:12,853 I'll never be able to shed the guilt. 105 00:09:28,068 --> 00:09:31,138 That's the best I can do, Libby. 106 00:09:31,171 --> 00:09:34,708 You don't need no doctor. 107 00:09:39,079 --> 00:09:43,383 If you want, we can go out. Do something fun. 108 00:09:43,416 --> 00:09:45,052 No. 109 00:09:50,090 --> 00:09:54,962 You're just missing the little one, ain't you? 110 00:09:58,098 --> 00:10:00,801 So maybe we get you a better one. 111 00:10:00,834 --> 00:10:03,503 The one you was eyeing? 112 00:10:03,536 --> 00:10:05,238 Make you feel better. 113 00:10:14,848 --> 00:10:17,751 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 114 00:10:41,141 --> 00:10:42,843 Where's Paulie? 115 00:10:45,713 --> 00:10:47,147 Paulie? 116 00:10:49,149 --> 00:10:50,117 Paulie! 117 00:10:52,652 --> 00:10:54,621 Stevie! 118 00:11:00,728 --> 00:11:02,229 Cut him down. 119 00:11:10,670 --> 00:11:14,141 Paulie, Paulie, Paulie! 120 00:11:16,944 --> 00:11:22,115 It's me. 121 00:11:33,260 --> 00:11:37,330 Of course. Get the children back inside. 122 00:11:40,300 --> 00:11:42,736 Your presence is not required, Captain Doyle. 123 00:11:42,770 --> 00:11:44,171 Well, 124 00:11:44,204 --> 00:11:46,006 I'd say the circumstances would suggest otherwise. 125 00:11:46,039 --> 00:11:48,075 It was an accident, nothing more. 126 00:11:48,108 --> 00:11:51,144 Boy hangs himself in your care? 127 00:11:51,178 --> 00:11:53,646 Now, that's negligence at best. 128 00:11:53,680 --> 00:11:55,949 And at worst, well, 129 00:11:55,983 --> 00:11:57,818 that's for us to uncover. 130 00:12:05,358 --> 00:12:07,861 Crime scene under active investigation. 131 00:12:07,895 --> 00:12:09,529 I'm part of that investigation, officer. 132 00:12:09,562 --> 00:12:12,032 Oh, I've seen your name and face in the papers, miss, 133 00:12:12,065 --> 00:12:14,434 but you're not on my list. 134 00:12:19,739 --> 00:12:21,641 We've checked the whole house. There's no sign of her. 135 00:12:21,674 --> 00:12:22,843 Isaacson! 136 00:12:22,876 --> 00:12:24,444 Is there anything to suggest 137 00:12:24,477 --> 00:12:26,013 that's where she kept the victims when she was away? 138 00:12:26,046 --> 00:12:27,014 Isaacson, they're calling for you upstairs. 139 00:12:27,047 --> 00:12:30,017 Thank you, officer. 140 00:12:30,050 --> 00:12:32,685 We'll report back later. 141 00:12:35,923 --> 00:12:37,657 If not here, then where? 142 00:12:37,690 --> 00:12:41,061 She had to have cared for the babies somewhere. 143 00:12:41,094 --> 00:12:44,131 Perhaps there is more here than meets the eye. 144 00:12:44,164 --> 00:12:47,901 After all, it is owned by Goo Goo Knox. 145 00:13:04,717 --> 00:13:05,819 We should go in. 146 00:14:49,656 --> 00:14:51,758 Oh, my God. 147 00:15:00,067 --> 00:15:03,503 She kept them caged. 148 00:15:04,404 --> 00:15:05,538 Sara. 149 00:15:12,379 --> 00:15:14,881 Are they all dead? Yes. 150 00:15:18,718 --> 00:15:21,989 This one is Martha Napp's. 151 00:15:22,022 --> 00:15:24,057 Who are the others? 152 00:15:26,026 --> 00:15:27,995 Other victims, I suppose. 153 00:15:30,597 --> 00:15:33,333 And this seems to be set up for another portrait. 154 00:15:36,103 --> 00:15:37,837 For baby Anna. 155 00:15:40,540 --> 00:15:43,910 Looks like we found her just in time. 156 00:15:57,624 --> 00:16:02,195 This belongs to her. She stole it from the house. 157 00:16:02,229 --> 00:16:04,197 Meaning the night she broke in to take the child 158 00:16:04,231 --> 00:16:06,933 was probably not the first time she'd been there. 159 00:16:10,570 --> 00:16:12,105 It's so frightening to imagine her 160 00:16:12,139 --> 00:16:14,374 in the consulate at night, 161 00:16:14,407 --> 00:16:16,509 like a phantom watching them. 162 00:16:18,078 --> 00:16:20,313 I'll go get Marcus and Lucius. 163 00:16:37,730 --> 00:16:41,368 You had expectations of me, Paulie. 164 00:16:41,401 --> 00:16:43,870 Fair ones. 165 00:16:49,642 --> 00:16:54,781 I got caught up in this case... 166 00:16:54,814 --> 00:17:00,953 a matter of confounding urgency that... 167 00:17:00,987 --> 00:17:04,124 overtook me, and then... 168 00:17:10,330 --> 00:17:13,766 I'm sorry, Paulie. 169 00:17:15,702 --> 00:17:18,638 Magic was the one thing I sensed could reunite 170 00:17:18,671 --> 00:17:22,109 Paulie's pre-traumatized, childish, joyful self, 171 00:17:22,142 --> 00:17:25,312 with the anxious, troubled, young man he was becoming. 172 00:17:25,345 --> 00:17:26,813 I thought it would permit him 173 00:17:26,846 --> 00:17:30,150 to feel this lack of understanding as a wonder, 174 00:17:30,183 --> 00:17:31,851 not another source of fear. 175 00:17:31,884 --> 00:17:33,853 And you succeeded. 176 00:17:33,886 --> 00:17:35,655 Perhaps too well. 177 00:17:35,688 --> 00:17:39,326 He began living in the wonder and neglecting what's real. 178 00:17:39,359 --> 00:17:41,494 I weaved for him a fiction 179 00:17:41,528 --> 00:17:44,631 no different than the one Libby Hatch has created for herself. 180 00:17:44,664 --> 00:17:46,433 No, you're simply looking for ways to punish yourself. 181 00:17:46,466 --> 00:17:48,768 Truth is, Laszlo, you did help him. 182 00:17:48,801 --> 00:17:51,003 You helped him to look ahead, 183 00:17:51,037 --> 00:17:54,707 and I might argue that it is the absence of wonder 184 00:17:54,741 --> 00:17:58,545 that molds a child into a person like Libby hatch. 185 00:18:00,180 --> 00:18:04,851 You might take some time to look ahead for yourself. 186 00:18:06,586 --> 00:18:08,955 Grandiosity and self-doubt are-- 187 00:18:08,988 --> 00:18:11,558 Fatal. 188 00:18:12,525 --> 00:18:15,395 They can be. 189 00:18:18,030 --> 00:18:19,699 I need to get back to the Institute. 190 00:18:19,732 --> 00:18:23,670 The police are bringing a medical expert to see if I-- 191 00:18:23,703 --> 00:18:25,972 if I'm competent to be its director. 192 00:18:39,419 --> 00:18:40,687 Looks like something 193 00:18:40,720 --> 00:18:43,022 Stevenson or Shelley might conjure up. 194 00:18:43,055 --> 00:18:46,058 Everything about this is disturbing. 195 00:18:46,092 --> 00:18:50,930 It's Libby who is disturbed and growing more so by the day. 196 00:18:50,963 --> 00:18:54,367 I'd rather not imagine what else she's capable of. 197 00:19:01,574 --> 00:19:04,110 Memory boxes, if I'm correct, Marcus. 198 00:19:04,143 --> 00:19:07,380 Each containing mementos from the infant's earliest days. 199 00:19:07,414 --> 00:19:10,116 Some are what the child wore in death. 200 00:19:13,253 --> 00:19:14,787 Baby's hair. 201 00:19:14,821 --> 00:19:16,756 It's called a mourning brooch. 202 00:19:16,789 --> 00:19:20,126 From an earlier infanticide, I suspect, given the contents. 203 00:19:20,159 --> 00:19:22,262 Laszlo needs to see this. 204 00:19:22,295 --> 00:19:23,896 I'm curious as to why he's not in his office. 205 00:19:23,930 --> 00:19:26,032 I have called him several times. 206 00:19:36,809 --> 00:19:38,945 Do you recognize this, John? 207 00:19:45,652 --> 00:19:48,755 It's a family crest of some sort. 208 00:19:48,788 --> 00:19:51,491 I don't know whose it is. 209 00:20:51,684 --> 00:20:55,722 She's gone. 210 00:20:55,755 --> 00:20:58,190 She's gone, Goo Goo. 211 00:20:58,224 --> 00:21:00,693 I know, I know. 212 00:21:05,498 --> 00:21:07,233 We'll make everything better. 213 00:21:07,266 --> 00:21:09,235 I promise. 214 00:21:12,739 --> 00:21:17,544 I'm sore. 215 00:21:26,419 --> 00:21:29,255 We're gonna be happy, Goo Goo. 216 00:21:31,724 --> 00:21:33,693 We're gonna be happy. 217 00:21:44,904 --> 00:21:46,539 As a representative 218 00:21:46,573 --> 00:21:50,209 for the Board for the New York City Medical Institutions, 219 00:21:50,242 --> 00:21:51,744 I'm hereby informing you 220 00:21:51,778 --> 00:21:55,247 that this institute is now under investigation. 221 00:21:55,281 --> 00:21:57,950 For? 222 00:21:57,984 --> 00:22:00,520 Possible criminal negligence in the treatment of minors. 223 00:22:00,553 --> 00:22:02,021 Will you be bringing your objectivity 224 00:22:02,054 --> 00:22:04,123 to this investigation, Markoe? 225 00:22:04,156 --> 00:22:05,558 You, Dr. Kreizler, 226 00:22:05,592 --> 00:22:08,528 are suspended by the state from practicing medicine, 227 00:22:08,561 --> 00:22:12,799 advising professionally in your capacity as an alienist, 228 00:22:12,832 --> 00:22:15,602 until the board completes its investigation. 229 00:22:15,635 --> 00:22:17,136 Paulie is a complex patient, 230 00:22:17,169 --> 00:22:18,938 and you are deliberately mischaracterizing 231 00:22:18,971 --> 00:22:20,540 what has caused his injury. 232 00:22:20,573 --> 00:22:23,476 To deliver him to a doctor like you 233 00:22:23,510 --> 00:22:25,445 could do irreparable harm to the boy. 234 00:22:25,478 --> 00:22:29,281 A boy in your care tried to strangle himself in your office 235 00:22:29,315 --> 00:22:31,884 and you're lecturing me about doing harm? 236 00:22:31,918 --> 00:22:33,285 It is my judgment 237 00:22:33,319 --> 00:22:35,087 that it wasn't an instance of suicidal ideation. 238 00:22:35,121 --> 00:22:36,823 Oh, so you have no concern about the boy? 239 00:22:36,856 --> 00:22:39,492 I did not say that. 240 00:22:39,526 --> 00:22:42,294 I am concerned. 241 00:22:43,295 --> 00:22:44,964 Well, that matter's been decided. 242 00:22:44,997 --> 00:22:47,600 You'll have your chance to appeal. 243 00:22:47,634 --> 00:22:49,068 Of course, you know how difficult it is 244 00:22:49,101 --> 00:22:50,903 to gather the board in the summertime, 245 00:22:50,937 --> 00:22:53,740 what with everyone away. 246 00:22:53,773 --> 00:22:55,408 Still, 247 00:22:55,442 --> 00:22:59,245 plenty of time to contemplate your panoply of failings. 248 00:23:02,649 --> 00:23:04,350 How can they do this? 249 00:23:04,383 --> 00:23:05,652 This is nonsense. 250 00:23:05,685 --> 00:23:07,019 You have a history of championing those 251 00:23:07,053 --> 00:23:09,422 who cannot care for themselves. 252 00:23:09,456 --> 00:23:11,491 Surely, you can make an appeal. 253 00:23:11,524 --> 00:23:12,992 There's no laboratory test 254 00:23:13,025 --> 00:23:15,161 to prove the soundness of my judgment, 255 00:23:15,194 --> 00:23:17,329 nor the safety of my clinical methods. 256 00:23:17,363 --> 00:23:20,633 Well, if there's anything I can do. 257 00:23:20,667 --> 00:23:23,870 You should not have to shoulder this burden alone. 258 00:23:26,539 --> 00:23:29,509 I haven't. 259 00:23:29,542 --> 00:23:32,445 I didn't. 260 00:23:32,479 --> 00:23:35,515 There is someone who has been a consolation to me. 261 00:23:35,548 --> 00:23:38,350 Someone? 262 00:23:38,384 --> 00:23:40,787 A woman. Oh. 263 00:23:40,820 --> 00:23:42,789 Not quite. 264 00:23:42,822 --> 00:23:47,694 She's a formidable woman, a professor of psychology. 265 00:23:47,727 --> 00:23:49,929 Karen Stratton. 266 00:23:53,065 --> 00:23:56,135 She's given me great counsel. 267 00:23:56,168 --> 00:23:59,906 A kindred spirit. Perhaps. 268 00:24:00,840 --> 00:24:04,410 Yes, I think she is. 269 00:24:05,411 --> 00:24:08,047 I'm happy for you, Laszlo, 270 00:24:08,080 --> 00:24:12,351 that you found such an agreeable companion. 271 00:24:12,384 --> 00:24:14,153 And that John has, too. 272 00:24:17,590 --> 00:24:20,560 Indeed. 273 00:24:23,229 --> 00:24:26,766 I'm sorry, V. It's been a strange day. 274 00:24:29,602 --> 00:24:34,006 There is something I would like to speak with you about 275 00:24:34,040 --> 00:24:36,008 which is troubling me. 276 00:24:36,042 --> 00:24:40,079 Well, that can't stand, can it? 277 00:24:40,112 --> 00:24:42,281 I won't let you be troubled when you're with me. 278 00:24:42,314 --> 00:24:43,883 It's not permitted. 279 00:24:43,916 --> 00:24:46,786 Please, look at me. 280 00:24:48,621 --> 00:24:52,525 You know I love you, don't you? 281 00:24:52,559 --> 00:24:54,193 Of course. 282 00:24:54,226 --> 00:24:58,765 Then you know that is no easy feat for someone like me, 283 00:24:58,798 --> 00:25:02,068 for someone whose family she's not allowed to acknowledge, 284 00:25:02,101 --> 00:25:03,703 who's always aware of the whispers 285 00:25:03,736 --> 00:25:05,271 when she enters a room, 286 00:25:05,304 --> 00:25:11,043 who's never had a place or a name to call her own. 287 00:25:11,077 --> 00:25:13,445 And this is why I cannot wait 288 00:25:13,479 --> 00:25:16,783 to be announced as Mr. John Schuyler Moore 289 00:25:16,816 --> 00:25:19,118 on our big day. 290 00:25:19,151 --> 00:25:24,156 In belonging to you, I will finally belong. 291 00:25:34,166 --> 00:25:37,604 You can open your eyes now, Goo Goo. 292 00:25:37,637 --> 00:25:40,139 What do you think? 293 00:25:40,172 --> 00:25:42,975 Wow. 294 00:25:43,009 --> 00:25:46,512 You look beautiful. 295 00:25:46,545 --> 00:25:48,014 Like a lady. 296 00:25:48,047 --> 00:25:51,017 Like a proper high society lady. 297 00:26:33,359 --> 00:26:36,796 Find any acorns in your stack? 298 00:26:36,829 --> 00:26:37,997 Nothing yet. 299 00:27:41,293 --> 00:27:43,863 My God. 300 00:27:43,896 --> 00:27:45,064 Look. 301 00:27:48,801 --> 00:27:51,971 Vanderbilt. 302 00:27:52,004 --> 00:27:53,773 Do you think we should warn them? 303 00:29:06,645 --> 00:29:09,015 We're closed. 304 00:29:09,048 --> 00:29:12,018 We ain't here for the swill today. 305 00:29:17,523 --> 00:29:20,526 You brought them around here. 306 00:29:20,559 --> 00:29:25,131 Snoopin', messing with Goo Goo's girl, 307 00:29:25,164 --> 00:29:29,368 taking what ain't yours. 308 00:29:31,537 --> 00:29:33,505 Nothing to say now, huh? 309 00:29:36,342 --> 00:29:37,877 I'd like you to leave. 310 00:29:47,719 --> 00:29:50,022 You get the hell out of here! 311 00:29:53,425 --> 00:29:56,929 Ah, the main man. 312 00:29:58,865 --> 00:30:00,532 We were just telling your girl here-- 313 00:30:00,566 --> 00:30:03,569 I ain't gonna tell you again. 314 00:30:05,404 --> 00:30:09,075 We were just leaving. 315 00:30:23,722 --> 00:30:26,392 Huh? You okay? 316 00:30:26,425 --> 00:30:28,660 Mm. 317 00:30:32,631 --> 00:30:34,700 You can cross off the Roald Vanderbilts 318 00:30:34,733 --> 00:30:36,435 as they have moved to France. 319 00:30:36,468 --> 00:30:37,803 Done. 320 00:30:37,836 --> 00:30:39,438 Frederick and his family have been in Newport 321 00:30:39,471 --> 00:30:41,140 for a month already. 322 00:30:41,173 --> 00:30:45,044 Sara, there's a very fancy carriage outside. 323 00:30:45,077 --> 00:30:47,213 One of the footmen said to give you this. 324 00:30:47,246 --> 00:30:49,048 He says you are to come right away. 325 00:30:49,081 --> 00:30:50,449 Oh, dear. 326 00:30:55,754 --> 00:30:57,256 We're too late. 327 00:31:15,942 --> 00:31:19,078 Thank you for coming. Alice is distraught, of course. 328 00:31:19,111 --> 00:31:22,148 We just received a telegram from my son 329 00:31:22,181 --> 00:31:24,083 asking after his boy. 330 00:31:24,116 --> 00:31:26,518 I'm honored that you'd ask for me, Cornelius. 331 00:31:26,552 --> 00:31:29,989 I want your reporters to keep a lookout for my grandson. 332 00:31:30,022 --> 00:31:33,025 They have leads, informers, don't they? 333 00:31:33,059 --> 00:31:36,095 Yes, yes, we get to the underbelly of this city. 334 00:31:36,128 --> 00:31:39,131 No one must know, of course. Obviously. 335 00:31:40,399 --> 00:31:42,969 I hired every damn Pinkerton in the city. 336 00:31:43,002 --> 00:31:45,437 We don't want the New York Police Department 337 00:31:45,471 --> 00:31:48,107 and the phony ransom notes that come with publicity, 338 00:31:48,140 --> 00:31:49,875 and I don't want my son to know yet. 339 00:31:49,908 --> 00:31:53,946 Somewhere in the Mediterranean. 340 00:31:53,980 --> 00:31:58,784 Left that child with us for--for one lousy month. 341 00:32:01,653 --> 00:32:03,522 What do you know about her? 342 00:32:03,555 --> 00:32:06,792 I'm not sure you want another party on this search, sir. 343 00:32:06,825 --> 00:32:08,227 It will dilute our efforts 344 00:32:08,260 --> 00:32:11,030 and perhaps bring unwanted notoriety to the case. 345 00:32:11,063 --> 00:32:14,233 She's a renegade, a man in a corset. 346 00:32:14,266 --> 00:32:17,903 She's a bored society girl who dabbles. 347 00:32:17,936 --> 00:32:20,739 Well, I want to find out for myself. 348 00:32:20,772 --> 00:32:23,309 Miss Howard is on her way here. 349 00:32:41,027 --> 00:32:44,063 A slip of a girl can't roam these streets, or these. 350 00:32:44,096 --> 00:32:45,664 You wouldn't let your own daughter 351 00:32:45,697 --> 00:32:47,166 go anywhere near that place, would you? 352 00:32:47,199 --> 00:32:49,835 Funny, I've just come from those streets. 353 00:32:49,868 --> 00:32:51,537 Assuming I'm the "slip of a girl" 354 00:32:51,570 --> 00:32:55,041 you're referring to, Mr. Byrnes? 355 00:32:56,408 --> 00:32:58,510 Sara Howard, Mr. Vanderbilt. 356 00:32:58,544 --> 00:33:00,512 Mr. Hearst. Miss Howard. 357 00:33:00,546 --> 00:33:02,381 So good to finally meet you. 358 00:33:02,414 --> 00:33:05,717 Your exploits have been wonderful for our circulation. 359 00:33:05,751 --> 00:33:08,854 My grandson's been kidnapped. 360 00:33:08,887 --> 00:33:11,757 I know. How? 361 00:33:11,790 --> 00:33:14,193 The Linares case just wasn't over for me, 362 00:33:14,226 --> 00:33:16,462 not when I let Miss Hatch escape. 363 00:33:16,495 --> 00:33:18,630 She had a secret room where she kept the child, 364 00:33:18,664 --> 00:33:20,699 and I went back and I found it. 365 00:33:20,732 --> 00:33:23,735 And I also found these. 366 00:33:31,677 --> 00:33:34,213 These items, they're our crest. 367 00:33:34,246 --> 00:33:37,083 Miss Hatch clearly had some design on your family. 368 00:33:37,116 --> 00:33:40,052 She kept this jewelry box and hairbrush in her lair. 369 00:33:40,086 --> 00:33:41,887 Miss Hatch stockpiled personal items 370 00:33:41,920 --> 00:33:43,555 from the Linares family as well, 371 00:33:43,589 --> 00:33:45,657 which suggested that her collection of keepsakes 372 00:33:45,691 --> 00:33:48,060 indicated malicious intent towards certain families, 373 00:33:48,094 --> 00:33:50,062 including your own, Mr. Vanderbilt. 374 00:33:50,096 --> 00:33:52,164 I will take on your case. 375 00:33:52,198 --> 00:33:54,066 I do have some conditions, however. 376 00:33:54,100 --> 00:33:56,235 Oh, now the caveats come out. 377 00:33:56,268 --> 00:33:57,903 Dr. Laszlo Kreizler was suspended 378 00:33:57,936 --> 00:33:59,338 from practicing alienism 379 00:33:59,371 --> 00:34:01,573 as the result of an unfortunate accident. 380 00:34:01,607 --> 00:34:04,743 The police are investigating some negligence 381 00:34:04,776 --> 00:34:07,746 at the, uh-- Go on, Miss Howard. 382 00:34:07,779 --> 00:34:09,081 Dr. Kreizler is most crucial 383 00:34:09,115 --> 00:34:10,982 to the investigations that I conduct. 384 00:34:11,016 --> 00:34:12,751 He has insights into the criminal psyche 385 00:34:12,784 --> 00:34:13,852 that are invaluable. 386 00:34:13,885 --> 00:34:15,321 Abstractions and hypotheses. 387 00:34:15,354 --> 00:34:18,190 Kreizler meddles, sir, for his own purposes. 388 00:34:18,224 --> 00:34:21,427 He helped you get that Spanish baby back. 389 00:34:21,460 --> 00:34:23,362 I could not have done it without him. 390 00:34:23,395 --> 00:34:25,097 Hmm. I'll need him reinstated 391 00:34:25,131 --> 00:34:26,932 in order to legally join my team. 392 00:34:26,965 --> 00:34:28,334 There was another condition? 393 00:34:28,367 --> 00:34:31,103 It involves the ex-commissioner. 394 00:34:31,137 --> 00:34:33,139 I am the lead detective on this case. 395 00:34:33,172 --> 00:34:36,108 I do not work for Mr. Byrnes; Mr. Byrnes works for me 396 00:34:36,142 --> 00:34:39,111 and will follow my directives at all times. 397 00:34:39,145 --> 00:34:41,447 I have 30 years' more experience. 398 00:34:41,480 --> 00:34:45,351 You didn't find the secret room or retrieve its contents, 399 00:34:45,384 --> 00:34:46,985 did you? 400 00:34:49,821 --> 00:34:51,323 That's agreed. 401 00:34:51,357 --> 00:34:53,559 And you're hired. 402 00:34:53,592 --> 00:34:55,827 Thank you, Mr. Vanderbilt. 403 00:34:58,430 --> 00:34:59,731 Laszlo. 404 00:34:59,765 --> 00:35:02,801 How is the child? 405 00:35:02,834 --> 00:35:04,670 He says he was trying to emulate Houdini, 406 00:35:04,703 --> 00:35:06,338 but I suspect otherwise. 407 00:35:06,372 --> 00:35:09,341 But I assume it was a desperate plea for affection. 408 00:35:12,344 --> 00:35:15,814 I failed him. You did not fail him. 409 00:35:15,847 --> 00:35:18,016 You did everything you could for him. 410 00:35:20,352 --> 00:35:23,322 Paulie does not yet know the Institute is closed. 411 00:35:23,355 --> 00:35:26,692 Where will he go, should it not be reopened? 412 00:35:26,725 --> 00:35:29,561 I fear he will be sent to an orphanage. 413 00:35:30,696 --> 00:35:32,398 Well, there's only one thing for it, then. 414 00:35:32,431 --> 00:35:35,100 It is an exercise in futility, Sara. 415 00:35:35,133 --> 00:35:37,102 Even your Mr. Vanderbilt does not have the power 416 00:35:37,135 --> 00:35:39,838 to overturn the state board without quorum. 417 00:35:39,871 --> 00:35:43,041 Do not abandon hope, Laszlo. 418 00:35:43,074 --> 00:35:45,277 Help me find the Vanderbilt child and Libby Hatch. 419 00:35:45,311 --> 00:35:47,112 And not only will we find them, 420 00:35:47,145 --> 00:35:50,282 but I promise you I will hold Vanderbilt to his word. 421 00:35:50,316 --> 00:35:52,451 The Institute will be reopened. 422 00:35:54,986 --> 00:35:57,923 Let us begin with what we know. 423 00:36:03,329 --> 00:36:08,133 Libby Hatch. Question is, who is she? 424 00:36:08,166 --> 00:36:10,602 Who is she, and where is she from? 425 00:36:12,771 --> 00:36:17,643 I perceived, when we first met, a bond of kinship, 426 00:36:17,676 --> 00:36:20,111 as if were it not for the circumstances, 427 00:36:20,145 --> 00:36:21,947 we would've been friends. 428 00:36:21,980 --> 00:36:24,616 You liked her? 429 00:36:24,650 --> 00:36:25,784 Why? 430 00:36:25,817 --> 00:36:27,453 She was vulnerable. 431 00:36:27,486 --> 00:36:31,156 Her manner apprehensive, her actions tentative. 432 00:36:31,189 --> 00:36:33,959 Yet there was an intelligence there. 433 00:36:33,992 --> 00:36:37,162 She wanted me to know her. 434 00:36:37,195 --> 00:36:39,331 And yet, she deceived me. 435 00:36:39,365 --> 00:36:40,932 Liars are like magicians. 436 00:36:40,966 --> 00:36:45,136 We are deceived by what we see, what we are told, 437 00:36:45,170 --> 00:36:46,338 but beneath the sleight-of-hand, 438 00:36:46,372 --> 00:36:47,839 there's still a simple trick. 439 00:36:47,873 --> 00:36:51,243 I fail to see the comparison. 440 00:36:51,277 --> 00:36:53,679 I believe what Laszlo means is that 441 00:36:53,712 --> 00:36:57,416 good liars and con artists can make us believe them. 442 00:36:57,449 --> 00:36:59,985 They combine the unalloyed truth with the falsehoods, 443 00:37:00,018 --> 00:37:01,920 something they believe themselves. 444 00:37:01,953 --> 00:37:05,156 Libby might well have told you a truth about who she is. 445 00:37:05,190 --> 00:37:06,592 Because you see, Sara, 446 00:37:06,625 --> 00:37:08,627 unquestionably, the bond you felt for her, 447 00:37:08,660 --> 00:37:11,196 in her mind, was genuine. 448 00:37:11,229 --> 00:37:15,200 So something she said must've been the truth. 449 00:37:21,239 --> 00:37:24,310 Her father. 450 00:37:24,343 --> 00:37:25,944 There was a moment when 451 00:37:25,977 --> 00:37:29,948 she saw the photograph of my father in my pocket watch. 452 00:37:29,981 --> 00:37:31,483 She asked me who it was. 453 00:37:31,517 --> 00:37:34,386 Is that your boyfriend? 454 00:37:34,420 --> 00:37:37,956 No, no. It's my father. 455 00:37:37,989 --> 00:37:40,191 And I don't know why, but... 456 00:37:40,225 --> 00:37:44,396 something about her, her look, I--I'm not sure, 457 00:37:44,430 --> 00:37:49,000 but something made me confess to her how he had died. 458 00:37:52,438 --> 00:37:56,575 He had an accident with a gun. 459 00:38:00,779 --> 00:38:02,848 What did she tell you in return? 460 00:38:02,881 --> 00:38:06,017 She told me of her own father. 461 00:38:08,186 --> 00:38:09,588 I know about that sort of thing. 462 00:38:09,621 --> 00:38:13,392 M-my father, he-- 463 00:38:13,425 --> 00:38:16,495 he had a accident, too. 464 00:38:16,528 --> 00:38:19,731 With him, it was a rope over a bridge. 465 00:38:24,603 --> 00:38:26,905 This is very significant, Sara. 466 00:38:26,938 --> 00:38:30,776 Such a public act would doubtless have been reported. 467 00:38:30,809 --> 00:38:34,012 We find out who the father is, we find out who Libby is 468 00:38:34,045 --> 00:38:36,515 and maybe where she's gone. 469 00:38:36,548 --> 00:38:38,384 But I think the "New York Times" archives 470 00:38:38,417 --> 00:38:41,553 might have that information. 471 00:38:41,587 --> 00:38:42,688 Sara, 472 00:38:42,721 --> 00:38:44,456 if you have no prior engagements, 473 00:38:44,490 --> 00:38:47,626 a spare pair of hands would be very much appreciated. 474 00:38:51,497 --> 00:38:53,632 Good day. 475 00:39:06,077 --> 00:39:07,446 There was something else I saw 476 00:39:07,479 --> 00:39:10,115 when I followed Libby that night. 477 00:39:10,148 --> 00:39:11,550 I hadn't mentioned it before, 478 00:39:11,583 --> 00:39:15,153 because we had already found Anna Linares. 479 00:39:15,186 --> 00:39:17,389 What was it? 480 00:39:17,423 --> 00:39:22,227 I observed from afar Libby and Goo Goo Knox. 481 00:39:22,260 --> 00:39:24,830 She appeared to be nursing him. 482 00:39:24,863 --> 00:39:30,068 He was feeding from her, and yet it also seemed carnal. 483 00:39:30,101 --> 00:39:33,271 Lactophilia. 484 00:39:33,304 --> 00:39:34,840 It's most curious. 485 00:39:40,111 --> 00:39:43,615 It is a fascinating case. 486 00:39:43,649 --> 00:39:47,152 What disturbs you about this one? 487 00:39:47,185 --> 00:39:48,787 Well, it's an unexpected fetish 488 00:39:48,820 --> 00:39:53,024 for a woman who uses her breasts as deliverers of death. 489 00:39:53,058 --> 00:39:54,593 A dramatic turn of phrase 490 00:39:54,626 --> 00:39:58,630 for something I might argue might not be a fetish at all. 491 00:39:58,664 --> 00:40:01,933 You wouldn't consider this behavior a deviation? 492 00:40:01,967 --> 00:40:04,269 I am surprised to hear such an argument. 493 00:40:04,302 --> 00:40:07,372 From a woman. 494 00:40:07,405 --> 00:40:08,874 The most recent studies suggest 495 00:40:08,907 --> 00:40:11,610 a fetish is a means by which a man reduces a woman 496 00:40:11,643 --> 00:40:13,445 to a fraction of herself, 497 00:40:13,479 --> 00:40:16,715 experiencing sexual gratification. 498 00:40:16,748 --> 00:40:19,685 The fetish is pleasurable because it partializes a woman 499 00:40:19,718 --> 00:40:22,387 and thereby renders her non-threatening. 500 00:40:22,420 --> 00:40:26,224 Has that been your experience? 501 00:40:29,227 --> 00:40:30,629 Sorry? 502 00:40:30,662 --> 00:40:33,198 If your gaze were attracted by a shapely bosom, 503 00:40:33,231 --> 00:40:35,967 do you forget about the woman to whom these parts belong? 504 00:40:43,008 --> 00:40:47,212 Have you forgotten all of me when you see my ankle? 505 00:40:51,082 --> 00:40:52,518 I don't categorize myself 506 00:40:52,551 --> 00:40:54,720 among the sufferers of this pathology. 507 00:40:54,753 --> 00:40:56,522 Perhaps this type of attraction 508 00:40:56,555 --> 00:40:58,189 is not the pathology at all, 509 00:40:58,223 --> 00:41:02,160 and perhaps a woman might enjoy her part in such a ritual. 510 00:41:05,463 --> 00:41:09,200 With adult males, a woman's breasts are life-affirming. 511 00:41:09,234 --> 00:41:11,036 She doesn't use them in this context; 512 00:41:11,069 --> 00:41:14,773 she puts them in a position to respond to pleasure. 513 00:41:18,309 --> 00:41:20,178 Breasts are erogenous zones. 514 00:41:22,614 --> 00:41:26,552 I'm aware of that, of course. 515 00:41:26,585 --> 00:41:28,119 But the public nature of it? 516 00:41:28,153 --> 00:41:30,956 It's interesting, I agree. 517 00:41:33,625 --> 00:41:37,128 I served this city as a police officer. 518 00:41:37,162 --> 00:41:39,965 I served the interests of upstanding citizens 519 00:41:39,998 --> 00:41:42,634 like yourself. 520 00:41:42,668 --> 00:41:45,971 I will not have my career devalued by a dilettante. 521 00:41:46,004 --> 00:41:49,240 She is a pox upon all of us. On that, we can agree. 522 00:41:49,274 --> 00:41:53,444 But the world works on a system of patronage, Byrnes, 523 00:41:53,478 --> 00:41:56,915 and Vanderbilt sits at the top of the heap. 524 00:41:56,948 --> 00:42:00,652 Like it or not, you need his favor just as I do. 525 00:42:00,686 --> 00:42:02,988 I will not take orders from her. 526 00:42:03,021 --> 00:42:07,926 Well, whether or not you do is your prerogative. 527 00:42:07,959 --> 00:42:10,495 But... 528 00:42:10,528 --> 00:42:15,500 if I were you, I'd see this as an opportunity 529 00:42:15,533 --> 00:42:18,403 to show the upstanding citizens of New York 530 00:42:18,436 --> 00:42:22,440 exactly where they should put their stock. 531 00:42:25,443 --> 00:42:31,349 This-- is '81 to '82. 532 00:42:31,382 --> 00:42:33,351 Could this be her? 533 00:42:42,728 --> 00:42:45,697 "He is survived by his wife, Mallory Hunter, 534 00:42:45,731 --> 00:42:48,967 and his daughter, Elspeth Hunter, of Brooklyn." 535 00:42:49,000 --> 00:42:50,969 E.H. 536 00:42:53,705 --> 00:42:57,976 Same initials as the doll buyer at Siegel-Cooper. 537 00:42:58,009 --> 00:43:02,547 Elspeth Hunter. This really could be her. 538 00:43:02,580 --> 00:43:04,015 And where would Elspeth Hunter go 539 00:43:04,049 --> 00:43:07,653 if she was hunted by the New York Police Department? 540 00:43:07,686 --> 00:43:10,555 Somewhere out of their jurisdiction. 541 00:43:10,588 --> 00:43:13,725 Somewhere familiar where she could hide away. 542 00:43:13,759 --> 00:43:16,061 Or knows someone who'd be willing to hide her. 543 00:43:28,774 --> 00:43:30,809 Look. 544 00:43:30,842 --> 00:43:33,311 Look at the little sucking motions 545 00:43:33,344 --> 00:43:34,345 he makes when he sleeps. 546 00:43:34,379 --> 00:43:35,546 He's thinking of his mom. 547 00:43:37,949 --> 00:43:40,018 I hope he and I don't come to blows. 548 00:43:40,051 --> 00:43:42,587 I ain't losing out to the likes of you, you little beggar. 549 00:43:42,620 --> 00:43:44,089 What? 550 00:43:45,356 --> 00:43:47,325 Show some respect. 551 00:43:47,358 --> 00:43:49,861 Get to packing. 552 00:43:49,895 --> 00:43:52,764 They're gonna be looking for us. 553 00:43:52,798 --> 00:43:55,566 Aww. 554 00:43:55,600 --> 00:43:58,737 Where are we going? I know somewhere we can go. 555 00:44:00,972 --> 00:44:03,174 Miss Hatch has so far operated 556 00:44:03,208 --> 00:44:05,443 within a very narrow geographical area, 557 00:44:05,476 --> 00:44:08,780 returning time and again to the same spots. 558 00:44:08,814 --> 00:44:11,116 We have taken all those spots from her. 559 00:44:11,149 --> 00:44:13,685 Her home, her workplace, her hiding places. 560 00:44:13,719 --> 00:44:15,120 And Mr. Byrnes is-- 561 00:44:15,153 --> 00:44:17,288 We have all of Manhattan under surveillance 562 00:44:17,322 --> 00:44:18,389 for you, sir. 563 00:44:18,423 --> 00:44:20,125 Mm. 564 00:44:20,158 --> 00:44:22,861 She hails from Brooklyn, which is our next port of call. 565 00:44:22,894 --> 00:44:27,232 And how will chasing her roots recover my grandson? 566 00:44:27,265 --> 00:44:30,468 Fleeing Manhattan is the logical next step for her. 567 00:44:30,501 --> 00:44:33,739 She's been deprived of most other options. 568 00:44:33,772 --> 00:44:35,273 Let's go. 569 00:44:40,678 --> 00:44:44,049 Her mind will steer her to the next familiar place. 570 00:44:44,082 --> 00:44:46,151 Which is Brooklyn. 571 00:44:47,986 --> 00:44:52,991 We will find your grandson. I'm quite certain of it. 572 00:45:12,477 --> 00:45:14,012 Where are you going? 573 00:45:14,045 --> 00:45:15,747 Sun's gonna be up before you know it. 574 00:45:15,781 --> 00:45:17,916 I just--I wanna show him. 575 00:45:17,949 --> 00:45:20,485 Oh, Christ. 576 00:45:20,518 --> 00:45:22,954 Remember that girl stepped straight off the roof 577 00:45:22,988 --> 00:45:24,522 thinking she was headed to the toilets. 578 00:45:24,555 --> 00:45:26,324 I'm not sleepwalking, fool. 579 00:45:26,357 --> 00:45:29,660 Hey, would you knock it off? In a minute. 580 00:45:29,694 --> 00:45:31,763 People are trying to sleep here, lady. 581 00:45:43,842 --> 00:45:45,977 Oh. 582 00:45:46,011 --> 00:45:51,216 You see, my handsome boy? Isn't she beautiful? 583 00:45:51,249 --> 00:45:52,650 Huh? 584 00:45:52,683 --> 00:45:58,056 It took a lot of very brave men to build that bridge. 585 00:45:58,089 --> 00:46:01,993 The bigger that bridge got, 586 00:46:02,027 --> 00:46:05,931 they just felt smaller and smaller. 587 00:46:06,898 --> 00:46:10,869 Most nooses usually strangle a man. 588 00:46:13,839 --> 00:46:17,242 Not my papa. 589 00:46:19,845 --> 00:46:23,414 His neck snapped right in two. 590 00:46:23,448 --> 00:46:27,018 That's right, little boy. 591 00:46:27,052 --> 00:46:30,021 One minute you're here, and then... 592 00:46:33,724 --> 00:46:37,162 And then--and then snap. 593 00:46:37,195 --> 00:46:40,565 You're dead. 594 00:46:40,598 --> 00:46:43,034 Right in the blink of an eye. 595 00:46:45,400 --> 00:46:47,400 Corrected by == Flatto (subscene.com) ==