1
00:00:16,000 --> 00:00:17,000
(Simon) I was born here.
2
00:00:17,160 --> 00:00:19,600
I grew up here. My friends are here,
my work is here.
3
00:00:19,680 --> 00:00:22,079
There's only one way I'm leaving
now and that's in a coffin.
4
00:00:22,840 --> 00:00:23,960
That's good to know.
5
00:00:24,600 --> 00:00:25,720
(Simon) It's better if you go back
to your mum.
6
00:00:25,800 --> 00:00:26,960
But you said this is my home.
7
00:00:29,000 --> 00:00:30,440
-Tom!
-I'll drop your things round later.
8
00:00:31,200 --> 00:00:33,479
-Tom!
-I never want to see him again.
9
00:00:35,560 --> 00:00:37,240
(Gemma)
You're not going to waste 15 years.
10
00:00:37,880 --> 00:00:38,960
Tonight's when you escape.
11
00:00:39,640 --> 00:00:40,960
-(truck door slams)
-What's going on?
12
00:00:41,040 --> 00:00:42,400
-(Amelie cries)
-You're not taking her.
13
00:00:42,479 --> 00:00:43,960
-You're never going to see me again.
-Come on!
14
00:00:44,080 --> 00:00:45,080
You're never going to
see Amelie again.
15
00:00:45,360 --> 00:00:46,800
-You're obsessed.
-Please, Kate.
16
00:00:46,960 --> 00:00:47,960
Have her!
17
00:00:48,040 --> 00:00:49,479
(banging)
18
00:00:50,440 --> 00:00:53,120
My daughter! My family!
19
00:00:53,560 --> 00:00:56,080
-(Gemma) I didn't do any of that.
-No, no, no!
20
00:00:56,160 --> 00:00:57,520
Your wife and your
daughter have moved away.
21
00:00:57,600 --> 00:00:59,280
Your mother is dead
and you threw your own son out.
22
00:00:59,640 --> 00:01:01,080
So there's nothing left for you here!
23
00:01:01,160 --> 00:01:02,280
(chuckles) You think you've won.
24
00:01:03,320 --> 00:01:04,600
Look, I'm still here.
25
00:01:05,920 --> 00:01:06,920
Where are you going?
26
00:01:07,040 --> 00:01:08,080
To get my son.
27
00:01:09,160 --> 00:01:10,160
We need to talk.
28
00:01:11,280 --> 00:01:13,560
(suspenseful music)
29
00:01:23,560 --> 00:01:26,520
(suspenseful music escalates)
30
00:01:35,120 --> 00:01:37,319
(engine revs)
31
00:01:43,400 --> 00:01:45,400
(brakes screech)
32
00:01:48,880 --> 00:01:50,240
(whispers) Shit. Shit.
33
00:01:52,240 --> 00:01:53,720
(panting)
34
00:01:53,960 --> 00:01:54,960
Shit.
35
00:01:59,600 --> 00:02:02,320
(intro music)
36
00:03:03,520 --> 00:03:04,520
(door slams)
37
00:03:04,880 --> 00:03:06,680
We need to go. Your dad knows
where we are.
38
00:03:08,040 --> 00:03:09,160
But you said
I didn't have to see him.
39
00:03:10,720 --> 00:03:11,720
What does he want?
40
00:03:12,960 --> 00:03:15,240
To talk to you.
Kate has gone with Amelie.
41
00:03:15,320 --> 00:03:17,800
He's been kicked out
of his house, his work.
42
00:03:18,400 --> 00:03:19,400
Could you help me, please?
43
00:03:20,720 --> 00:03:22,240
I just thought once everyone left
him, he'd...
44
00:03:23,600 --> 00:03:25,040
realise it was over.
(sighs)
45
00:03:25,480 --> 00:03:26,480
Where are we going?
46
00:03:28,040 --> 00:03:29,040
Home.
47
00:03:31,840 --> 00:03:33,120
-Go, we have to go!
-(bag zipper zips)
48
00:03:42,400 --> 00:03:43,920
If he wants to talk, maybe I should.
49
00:03:44,840 --> 00:03:45,840
What would you say?
50
00:03:46,800 --> 00:03:47,960
No, it's a bad idea.
51
00:03:58,120 --> 00:04:01,160
(suspenseful music)
52
00:04:22,720 --> 00:04:23,880
It's fine, it's going to be okay.
53
00:04:27,720 --> 00:04:28,720
Tom?
54
00:04:31,000 --> 00:04:33,279
(music fades)
55
00:04:56,160 --> 00:04:57,720
(children laughing)
56
00:04:59,240 --> 00:05:00,520
This'll be the next place he'll try.
57
00:05:01,200 --> 00:05:02,320
I had the locks changed.
58
00:05:03,400 --> 00:05:04,800
And we can always call the police.
59
00:05:08,800 --> 00:05:10,040
Where is everything?
60
00:05:10,160 --> 00:05:11,160
(door slams)
61
00:05:11,240 --> 00:05:14,640
Gone, most of it,
but your room's in storage.
62
00:05:14,920 --> 00:05:16,200
Anna sorted it before she left.
63
00:05:17,080 --> 00:05:18,960
We agreed, remember? New start?
64
00:05:19,320 --> 00:05:20,320
It's weird.
65
00:05:22,640 --> 00:05:23,640
Uh, yeah, I know.
66
00:05:29,400 --> 00:05:32,360
Look, Tom, in the end,
I can't order him to leave.
67
00:05:33,360 --> 00:05:35,240
But at least now there's less
reason for him to stay.
68
00:05:36,520 --> 00:05:37,520
What are these?
69
00:05:39,360 --> 00:05:41,600
I was hoping by now
he'd be gone and...
70
00:05:42,680 --> 00:05:45,200
we'd come back home
with a blank slate,
71
00:05:46,120 --> 00:05:47,839
we'd want to make some
decisions about the future.
72
00:05:48,080 --> 00:05:49,200
We've never had a new kitchen.
73
00:05:49,279 --> 00:05:50,560
Yeah, right?
74
00:05:51,520 --> 00:05:52,800
I thought you'd help me choose.
75
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
I might move out next year.
76
00:05:56,240 --> 00:05:58,040
Max's sister did it when she was 16,
77
00:05:58,720 --> 00:06:00,520
lived by herself.
She said it was possible.
78
00:06:03,440 --> 00:06:06,000
What did your dad say, about me,
that made you go with him?
79
00:06:06,080 --> 00:06:07,320
I told you, it doesn't matter.
80
00:06:07,720 --> 00:06:09,960
I thought we were...
We were never like this.
81
00:06:10,080 --> 00:06:11,080
Choose what you want.
82
00:06:11,880 --> 00:06:13,800
(retreating footsteps)
83
00:06:20,040 --> 00:06:21,040
Mum?
84
00:06:27,600 --> 00:06:28,600
He's just standing there.
85
00:06:30,360 --> 00:06:32,640
(foreboding music)
86
00:06:35,279 --> 00:06:36,279
Tom.
87
00:06:36,800 --> 00:06:37,800
No!
88
00:06:38,680 --> 00:06:40,240
Tom, this isn't a good idea.
89
00:06:44,760 --> 00:06:45,760
Mate.
90
00:06:46,160 --> 00:06:48,000
-Can I talk to you, please?
-Yeah.
91
00:06:49,279 --> 00:06:51,040
-Go on, then.
-No, I meant without your mum.
92
00:06:51,200 --> 00:06:52,200
Say it here!
93
00:06:55,240 --> 00:06:56,839
All right. Well...
94
00:06:57,000 --> 00:06:59,520
I assume that she's told you
what's happened with Kate...
95
00:07:00,560 --> 00:07:03,000
and Amelie.
I'm obviously upset and...
96
00:07:04,520 --> 00:07:05,520
I suppose I need your help.
97
00:07:05,600 --> 00:07:07,279
-Simon, he's 15.
-Shut up!
98
00:07:07,920 --> 00:07:10,640
I was looking after my mum
when I was 15. 15 is old.
99
00:07:10,880 --> 00:07:13,320
Stop trying to protect him,
it doesn't work. Does it, mate?
100
00:07:18,440 --> 00:07:19,800
I'm sorry I didn't let you
in the house.
101
00:07:20,280 --> 00:07:22,240
Kate was concerned
after what you did.
102
00:07:22,320 --> 00:07:25,160
-Oh, so it's my fault.
-I thought we'd sort it out in time,
103
00:07:25,240 --> 00:07:26,240
but now...
104
00:07:26,800 --> 00:07:29,120
The thing is, I literally don't
know who else to turn to.
105
00:07:29,200 --> 00:07:31,000
Mum gave you some money to
get a hotel room.
106
00:07:31,080 --> 00:07:32,720
Yeah, well, I don't want her...
107
00:07:32,800 --> 00:07:34,040
-I don't want that.
-(Tom) Why not?
108
00:07:37,640 --> 00:07:38,760
Stay away from him.
109
00:07:49,000 --> 00:07:51,440
Sometimes children have to
look after their parents.
110
00:07:53,160 --> 00:07:54,920
It's not like I'm the only one to
blame, she's...
111
00:07:57,360 --> 00:07:59,120
are you going to stay
with your mum now,
112
00:07:59,200 --> 00:08:00,200
after everything we spoke about?
113
00:08:00,280 --> 00:08:02,400
-What are you doing?
-Asking questions...
114
00:08:02,480 --> 00:08:03,920
No, you're using me to get at her.
115
00:08:04,480 --> 00:08:05,480
-I just need...
-You're obsessed.
116
00:08:05,560 --> 00:08:06,920
someone who understands me.
117
00:08:07,000 --> 00:08:09,200
-Well, I don't.
-Okay, well, we just...
118
00:08:09,480 --> 00:08:10,560
-Leave us alone!
-Just...
119
00:08:13,000 --> 00:08:15,240
(grunts)
If I had a knife now, I'd stab you,
120
00:08:15,320 --> 00:08:16,800
I would, I would stab you.
121
00:08:18,280 --> 00:08:20,840
Here and here and here.
122
00:08:20,920 --> 00:08:22,280
You should stab yourself.
123
00:08:24,040 --> 00:08:25,040
Maybe I will.
124
00:08:25,320 --> 00:08:26,560
(shouts) Maybe I will!
125
00:08:29,080 --> 00:08:30,160
(slams)
126
00:08:34,720 --> 00:08:35,720
Are you okay?
127
00:08:36,000 --> 00:08:37,600
What did you say to him
as I walked away?
128
00:08:38,559 --> 00:08:39,880
-What?
-He shouted at you.
129
00:08:40,120 --> 00:08:42,080
"Maybe I will". Will what?
130
00:08:44,240 --> 00:08:45,600
I told him to leave us alone.
131
00:08:46,200 --> 00:08:47,720
(doorbell rings)
132
00:08:49,320 --> 00:08:50,960
-I'll deal with it.
-Why won't he stop?
133
00:08:51,040 --> 00:08:53,000
-What does he want?
-It's fine. Go upstairs.
134
00:09:04,120 --> 00:09:06,360
(foreboding music)
135
00:09:14,160 --> 00:09:16,800
Hi. We've just moved in
across the way.
136
00:09:16,960 --> 00:09:19,400
I'm Lucy. This is Harry and Matty.
137
00:09:19,679 --> 00:09:20,880
-Gemma.
-(Matty) Hi!
138
00:09:20,960 --> 00:09:23,000
-(Harry) Hi.
-We're just exploring,
139
00:09:23,080 --> 00:09:24,360
meeting people, so...
140
00:09:24,640 --> 00:09:27,120
My husband just got this new job.
Short notice, so...
141
00:09:29,720 --> 00:09:32,400
-You're in the middle of something.
-No, look, um. (sighs)
142
00:09:33,080 --> 00:09:34,960
Maybe tomorrow,
if you're around then...
143
00:09:36,360 --> 00:09:38,600
we could chat. Is that okay?
144
00:09:38,679 --> 00:09:40,240
Perfect. Have a good evening.
145
00:09:40,760 --> 00:09:43,559
OK, bye. Will you say bye-bye?
146
00:09:43,640 --> 00:09:45,040
-Bye.
-Bye.
147
00:09:54,840 --> 00:09:55,840
He's gone, then?
148
00:10:09,559 --> 00:10:10,720
(Simon) Don't worry, I'm back.
149
00:10:11,400 --> 00:10:12,400
(door lock clicks)
150
00:10:12,679 --> 00:10:14,960
Safe and sound,
the breadwinner returns.
151
00:10:15,720 --> 00:10:16,760
Hey, how was physics?
152
00:10:17,000 --> 00:10:18,880
-Yeah, good.
-Are you going to say hello?
153
00:10:19,120 --> 00:10:20,760
-Hello!
-(scoffs) Charming.
154
00:10:22,440 --> 00:10:23,760
I thought you were back at six.
155
00:10:24,040 --> 00:10:27,800
Right, well, I'm an increasingly
successful entrepreneur.
156
00:10:28,080 --> 00:10:29,880
Most of them tend to work
until the early hours,
157
00:10:29,960 --> 00:10:33,320
but you are lucky to have a husband
with the right priorities.
158
00:10:34,280 --> 00:10:37,200
The fact that I'm back home
at seven is testament
159
00:10:37,280 --> 00:10:39,480
to the importance of
my family in my life.
160
00:10:39,920 --> 00:10:41,760
Well, I'm glad you spelled that
out for me.
161
00:10:41,840 --> 00:10:43,960
You wouldn't believe the amount
of paperwork I have to do.
162
00:10:44,480 --> 00:10:46,160
You're talking to a GP.
163
00:10:48,160 --> 00:10:50,080
-Have you packed for the weekend?
-Do it in a minute.
164
00:10:50,520 --> 00:10:51,920
Where you off to? London?
165
00:10:52,160 --> 00:10:53,200
Hemel Hampstead.
166
00:10:53,480 --> 00:10:54,480
Ooh, the glamour.
167
00:10:54,880 --> 00:10:56,240
Quite nice, actually. What's this?
168
00:10:56,840 --> 00:10:58,400
Oh, I thought I'd cook something
169
00:10:58,480 --> 00:11:00,400
before my husband got too old to eat.
170
00:11:00,480 --> 00:11:01,480
40's the new 30.
171
00:11:01,920 --> 00:11:03,120
Ah, 40 is old.
172
00:11:03,520 --> 00:11:04,520
Nearly 40 yourself.
173
00:11:05,080 --> 00:11:06,160
I will never be 40.
174
00:11:06,240 --> 00:11:08,280
-Magic potion?
-Moisturiser.
175
00:11:08,480 --> 00:11:09,480
-Is that what it is?
-Yeah.
176
00:11:09,640 --> 00:11:10,920
Yeah, that's what it is.
177
00:11:12,360 --> 00:11:14,200
(knife tapping on chopping board)
178
00:11:14,920 --> 00:11:17,880
So, Tom's worried that we're out
of the house too much.
179
00:11:18,640 --> 00:11:19,880
He wants me home earlier.
180
00:11:20,920 --> 00:11:23,000
You haven't spoken to him about it,
said anything?
181
00:11:23,080 --> 00:11:24,800
-What do you mean?
-About my hours.
182
00:11:24,960 --> 00:11:26,440
Like being annoyed with
them or anything?
183
00:11:26,720 --> 00:11:27,840
Well, he must have got it
from somewhere.
184
00:11:28,320 --> 00:11:29,320
No.
185
00:11:30,280 --> 00:11:32,520
Okay. Okay, fine.
186
00:11:35,840 --> 00:11:37,720
-Can you pack?
-Absolutely.
187
00:11:37,840 --> 00:11:39,080
Do you know where your suitcase is?
188
00:11:39,559 --> 00:11:41,360
-In the loft.
-No, it's in the wardrobe.
189
00:11:41,440 --> 00:11:43,440
Right. What am I
getting for my birthday?
190
00:11:43,520 --> 00:11:45,960
A smack in the face
if you ask that again!
191
00:11:56,800 --> 00:11:59,760
-Cheers, thank you.
-Congratulations.
192
00:11:59,840 --> 00:12:01,080
(Gemma) Sorry I missed the reception.
193
00:12:02,320 --> 00:12:04,480
Well, you saw us getting married,
that's the main thing.
194
00:12:05,280 --> 00:12:07,320
-My speech was really funny.
-(laughter)
195
00:12:07,760 --> 00:12:09,679
-Loads of laughs.
-Which is not exactly
196
00:12:09,760 --> 00:12:11,280
what a groom is meant to be after.
197
00:12:11,480 --> 00:12:13,640
I still made you cry. Three times.
198
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
So what's happening with school?
199
00:12:17,240 --> 00:12:18,920
Karen said it's permanent exclusion,
200
00:12:19,000 --> 00:12:20,640
but we're going to
appeal the decision.
201
00:12:20,880 --> 00:12:21,880
So it goes to the governors?
202
00:12:21,960 --> 00:12:23,559
(Gemma) Well, generally,
it's a fair process but
203
00:12:23,840 --> 00:12:25,360
either way, we need a quick decision
204
00:12:25,440 --> 00:12:27,160
'cause Tom's got his exams
to think about.
205
00:12:27,320 --> 00:12:29,520
Tom? He won't have any problems
with his exams.
206
00:12:29,600 --> 00:12:31,760
Don't say that,
it's really hard work.
207
00:12:31,960 --> 00:12:33,200
He always works hard!
208
00:12:33,480 --> 00:12:34,480
Don't you?
209
00:12:38,800 --> 00:12:40,559
Well, look, the important thing is
210
00:12:40,640 --> 00:12:42,880
you two are back at home
with friends.
211
00:12:43,320 --> 00:12:46,040
Let's start looking after
each other now, okay?
212
00:12:47,400 --> 00:12:48,400
I'd like that.
213
00:12:53,360 --> 00:12:54,360
Is Simon still about?
214
00:12:55,280 --> 00:12:57,520
We're not going to see him again.
215
00:12:58,120 --> 00:13:00,400
-That's what Tom wants.
-But he's staying at...
216
00:13:00,720 --> 00:13:03,840
-We don't know where he is.
-What time we going home?
217
00:13:03,920 --> 00:13:05,240
When we've finished.
218
00:13:06,880 --> 00:13:10,679
Tom was saying he might
move out next year.
219
00:13:10,920 --> 00:13:12,400
-Oh.
-What?! Why?
220
00:13:12,480 --> 00:13:15,320
-It's a good idea.
-(Ros) Don't encourage him.
221
00:13:16,360 --> 00:13:17,400
He's 16, he's grown-up.
222
00:13:17,480 --> 00:13:19,800
Nearly 16 and where's he going
to live?
223
00:13:20,280 --> 00:13:21,679
-(James) Find a place, won't you?
-(Gemma) Money?
224
00:13:22,559 --> 00:13:23,559
(James) Get a job.
225
00:13:24,160 --> 00:13:25,160
Claim benefits.
226
00:13:26,480 --> 00:13:27,960
It's independence,
people don't do it enough.
227
00:13:29,400 --> 00:13:30,840
Of course, you have to declare
yourself homeless
228
00:13:30,920 --> 00:13:32,679
before the council will help you out.
229
00:13:32,760 --> 00:13:34,200
You'd rent, deposit.
230
00:13:34,840 --> 00:13:36,080
Technically, you need your
parents' consent.
231
00:13:36,400 --> 00:13:38,520
And you have to work all the hours
in the day, I'd imagine.
232
00:13:39,559 --> 00:13:41,400
(Asian music in background)
233
00:13:42,960 --> 00:13:44,200
I really want to go now.
234
00:13:46,720 --> 00:13:48,320
(knocking)
235
00:13:49,640 --> 00:13:50,880
-(Ros) Oh, God.
-(Gemma) Call the police.
236
00:13:50,960 --> 00:13:52,360
-(Tom) No.
-(banging continues)
237
00:13:52,440 --> 00:13:54,280
-Want me to get rid of him?
-I'll talk to him.
238
00:13:54,360 --> 00:13:55,559
No. Okay, okay.
239
00:13:57,040 --> 00:13:58,200
-Just get rid of him.
-It's okay.
240
00:13:58,280 --> 00:13:59,720
I'll go. You stay here.
241
00:14:10,400 --> 00:14:11,600
It should be me in there.
242
00:14:12,400 --> 00:14:13,400
What?
243
00:14:13,480 --> 00:14:16,720
It should be me with you
and Tom, our friends, having dinner.
244
00:14:16,800 --> 00:14:18,040
Right, well, I think you know
why that...
245
00:14:18,120 --> 00:14:19,120
It's possible!
246
00:14:19,960 --> 00:14:21,640
-The offer still stands...
-You could just decide...
247
00:14:21,760 --> 00:14:22,920
-If you need a bit of money...
-to forgive everything.
248
00:14:23,560 --> 00:14:25,640
-What?
-You're not the right one in this.
249
00:14:25,840 --> 00:14:27,400
We are as bad as each other.
250
00:14:27,480 --> 00:14:30,360
No. You told Kate I was trying to
make her like you.
251
00:14:30,600 --> 00:14:32,520
You manipulated her,
you took her away from me
252
00:14:32,600 --> 00:14:34,280
and it wasn't for any good reason.
253
00:14:34,360 --> 00:14:36,120
-Tom wanted you gone.
-It was revenge.
254
00:14:36,400 --> 00:14:38,320
It made you feel good to win,
that's all it was.
255
00:14:38,400 --> 00:14:39,400
Okay, how does this end, Simon?
256
00:14:39,480 --> 00:14:40,520
Because we're outside,
it's late and...
257
00:14:40,600 --> 00:14:44,000
It ends with us admitting
we both got it so wrong,
258
00:14:44,480 --> 00:14:45,480
letting it all go...
259
00:14:46,520 --> 00:14:47,520
and getting back together.
260
00:14:51,360 --> 00:14:52,600
(scoffs)
261
00:14:53,520 --> 00:14:55,160
-Don't be ridiculous.
-We're attracted to each other,
262
00:14:55,240 --> 00:14:56,240
so that works.
263
00:14:56,920 --> 00:14:58,360
We can be his parents again.
264
00:14:59,120 --> 00:15:00,120
(scoffs)
265
00:15:00,680 --> 00:15:04,480
I'll get some job, earn a bit
of money, but we give Tom stability.
266
00:15:04,680 --> 00:15:06,520
-No.
-When it's just the three of us
267
00:15:06,600 --> 00:15:07,920
together it works, you know that.
268
00:15:10,440 --> 00:15:12,560
We could decide to be a family again.
269
00:15:13,960 --> 00:15:15,600
Forgive each other for the sake of
the rest of our lives.
270
00:15:15,720 --> 00:15:17,600
-Simon...
-It's not too late.
271
00:15:17,680 --> 00:15:19,400
I move back in,
we just get on with it.
272
00:15:19,480 --> 00:15:21,160
It's been a bad couple of years,
273
00:15:21,240 --> 00:15:23,000
but we could be proud that we got
him back on track.
274
00:15:23,080 --> 00:15:25,000
You think that we should get back
together for the sake of Tom?
275
00:15:25,080 --> 00:15:26,120
-Not just Tom.
-You think that
276
00:15:26,200 --> 00:15:27,200
that's in any way what he wants?
277
00:15:27,280 --> 00:15:28,360
It's what I want.
278
00:15:29,520 --> 00:15:31,360
I think you do too, really.
279
00:15:31,440 --> 00:15:32,520
Underneath.
280
00:15:35,440 --> 00:15:36,440
I brought you something.
281
00:15:38,120 --> 00:15:39,360
In...
282
00:15:39,440 --> 00:15:42,160
In this moment, my life is basically
over, can you take this?
283
00:15:42,240 --> 00:15:43,360
-No.
-Please.
284
00:15:45,000 --> 00:15:46,000
Please.
285
00:15:48,400 --> 00:15:49,400
Thank you.
286
00:15:54,320 --> 00:15:56,520
Sort yourself out and move on.
287
00:15:57,200 --> 00:15:59,440
-Your life isn't over.
-I don't want to move on.
288
00:15:59,520 --> 00:16:01,040
We are never letting you back into
our lives.
289
00:16:01,120 --> 00:16:03,520
Gemma, please.
You're ruining my evening.
290
00:16:03,760 --> 00:16:05,240
(money crumpling)
291
00:16:05,520 --> 00:16:07,280
How much is it going to take for you
to go away?
292
00:16:07,360 --> 00:16:08,440
Fucking insulting.
293
00:16:09,160 --> 00:16:11,360
You don't have any idea
what I'm feeling right now.
294
00:16:11,680 --> 00:16:13,000
I should choke you to death.
295
00:16:13,120 --> 00:16:16,360
One minute you say how easy it would
be to get back together with us
296
00:16:16,440 --> 00:16:18,240
and the next minute you're saying you
want to choke me to death?
297
00:16:18,320 --> 00:16:20,960
That's every family,
because you care about them!
298
00:16:22,120 --> 00:16:23,320
You get what's happening?
299
00:16:24,240 --> 00:16:26,000
If you leave this,
300
00:16:26,080 --> 00:16:29,960
if you walk away, I will stab myself.
You want me to.
301
00:16:30,040 --> 00:16:31,480
Simon, don't be stupid,
I didn't mean that...
302
00:16:31,880 --> 00:16:33,720
Yeah, but you did, you did mean it.
303
00:16:40,240 --> 00:16:41,440
It's okay, it's all right.
304
00:16:42,160 --> 00:16:44,200
-Tom.
-Can you come back inside, please?
305
00:16:44,480 --> 00:16:45,800
-Tom.
-Mum?
306
00:16:47,280 --> 00:16:48,280
Yes.
307
00:16:49,680 --> 00:16:51,920
Mate, you just going to ignore me,
then, like I don't exist?
308
00:16:53,200 --> 00:16:54,200
Tom...
309
00:16:57,840 --> 00:16:59,640
You tell yourself these stories
about how
310
00:16:59,720 --> 00:17:01,920
you actually are a good dad
or a good husband or whatever,
311
00:17:02,000 --> 00:17:03,280
and it's all total shit.
312
00:17:03,800 --> 00:17:05,880
The only way you get through life is
by lying to yourself,
313
00:17:05,960 --> 00:17:08,400
because if you stopped, you'd realise
you're a massive failure.
314
00:17:10,680 --> 00:17:12,080
That is the actual truth, isn't it?
315
00:17:15,760 --> 00:17:16,760
So we're done.
316
00:17:20,640 --> 00:17:21,640
You can go away now.
317
00:17:22,800 --> 00:17:24,080
Tom, come back inside.
318
00:17:28,320 --> 00:17:29,320
Tom...
319
00:17:39,600 --> 00:17:41,880
(suspenseful music)
320
00:17:42,280 --> 00:17:44,680
-(Gemma sighs)
-(door lock clicks)
321
00:17:49,359 --> 00:17:50,359
Thanks.
322
00:18:18,480 --> 00:18:19,480
(light tapping)
323
00:18:21,080 --> 00:18:23,240
You need to call the police.
Get an order against him.
324
00:18:23,320 --> 00:18:24,760
He got the message this time.
325
00:18:24,840 --> 00:18:25,840
Tom...
326
00:18:26,960 --> 00:18:28,080
Tom was very clear.
327
00:18:29,240 --> 00:18:30,240
Good.
328
00:18:32,040 --> 00:18:33,560
Look, I'm glad you called tonight.
329
00:18:33,920 --> 00:18:36,000
You left before I had a chance
to give this to you.
330
00:18:36,960 --> 00:18:38,480
Maybe now let's call it
a welcome home present.
331
00:18:39,359 --> 00:18:41,520
-Present?
-We can have a new start.
332
00:18:42,840 --> 00:18:43,840
Some new things.
333
00:18:46,200 --> 00:18:47,200
Oh, wow.
334
00:18:49,520 --> 00:18:50,520
Oh, my God.
335
00:18:51,760 --> 00:18:52,760
Want to try them on?
336
00:18:55,000 --> 00:18:56,240
Um...
337
00:19:04,320 --> 00:19:05,320
You like?
338
00:19:07,600 --> 00:19:08,600
I love them.
339
00:19:20,240 --> 00:19:21,680
-I might just get some water.
-Sure.
340
00:19:45,680 --> 00:19:47,119
You never talked about
your mum and dad.
341
00:19:47,640 --> 00:19:48,640
I thought you were asleep.
342
00:19:50,680 --> 00:19:54,000
I know they died in a car accident
when you were a teenager.
343
00:19:55,720 --> 00:19:56,720
Yeah.
344
00:19:58,160 --> 00:20:00,119
16. About your age.
345
00:20:00,359 --> 00:20:03,400
Right. But apart from that,
I don't know anything.
346
00:20:04,320 --> 00:20:07,119
-What did they do?
-Dad was a lecturer in history
347
00:20:07,200 --> 00:20:08,840
and mum worked in a nursing home.
348
00:20:10,640 --> 00:20:11,640
Did you like them?
349
00:20:12,680 --> 00:20:15,800
-I loved them.
-Were they together and loved you?
350
00:20:18,720 --> 00:20:19,720
I think so.
351
00:20:20,520 --> 00:20:21,520
Yeah.
352
00:20:22,680 --> 00:20:25,119
Well, I think that even though they
died, you were luckier than me.
353
00:20:31,040 --> 00:20:33,520
-Dad won't ever stop.
-He understood.
354
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
Tonight.
355
00:20:36,160 --> 00:20:39,400
It's hard, I know,
but it's what you were feeling
356
00:20:39,720 --> 00:20:41,760
-and perhaps...
-No, even if he goes away for a bit,
357
00:20:42,000 --> 00:20:43,240
he could come back at any time.
358
00:20:44,320 --> 00:20:46,359
You read stories about dads
who can't see their kids.
359
00:20:46,960 --> 00:20:48,760
They set the house on fire
or get a knife.
360
00:20:48,840 --> 00:20:50,200
-He wouldn't do any of that.
-Yeah, he would.
361
00:20:50,920 --> 00:20:53,119
You already thought that if Kate
left him and he lost the house,
362
00:20:53,200 --> 00:20:56,160
-he'd just give up.
-I hoped he'd just, leave.
363
00:20:59,040 --> 00:21:00,040
Start again.
364
00:21:02,920 --> 00:21:03,920
You didn't just want to hurt him?
365
00:21:05,640 --> 00:21:06,640
No.
366
00:21:08,920 --> 00:21:09,920
Punish him?
367
00:21:10,960 --> 00:21:11,960
I wanted him gone.
368
00:21:13,520 --> 00:21:15,760
But if you're asking
do I feel guiltier?
369
00:21:16,760 --> 00:21:17,760
I didn't start this.
370
00:21:19,200 --> 00:21:21,680
We were fine before he came back
and started bullying me
371
00:21:21,760 --> 00:21:23,160
and trying to take you away.
372
00:21:23,240 --> 00:21:25,520
All I did was tell people
the truth about him.
373
00:21:28,320 --> 00:21:31,160
(sombre music)
374
00:21:37,840 --> 00:21:40,080
(footsteps retreating)
375
00:21:54,080 --> 00:21:57,080
(sombre music intensifies)
376
00:21:59,560 --> 00:22:01,400
(Gemma)Did you talk to Tom?
377
00:22:03,800 --> 00:22:06,920
Yeah. I asked him if he was worried
about the hours we're doing.
378
00:22:09,320 --> 00:22:11,480
-He said...
-(champagne pops)
379
00:22:15,720 --> 00:22:18,160
He said sometimes he thinks
you're not listening.
380
00:22:19,440 --> 00:22:21,160
You're thinking about work.
381
00:22:22,320 --> 00:22:25,080
Sometimes he wishes you were
a bit softer with him.
382
00:22:28,840 --> 00:22:29,840
Wow.
383
00:22:30,840 --> 00:22:31,840
Okay.
384
00:22:33,080 --> 00:22:34,080
What did you say?
385
00:22:34,520 --> 00:22:36,800
That you weren't just his mum.
386
00:22:37,520 --> 00:22:38,520
You had a job.
387
00:22:38,880 --> 00:22:40,600
Responsibility for a lot of people.
388
00:22:40,960 --> 00:22:43,280
He was lucky you were
so talented and in demand.
389
00:22:46,160 --> 00:22:47,160
Right.
390
00:22:48,720 --> 00:22:49,720
You're a brilliant mum.
391
00:22:58,720 --> 00:22:59,720
Love you.
392
00:23:01,800 --> 00:23:02,800
Do you want this?
393
00:23:04,520 --> 00:23:06,480
-Why?
-So that when we're old
394
00:23:06,560 --> 00:23:08,600
and unhappy and in there
watching TV all day,
395
00:23:08,680 --> 00:23:11,119
you can remember that once
upon a time, we had fun.
396
00:23:14,320 --> 00:23:15,760
(sighs)
Let's never get old and unhappy.
397
00:23:18,119 --> 00:23:19,119
Deal.
398
00:23:22,840 --> 00:23:26,320
(sombre music)
399
00:23:30,119 --> 00:23:31,359
(sighs)
400
00:23:37,040 --> 00:23:38,680
(light switch clicks)
401
00:23:47,119 --> 00:23:49,400
(retreating footsteps)
402
00:23:50,720 --> 00:23:52,800
(car door opens, slams shut)
403
00:23:55,240 --> 00:23:56,560
(car engine revs)
404
00:24:09,320 --> 00:24:11,800
(suspenseful music)
405
00:24:31,200 --> 00:24:32,200
Tom?
406
00:24:42,320 --> 00:24:45,080
(line ringing)
407
00:24:45,359 --> 00:24:46,880
-What's going on?
-Tom's not here.
408
00:24:47,320 --> 00:24:49,480
-I just heard a car leaving.
-(phone line ringing)
409
00:24:54,520 --> 00:24:56,760
Do you think he's...?
He was talking about moving.
410
00:24:57,920 --> 00:25:00,640
No, he'd... plan for that,
take his things.
411
00:25:01,640 --> 00:25:04,080
Simon's taken him somehow,
he's made him go.
412
00:25:04,160 --> 00:25:05,520
Taken him?
413
00:25:05,600 --> 00:25:07,720
Come on, it's not like Simon
could have physically made him.
414
00:25:07,800 --> 00:25:08,920
-Threatened him or...
-He's probably gone off
415
00:25:09,000 --> 00:25:11,240
with some friends, some crisis he's
having in the middle of the night.
416
00:25:11,320 --> 00:25:12,760
He doesn't have
any friends at the moment.
417
00:25:16,520 --> 00:25:17,520
Why are you taking that?
418
00:25:18,200 --> 00:25:19,520
In case something's happened to Tom.
419
00:25:19,720 --> 00:25:21,040
Hey, come here, you need
to stop and think.
420
00:25:21,119 --> 00:25:22,119
Let go of me.
421
00:25:24,600 --> 00:25:26,040
Why don't you stay here, call around,
422
00:25:26,119 --> 00:25:27,520
-I'll find Tom.
-You think I'm going to let anyone
423
00:25:27,600 --> 00:25:29,200
-stop me from getting my son?
-Just calm down.
424
00:25:29,280 --> 00:25:31,400
-Calm down?
-I'm not letting you do this.
425
00:25:31,480 --> 00:25:32,640
Nobody tells me what to do.
426
00:25:32,920 --> 00:25:35,400
Tom was right, I messed you around
time and time again
427
00:25:35,480 --> 00:25:37,640
-and you just keep on coming back.
-I don't mind that.
428
00:25:37,720 --> 00:25:39,160
I think ultimately
you like fixing me.
429
00:25:39,240 --> 00:25:40,480
-No.
-Bird with a broken wing.
430
00:25:40,560 --> 00:25:41,680
No, Gemma. I like you Gemma!
431
00:25:41,760 --> 00:25:42,880
I'm not broken.
432
00:25:45,040 --> 00:25:47,200
Sorry. We're not working...
433
00:25:48,160 --> 00:25:49,359
and it needs to stop.
434
00:25:52,080 --> 00:25:53,400
I'll stay here in case he comes back.
435
00:25:54,960 --> 00:25:55,960
Thank you.
436
00:26:08,280 --> 00:26:10,480
(mobile rings)
437
00:26:19,160 --> 00:26:20,160
Tom?
438
00:26:20,600 --> 00:26:22,000
-(Tom)Dad that's mine.
-Tom!
439
00:26:22,080 --> 00:26:24,080
(Tom)Give it back. Give it back!
440
00:26:24,440 --> 00:26:25,440
(Simon)Leave us alone.
441
00:26:26,240 --> 00:26:27,240
What the fuck are you doing?
442
00:26:27,320 --> 00:26:29,680
(Simon)Leave us alone.
443
00:26:29,760 --> 00:26:32,040
-(Simon panting)
-(Tom)Where are you going?
444
00:26:32,119 --> 00:26:33,520
-Please don't hurt him.
-(Simon continues panting)
445
00:26:33,600 --> 00:26:35,240
(Tom)Dad. Dad!
446
00:26:35,560 --> 00:26:36,600
-Just please don't...
-(line cuts off)
447
00:26:38,320 --> 00:26:41,480
-(car keys rattle)
-(engine revs)
448
00:26:43,520 --> 00:26:47,040
(suspenseful music)
449
00:27:01,280 --> 00:27:03,960
(carnival music in background)
450
00:27:07,280 --> 00:27:08,280
-Morning.
-Hi. My...
451
00:27:08,359 --> 00:27:10,560
husband is staying here,
Simon Foster.
452
00:27:10,640 --> 00:27:12,240
-Do you have his room number?
-Husband?
453
00:27:12,960 --> 00:27:13,960
Foster.
454
00:27:14,600 --> 00:27:15,920
-I thought it was...
-When I was here before,
455
00:27:16,000 --> 00:27:17,400
I used my maiden name.
456
00:27:18,720 --> 00:27:20,240
We don't have a Foster, I'm afraid.
457
00:27:20,320 --> 00:27:21,960
He's with my son.
458
00:27:22,040 --> 00:27:24,800
There can't be that many men
checking in with a teenager.
459
00:27:26,560 --> 00:27:27,920
This is urgent.
460
00:27:32,960 --> 00:27:34,320
137. Thank you.
461
00:27:40,520 --> 00:27:41,520
Tom?
462
00:28:30,600 --> 00:28:32,160
(distant horns honk)
463
00:28:34,960 --> 00:28:36,400
(honking increases)
464
00:28:42,920 --> 00:28:43,920
Tom!
465
00:28:47,000 --> 00:28:48,000
Hey!
466
00:28:49,080 --> 00:28:51,320
He said, he said he felt like
killing himself.
467
00:28:51,400 --> 00:28:53,680
And there was a taxi outside and if
I didn't get in it, he would.
468
00:28:56,520 --> 00:28:57,880
Okay, Tom...
469
00:28:58,400 --> 00:28:59,400
go up the bank.
470
00:29:01,720 --> 00:29:03,760
-Mum...
-To the top, where it's safer.
471
00:29:09,160 --> 00:29:11,680
God, Simon. If a car hits you,
472
00:29:11,760 --> 00:29:13,040
then it could kill them, too.
473
00:29:15,880 --> 00:29:18,240
Jesus. Simon, please. Just...
474
00:29:18,560 --> 00:29:20,040
You come away from the traffic!
475
00:29:20,920 --> 00:29:21,920
Please...
476
00:29:22,320 --> 00:29:23,320
we can talk.
477
00:29:24,320 --> 00:29:25,320
(Simon sniffles)
478
00:29:25,600 --> 00:29:28,160
I wanted to talk to him,
but even when I'm feeling like this,
479
00:29:28,240 --> 00:29:31,880
he went at me.
Now he's just watching his shit dad.
480
00:29:31,960 --> 00:29:33,520
Yes, and if a car hits you,
481
00:29:34,200 --> 00:29:36,640
-what he sees will scar him forever.
-Don't argue with me!
482
00:29:36,880 --> 00:29:38,800
All right, but now it has.
483
00:29:38,880 --> 00:29:41,440
You can't stop arguing with me,
contradicting me!
484
00:29:42,440 --> 00:29:44,360
-Let go of me. Jesus, Simon!
-I'm just a massive fuck up
485
00:29:44,680 --> 00:29:46,280
-Mum!
-Tom, no!
486
00:29:48,000 --> 00:29:49,600
-Simon, please.
-(cars honking)
487
00:29:55,240 --> 00:29:58,240
Okay. Look, we can talk.
488
00:30:01,040 --> 00:30:02,040
Look at me.
489
00:30:03,280 --> 00:30:04,280
Simon!
490
00:30:25,600 --> 00:30:26,600
Not like this.
491
00:30:28,360 --> 00:30:29,360
Not like this.
492
00:30:36,200 --> 00:30:37,360
(Gemma) Are you okay?
493
00:30:39,840 --> 00:30:43,840
-(cars revving)
-(indistinct chatter)
494
00:30:47,520 --> 00:30:48,680
(Gemma) Simon...
495
00:30:58,640 --> 00:30:59,640
What did you say?
496
00:31:00,240 --> 00:31:01,480
We're going to get some food.
497
00:31:02,240 --> 00:31:03,240
Food?
498
00:31:03,320 --> 00:31:06,440
He said he wanted us
to eat together, as a family and I...
499
00:31:07,720 --> 00:31:08,920
I said okay,
500
00:31:25,560 --> 00:31:26,720
(utensils clanking)
501
00:31:28,360 --> 00:31:30,640
(approaching footsteps)
502
00:31:30,800 --> 00:31:32,520
Morning, how we all doing?
503
00:31:32,600 --> 00:31:33,600
Good, thanks.
504
00:31:33,960 --> 00:31:36,200
Okay, excellent. Can I get you
any drinks to start?
505
00:31:36,280 --> 00:31:37,360
-Coffee?
-Just some water.
506
00:31:38,000 --> 00:31:39,840
-(waitress) Jolly good. Sir?
-A beer.
507
00:31:41,240 --> 00:31:42,560
(waitress) You, sure?
508
00:31:43,240 --> 00:31:44,240
Um, we have...
509
00:31:44,320 --> 00:31:45,640
Actually, could you do a whiskey
and Coke?
510
00:31:46,080 --> 00:31:47,280
Absolutely. Jack Daniel's?
511
00:31:47,360 --> 00:31:49,760
Jack Daniel's. All righty.
512
00:31:49,840 --> 00:31:51,000
We only have Pepsi, is that okay?
513
00:31:51,080 --> 00:31:52,520
Double. Double whiskey and Coke.
514
00:31:53,360 --> 00:31:55,600
No problem, I'll be back in a moment
to take your food order.
515
00:32:03,840 --> 00:32:04,840
Where are you going to go?
516
00:32:08,920 --> 00:32:09,920
Back to London?
517
00:32:12,680 --> 00:32:13,680
Maybe.
518
00:32:16,320 --> 00:32:17,320
You never liked it there.
519
00:32:20,800 --> 00:32:21,800
No.
520
00:32:22,640 --> 00:32:24,120
You'll sort stuff out, you will.
521
00:32:24,760 --> 00:32:26,120
You know people, you'll find a job.
522
00:32:26,560 --> 00:32:28,160
And you'll find somewhere to stay.
523
00:32:30,000 --> 00:32:31,000
You hate us anyway, so...
524
00:32:31,440 --> 00:32:32,440
I don't hate you.
525
00:32:36,400 --> 00:32:39,240
Kate's just angry. I'm sure you'll
be able to see Amelie eventually.
526
00:32:42,400 --> 00:32:43,400
I don't think so, mate.
527
00:32:49,200 --> 00:32:52,480
Why did you want this? We're all
just sitting here feeling shit.
528
00:32:53,680 --> 00:32:55,000
What did you think
was going to happen?
529
00:32:55,640 --> 00:32:57,600
(footsteps approaching)
530
00:32:58,880 --> 00:33:01,480
-(Gemma clears throat)
-Jack Daniel's and Pepsi.
531
00:33:03,360 --> 00:33:04,360
Water.
532
00:33:07,920 --> 00:33:08,920
Can I take your food order?
533
00:33:09,320 --> 00:33:10,320
Some toast.
534
00:33:10,600 --> 00:33:11,800
(waitress) Any marmalade, jam?
535
00:33:12,440 --> 00:33:14,160
-Fine.
-(Tom) Yeah, toast.
536
00:33:15,000 --> 00:33:16,000
(waitress) Sir, some toast
for you as well?
537
00:33:16,080 --> 00:33:17,080
(sobs)
538
00:33:23,000 --> 00:33:24,200
Shall I come back in a moment?
539
00:33:25,120 --> 00:33:26,280
(sobs louder)
540
00:33:26,760 --> 00:33:28,680
-(waitress) Should I...
-He'll have an English breakfast.
541
00:33:30,760 --> 00:33:34,120
Poached egg, two bacon,
sausage and hash brown.
542
00:33:34,520 --> 00:33:36,240
And he'll want some English mustard.
543
00:33:37,920 --> 00:33:39,000
And some brown sauce, too.
544
00:33:39,720 --> 00:33:40,720
Sure.
545
00:33:51,640 --> 00:33:54,440
I hate myself. I hate what I've done.
546
00:33:54,520 --> 00:33:55,840
I hate the entire world.
547
00:33:55,920 --> 00:33:59,080
You've no idea. I hope you never
feel what I'm feeling now.
548
00:34:04,520 --> 00:34:06,240
Did he tell you what I said?
549
00:34:06,320 --> 00:34:08,280
Why he left you and went with me?
550
00:34:08,360 --> 00:34:10,360
-No.
-You want to know?
551
00:34:10,520 --> 00:34:12,600
It doesn't matter.
Look, Tom, she's desperate.
552
00:34:12,680 --> 00:34:14,440
She can't bear not knowing things.
553
00:34:16,880 --> 00:34:19,320
You thought about it so much,
you must have guessed.
554
00:34:19,400 --> 00:34:20,800
I worked it out yesterday.
555
00:34:20,880 --> 00:34:23,840
I assume you went back on all
the assurances you gave me
556
00:34:23,920 --> 00:34:26,040
that you would protect
my relationship with my son.
557
00:34:26,120 --> 00:34:27,760
It was important he knew what you
were capable of.
558
00:34:27,840 --> 00:34:29,680
-(Tom) Mum...
-I was depressed.
559
00:34:35,719 --> 00:34:38,520
I don't know if Dad mentioned
the reason why I left you on your own
560
00:34:38,640 --> 00:34:41,960
as a baby, it was because I had
postnatal depression.
561
00:34:43,520 --> 00:34:44,680
But I got better.
562
00:34:45,960 --> 00:34:47,440
I assumed,
563
00:34:47,520 --> 00:34:49,480
even given everything,
564
00:34:49,560 --> 00:34:53,200
your dad understood the difference
between character and illness.
565
00:34:53,280 --> 00:34:56,280
It didn't occur to me that
he would tell you about it
566
00:34:56,360 --> 00:34:58,880
because I couldn't imagine
the psychology
567
00:34:58,960 --> 00:35:01,160
of someone who would do that.
568
00:35:03,080 --> 00:35:05,160
Who would hold that against you.
569
00:35:06,200 --> 00:35:07,560
-You wanted me dead.
-No.
570
00:35:07,640 --> 00:35:09,000
But you said. I just...
571
00:35:09,080 --> 00:35:10,719
I couldn't cope. Hoped I would die?
572
00:35:10,800 --> 00:35:12,320
-No!
-(Simon) You did.
573
00:35:12,400 --> 00:35:13,880
-Simon!
-You've forgotten.
574
00:35:13,960 --> 00:35:15,800
You did say it and you meant it.
575
00:35:16,400 --> 00:35:19,520
I heard it at the time. I never said
anything and never reminded you.
576
00:35:19,600 --> 00:35:20,600
Until now.
577
00:35:20,680 --> 00:35:22,680
Dad said he had to quit his career
so he could look after me.
578
00:35:23,160 --> 00:35:24,400
His career? What career?
579
00:35:24,480 --> 00:35:27,520
(Tom) To let him stay at home
so you could work for the better.
580
00:35:27,600 --> 00:35:28,640
Oh, you just say things, don't you?
581
00:35:28,800 --> 00:35:30,239
(Tom) That you preferred work to me.
582
00:35:31,040 --> 00:35:32,239
You want to stand by that now?
583
00:35:32,320 --> 00:35:33,840
(Tom) But you do work a lot.
584
00:35:34,200 --> 00:35:35,800
I remember growing up, you were
always out.
585
00:35:36,120 --> 00:35:39,000
Even since Dad left, it's not like
you've tried to talk to me much.
586
00:35:39,160 --> 00:35:42,000
I mean, with your buildings
and more patients and more doctors,
587
00:35:42,080 --> 00:35:44,400
-and I think it's because...
-Because I believe in what I do!
588
00:35:44,719 --> 00:35:45,840
Because you want to avoid me!
589
00:35:45,920 --> 00:35:47,680
I'm good at what I do
and I work hard.
590
00:35:50,640 --> 00:35:53,640
But I've also, despite everything,
been a good mum and I...
591
00:35:54,360 --> 00:35:55,360
I think, one day,
592
00:35:56,600 --> 00:35:57,760
you will realise that.
593
00:36:04,320 --> 00:36:06,320
I think the only way, Tom,
594
00:36:06,400 --> 00:36:09,480
that I have failed you
is in my choice of your father.
595
00:36:11,520 --> 00:36:14,239
And the fact that on that night
when I should have been helping you,
596
00:36:14,320 --> 00:36:16,640
I went back to him,
and I hate myself for that.
597
00:36:17,719 --> 00:36:20,239
I will regret it forever.
598
00:36:23,120 --> 00:36:26,280
At least I know
that I've always loved you.
599
00:36:28,600 --> 00:36:30,160
I've always tried to protect you.
600
00:36:31,280 --> 00:36:33,680
So if you want to hate me,
you hate me for the last two years,
601
00:36:33,760 --> 00:36:36,760
but before that, before your dad
broke it, I was a really good mum.
602
00:36:51,840 --> 00:36:52,840
Excuse me.
603
00:36:53,320 --> 00:36:54,600
-Mum!
-I'll be back in a minute.
604
00:36:54,680 --> 00:36:55,680
You stay here.
605
00:37:04,120 --> 00:37:06,560
(sombre music)
606
00:37:14,600 --> 00:37:16,560
(breathes in heavily, sighs)
607
00:37:42,320 --> 00:37:44,760
(sombre music continues)
608
00:38:11,719 --> 00:38:13,400
(keys rattle)
609
00:38:32,320 --> 00:38:33,320
It's done.
610
00:38:33,719 --> 00:38:34,719
As agreed.
611
00:38:34,800 --> 00:38:35,960
-(sniffles)
-(toast scraping)
612
00:38:36,040 --> 00:38:37,200
Thanks.
613
00:38:37,760 --> 00:38:38,760
What do you mean?
614
00:38:43,920 --> 00:38:44,920
I'm...
615
00:38:45,600 --> 00:38:47,640
paying for the room a few days.
616
00:38:48,320 --> 00:38:49,360
So your dad can...
617
00:38:50,560 --> 00:38:51,560
sort things out.
618
00:38:56,640 --> 00:38:57,640
So this is it.
619
00:38:58,600 --> 00:38:59,600
What?
620
00:39:01,920 --> 00:39:02,920
(cup taps on table)
621
00:39:07,360 --> 00:39:08,560
I'm never going to see you again.
622
00:39:13,320 --> 00:39:14,320
Live a good life.
623
00:39:15,600 --> 00:39:16,600
I'm...
624
00:39:19,840 --> 00:39:21,160
I'm really sorry for everything.
625
00:39:22,880 --> 00:39:23,880
You mum's right.
626
00:39:25,760 --> 00:39:27,520
All that stuff I said, I was angry.
627
00:39:28,520 --> 00:39:29,680
She didn't work too hard.
628
00:39:32,360 --> 00:39:34,400
I found it difficult
to stay in one job.
629
00:39:35,920 --> 00:39:37,480
To put up with the boss,
is the truth.
630
00:39:39,840 --> 00:39:41,840
She loves you so much,
she's never let you down.
631
00:39:44,040 --> 00:39:45,920
I'm the problem in our family,
I always have been,
632
00:39:46,000 --> 00:39:47,280
so you're absolutely right, Tom.
633
00:39:48,600 --> 00:39:49,840
You're so much better without me,
634
00:39:50,800 --> 00:39:51,840
and when I've gone...
635
00:39:53,440 --> 00:39:55,800
I think you'll feel a bit sad,
but not for long. I think...
636
00:39:58,440 --> 00:39:59,480
(dish clanks)
637
00:40:00,480 --> 00:40:02,640
-(chair thuds)
-(Simon clears throat)
638
00:40:04,560 --> 00:40:07,560
When my dad died, I just felt relief.
639
00:40:08,320 --> 00:40:10,239
That I didn't have to worry
about him any more.
640
00:40:12,080 --> 00:40:14,880
That I didn't have to try to predict
in what way he'd ruin my life next.
641
00:40:17,840 --> 00:40:19,960
When he died, I cried,
but within an hour,
642
00:40:20,160 --> 00:40:21,200
I felt so much better.
(sighs, sobs)
643
00:40:23,640 --> 00:40:25,440
That does happen, it can.
644
00:40:26,480 --> 00:40:27,840
I think you're going
to feel that about me.
645
00:40:29,560 --> 00:40:30,560
You're not going to die.
646
00:40:30,640 --> 00:40:32,800
Well, I might as well because
you're never going to see me again.
647
00:40:33,280 --> 00:40:34,520
-That's what you want, isn't it?
-(plate bangs on table)
648
00:40:35,040 --> 00:40:37,080
(sniffles)
You've had enough of me.
649
00:40:45,239 --> 00:40:46,239
You ought to be a doctor.
650
00:40:48,200 --> 00:40:49,200
Wh-What? (sobs)
651
00:40:50,600 --> 00:40:51,960
It's a job.
I thought you liked the idea of
652
00:40:52,040 --> 00:40:53,440
being a doctor like your mum.
(sniffles)
653
00:40:55,080 --> 00:40:56,520
-Well, I don't know.
-You should.
654
00:40:56,960 --> 00:40:58,840
You'd be so good at it.
(sobs)
655
00:41:01,320 --> 00:41:02,320
Forget about me, I'm...
656
00:41:02,400 --> 00:41:03,800
I'm just shit, I'm...
657
00:41:04,440 --> 00:41:05,640
I'm really just shit.
658
00:41:12,400 --> 00:41:13,400
Enough?
659
00:41:15,280 --> 00:41:16,280
(zips)
660
00:41:32,840 --> 00:41:33,840
Bye, Dad.
661
00:41:39,400 --> 00:41:40,400
Bye, Tom.
662
00:41:45,760 --> 00:41:46,920
Follow the instructions.
663
00:42:00,920 --> 00:42:03,239
(ominous music)
664
00:42:08,280 --> 00:42:09,760
(engine starts)
665
00:42:32,040 --> 00:42:34,680
(sombre music)
666
00:43:25,880 --> 00:43:27,880
(sobbing)
667
00:43:55,960 --> 00:43:59,600
(sombre music escalates)
668
00:44:10,280 --> 00:44:12,480
-(keys rattle)
-(door clicks)
669
00:44:16,040 --> 00:44:17,040
(door shuts)
670
00:44:25,520 --> 00:44:27,200
I just want to say a few things.
671
00:44:27,760 --> 00:44:29,160
(syringe taps on table)
672
00:44:29,239 --> 00:44:30,640
Don't worry,
I'm not going to take this away.
673
00:44:30,920 --> 00:44:32,239
When I'm finished, do what you like.
674
00:44:32,320 --> 00:44:34,640
This is some small print
that I need to get through.
675
00:44:34,719 --> 00:44:36,920
-I don't want to hear it.
-I don't care what you want.
676
00:44:37,000 --> 00:44:38,800
I'm the one who'll have to live
with our son in agony
677
00:44:39,000 --> 00:44:40,239
because his father killed himself.
678
00:44:40,520 --> 00:44:42,920
I'm the one he'll probably blame
for that his whole life,
679
00:44:43,000 --> 00:44:46,120
so I don't think that I'm out
of order trying to have my say.
680
00:44:49,840 --> 00:44:50,840
Sit down.
681
00:44:59,360 --> 00:45:01,160
After my parents died
in the car crash,
682
00:45:02,719 --> 00:45:05,320
for a long time I just took that
at its word.
683
00:45:06,960 --> 00:45:08,719
"Car crash" covers
quite a lot of things,
684
00:45:09,360 --> 00:45:12,480
and for some strange reason I wanted
to know how they actually died.
685
00:45:14,440 --> 00:45:17,200
They went under a lorry and the roof
of their car caved in on them
686
00:45:17,280 --> 00:45:18,400
and crushed their heads.
687
00:45:21,280 --> 00:45:24,200
It will have been utterly terrifying,
688
00:45:25,360 --> 00:45:26,360
incredibly painful,
689
00:45:26,560 --> 00:45:27,560
and not instant.
690
00:45:31,200 --> 00:45:32,680
I think that's why I became a doctor.
691
00:45:34,640 --> 00:45:36,760
Maybe if I'd been there,
maybe I could have done something.
692
00:45:36,960 --> 00:45:38,280
Probably not, but who knows?
693
00:45:40,920 --> 00:45:42,800
This won't be instant, either.
694
00:45:43,920 --> 00:45:45,640
Because there is
no painless way to die.
695
00:45:47,360 --> 00:45:50,320
And the truth is, we don't know
exactly what it feels like,
696
00:45:50,400 --> 00:45:51,840
but we do know that it'll be nasty.
697
00:45:52,360 --> 00:45:54,200
And once you do it, you will be over.
698
00:45:55,000 --> 00:45:57,200
There is no coming back,
you will just stop.
699
00:46:05,080 --> 00:46:06,520
I thought about taking my own life.
700
00:46:09,160 --> 00:46:10,160
In the middle of...
701
00:46:11,200 --> 00:46:12,200
everything.
702
00:46:12,440 --> 00:46:13,960
I left Tom with you, do you remember?
703
00:46:14,960 --> 00:46:16,640
You called me, I was by the sea.
704
00:46:17,800 --> 00:46:20,040
After I hung up on you,
I walked into the water.
705
00:46:22,320 --> 00:46:23,320
Because I wanted to drown.
706
00:46:25,440 --> 00:46:29,120
But I stopped myself because I knew
that it wasn't fair on Tom.
707
00:46:31,800 --> 00:46:32,800
(sighs)
708
00:46:34,120 --> 00:46:36,520
I grew up without my parents.
I needed them and...
709
00:46:39,000 --> 00:46:40,000
they weren't there.
710
00:46:47,480 --> 00:46:48,760
You know, a few days ago I thought...
711
00:46:51,280 --> 00:46:52,920
maybe you can't help yourself.
712
00:46:54,120 --> 00:46:55,280
Everything that you've done.
713
00:46:56,200 --> 00:46:57,840
Maybe you have an illness
of some kind.
714
00:46:57,920 --> 00:46:59,560
-I don't.
-No, I don't think you do.
715
00:47:01,239 --> 00:47:02,239
No excuses.
716
00:47:03,360 --> 00:47:04,360
Agreed.
717
00:47:06,360 --> 00:47:07,360
Either way...
718
00:47:11,080 --> 00:47:12,080
Don't do this.
719
00:47:15,080 --> 00:47:17,719
Tom doesn't realise it at the moment,
but he needs you.
720
00:47:19,280 --> 00:47:20,280
Then why did you...
721
00:47:22,520 --> 00:47:23,719
You were quick to offer this.
722
00:47:23,960 --> 00:47:25,520
I had to get you off that motorway.
723
00:47:25,920 --> 00:47:28,239
The thought was already there.
724
00:47:28,320 --> 00:47:30,280
You, you just happened to have
the right drugs in your bag?
725
00:47:30,680 --> 00:47:33,440
I put them in there
when you took Tom away.
726
00:47:35,280 --> 00:47:36,280
Just in case.
727
00:47:36,840 --> 00:47:37,840
What do you mean?
728
00:47:42,560 --> 00:47:43,560
A weapon, I suppose.
729
00:47:48,160 --> 00:47:49,600
I am never losing him.
730
00:47:53,560 --> 00:47:56,080
If you're desperate I don't do it,
why don't you take them away, then?
731
00:47:57,480 --> 00:47:58,880
Because you nearly caused
a car crash,
732
00:47:58,960 --> 00:48:00,200
at least this way
you'll only kill yourself.
733
00:48:00,280 --> 00:48:01,280
Do you forgive me?
734
00:48:04,960 --> 00:48:06,200
I won't ever forgive you.
735
00:48:09,920 --> 00:48:12,400
But we will both probably
start to forget.
736
00:48:18,520 --> 00:48:19,520
And that's enough.
737
00:48:30,880 --> 00:48:31,880
Simon.
738
00:48:54,200 --> 00:48:55,239
Don't do this.
739
00:49:12,880 --> 00:49:13,880
The offer's still there?
740
00:49:15,200 --> 00:49:16,680
A few days to get back on my feet.
741
00:49:22,000 --> 00:49:23,200
Then take them.
(sniffles)
742
00:49:23,760 --> 00:49:25,000
-What?
-Take them.
743
00:49:25,320 --> 00:49:26,320
Take them with you.
744
00:49:33,640 --> 00:49:35,640
(sombre music)
745
00:49:35,880 --> 00:49:37,360
(plastic bag rustles)
746
00:49:49,400 --> 00:49:50,400
Bye, Simon.
747
00:49:52,840 --> 00:49:53,840
Bye.
748
00:50:03,560 --> 00:50:05,040
(door slams shut)
749
00:50:13,400 --> 00:50:16,840
(sombre music continues)
750
00:50:22,760 --> 00:50:23,760
Hey!
751
00:50:24,840 --> 00:50:26,239
-Wait.
-Oh...
752
00:50:27,520 --> 00:50:29,640
Oh, thanks. Never without that.
753
00:50:47,640 --> 00:50:48,640
(receptionist) Doctor Angelis?
754
00:50:51,600 --> 00:50:52,760
You wanted your bill.
755
00:50:55,800 --> 00:50:56,800
Thanks.
756
00:50:57,520 --> 00:50:59,560
Could you put my card on file?
I'll pay for the week.
757
00:50:59,920 --> 00:51:00,920
Sure.
758
00:51:05,480 --> 00:51:07,160
You have three new messages.
759
00:51:07,520 --> 00:51:09,480
-First new message.
-(answering machine beeps)
760
00:51:09,560 --> 00:51:10,560
(Karen)Gemma, it's Karen.
761
00:51:11,600 --> 00:51:12,880
The governors
have upheld your appeal.
762
00:51:13,719 --> 00:51:14,800
If you could give me a call,
763
00:51:14,880 --> 00:51:17,719
we can talk about how and when Tom
should come back to school. Thanks.
764
00:51:19,080 --> 00:51:22,480
Message deleted.
You have two new messages.
765
00:51:22,840 --> 00:51:24,920
-Next new message.
-(answering machine beeps)
766
00:51:25,000 --> 00:51:26,280
(Sian)Gemma, hi. It's Sian.
767
00:51:27,120 --> 00:51:29,320
I hear you're coming back
and I just wanted to say
768
00:51:29,400 --> 00:51:31,200
that I'm really pleased
it's all sorted out.
769
00:51:31,840 --> 00:51:34,239
When you're ready, call me
and maybe we can go for a drink.
770
00:51:34,880 --> 00:51:35,880
Okay, bye.
771
00:51:37,239 --> 00:51:38,239
Message deleted.
772
00:51:40,920 --> 00:51:42,680
You have one new message.
773
00:51:43,200 --> 00:51:44,200
Next message...
774
00:51:53,400 --> 00:51:57,320
(phone in car ringing)
775
00:51:58,680 --> 00:52:01,440
(distant sirens wailing)
776
00:52:15,160 --> 00:52:17,840
(Gemma)And the moment the blood
rushes down out of your head...
777
00:52:22,000 --> 00:52:23,400
it's like suddenly falling,
778
00:52:23,480 --> 00:52:25,719
like something giving way.
779
00:52:29,560 --> 00:52:30,600
It's not like shock.
780
00:52:32,080 --> 00:52:34,400
Because there's the horror
that somehow you knew...
781
00:52:36,080 --> 00:52:37,080
underneath,
782
00:52:38,160 --> 00:52:39,160
without realising.
783
00:52:41,080 --> 00:52:43,080
The horror that this
terrible thing was there.
784
00:52:45,040 --> 00:52:46,600
Obvious the whole time,
785
00:52:47,280 --> 00:52:48,440
and you didn't see it.
786
00:52:50,440 --> 00:52:51,440
Tom!
787
00:52:59,120 --> 00:53:00,880
Hi. Excuse me?
788
00:53:01,920 --> 00:53:02,920
Have you seen my son?
789
00:53:03,719 --> 00:53:04,719
I've lost my son.
790
00:53:04,800 --> 00:53:06,760
His name's Tom, he's... He's 15.
791
00:53:06,840 --> 00:53:07,960
(police officer)
No, we haven't seen him.
792
00:53:08,040 --> 00:53:10,480
Go and stand back up the bank.
We'll attend to you in a minute.
793
00:53:11,280 --> 00:53:14,960
(Gemma)And you know that
now there's no repair.
794
00:53:16,000 --> 00:53:17,000
No going back.
795
00:53:18,239 --> 00:53:19,239
Whatever life you had,
796
00:53:19,320 --> 00:53:22,400
whatever fight you thought
was important, now looks so naive.
797
00:53:23,360 --> 00:53:24,920
(Tom)Mum, I'm going.
798
00:53:25,600 --> 00:53:28,600
I was going to move out anyway,
but I've had enough of Dad and you,
799
00:53:29,000 --> 00:53:30,280
and not knowing, and...
800
00:53:31,000 --> 00:53:33,400
I've got no school, no friends left.
801
00:53:33,760 --> 00:53:36,160
I hate myself.
I just want to start again.
802
00:53:37,160 --> 00:53:39,239
You went off at 17,
you did all right.
803
00:53:40,640 --> 00:53:42,000
You won't see me again.
804
00:53:43,960 --> 00:53:45,400
It'll be better, I think.
805
00:53:50,280 --> 00:53:51,280
Love you.
806
00:53:54,400 --> 00:53:56,880
(tragic music)
807
00:54:00,560 --> 00:54:03,320
(Gemma crying)
808
00:54:08,040 --> 00:54:11,400
(tragic music escalates)
809
00:54:40,800 --> 00:54:44,400
(inaudible dialogue)
810
00:54:48,000 --> 00:54:49,640
(Gemma)
What you thought had been the fight
811
00:54:50,239 --> 00:54:51,560
was merely the warning.
812
00:55:02,480 --> 00:55:05,280
Your biggest fear was nothing
compared to this.
813
00:55:12,600 --> 00:55:15,040
The weeks go past and people
say it will get better...
814
00:55:17,800 --> 00:55:18,800
but it doesn't.
815
00:55:21,640 --> 00:55:25,520
You do everything anyone could,
but somehow you know it's done.
816
00:55:25,600 --> 00:55:27,239
It's happened. Too late.
817
00:55:29,040 --> 00:55:30,040
He's gone.
818
00:55:39,800 --> 00:55:42,280
You go over the past,
what you did, what you said.
819
00:55:43,239 --> 00:55:45,239
Again and again and again.
820
00:55:47,320 --> 00:55:48,560
What should you have done?
821
00:55:55,400 --> 00:55:56,840
Did you get it wrong from the start?
822
00:55:59,160 --> 00:56:00,239
Hello, Mrs Roberts...
823
00:56:11,920 --> 00:56:13,440
You'll never stop going over it.
824
00:56:15,080 --> 00:56:17,120
And in the end, all you can say is...
825
00:56:18,360 --> 00:56:19,360
I'm here.
826
00:56:21,360 --> 00:56:22,800
Tom, I'm your mum.
827
00:56:24,360 --> 00:56:25,360
I'm sorry,
828
00:56:26,880 --> 00:56:27,880
and I'm here.
829
00:56:30,400 --> 00:56:31,800
I'll always be here waiting.
830
00:56:33,800 --> 00:56:35,080
When you want to come back.
831
00:56:38,160 --> 00:56:39,920
Whenever you want to come back.
832
00:56:51,440 --> 00:56:54,760
(closing theme music)