1 00:00:01,930 --> 00:00:11,430 حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح تجمـــع أفــــلام العــــراق 2 00:00:12,930 --> 00:00:22,430 ترجمة وتعديل | Kay Shahad ! Douaa Altaai ! Ibtehal A. Hussain | 3 00:02:09,930 --> 00:02:11,430 ها هو ذا 4 00:02:15,430 --> 00:02:17,730 هل هذه مهمتك الأولى ؟ 5 00:02:17,730 --> 00:02:19,030 - مهمتي الاولى؟ - همممم 6 00:02:19,670 --> 00:02:21,660 أنا لم اقتل رجلاً من قبل 7 00:02:21,670 --> 00:02:23,430 ان كان هذا ما تعنيه 8 00:02:26,270 --> 00:02:28,530 انه ليس بالصعوبة التي تعتقدها 9 00:02:30,270 --> 00:02:33,470 - هذا يعتمد على الرجل - أي رجل؟ 10 00:02:33,470 --> 00:02:36,070 الهدف، او الرجل الذي يقوم بالقتل؟ 11 00:02:38,700 --> 00:02:39,970 كلاهما 12 00:02:54,730 --> 00:02:57,970 اخبرني يا صديقي، ماذا كنت تعمل قبل الحرب؟ 13 00:03:00,330 --> 00:03:03,070 كنت لاعب بيسبول 14 00:03:05,330 --> 00:03:07,430 أتعرف البيسبول؟ 15 00:03:07,430 --> 00:03:09,100 اوه، كرة القاعدة 16 00:03:09,100 --> 00:03:10,170 مثل ( جو ديماجيو) 17 00:03:11,670 --> 00:03:13,500 هل قتل احداً من قبل؟ 18 00:03:15,300 --> 00:03:17,100 ليس على حد علمي 19 00:03:21,740 --> 00:03:23,530 حظا سعيداً يا صديقي 20 00:03:27,070 --> 00:03:28,670 ستكون بخير 21 00:03:31,070 --> 00:03:33,670 فقط افعلها قبل ان يكتشف ذلك ال ( جيستابو) 22 00:03:34,530 --> 00:03:36,400 سأحاول 23 00:04:16,130 --> 00:04:19,630 كرتان من اصل ثلاثة ، لاعب على الاول 24 00:04:19,630 --> 00:04:21,560 ( مو بيرغ) لا يزال في الالتقاط 25 00:04:23,630 --> 00:04:25,530 خمسة عشر سنة في الدوري ولا يزال مستمراً 26 00:04:25,530 --> 00:04:27,100 كم من الوقت يستطيع هذا الرجل ان يستمر؟ 27 00:04:29,370 --> 00:04:30,970 العداء يتقدم 28 00:04:33,830 --> 00:04:35,230 ( مو) يعطي الاشارة 29 00:04:40,900 --> 00:04:42,730 حسناً، ها هي الضربة 30 00:04:42,730 --> 00:04:44,000 العداء يتقدم 31 00:04:44,930 --> 00:04:46,530 ( بيرغ) رمى الكرة الى الثانية 32 00:04:48,030 --> 00:04:49,100 امسكه 33 00:04:53,570 --> 00:04:56,160 هيي، لا تتخلص مني 34 00:04:56,170 --> 00:04:58,030 لا اريد التغيير بالسرقة 35 00:04:58,030 --> 00:04:59,530 بالكاد وصلت له 36 00:04:59,530 --> 00:05:01,460 كيف علمت اين كان ذاهباً؟ 37 00:05:01,470 --> 00:05:02,900 علمت فحسب 38 00:05:20,070 --> 00:05:21,130 كيف حالك؟ 39 00:05:22,370 --> 00:05:23,830 ماذا تعني؟ 40 00:05:23,830 --> 00:05:25,100 عاجلا أم آجلا ساحتاج موقعك 41 00:05:25,100 --> 00:05:26,330 على القائمة ( مو) 42 00:05:27,570 --> 00:05:30,300 - دعها لوقت آخر - انه الوقت الاخر 43 00:05:30,300 --> 00:05:31,530 كنت اسألك منذ موسمين 44 00:05:31,530 --> 00:05:33,160 ان تترك موقع اللعب وتدرب 45 00:05:33,160 --> 00:05:35,060 يعجبني المكان هناك 46 00:05:35,070 --> 00:05:36,130 أنت بالكاد تلعب 47 00:05:36,130 --> 00:05:38,200 وهذا سبب اضافي لابقى 48 00:05:38,200 --> 00:05:41,700 اصغ ِ، لم ارد ان اتوقف عن اللعب ايضا 49 00:05:41,700 --> 00:05:43,130 اذاً، ما قولك ؟ 50 00:05:43,130 --> 00:05:45,560 انهِ الموسم، ثم قم بالتدريب 51 00:05:45,570 --> 00:05:47,370 استطيع الذهاب الى ( ديترويت) 52 00:05:47,370 --> 00:05:48,760 ( ميكي) سيدعني العب 53 00:05:48,770 --> 00:05:50,630 ان ( ميكي) مغفل 54 00:05:50,630 --> 00:05:53,370 انت مغفلٌ ايضاً، للسماح لي باللعب 55 00:05:56,700 --> 00:05:58,500 هل تلقيت اتصالا بشأن اليابان؟ 56 00:05:58,500 --> 00:05:59,600 اجل 57 00:05:59,600 --> 00:06:02,200 - هل ستذهب؟ - بالتأكيد 58 00:06:02,200 --> 00:06:04,660 - من سيذهب ايضاً - لدينا صف من القاتلين 59 00:06:04,670 --> 00:06:08,130 لدينا ( روث) ( غيرغ) ( ايفرل) ( جيرنغر) ( غوميز) 60 00:06:08,130 --> 00:06:09,530 هل انا المستجد الوحيد بينهم؟ 61 00:06:09,530 --> 00:06:11,100 يعجبهم امر ( بروفيسور بيرغ) 62 00:06:11,100 --> 00:06:13,100 ويعجبهم ايضا انك تتحدث اللغة اليابانية 63 00:06:14,470 --> 00:06:16,430 من قال اني اتحدث اللغة اليابانية؟ 64 00:06:16,430 --> 00:06:18,700 ( كيران) في احد اعمدته 65 00:06:21,300 --> 00:06:23,160 - مثير للاهتمام - إذا… 66 00:06:23,170 --> 00:06:24,770 نلتقي في منزل ( باركر) ؟ شرائح اللحم؟ 67 00:06:25,530 --> 00:06:26,800 لا، شكراً 68 00:06:28,200 --> 00:06:29,430 حسناً ايها الرجل الغامض 69 00:06:33,330 --> 00:06:34,930 علام تحدق، أيها المبتدئ ؟ 70 00:06:36,000 --> 00:06:38,060 ما قصة ( بيرغ) ؟ 71 00:06:38,060 --> 00:06:41,560 - ماذا تعني؟ - يبدو غريباً 72 00:06:41,570 --> 00:06:42,930 عما تتحدث بحق الحجيم؟ 73 00:06:42,930 --> 00:06:44,830 لا اعلم يبدو غريباً فحسب 74 00:06:44,830 --> 00:06:46,430 اهتم بشؤونك الخاصة ( دالتون) 75 00:06:46,430 --> 00:06:48,360 هل… هل يضرب باليد اليسرى؟ 76 00:06:49,430 --> 00:06:51,030 كيف لي ان اعلم؟ 77 00:06:51,860 --> 00:06:53,260 ولم عليّ ان اهتم؟ 78 00:06:53,260 --> 00:06:56,700 الامر اني لا احب اظهار قضيبي لشخص مريب 79 00:06:56,700 --> 00:06:58,300 حسناً، اذاً لا تظهره له 80 00:06:59,930 --> 00:07:01,360 يجب على شخصٍ ما ان يكتشف ذلك 81 00:07:15,670 --> 00:07:17,400 انت ( مو بيرغ) ، أليس كذلك؟ 82 00:07:19,530 --> 00:07:20,800 من؟ 83 00:07:20,800 --> 00:07:24,730 ( مو بيرغ) لاعب البيسبول 84 00:07:24,730 --> 00:07:26,830 اوه، لا لكن يبدو اني اشبهه كما ترى 85 00:07:26,830 --> 00:07:28,760 الجميع يقول اني اشبهه 86 00:07:28,770 --> 00:07:30,260 انت تمزح 87 00:07:30,270 --> 00:07:31,590 لا، لست هو 88 00:07:31,600 --> 00:07:33,330 لكني متأكد تماماً انني اشبهه 89 00:07:34,370 --> 00:07:35,400 Ha! هاه 90 00:07:36,900 --> 00:07:38,330 اين سانزلك؟ 91 00:07:38,330 --> 00:07:39,500 بعد شارعين 92 00:07:39,500 --> 00:07:41,330 سامشي من هناك لا بأس 93 00:07:41,330 --> 00:07:42,460 كما تشاء… 94 00:07:44,270 --> 00:07:45,330 سيد ( بيرغ) 95 00:07:47,370 --> 00:07:50,860 في الواقع، أتعلم ماذا، توقف هنا. هذا حسن 96 00:08:08,330 --> 00:08:09,860 لم أكن استطيع التأكد 97 00:08:09,870 --> 00:08:11,400 حقاً؟ 98 00:08:11,400 --> 00:08:13,560 حسناً، كنت قد شربت الكأس الثالث من المارتيني في تلك اللحظة، لذا…. 99 00:08:13,560 --> 00:08:14,700 حينما جاملتني 100 00:08:16,460 --> 00:08:19,660 اذاً، ما رأيكِ في المكان ، عزيزتي؟ 101 00:09:04,730 --> 00:09:06,960 سيد ( دالتون) هل تعيش بالقرب من هنا؟ 102 00:09:06,960 --> 00:09:08,560 تباً لك يا رجل 103 00:09:11,230 --> 00:09:13,700 لم اسمع اجابتك هل تعيش بالقرب من هنا؟ 104 00:09:14,930 --> 00:09:17,860 - هل تعيش بالقرب من هنا؟ - كلا! كلا. 105 00:09:17,860 --> 00:09:19,860 هل تعلم معنى كلمة " افتراضي "؟ 106 00:09:19,860 --> 00:09:22,960 لا؟ انها تعني لنفترض 107 00:09:22,970 --> 00:09:25,160 لنفترض ان هناك لاعب بيسبول 108 00:09:25,160 --> 00:09:29,100 مبتدئ، والذي قد تطفل على خصوصية لاعب اخر 109 00:09:29,100 --> 00:09:31,790 والذي كان قد وصل إلى نهاية مهنته 110 00:09:31,800 --> 00:09:33,430 ولم يكن لديه اي شيء ليخسره فعلاً عند هذه المرحلة 111 00:09:33,430 --> 00:09:34,600 هل انت معي حتى الآن؟ 112 00:09:34,600 --> 00:09:36,600 ايها المخنث اللعين! 113 00:09:43,200 --> 00:09:45,700 تظن أنك تعلم كل شيء، أليس كذلك؟ 114 00:09:45,700 --> 00:09:47,600 انا لا اعلم ايَ شيء، حسنًا؟ 115 00:09:48,700 --> 00:09:49,960 انا… 116 00:09:53,960 --> 00:09:56,900 والان، ستصبح مسروراً حين تعلم أن ( كرونين) .. 117 00:09:58,660 --> 00:10:02,000 ( كرونين) يفكر في وضعك مع اللاعبين 118 00:10:02,000 --> 00:10:04,560 اظهر بعض التحسن وستحصل على فرصة 119 00:10:05,760 --> 00:10:07,190 حظاً سعيداً 120 00:11:18,930 --> 00:11:20,460 لا تتوقفي 121 00:11:20,460 --> 00:11:22,090 هذا رائع 122 00:11:22,100 --> 00:11:24,490 انت كاذب ومتأخر 123 00:11:26,760 --> 00:11:28,530 كان عليّ أن اقابل بعض الاشخاص 124 00:11:31,860 --> 00:11:33,060 Play. اعزفي 125 00:12:48,360 --> 00:12:50,460 من أين أتى هذا؟ 126 00:12:51,600 --> 00:12:54,660 الطريقة التي نظرت الي عندما دخلت 127 00:12:54,660 --> 00:12:57,600 اي رجل طبيعي كان سيفعل الشيء ذاته 128 00:12:59,200 --> 00:13:00,860 لكني لم انظر اليك 129 00:13:01,890 --> 00:13:03,660 كان ظهري اليك 130 00:13:05,500 --> 00:13:07,090 والسبب في اني احبك 131 00:13:07,100 --> 00:13:09,530 هو انك ابعد ما يكون عن الرجلالطبيعي 132 00:13:09,530 --> 00:13:11,300 قد يفكر به احد مطلقا 133 00:13:15,560 --> 00:13:18,630 سيداتي سادتي انه وقت… 134 00:13:18,630 --> 00:13:20,730 لعبة المعلومات! 135 00:13:22,030 --> 00:13:24,160 نعم، العرض حيث تلتقي النخبة 136 00:13:25,190 --> 00:13:27,160 لاستخراج ما في عقولهم 137 00:13:27,160 --> 00:13:29,530 الليلة، ضيفنا المميز هو ( مو بيرغ) 138 00:13:29,530 --> 00:13:31,990 ملتقط الكرة لفريق ال( ريد سوكس) في ( بوستن) ، وإن كان فيكم 139 00:13:31,990 --> 00:13:33,560 من يقرأ مقالات ( جون كيران ) 140 00:13:33,560 --> 00:13:35,590 فستعرفونه باسم ( بروفيسور بيرغ) 141 00:13:35,600 --> 00:13:37,830 أعلى خريجي جامعة ( برينستون) 142 00:13:37,830 --> 00:13:40,760 ويحمل ايضاً درجة علمية متقدمة من جامعة ( كولومبيا) 143 00:13:40,760 --> 00:13:43,590 وجامعة ( سوربون) في باريس - فرنسا 144 00:13:43,600 --> 00:13:45,760 مرحبا بك، ( بروفيسور بيرغ) 145 00:13:45,760 --> 00:13:46,930 شكراً لك 146 00:13:49,460 --> 00:13:50,560 نادني ( مو) 147 00:13:50,560 --> 00:13:52,260 - سعيد لاكون هنا - حسناً، كما تحب ( مو) 148 00:13:52,260 --> 00:13:55,160 ( مو) لنلعب الكرة سؤالنا الاول لك 149 00:14:01,490 --> 00:14:03,060 - ممتاز - شكرا 150 00:14:03,060 --> 00:14:04,790 احسنت عملا 151 00:14:04,790 --> 00:14:07,760 وساراك الاسبوع المقبل 152 00:14:07,760 --> 00:14:09,630 - شكراً لك - وداعاً 153 00:14:09,630 --> 00:14:10,690 - وداعاً 154 00:14:12,790 --> 00:14:14,790 سؤال خدعة؟ انا؟ 155 00:14:17,600 --> 00:14:20,190 ( جزر الكناري) لم تسمى تيمنا بطائر الكناري 156 00:14:20,200 --> 00:14:22,730 الاسم مشتق من الكلمة اللاتينية ( كانيس) 157 00:14:22,730 --> 00:14:24,590 والتي تعني كلب 158 00:14:24,600 --> 00:14:26,390 الجزر قد سُميت تيمنا بالكلاب البرية 159 00:14:26,400 --> 00:14:27,860 التي وجدت هناك 160 00:14:27,860 --> 00:14:28,860 انت محق 161 00:14:28,860 --> 00:14:31,890 حسناً، حتى الآن، ( مو بيرغ) يضرب الفاً 162 00:14:35,660 --> 00:14:38,890 اذاً، ( مو) اخبرنا قليلاً عن نفسك 163 00:14:38,900 --> 00:14:40,760 هل هناك السيدة ( بيرغ) ؟ 164 00:14:40,760 --> 00:14:43,630 اوه، نعم وهي متزوجة من ابي 165 00:14:45,290 --> 00:14:48,790 قصدت هل هناك سيدة في حياتك أنت ؟ 166 00:14:48,790 --> 00:14:50,290 هل هذا يحتسب كنقاط؟ 167 00:14:52,460 --> 00:14:55,430 واو، علمت بالتأكيد كيف تتملص من هذا السؤال 168 00:14:55,430 --> 00:14:57,460 ( مو بيرغ) المعضلة المتحركة 169 00:14:58,130 --> 00:14:59,360 تلك …. 170 00:14:59,360 --> 00:15:00,730 حسنا، تلك هي الحال 171 00:15:00,730 --> 00:15:01,790 مع ( ويتبي) القديمة 172 00:15:01,790 --> 00:15:04,060 - مشابه جداً - هل كان الأمر هكذا دائماً؟ 173 00:15:04,060 --> 00:15:05,290 دائماً. بسبب ذلك الناس… 174 00:15:05,300 --> 00:15:07,290 كيف تعلم كل تلك الامور؟ 175 00:15:07,290 --> 00:15:09,660 حسناً، انها معلومات عامة 176 00:15:09,660 --> 00:15:11,030 حسناً… 177 00:15:11,030 --> 00:15:13,860 اوه، انا ذاهب إلى اليابان 178 00:15:15,660 --> 00:15:18,130 جولة تعليمية بعد الموسم 179 00:15:18,130 --> 00:15:21,030 اوه، ( مو) ، لقد اردت دوماً رؤية اليابان 180 00:15:21,360 --> 00:15:23,030 سالتقط بعض الصور 181 00:15:23,030 --> 00:15:26,590 او باستطاعتك ان تأخذني معك وسالتقط الصور بنفسي 182 00:15:26,590 --> 00:15:29,760 - ( ايستيلا)، بربك - اود الذهاب حقاً ( مو) 183 00:15:29,760 --> 00:15:33,330 إنها فقط سلسلة من اللعبات التعليمية 184 00:15:33,330 --> 00:15:35,390 وانا متأكدة ان اللاعبين الآخرين سيأخذون زوجاتهم 185 00:15:35,390 --> 00:15:37,490 انتِ لستِ زوجتي 186 00:15:43,430 --> 00:15:44,530 مممم 187 00:15:44,530 --> 00:15:45,660 لم اقصد اي شيء بهذا القول 188 00:15:45,660 --> 00:15:48,360 كنت ببساطة أصرح بها كحقيقة 189 00:15:48,360 --> 00:15:49,420 كانت أكثر من ذلك ( مو) 190 00:15:49,430 --> 00:15:50,890 لم تكن أكثر من اي شيء 191 00:15:50,890 --> 00:15:52,890 - ( ايستيلا) - ماذا؟ 192 00:15:54,590 --> 00:15:56,660 لم لا تريد أن تصطحبني الى اليابان ( موريس) ؟ 193 00:16:01,530 --> 00:16:03,890 افضل فقط الذهاب بمفردي 194 00:16:07,760 --> 00:16:10,400 حسناً، ذلك لم يكن صعباً، أليس كذلك؟ 195 00:16:23,860 --> 00:16:25,490 ( طوكيو) تستضيف ( بيبي روث) 196 00:16:25,490 --> 00:16:27,920 وفريقه للبيسبول الامريكي المذهل 197 00:16:27,930 --> 00:16:30,660 في جولتهم التعليمية للنوايا الحسنة في اليابان 198 00:17:50,730 --> 00:17:52,390 يا الهي 199 00:17:52,390 --> 00:17:54,060 انه يعرف لغتهم 200 00:17:54,060 --> 00:17:55,490 هذا يجعلهم اثني عشر 201 00:17:57,590 --> 00:18:00,820 اهلا بك في اليابان سيد ( بيرغ) 202 00:18:00,830 --> 00:18:03,530 انا متأكد انك سوف تستمتع هنا 203 00:18:04,360 --> 00:18:07,390 اسمي ( ايساو كاواباتا) 204 00:18:07,390 --> 00:18:09,490 سررت كثيراً بمقابلتك 205 00:18:12,160 --> 00:18:12,960 . السرور متبادل 206 00:18:25,560 --> 00:18:26,830 تحرك، تحرك 207 00:18:37,260 --> 00:18:39,620 الا يعلمون انه لا يضرب الا بالرقم 235 ؟ 208 00:18:39,630 --> 00:18:40,920 صحيح 209 00:18:47,860 --> 00:18:48,990 - اوه - اوه 210 00:18:58,530 --> 00:19:02,090 رجاءً اخبرني كل شيء عن رياضة البيسبول 211 00:19:02,090 --> 00:19:05,030 بدت كلعبة ممتعة جداً 212 00:19:06,430 --> 00:19:07,860 الا تعرف اي شيء عنها؟ 213 00:19:08,330 --> 00:19:09,990 لا شيء 214 00:19:09,990 --> 00:19:14,290 حسناً، البيسبول هي لعبة حيث يفشل الناس 215 00:19:14,290 --> 00:19:16,660 اكثر مما ينجحون بكثير 216 00:19:16,660 --> 00:19:18,620 تبدو بصورة كبيرة كالحياة 217 00:19:18,620 --> 00:19:20,420 نعم، تبدو كذلك 218 00:19:21,390 --> 00:19:23,360 اذاً، ماذا تعمل؟ 219 00:19:23,360 --> 00:19:26,390 انا استاذ في التاريخ 220 00:19:26,390 --> 00:19:27,960 هذا ما يبدو مثيراً للاهتمام الان 221 00:19:29,320 --> 00:19:30,920 اذاً لم يريد الأستاذ 222 00:19:30,930 --> 00:19:33,530 الذي لا يعرف اي شيء عن البيسبول ان يحضر اللعبة؟ 223 00:19:34,820 --> 00:19:38,720 ربما انت لم تفهم كلياً سيد ( بيرغ) 224 00:19:38,730 --> 00:19:40,820 هذه الزيارة مهمة جداً 225 00:19:41,660 --> 00:19:43,760 انها تتجاوز الرياضة 226 00:19:45,190 --> 00:19:48,790 ثقافاتنا مختلفة جداً وتزداد بعداً عن بعضها البعض 227 00:19:50,590 --> 00:19:54,420 ان لم نتوقف لنتعلم عن احدنا الاخر، حينذاك.. 228 00:19:54,420 --> 00:19:55,890 ماذا حينذاك؟ 229 00:19:57,520 --> 00:19:59,260 لن تكون هناك المزيد من الالعاب 230 00:20:18,920 --> 00:20:20,120 هل انت سعيد هنا؟ 231 00:20:23,020 --> 00:20:24,360 نعم 232 00:20:24,360 --> 00:20:25,820 لماذا؟ 233 00:20:30,460 --> 00:20:32,590 في نشأتي 234 00:20:32,590 --> 00:20:35,020 فريقي للبيبسبول الاول كان فريق الكنيسة 235 00:20:35,020 --> 00:20:36,460 لكني يهودي 236 00:20:36,460 --> 00:20:38,790 فعلياً لم أكن يهودياً ملتزماً 237 00:20:38,790 --> 00:20:42,720 لكني كنت اختلف عن الصبية الاخرين 238 00:20:42,730 --> 00:20:44,360 لم أخبرهم حتى باسمي الحقيقي 239 00:20:44,360 --> 00:20:46,130 حاولت الاختلاط 240 00:20:47,160 --> 00:20:49,120 اردت الاختباء 241 00:20:49,130 --> 00:20:50,590 ونجح الامر 242 00:20:50,590 --> 00:20:52,520 هل تحب ان تختبأ سيد ( بيرغ) ؟ 243 00:20:54,930 --> 00:20:56,020 نعم، احب ذلك 244 00:20:58,890 --> 00:21:00,160 لا احس بالانسجام 245 00:21:02,790 --> 00:21:06,720 حتى اللحظة، لا املك منزلاً حقيقياً وليس لدي زوجة 246 00:21:11,220 --> 00:21:12,890 هل لديك زوجة ( ايساو) ؟ 247 00:21:13,420 --> 00:21:14,690 نعم 248 00:21:14,690 --> 00:21:17,260 و ستة اطفال 249 00:21:17,260 --> 00:21:19,020 انها ولود جداً 250 00:21:22,030 --> 00:21:24,760 احب ان اختبأ ايضاً 251 00:21:51,160 --> 00:21:53,520 هل استطيع أن اسألك سؤالاً مهماً الان؟ 252 00:21:53,520 --> 00:21:55,290 نعم 253 00:21:55,290 --> 00:21:57,820 انت استاذ تاريخ 254 00:21:57,820 --> 00:22:00,590 هل ستقوم حرب بين بلدينا؟ 255 00:22:08,320 --> 00:22:09,390 نعم 256 00:22:10,990 --> 00:22:13,660 انها تتطور تدريجياً 257 00:22:14,520 --> 00:22:16,060 انها محتومة 258 00:22:18,820 --> 00:22:20,390 كل شيء سيتغير 259 00:22:23,260 --> 00:22:25,860 وكلنا سنلعب ادوارنا 260 00:22:29,320 --> 00:22:32,060 واظن ايضاً بعد هذه الزيارة 261 00:22:34,560 --> 00:22:36,290 اننا لن نرى بعضنا مجدداً ابداً 262 00:22:39,830 --> 00:22:41,960 اتمنى ان تكون مخطئاً 263 00:22:45,520 --> 00:22:47,390 وانا كذلك 264 00:23:46,290 --> 00:23:50,460 هجوم البارحة على جزر ( هاواي) 265 00:23:50,460 --> 00:23:53,290 تسبب باضرار جسيمة 266 00:23:53,290 --> 00:23:57,290 للبحرية الامريكية وقوات الجيش 267 00:23:57,290 --> 00:24:00,990 يؤسفني ان اخبركم ان الكثير من الامريكيين 268 00:24:00,990 --> 00:24:02,720 قد لقوا حتفهم 269 00:24:55,160 --> 00:24:56,320 مرحباً ( جيري) 270 00:24:56,320 --> 00:24:59,620 ( مو) سعدت بلقائك مضى وقتٌ طويل 271 00:24:59,620 --> 00:25:00,920 كنت آمل ان تكون هنا 272 00:25:00,920 --> 00:25:02,750 حقاً؟ لماذا؟ 273 00:25:02,760 --> 00:25:05,020 كما علمت انك تعمل في ( واشنطن) 274 00:25:06,520 --> 00:25:08,220 من اين سمعت ذلك؟ 275 00:25:08,220 --> 00:25:10,820 احد الرفاق لا اذكر من 276 00:25:18,390 --> 00:25:20,990 - وزارة الخارجية؟ - اجل، نوعاً ما 277 00:25:22,920 --> 00:25:24,490 كيف حصلت على العمل؟ 278 00:25:27,190 --> 00:25:29,920 هناك شاغر لمن يتقن اللغات 279 00:25:29,920 --> 00:25:31,320 هذا ما توقعته 280 00:26:04,490 --> 00:26:07,190 - كيف حال ركبتيك؟ - ماذا تقصد؟ 281 00:26:07,190 --> 00:26:10,720 تصورت ان لاعبا محترفا يحصل على 4F 282 00:26:10,720 --> 00:26:12,120 مفاصل سيئة 283 00:26:12,990 --> 00:26:15,420 ركبتاي مقبولة ، مثل لغتي الايطالية 284 00:26:18,290 --> 00:26:20,120 هل سمعت عن ( بيل دونافن) ؟ 285 00:26:20,120 --> 00:26:22,890 نعم، بالطبع جامعة ( يال) ، كرة القدم 286 00:26:22,890 --> 00:26:24,920 ميدالية الشرف لعام 1918 287 00:26:24,920 --> 00:26:26,390 انه رئيسي 288 00:26:27,950 --> 00:26:32,020 نحن نعد ملحق صغير لوزارة الخارجية 289 00:26:32,020 --> 00:26:33,350 هاك الرقم 290 00:26:37,820 --> 00:26:40,920 - اتصل بهذا الرجل - شكراً 291 00:26:42,590 --> 00:26:45,320 هذه اول مرة اراك في مثل هذه الحفلات 292 00:26:45,320 --> 00:26:47,990 حسناً، هذه اول حفلة أتي اليها 293 00:26:47,990 --> 00:26:50,920 ايها السادة، هل لي بـ انتباهكم رجاء؟ 294 00:26:51,820 --> 00:26:53,150 نحن في حالة حرب 295 00:26:54,190 --> 00:26:56,520 في ضوء ما يحدث امامنا 296 00:26:56,520 --> 00:26:59,750 التحديات، التضحيات 297 00:26:59,750 --> 00:27:01,520 الخسائر 298 00:27:01,520 --> 00:27:03,650 اسألكم يا سادة ( برينستون) 299 00:27:03,660 --> 00:27:07,350 ان تنضموا الينا في غناء " انشودة معركة الجمهورية " 300 00:27:12,420 --> 00:27:17,150 # رأت عيناي مجد رؤية قدوم الرب # 301 00:27:17,150 --> 00:27:19,420 اعتذر عن اختيار الاغنية 302 00:27:19,420 --> 00:27:20,650 ماذا؟ 303 00:27:20,660 --> 00:27:23,090 # حيث خزنت كروم الغيظ # 304 00:27:23,090 --> 00:27:24,390 # لقد خسر # 305 00:27:24,390 --> 00:27:26,220 على الاقل انها ليست أغنية " قُدُماً، ايها الجنود المسيحيون " 306 00:27:26,220 --> 00:27:29,120 # سيف رهيب خفيف الحركة # 307 00:27:29,120 --> 00:27:30,520 ذلك سيكون حسنا ايضا 308 00:27:30,520 --> 00:27:34,350 # يخطو للامام # 309 00:27:34,360 --> 00:27:39,550 # المجد المجد هللويا # 310 00:27:39,550 --> 00:27:41,720 # المجد المجد # 311 00:27:41,720 --> 00:27:45,150 # هللويا # 312 00:27:45,150 --> 00:27:49,750 # هاللويا # 313 00:27:49,760 --> 00:27:55,020 # حقيقتهه تظهر # 314 00:27:55,020 --> 00:27:57,850 # رأيته في نار المراقبة # 315 00:27:57,850 --> 00:28:00,320 # لِمئات المخيمات # 316 00:28:00,320 --> 00:28:02,990 # لقد بنوا لهُ مذبح # 317 00:28:02,990 --> 00:28:05,580 # من قطرات الندى ورطوبة المساء # 318 00:28:05,590 --> 00:28:08,190 # استطيع ان اقرأ حكمهُ الصالح # 319 00:28:08,190 --> 00:28:10,480 # بمصباحٍ خافت منير # 320 00:28:10,490 --> 00:28:14,650 # ايامهُ تستمر بالمضيِّ ## 321 00:28:34,120 --> 00:28:37,120 شكرا أيها السادة. 322 00:28:44,420 --> 00:28:47,590 (احضرت معك فلماً مثير للاهتمام (سيد برغ 323 00:28:47,590 --> 00:28:49,880 مالذي جعلك تصنعه؟ 324 00:28:49,890 --> 00:28:51,820 صدف أني كنتُ في اليابان. 325 00:28:51,820 --> 00:28:54,090 الكثير من الاشخاص يصدف أن يكونوا في اليابان. 326 00:28:54,090 --> 00:28:56,450 لا يصعدون كلهم الى اعلى بناية في طوكيو 327 00:28:56,450 --> 00:28:58,550 ويصنعون فلماً عن الميناء ومحل بناء السفن البحري. 328 00:28:59,850 --> 00:29:01,850 لقد سنحت لي فرصة. 329 00:29:01,850 --> 00:29:03,620 وبدا لي الشئ الصحيح لفعله. 330 00:29:05,590 --> 00:29:08,120 كيف علمتَ حينها أننا سنكون في حربٍ مع اليابان؟ 331 00:29:08,120 --> 00:29:09,750 "جريدة المجتمع المتألق" كانت 332 00:29:09,750 --> 00:29:10,880 مملوئة بمقالات 333 00:29:10,890 --> 00:29:12,320 عن الحرب مع اليابان. 334 00:29:13,190 --> 00:29:15,250 "قرأتَ ال "جي-أوه-أس 335 00:29:15,250 --> 00:29:19,080 حسناً,ألم يكن واضحا مما قلت الان؟ 336 00:29:19,090 --> 00:29:22,080 نعم , أفترضُ ذلك 337 00:29:23,990 --> 00:29:25,780 لكن لا أحد من الحكومة أو الجيش 338 00:29:25,790 --> 00:29:26,990 طلب منك صنع الفم؟ 339 00:29:26,990 --> 00:29:28,150 لا 340 00:29:28,150 --> 00:29:30,280 قمتَ بذلك كمواطن؟ 341 00:29:30,290 --> 00:29:32,020 أجل 342 00:29:34,490 --> 00:29:36,760 "انت رجلٌ غريب "سيد بيرغ 343 00:29:37,850 --> 00:29:39,150 اجل, أُخبرتُ بذلك من قبل 344 00:29:39,150 --> 00:29:40,450 تفضل بالجلوس 345 00:29:41,820 --> 00:29:43,720 لست متزوج , لا أطفال 346 00:29:45,420 --> 00:29:47,550 غريب بالنسبة لرجل بعمرك أليس كذلك ؟ 347 00:29:49,090 --> 00:29:50,520 لم يخطر ببالي. 348 00:29:51,650 --> 00:29:54,450 هل يكنني ان اسألك سؤالاً شخصي؟ 349 00:29:56,790 --> 00:29:58,120 تفضل 350 00:29:59,590 --> 00:30:00,820 هل انت شخص زائف؟ 351 00:30:04,320 --> 00:30:06,590 أنا جيد في حفظ الاسرار 352 00:30:15,050 --> 00:30:17,450 أنت جيد أيضاُ , بأشياء اخرى 353 00:30:17,450 --> 00:30:20,050 تتكلم 7 لغات بطلاقة 354 00:30:20,050 --> 00:30:21,550 ثلاثة أو اربعة اخرى بدرجة اقل 355 00:30:21,550 --> 00:30:22,950 بالإضافة إلى أنك رياضي, 356 00:30:22,950 --> 00:30:25,150 مما يعني انك جيد في المتطلبات البدنية 357 00:30:25,150 --> 00:30:26,450 لهذا العمل. 358 00:30:26,450 --> 00:30:27,850 أي عمل؟ 359 00:30:27,850 --> 00:30:29,290 أي عمل نطلبهُ منك؟ 360 00:30:29,290 --> 00:30:31,220 وفي أي مناسبة قادمة 361 00:30:33,120 --> 00:30:35,720 "مو, "جيري فريدريك مدحكَ كثيراً 362 00:30:35,720 --> 00:30:38,250 نحن نبحث عن اشخاص يحتفظون بالاسرار 363 00:30:38,250 --> 00:30:39,980 ولكن ليس عنّا 364 00:30:39,990 --> 00:30:43,120 نحن نخوض حرب وهذا عمل جِدّي 365 00:30:44,390 --> 00:30:46,690 شخصياً , لا اهتم بالميول الشخصية 366 00:30:46,690 --> 00:30:48,620 مادام يستطيع مساعدتنا في ربح الحرب. 367 00:30:51,190 --> 00:30:52,580 إذا ما استدعى الأمر 368 00:30:52,590 --> 00:30:54,850 فأنا مستعد للموت من اجل بلدي. 369 00:30:59,920 --> 00:31:02,320 يقولون ان حب الوطن 370 00:31:02,320 --> 00:31:04,750 هو الملاذ الاخير للأنذال. 371 00:31:04,750 --> 00:31:06,980 ليس هم من يقول ذلك. 372 00:31:06,990 --> 00:31:08,680 "انه "سامويل جونسون. 373 00:31:08,690 --> 00:31:11,750 وهو ليس الملاذ الاخير, بل الاول. 374 00:31:13,820 --> 00:31:15,820 "اهلا بك في ال أو.أس.أس " سيد بيرغ 375 00:31:18,550 --> 00:31:21,780 حدثت تطورات جديدة اليوم في البلد وخارج البلد. 376 00:31:21,780 --> 00:31:25,520 عناوين الجريدة الالمان ينتصرون على شبه جزيرة القرم. 377 00:31:25,520 --> 00:31:28,350 روسيا أفادت بالفوز في موسكو ولينغرلاند. 378 00:31:28,350 --> 00:31:31,020 وقع "الرئيس "روزفلت قانون الحايدة. 379 00:31:31,020 --> 00:31:33,850 و ضرب مناجم الفحم يزيد الانتاج. 380 00:31:33,850 --> 00:31:36,650 ومجلس الشيوخ يشرع قانون جديد . 381 00:31:36,650 --> 00:31:38,490 فرنسا والمانيا متقدمين 382 00:31:38,490 --> 00:31:40,420 نحو القديس-ميشيل 383 00:31:40,420 --> 00:31:43,250 يحتلّون مدينة القديس رامييل وتولون. 384 00:31:43,250 --> 00:31:45,080 في الجنوب 385 00:31:45,090 --> 00:31:47,520 "الحلفان يتقدمان نحو "صقلية. 386 00:31:49,550 --> 00:31:51,820 تقرير رائع حول وحدة الحدود الصربية. 387 00:31:51,820 --> 00:31:52,880 شكراً. 388 00:31:52,890 --> 00:31:54,980 ساُجن 389 00:31:54,990 --> 00:31:57,320 لا أصلح للعمل المكتبي؟ 390 00:31:57,320 --> 00:31:59,250 عليك أخراجي للميدان. 391 00:31:59,250 --> 00:32:01,780 -أنت مفيدٌ هنا. - حسناً .أنا اكرهه 392 00:32:01,790 --> 00:32:04,080 اعتدتُ ان اكون في الملعب طوال اليوم. 393 00:32:04,090 --> 00:32:06,220 ان بقيت مسجوناً هنا, قد أقتل احدٌ ما. 394 00:32:06,220 --> 00:32:08,420 وربما أقتل نفسي. 395 00:32:40,120 --> 00:32:41,350 أوه! 396 00:32:42,750 --> 00:32:43,880 - أوه! - أوه! 397 00:32:45,150 --> 00:32:46,420 سيد بيرغ! 398 00:32:52,180 --> 00:32:54,150 أجل? 399 00:32:54,150 --> 00:32:55,750 هل يطاردك احد؟ 400 00:32:56,750 --> 00:32:58,550 لا اعلم 401 00:32:58,550 --> 00:33:00,280 حسناً, من الجيد انك هنا. 402 00:33:00,290 --> 00:33:01,820 تعال معي 403 00:33:03,990 --> 00:33:05,250 اين نذهب؟ 404 00:33:05,250 --> 00:33:07,120 "احذر مما تتمنى "بيرغ 405 00:33:07,120 --> 00:33:08,180 لأنك قد تحصل عليه 406 00:33:08,190 --> 00:33:09,650 لأنه قد يتسبب بقتلك. 407 00:33:15,150 --> 00:33:16,380 سادتي 408 00:33:17,490 --> 00:33:18,850 "مو بيرغ". "بوب فورمان". 409 00:33:20,150 --> 00:33:21,520 اهلا, سررت بلقائك 410 00:33:21,520 --> 00:33:23,580 هذا بروفسر "سام غودسميث". 411 00:33:24,850 --> 00:33:27,020 اذا امكنك. 412 00:33:27,020 --> 00:33:29,950 بوب, مو, سام 413 00:33:40,050 --> 00:33:41,950 لدينا شئ لك. 414 00:33:43,780 --> 00:33:45,980 منذ ان بدأت هذي الحرب 415 00:33:45,980 --> 00:33:48,950 كنا مشغولين في برنامج بحث وتطوير 416 00:33:48,950 --> 00:33:51,880 ضخم, "اسمه "مشروع مانهاتن 417 00:33:52,850 --> 00:33:54,280 الهدف منه 418 00:33:54,280 --> 00:33:56,450 صنع قنبلة ذرية 419 00:33:57,650 --> 00:33:59,780 اذا كانت الحسابات الاولية صحيحة 420 00:33:59,780 --> 00:34:03,120 قنبلة واحدة كافية على مسح مدينة كاملة 421 00:34:03,120 --> 00:34:06,520 و يمكن لهذه الحرب أن تحسم في يوم واحد 422 00:34:06,520 --> 00:34:07,950 لدينا الاسباب لنعتقد أن 423 00:34:07,950 --> 00:34:10,380 الالمان يصنعون قنبلة ايضاً 424 00:34:11,520 --> 00:34:12,380 سام 425 00:34:12,390 --> 00:34:13,880 العالم المسؤول عن 426 00:34:13,880 --> 00:34:16,350 برنامج الانشطار الذري 427 00:34:16,350 --> 00:34:17,920 "ورنر هيزنبرغ" 428 00:34:19,980 --> 00:34:23,950 لذلك , يجب ان نصل اليه 429 00:34:23,950 --> 00:34:26,020 لنكتشف لأي مدى اقترب الالمان من صنع القنبلة 430 00:34:27,950 --> 00:34:30,580 الان, هوه قد ترك بيرلين 431 00:34:30,580 --> 00:34:33,080 ولا نعلم اين هو وماذا يفعل 432 00:34:33,090 --> 00:34:35,050 لكنهُ , بقيَ على اتصال 433 00:34:35,050 --> 00:34:36,610 مع الفيزيائي الايطالي 434 00:34:36,620 --> 00:34:40,320 والذي عملتُ معه مسبقاً "ادواردو أمالدي" 435 00:34:40,320 --> 00:34:43,050 سنبدأ ثلاثتنا من ايطاليا 436 00:34:44,390 --> 00:34:47,310 سام مع الفيزيائي, انا مع الجيش 437 00:34:47,320 --> 00:34:49,050 و انت ال-أو أس أس 438 00:34:50,680 --> 00:34:53,420 أين في ايطاليا؟ روما 439 00:34:53,420 --> 00:34:55,080 جيشنا الخامس يتحرك شمالاً. 440 00:34:55,090 --> 00:34:58,450 سيستولون على المدينة في اسبوع او اثنين. 441 00:34:58,450 --> 00:35:01,510 سندخل . نجد الفيزيائي. ونستجوبهُ 442 00:35:01,520 --> 00:35:04,950 رجاءاً, اجروا مقابلة معه 443 00:35:04,950 --> 00:35:06,050 امالدي" صديقي" 444 00:35:06,050 --> 00:35:09,220 اذا كان للعالم الايطالي أي قيمة 445 00:35:09,220 --> 00:35:12,220 ألن يقوم الالمان بأخذه معهم عند الانسحاب,أو قتله؟ 446 00:35:12,220 --> 00:35:15,120 حسناً,لذلك سنذهب مع الجيش الخامس 447 00:35:15,120 --> 00:35:16,550 لمنع حدوث ذلك 448 00:35:19,480 --> 00:35:21,050 هذا ليس عمل مكتبي! 449 00:35:21,050 --> 00:35:22,150 لا, ليس كذلك 450 00:35:23,390 --> 00:35:25,510 سيكون ممتع 451 00:35:25,520 --> 00:35:28,780 اه , تكبر رياضي بسيط 452 00:35:30,480 --> 00:35:33,320 لا امزح "سيد بيرغ" 453 00:35:33,320 --> 00:35:34,650 مجرد استعارة 454 00:35:36,580 --> 00:35:38,280 اذا استحوذ العدو على مراسلاتكم 455 00:35:38,280 --> 00:35:40,650 سيستطيعون بسهولة معرفة ماتكتبون 456 00:35:40,650 --> 00:35:42,950 بمجرد وضع الورق قرب النار 457 00:35:42,950 --> 00:35:44,680 او استخدام تفاعل كيميائي 458 00:35:44,680 --> 00:35:46,820 مثل استخدام كاربونات الصوديوم. 459 00:35:52,980 --> 00:35:54,650 أم بي 40 الالماني 460 00:35:54,650 --> 00:35:57,350 سلاح فعّال في الاشتباك القريب 461 00:35:57,350 --> 00:35:59,920 لا تمسك السلاح من المشبك عند الاطلاق 462 00:35:59,920 --> 00:36:02,480 سيتسبب ذلك في حشر السلاح. 463 00:36:02,480 --> 00:36:05,050 الكاميرات تستخدم من قبل المدنيين والعسكريين 464 00:36:05,050 --> 00:36:07,250 حسب الوضع.. 465 00:36:17,820 --> 00:36:20,780 # لا تستيقض مبكراً # 466 00:36:20,780 --> 00:36:22,380 # لا تنظر طويلاً # 467 00:36:22,380 --> 00:36:26,980 # لا تحدق وراء ضوء القمر # 468 00:36:26,980 --> 00:36:31,510 # تمسك بي غني من اجلي.. # 469 00:36:31,520 --> 00:36:32,880 كيف العمل..؟ 470 00:36:33,520 --> 00:36:34,980 انه فقط عمل 471 00:36:36,150 --> 00:36:38,080 متى ستعود الى العاصمة؟ 472 00:36:38,750 --> 00:36:41,550 لن اذهب الى العاصمة 473 00:36:42,320 --> 00:36:43,810 ليس لفتره 474 00:36:43,820 --> 00:36:45,950 حسنا , الى متى ستبقى هنا؟ 475 00:36:45,950 --> 00:36:46,950 هممم؟ 476 00:36:48,980 --> 00:36:50,220 حتى غداً 477 00:36:53,880 --> 00:36:56,120 لماذا لم اتفاجأ؟ "انا اسف "ستيل 478 00:36:57,350 --> 00:36:58,580 انا... 479 00:37:01,250 --> 00:37:02,780 ...سأذهب عبر البحار. 480 00:37:06,280 --> 00:37:08,480 احضرتني هنا لتودعني؟ 481 00:37:08,480 --> 00:37:10,220 سأعود من يعلم؟ 482 00:37:16,350 --> 00:37:18,950 تعلمين اني احبك 483 00:37:21,380 --> 00:37:22,650 نعم أم لا؟ 484 00:37:22,650 --> 00:37:25,310 هل تعلمين اني احبك؟ 485 00:38:09,980 --> 00:38:12,080 أردتُ ان نكون مثاليين 486 00:38:12,950 --> 00:38:14,110 هذا كل ما في الامر 487 00:38:15,450 --> 00:38:16,750 نحن كذلك 488 00:38:19,010 --> 00:38:20,110 كاذب 489 00:38:36,050 --> 00:38:37,680 ها نحن ذا 490 00:39:05,550 --> 00:39:07,810 هل يمكنني الدخول؟ اهلا , تفضل 491 00:39:19,820 --> 00:39:21,620 "اخبرني عن "هيزنبرغ 492 00:39:24,210 --> 00:39:26,150 حسناً. انه رجل معقد 493 00:39:27,820 --> 00:39:29,180 قبل بداية الحرب 494 00:39:29,180 --> 00:39:30,780 كُنا معاً في مؤتمر 495 00:39:30,780 --> 00:39:32,720 في جامعة ميشيغان 496 00:39:33,680 --> 00:39:36,310 فورمان" وأنا توسلناه" 497 00:39:36,320 --> 00:39:38,210 لكي لا يعود لألمانيا 498 00:39:38,210 --> 00:39:39,180 لكنه ذهب اجل 499 00:39:39,180 --> 00:39:42,080 لانقاذ علم المانيا من النازيين 500 00:39:43,450 --> 00:39:46,350 والان هو رئيس برنامج القنبلة الذرية 501 00:39:47,450 --> 00:39:49,140 هل يمكنه صنع القنبلة؟ 502 00:39:49,150 --> 00:39:51,880 هل يمكنه ام هل سيفعل؟ 503 00:39:52,880 --> 00:39:54,280 الاثنان 504 00:39:54,280 --> 00:39:55,680 يستطيع ولكنه يتطلب 505 00:39:55,680 --> 00:39:58,410 موارد فيزيائية ومالية هائلة 506 00:39:58,420 --> 00:40:01,650 ربما اكثر مما تملك المانيا الان 507 00:40:01,650 --> 00:40:04,910 لكن مع الموارد يمكنه فعلها 508 00:40:06,310 --> 00:40:07,750 اجل 509 00:40:09,220 --> 00:40:10,850 وهل يرغب بذلك؟ 510 00:40:12,550 --> 00:40:13,980 لا اعلم 511 00:40:15,050 --> 00:40:16,280 لا اعلم 512 00:40:22,710 --> 00:40:24,650 اذاً كنتم اصدقاء؟ 513 00:40:24,650 --> 00:40:26,080 هل تعرفهُ جيداً؟ 514 00:40:27,610 --> 00:40:28,810 اجل 515 00:40:30,220 --> 00:40:32,150 لازلت تعتبرهه كصديق؟ 516 00:40:34,050 --> 00:40:36,850 "انت يهودي,اليس كذلك, "سيد بيرغ 517 00:40:38,620 --> 00:40:39,850 يهودي 518 00:40:42,120 --> 00:40:43,980 بعد ان احتل النازيين هولاند 519 00:40:43,980 --> 00:40:46,350 "والداي اُخذا الى "اوشفيتس (معسكر الابادة النازي) 520 00:40:46,350 --> 00:40:50,110 " تواصلت مع "هيزنبيرغ وطلبت منه 521 00:40:50,110 --> 00:40:53,710 بل رجوتهُ ليفعل مايستطيع 522 00:40:55,950 --> 00:40:57,880 ولم نتكلم بعد ذلك 523 00:40:59,650 --> 00:41:01,980 لا اعلم ان كانوا أحياء أو اموات 524 00:41:14,680 --> 00:41:16,210 شكرا 525 00:41:29,910 --> 00:41:31,810 انا غير مطمئن لهذا 526 00:41:31,810 --> 00:41:33,310 سنكون بخير 527 00:41:33,310 --> 00:41:35,880 ماذا لو كان الألمان ينتظرونا؟ 528 00:41:35,880 --> 00:41:38,910 ربما سنقتل عندهارمياً بالرصاص 529 00:41:38,910 --> 00:41:41,510 لدينا كل المتغيرات والمصائب 530 00:41:41,510 --> 00:41:45,080 سام , توقف عن النحيب 531 00:41:57,450 --> 00:41:58,510 ها قد بدأنا 532 00:41:59,650 --> 00:42:01,480 اهلا بكم في ايطاليا .سيدي 533 00:42:12,510 --> 00:42:14,010 كن حذرا! 534 00:42:38,980 --> 00:42:41,640 هل انت بخير؟ 535 00:42:41,650 --> 00:42:43,440 لا تبدو بخير؟ لا بأس 536 00:42:43,450 --> 00:42:45,210 انا بخير , شكرا 537 00:42:52,780 --> 00:42:54,050 من انت بحق الجحيم؟ 538 00:42:56,380 --> 00:42:58,480 ماذا يحدث ؟ الالمان الملعونين 539 00:42:58,480 --> 00:43:00,680 تركوا القسم الخلفي 540 00:43:00,680 --> 00:43:02,110 يدفعون ثمن كل انج 541 00:43:03,910 --> 00:43:06,040 ماهي أئمن طريقة "لميدان "لوين 542 00:43:06,050 --> 00:43:08,380 لماذا لا تتجه شمالاً 30 ميل 543 00:43:08,380 --> 00:43:10,550 اعثر على فندق, وانتظر لأسبوع؟ 544 00:43:10,550 --> 00:43:12,950 لا يمكننا الانتظار 545 00:43:12,950 --> 00:43:14,910 حسناً , براحتك. 546 00:43:14,910 --> 00:43:17,380 "اسمع ,ابقى على طريق "فيا على قدر استطاعتك 547 00:43:17,380 --> 00:43:19,410 خبأ السيارة عندما تصبح الامور فوضى 548 00:43:19,410 --> 00:43:20,750 لكن في هذا الصباح هذه المنطقة 549 00:43:20,750 --> 00:43:23,010 مُلئت بالجنود 550 00:43:23,010 --> 00:43:25,580 حظاً جيدا شكرا 551 00:43:25,580 --> 00:43:27,010 حسناً , افتحوا الطريق 552 00:43:27,010 --> 00:43:28,080 نعم سيدي نعم سيدي 553 00:43:59,050 --> 00:44:01,210 اتبعوني وابقوا منخفضين 554 00:44:01,210 --> 00:44:02,580 اِنحنوا 555 00:44:09,650 --> 00:44:11,780 لايزال الجنود في كل مكان 556 00:44:11,780 --> 00:44:13,040 جاهز؟ تحرك 557 00:44:13,050 --> 00:44:14,910 حسناً , هيا 558 00:44:52,450 --> 00:44:54,480 حسناً , أنتم الرجال الذين تم اخبارنا عنكم 559 00:44:54,480 --> 00:44:55,740 انتم مجانين 560 00:44:55,750 --> 00:44:57,240 اجل 561 00:44:57,250 --> 00:44:58,510 حسنا , لنتحرك 562 00:44:59,350 --> 00:45:00,810 انطلق , انطلق , انطلق 563 00:45:03,180 --> 00:45:05,540 انظر الي , سنكون بخير حسناً؟ 564 00:45:23,010 --> 00:45:24,280 انخفض ! 565 00:45:25,410 --> 00:45:26,650 انخفض ! 566 00:45:35,450 --> 00:45:37,480 استعدوا للجري لذلك الجدار 567 00:45:37,480 --> 00:45:38,640 انتظروا اتصالي 568 00:45:40,850 --> 00:45:42,310 حسناً , اذهب 569 00:46:02,350 --> 00:46:05,640 انخفضوا ,انخفضوا ا 570 00:46:29,140 --> 00:46:31,740 إنها قذيفة! اذهبوا , اذهبوا , اذهبوا 571 00:46:31,740 --> 00:46:33,910 انخفضوا! اااااه 572 00:46:33,910 --> 00:46:35,110 انطلقوا! 573 00:46:48,010 --> 00:46:49,280 هيا 574 00:47:00,080 --> 00:47:01,740 مدرعة! مدرعة! 575 00:47:10,350 --> 00:47:12,180 تحركوا انهضوا! تحركوا! 576 00:47:12,180 --> 00:47:13,380 لنذهب ووووووا 577 00:47:16,110 --> 00:47:17,850 تحركوا! تحركوا! تحركوا! 578 00:47:30,740 --> 00:47:32,510 ااااه تحركوا! 579 00:47:53,380 --> 00:47:55,210 استمروا! 580 00:48:03,980 --> 00:48:06,980 "لا .... هذا ل"أمالدي 581 00:48:06,980 --> 00:48:08,240 الطابق العلوي. 582 00:48:10,440 --> 00:48:11,680 خلفي 583 00:48:23,040 --> 00:48:24,840 علينا ان نذهب 584 00:48:27,410 --> 00:48:29,340 اذهبوا اذهبوا حسناً؟ 585 00:48:29,350 --> 00:48:31,110 انتظر . ارجع؟ حسناً! 586 00:48:37,040 --> 00:48:38,910 لنذهب 587 00:49:01,280 --> 00:49:02,640 انطلق! انطلق! 588 00:49:15,680 --> 00:49:17,210 تباً 589 00:49:26,140 --> 00:49:27,380 شكراً. 590 00:49:28,710 --> 00:49:30,210 توقف! 591 00:49:41,140 --> 00:49:42,410 هل انت بخير؟ 592 00:49:43,280 --> 00:49:44,710 انت بخير. هيا 593 00:49:47,080 --> 00:49:48,680 توقفوا! 594 00:49:51,810 --> 00:49:54,510 يبدوا انه حصلنا على المدينة بعد الفاتيكان 595 00:49:54,510 --> 00:49:57,040 الالمان قاموا بسحب حراسهم 596 00:50:10,510 --> 00:50:12,310 حسناً, حسناً شكراً 597 00:50:12,310 --> 00:50:13,510 ستكون بخير, ياصاحبي 598 00:52:14,780 --> 00:52:16,470 لا يملكونه لا يزالوا يبنون 599 00:52:16,480 --> 00:52:19,710 اطار كاربوني بدلا من القالب المشكل 600 00:52:19,710 --> 00:52:22,240 انه يكتب عن الماء الثقيل ومعدل امتصاصه 601 00:52:22,240 --> 00:52:23,740 في هذه الرسالة "يطلب المساعدة من "امالدي 602 00:52:23,740 --> 00:52:25,740 في المقاومات 603 00:52:25,740 --> 00:52:27,170 هنا يقول انه يقوم 604 00:52:27,180 --> 00:52:29,840 بتحليل تركيب بنائي كبير 605 00:52:29,840 --> 00:52:32,710 كل شئ يشير الى مفاعل بدلاً من قنبلة 606 00:52:32,710 --> 00:52:35,410 كيف نعلم ان هذه المستندات ليست مزيفة؟ 607 00:52:35,410 --> 00:52:37,110 مزروعة؟ 608 00:52:37,110 --> 00:52:39,340 انها رسائل 609 00:52:39,340 --> 00:52:42,070 رسائل شخصية هؤلاء الاثنان صديقان 610 00:52:42,070 --> 00:52:45,670 والفيزياء مدموجة بمودتهما 611 00:52:45,680 --> 00:52:48,740 علينا التاكد 612 00:52:48,740 --> 00:52:51,570 اجعل البريطانيين يراجعوه مع فيزيائيين 613 00:52:51,580 --> 00:52:53,140 سيأكدون ما أقول 614 00:52:53,140 --> 00:52:54,870 حسناً 615 00:52:54,870 --> 00:52:57,340 سنجعل البريطانيون يراجعونه 616 00:52:57,340 --> 00:52:59,010 دونافان" سيصل قريبا" 617 00:52:59,010 --> 00:53:00,510 سأذهب الى الاعلى 618 00:53:21,470 --> 00:53:23,040 "سيد بيرغ" اهلا سيدي 619 00:53:23,040 --> 00:53:24,710 كيف حال العمل؟ جيد . اجل سيدي 620 00:53:30,740 --> 00:53:32,740 ومعضلة الصناعة في "هيشينغن" 621 00:53:32,740 --> 00:53:34,670 تملك فقط حاوية احتواء واحدة 622 00:53:34,680 --> 00:53:36,010 ودورة المكدس 623 00:53:36,010 --> 00:53:38,610 اشارتان على تشييد مفاعل نووي حديث 624 00:53:38,610 --> 00:53:41,170 ومنشأة فصل اليورانيوم؟ 625 00:53:41,180 --> 00:53:42,570 الاجماع في لندن على 626 00:53:42,570 --> 00:53:44,710 انها لفصل الكاربون من نوعٍ ما فحسب 627 00:53:44,710 --> 00:53:46,370 محاولة لاستخراج الصلصال 628 00:53:46,370 --> 00:53:48,140 - الفحم؟ - كما يبدو 629 00:53:48,140 --> 00:53:49,670 اوافق 630 00:53:49,680 --> 00:53:51,640 اذاً، اين يتركنا هذا؟ 631 00:53:51,640 --> 00:53:53,340 لندن متأكدة 632 00:53:53,340 --> 00:53:54,970 لا وجود لقنبلة المانية 633 00:53:54,970 --> 00:53:57,810 وما درجة التأكد؟ 634 00:53:57,810 --> 00:53:59,940 ليس هناك ما يدعى درجة التأكد 635 00:53:59,940 --> 00:54:03,210 اعني، الشيء اما ان يكون مؤكداً او لا 636 00:54:03,210 --> 00:54:04,610 همممممم 637 00:54:04,610 --> 00:54:07,270 شكراً لكم ايها السادة 638 00:54:07,270 --> 00:54:09,710 - طاب يومك سيدي - طاب يومك 639 00:54:17,670 --> 00:54:19,040 اذاً، ما هي البدائل؟ 640 00:54:21,080 --> 00:54:23,510 تفجير ( هيشيغن) يستبعد أن يكون مؤثراً 641 00:54:24,840 --> 00:54:26,940 ان كانوا يطورون قنبلة بالفعل 642 00:54:26,940 --> 00:54:29,040 فان العمل و المواد سوف تنتشر 643 00:54:29,040 --> 00:54:31,070 الى المنشآت والمصانع الاخرى 644 00:54:31,070 --> 00:54:34,770 اذاً حلفاؤنا البريطانيون يخبروننا بعدم وجود قنبلة المانية بنسبة 100 % 645 00:54:34,770 --> 00:54:36,870 بينما قومي يخبرونني ان هناك احتمالية 20 % 646 00:54:36,870 --> 00:54:38,870 على الارجح بنسبة 10 او 5 بالمئة 647 00:54:38,870 --> 00:54:40,670 - ربما اقل - لكن ليس صفر 648 00:54:40,670 --> 00:54:42,840 انه الدرس الأول في الاحتمالية 649 00:54:42,840 --> 00:54:45,740 تضاعف ارجحية الحدث بإمكانية حدوثه 650 00:54:45,740 --> 00:54:46,810 هناك خمسة بالمئة فرصة ان 651 00:54:46,810 --> 00:54:48,440 تضرب ابهام قدمك في الظلام 652 00:54:48,440 --> 00:54:49,840 تتقبل هذه النسبة تذهب إلى الحمام 653 00:54:49,840 --> 00:54:51,940 بدون ان تفتح الاضواء وتوقظ زوجتك 654 00:54:51,940 --> 00:54:55,770 فرصة الخمسة بالمئة لخسارة الحرب بسلاحٍ كهذا 655 00:54:55,770 --> 00:54:58,540 تفعل ما يجب فعله 656 00:54:58,540 --> 00:55:00,840 والذي هو؟ 657 00:55:00,840 --> 00:55:02,970 نقتل ( هايزنبيرغ) 658 00:55:07,640 --> 00:55:09,570 ماذا ان كان في صفنا؟ 659 00:55:11,240 --> 00:55:14,870 لِم لَم يطور الالمان قنبلة؟ 660 00:55:14,870 --> 00:55:16,310 ( هايزنبيرغ) لديه فريق ما لا يقل 661 00:55:16,310 --> 00:55:18,540 عن الدزينة من الفيزيائيين المقتدرين 662 00:55:18,540 --> 00:55:19,910 ماذا كانوا يفعلون؟ 663 00:55:19,910 --> 00:55:22,840 ماذا تقول ؟ انه يماطل 664 00:55:22,840 --> 00:55:24,540 يبطىء البرنامج عمداً؟ 665 00:55:24,540 --> 00:55:26,540 لا اعتقد ان ( ويرنر هايزنبيرغ) 666 00:55:26,540 --> 00:55:29,470 يريد ان يتذكر كخائن 667 00:55:29,470 --> 00:55:31,470 الرجل الذي كلفالألمان خسارة الحرب؟ 668 00:55:31,470 --> 00:55:33,100 لسنا متأكدين من ذلك تماماً 669 00:55:33,110 --> 00:55:34,770 وليس لدينا اي دليل فعلي 670 00:55:34,770 --> 00:55:36,070 على انه يعمل سراً لاجلنا 671 00:55:36,070 --> 00:55:38,170 هناك الملايين من الارواح على المحك 672 00:55:38,170 --> 00:55:39,670 انا اسف 673 00:55:46,240 --> 00:55:48,340 ( ويرنر هايزنبيرغ ) 674 00:55:48,340 --> 00:55:51,110 الرائد في دراسة الجزيئات دون الذرية 675 00:55:52,810 --> 00:55:55,640 الحائز على جائزة نوبل في الفيزياء لسنة 1932 676 00:55:55,640 --> 00:55:58,270 لابتكاره في الكيمياء الكمية 677 00:56:02,510 --> 00:56:04,200 المعادلة 56 معروفة ب 678 00:56:04,210 --> 00:56:07,070 مبدأ ( هايزنبرغ) للشك 679 00:56:08,810 --> 00:56:10,910 المبدأ يوضح ان المرء لا يمكن ابداً ان يراقب 680 00:56:10,910 --> 00:56:13,440 كلاً من موقع وسرعة الجزيء 681 00:56:13,440 --> 00:56:15,270 في الوقت نفسه 682 00:56:16,870 --> 00:56:18,770 المرء لا يمكن أن يتأكد من موقع الشيء 683 00:56:18,770 --> 00:56:20,710 واين هو ذاهب 684 00:56:23,940 --> 00:56:27,410 ولذلك فقد اثبت ( هايزنبرغ) ان لا احد يعلم اي شيء 685 00:56:29,740 --> 00:56:32,170 نحن نعيش في شك ابدي 686 00:56:35,370 --> 00:56:37,340 رجل اتفق معه 687 00:56:51,310 --> 00:56:54,400 انت تحب المكتبات 688 00:56:54,410 --> 00:56:55,770 لماذا؟ 689 00:56:56,810 --> 00:57:00,040 هنا مقتنيات 690 00:57:00,040 --> 00:57:02,070 اجدها في القلة من الامكنة 691 00:57:03,840 --> 00:57:06,100 في ملعب الكرة؟ 692 00:57:06,110 --> 00:57:07,300 هناك ايضاً 693 00:57:08,840 --> 00:57:11,100 اختفى ذلك الان 694 00:57:11,110 --> 00:57:12,640 علي أن اسألك سؤالاً 695 00:57:12,640 --> 00:57:14,310 واحتاج جواباً حقيقياً 696 00:57:15,910 --> 00:57:18,600 ان وصل الامر لذلك 697 00:57:18,610 --> 00:57:20,910 هل سيكون باستطاعتك قتله؟ 698 00:57:24,110 --> 00:57:25,210 نعم 699 00:57:32,510 --> 00:57:34,040 ها انت ذا 700 00:57:38,840 --> 00:57:40,370 تريد اللعب؟ 701 00:57:41,510 --> 00:57:44,240 هاه جيد انت، تفضل مركزاً ؟ 702 00:57:46,670 --> 00:57:48,940 - ملتقط الكرة؟ - انها لك بالكامل 703 00:58:06,740 --> 00:58:09,340 اوه، تباً 704 00:58:09,340 --> 00:58:11,940 - هذا الرجل محترف - اجل 705 00:58:26,540 --> 00:58:27,840 اعلم من يكون هذا 706 00:58:29,270 --> 00:58:30,510 انه ( مو بيرغ) 707 00:58:36,810 --> 00:58:39,600 صحن البيت، صحن البيت 708 00:58:42,710 --> 00:58:44,440 - نعم! - حسناً 709 00:58:52,640 --> 00:58:55,470 انت، تراجع، تراجع 710 00:58:55,470 --> 00:58:58,300 لا تقلق استعملت مضرب 245طيلة حياتي 711 00:58:58,300 --> 00:59:01,300 اجل، اجل فقط لا تسددها على حنجرتي، حسنًا؟ 712 00:59:05,040 --> 00:59:06,400 اوه 713 00:59:10,240 --> 00:59:11,940 يالها من ضربة 714 00:59:19,510 --> 00:59:21,270 يا الهي 715 00:59:21,270 --> 00:59:22,870 ( مو بيرغ) شكراً 716 00:59:22,870 --> 00:59:25,810 لا لا تشكرني، شكراً لكم 717 00:59:25,810 --> 00:59:28,070 هاي، هل تمانع ان توقع على الكرة؟ 718 00:59:28,070 --> 00:59:30,270 - أجل، بالطبع - شكراً جزيلاً ( مو) 719 00:59:30,270 --> 00:59:32,040 أتعلم اني شاهدتك العشرات من المرات في ملعب ( فينواي) 720 00:59:32,040 --> 00:59:35,540 - كنت رائعاً - انا؟ رائعاً؟ متى؟ 721 00:59:35,540 --> 00:59:37,770 حسناً شاهدتك 722 00:59:37,770 --> 00:59:41,070 - اجل - شكراً 723 00:59:56,040 --> 00:59:59,500 ( زيوريخ) انها رحلة قصيرة بالقطار من ( هيشيغن) 724 00:59:59,510 --> 01:00:02,670 استراحة من جو المانيا المروع 725 01:00:02,670 --> 01:00:04,200 سيجد ذلك مغرياً 726 01:00:04,200 --> 01:00:06,000 واعرف شخص في ( زيوريخ) 727 01:00:06,010 --> 01:00:07,840 . ( بول شيرير) 728 01:00:07,840 --> 01:00:09,230 هو و ( هايزنبرغ) اصدقاء مقربون 729 01:00:09,240 --> 01:00:12,100 - يلعبون الشطرنج عبر الايميل - انه ضد النازية 730 01:00:12,100 --> 01:00:14,840 بالضبط، لكنه بقي مقرباً من ( هايزنبرغ) 731 01:00:14,840 --> 01:00:16,730 وسوف يساعدنا على استدراج ( هايزنبرغ) الى ( زيوريخ) ؟ 732 01:00:16,740 --> 01:00:19,400 يا لها من كلمة " استدراج " 733 01:00:19,410 --> 01:00:23,040 ذهب ( هايزنبرغ) هناك مرتين منذ بدء الحرب 734 01:00:23,040 --> 01:00:26,800 بكل بساطة علينا أن نجعل ( شيرير) يدعوه لتقديم محاضرة 735 01:00:26,800 --> 01:00:28,700 هل بالامكان اقناع ( شيرير) للعمل معنا؟ 736 01:00:28,710 --> 01:00:31,370 نعم، ( شيرير) سيرتب ذلك 737 01:00:37,100 --> 01:00:39,970 وهكذا يصبح الجنون حقيقة 738 01:00:41,700 --> 01:00:43,640 يجب علينا قتل ( ويرنر هايزنبرغ) 739 01:00:43,640 --> 01:00:45,800 وانا ساكون جزءاً منه 740 01:00:45,800 --> 01:00:47,800 لا احد يريد قتل ( هايزنبرغ) 741 01:00:47,800 --> 01:00:49,370 اجل؟ اذاً نختطفه؟ 742 01:00:49,370 --> 01:00:51,840 نرسل جواسيسا الى المانيا لاختطافه 743 01:00:51,840 --> 01:00:54,270 لقد قرأت الكثير من روايات الجواسيس 744 01:00:54,270 --> 01:00:57,070 لم اقرأ ابداً رواية جاسوس 745 01:00:57,070 --> 01:00:58,870 اختطاف شخص ليس بتلك السهولة 746 01:00:58,870 --> 01:01:00,800 اه 747 01:01:00,800 --> 01:01:02,640 نعم انت تقصد ان القتل اكثر سهولة 748 01:01:05,870 --> 01:01:07,600 يا الهي 749 01:01:16,400 --> 01:01:19,400 سيكون هناك ما يقارب ثلاثون ميلاً سيرا على الاقدام الى الحدود السويسرية 750 01:01:21,200 --> 01:01:22,540 تمسك بمسدسك 751 01:01:22,540 --> 01:01:25,600 لدي بعض التحفظات بخصوص مرشديك 752 01:01:25,600 --> 01:01:27,970 تحفظات؟ مثل ماذا؟ 753 01:01:27,970 --> 01:01:30,670 تحفظات مثل انهم قد يقتلوك 754 01:01:30,670 --> 01:01:33,400 ربما اهتممت واضفت ذلك الى التقرير 755 01:01:40,600 --> 01:01:42,370 ها هم مرشديك 756 01:01:44,970 --> 01:01:46,270 تمنى لي الحظ 757 01:01:46,270 --> 01:01:48,340 لا اريد ان اسمعك وانت تعتمد على الحظ 758 01:01:49,900 --> 01:01:51,470 بصورة مجازية 759 01:01:54,600 --> 01:01:56,000 شكراً لك ( سام) 760 01:01:56,000 --> 01:01:57,970 شكراً لك ( مو) 761 01:02:48,440 --> 01:02:49,630 الآن نرتاح 762 01:02:50,700 --> 01:02:53,240 ( ريبوسو) 763 01:02:53,240 --> 01:02:54,500 لا 764 01:04:21,200 --> 01:04:24,130 - مرحبا، هل انت بخير؟ - نعم 765 01:04:27,000 --> 01:04:29,500 من اتى بفكرة هراء الخروف هذا؟ 766 01:04:29,500 --> 01:04:32,430 - لا أعرف - احسست كاني ابله 767 01:04:32,440 --> 01:04:33,600 كذلك انا 768 01:04:40,470 --> 01:04:41,640 سويسرا؟ 769 01:04:43,100 --> 01:04:45,130 نعم 770 01:04:45,140 --> 01:04:46,600 لنذهب 771 01:05:14,840 --> 01:05:16,840 ذلك ( هايزنبرغ) 772 01:05:20,370 --> 01:05:21,870 من الجيد رؤيتك 773 01:05:21,870 --> 01:05:23,740 وذلك البروفيسور ( شيرير) 774 01:05:24,970 --> 01:05:27,470 يبدو ( شيرير) متوتراً للغاية 775 01:05:27,470 --> 01:05:29,600 اعتقد أن هذا ليس ما يجيده 776 01:05:30,570 --> 01:05:31,740 ماذا؟ 777 01:05:33,000 --> 01:05:34,500 الخيانة 778 01:05:51,040 --> 01:05:53,600 - بروفيسور ( شيرير) - سيد ( عزيز) تفضل بالدخول 779 01:05:53,600 --> 01:05:54,730 شكراً لك 780 01:05:58,570 --> 01:06:00,830 اسمي ( بيرغ) 781 01:06:00,830 --> 01:06:03,930 اذاً من هو السيد ( عزيز)؟ 782 01:06:03,930 --> 01:06:05,300 اسم تخفي 783 01:06:05,300 --> 01:06:07,330 افضل ان نخبر بعضنا البعض الحقيقة 784 01:06:07,340 --> 01:06:09,470 انا ( موريس بيرغ) 785 01:06:09,470 --> 01:06:11,230 اوه 786 01:06:11,230 --> 01:06:14,530 ( سام غاودسمت) يرسل تحياته 787 01:06:14,540 --> 01:06:15,500 اه حسناً 788 01:06:15,500 --> 01:06:18,800 كنت آمل ان يقدم الى هنا بنفسه 789 01:06:19,900 --> 01:06:21,800 رجاءً، رجاء اجلس 790 01:06:21,800 --> 01:06:24,970 حسناً لقد … 791 01:06:24,970 --> 01:06:26,570 ارسل لك شيئاً 792 01:06:32,640 --> 01:06:33,730 ماء ثقيل 793 01:06:35,200 --> 01:06:37,330 شائبة ( نوردستمن) 794 01:06:41,300 --> 01:06:44,470 شكراً جزيلاً لك 795 01:06:44,470 --> 01:06:46,470 لا انت لا تعلم كم اقدر هذا 796 01:06:46,470 --> 01:06:48,370 شكراً جزيلاً لك 797 01:06:48,370 --> 01:06:50,900 الا تخاف ان اعطي هذا للالمان؟ 798 01:06:52,030 --> 01:06:54,330 نحن نثق بك، حضرة البروفيسور 799 01:06:57,370 --> 01:06:59,300 قد اكون مخطئاً لكن.. 800 01:07:01,170 --> 01:07:02,760 لا اعتقد ان بروفيسور ( هايزنبرغ) 801 01:07:02,770 --> 01:07:06,200 سيكشف اي شيء في هذه المحاضرة 802 01:07:06,200 --> 01:07:08,330 هممم 803 01:07:08,330 --> 01:07:11,830 حسناً، اذاً ربما استطيع التحدث معه على انفراد 804 01:07:13,000 --> 01:07:14,970 هل تأمل أن يرتد؟ 805 01:07:14,970 --> 01:07:17,170 نعم، آمل ذلك 806 01:07:19,300 --> 01:07:20,770 حظاً موفقاً بهذا 807 01:07:41,040 --> 01:07:42,600 معذرة للحظة 808 01:09:10,000 --> 01:09:11,830 يجب أن تصغي بعناية 809 01:09:11,830 --> 01:09:13,360 قد تكون هناك لحظة واحدة تخبرك 810 01:09:13,370 --> 01:09:16,430 فيما لو كان للالمان فرصة لبناء قنبلة انشطارية او لا 811 01:09:16,430 --> 01:09:20,060 لحظة واحدة وقد تعرف كلما تحتاج لمعرفته 812 01:09:20,070 --> 01:09:21,870 تفهمني، يا ملتقط الكرة؟ 813 01:09:23,530 --> 01:09:24,730 افهمك 814 01:09:33,700 --> 01:09:35,930 في تلك اللحظة وبدون تردد 815 01:09:35,930 --> 01:09:38,800 سترمي ( هايزنبرغ) بالنارو تقتله فوراً 816 01:10:16,730 --> 01:10:19,170 هل قبل دعوتك على العشاء؟ 817 01:10:19,170 --> 01:10:21,870 ارجح على صداقتنا انه سيكون هناك 818 01:10:21,870 --> 01:10:23,230 جيد 819 01:10:23,230 --> 01:10:26,200 ماذا ان لم يخبرك بما تريد معرفته؟ 820 01:10:26,200 --> 01:10:28,630 سافعل كل ما بوسعي لاكون مقنعاً 821 01:10:28,630 --> 01:10:31,730 هناك دائما امكانية الا تعرف شيئا 822 01:10:31,730 --> 01:10:33,860 لكن على الأقل سنحاول 823 01:10:33,870 --> 01:10:35,130 سيد ( بيرغ) 824 01:10:37,430 --> 01:10:39,930 هل هناك شيء لم تخبرني اياه؟ 825 01:10:39,930 --> 01:10:42,530 كلا 826 01:10:42,530 --> 01:10:45,100 هل تخطط لقتل البروفيسور ( هايزنبرغ) ؟ 827 01:10:46,670 --> 01:10:50,170 ليس لي نية باي شكل من الأشكال أن أفعل ذلك 828 01:10:50,170 --> 01:10:51,800 أمر أخير 829 01:11:00,400 --> 01:11:04,160 سيكون لدى ( هايزنبرغ) عملاء ( جيستابو) متخفين يراقبونه 830 01:11:04,170 --> 01:11:06,730 ولا يمكن أن تدع نفسك تقع في الاسر 831 01:11:15,300 --> 01:11:18,530 لا أعلم باي إله تؤمن ( بيرغ) ان كنت مؤمناً 832 01:11:20,730 --> 01:11:23,570 لكنني سأطلب من إلهي ان يحرسك 833 01:13:03,930 --> 01:13:06,660 مكالمتك متصلة، سيدي 834 01:13:06,660 --> 01:13:08,660 أعلمني إن كان هناك مشكلة 835 01:13:25,660 --> 01:13:27,000 مرحبا؟ 836 01:13:29,530 --> 01:13:31,030 مرحبا؟ 837 01:13:34,100 --> 01:13:35,330 مرحبا؟ 838 01:13:37,760 --> 01:13:39,700 هاي، ( ايستيلا) 839 01:13:43,070 --> 01:13:45,000 ( موريس) ؟ 840 01:13:48,630 --> 01:13:50,360 هل انت بخير؟ 841 01:13:53,230 --> 01:13:54,960 انا بخير 842 01:13:56,730 --> 01:13:58,300 اين أنت؟ 843 01:13:59,830 --> 01:14:01,830 لا أستطيع القول 844 01:14:02,800 --> 01:14:04,530 وليس لدي الكثير من الوقت 845 01:14:05,960 --> 01:14:08,230 لكني اردت الاتصال و.. 846 01:14:11,430 --> 01:14:13,430 أردت سماع صوتك 847 01:14:19,530 --> 01:14:21,260 انا هنا ( مو) 848 01:14:31,860 --> 01:14:34,000 عليّ الذهاب 849 01:14:36,800 --> 01:14:38,930 أحبك ِ 850 01:15:27,160 --> 01:15:28,260 شكراً لك 851 01:17:13,100 --> 01:17:15,160 من هذا ( بول) ؟ 852 01:17:15,160 --> 01:17:16,960 رأيته في المحاضرة ماذا يفعل هنا؟ 853 01:17:16,960 --> 01:17:19,290 اجل انه صديق مقرب لي 854 01:17:19,300 --> 01:17:22,130 اعتقد انك ستجده ممتع للغاية 855 01:17:22,130 --> 01:17:24,490 هل تعلم أنه يحمل مسدسا ؟ 856 01:17:24,500 --> 01:17:26,700 اجل لا داعي للقلق 857 01:17:26,700 --> 01:17:28,430 دعنا نأكل 858 01:17:48,400 --> 01:17:52,530 لا استطيع ان افهم كيف تمكنت من المكوث في المانيا 859 01:17:52,530 --> 01:17:55,430 اوه، رجاء، لا كلام في السياسة 860 01:17:55,430 --> 01:17:56,530 ولا الحرب 861 01:17:56,530 --> 01:17:59,060 هناك حرب قائمة سواء اعجبك الامر ام لا 862 01:17:59,060 --> 01:18:01,330 ما الذي تقوله ؟ اني احب الحرب؟ 863 01:18:01,330 --> 01:18:04,030 انا اقول انك وعلى عكس الكثير من زملائك 864 01:18:04,030 --> 01:18:07,130 اخترت أن تبقى في المانيا النازية 865 01:18:07,130 --> 01:18:11,430 انا اخترت البقاء في المانيا التي يصدف انها نازية 866 01:18:11,430 --> 01:18:14,730 هل اسمع كلام عن السياسة في هذا الجانب من الطاولة؟ 867 01:18:14,730 --> 01:18:17,030 المرء يسمع ما يتمنى أن يسمع 868 01:18:17,030 --> 01:18:19,060 رجاءاً، نحن جميعاً أصدقاء قديمون 869 01:18:19,060 --> 01:18:22,030 لنتحدث عن الاوقات الماضية او الأوقات الأفضل القادمة 870 01:18:22,030 --> 01:18:23,660 نعم، من فضلك 871 01:19:14,830 --> 01:19:16,760 ( عزيز)؟ 872 01:19:16,760 --> 01:19:18,300 ( عزيز) 873 01:19:24,090 --> 01:19:27,960 ادرك ان لدينا طقسا سيئاً يوم غد 874 01:19:27,960 --> 01:19:29,530 مطر 875 01:19:35,290 --> 01:19:37,990 لا مفر من الامور السياسية 876 01:19:37,990 --> 01:19:39,390 نستطيع المحاولة 877 01:19:39,400 --> 01:19:40,690 هل هذا ما كنت تفعله 878 01:19:40,700 --> 01:19:43,360 كرئيس معهد ( ويلهام كايسر) ؟ 879 01:19:43,360 --> 01:19:45,130 و ( هيريسوافيمنات) ؟ 880 01:19:45,130 --> 01:19:47,860 . اتوسل اليك، نحن منفصلين كلياً عن السياسة 881 01:19:47,860 --> 01:19:49,130 اه نسيت 882 01:19:49,130 --> 01:19:51,190 مواطنوا العالم، أليس كذلك؟ 883 01:19:51,190 --> 01:19:54,190 . في ما مضى، ويوماً ما كما نأمل 884 01:19:54,190 --> 01:19:57,060 اخبر ذلك للبولنديين والدنماركيين 885 01:19:57,060 --> 01:19:58,490 والبلجيكيين، واليهود 886 01:19:58,500 --> 01:20:01,960 . ارجوك انا لست رجلاً عسكرياً 887 01:20:01,960 --> 01:20:03,090 . لا نعلم اي نوع من الرجال انت 888 01:20:03,090 --> 01:20:04,590 ت نعم نعلم 889 01:20:04,590 --> 01:20:06,590 انه النوع الذي يساعد النازيين 890 01:20:06,590 --> 01:20:07,890 لخوض معركتهم 891 01:20:07,900 --> 01:20:09,660 . وبناء سلاح ( هتلر) الخارق 892 01:20:11,930 --> 01:20:14,730 . ارأيتِ؟ هو لا ينكر ذلك حتى 893 01:20:17,290 --> 01:20:20,030 اشعر ان الحرب ستنتهي قريبا 894 01:20:20,030 --> 01:20:21,490 ربما 895 01:20:21,490 --> 01:20:24,860 - وسوف تخسر المانيا - اياً كان ما تقولين 896 01:20:26,130 --> 01:20:27,560 انت تثير اشمئزازي 897 01:20:27,560 --> 01:20:30,060 ارجوك، ارجوك، ارجوك 898 01:20:30,060 --> 01:20:32,390 البروفيسور ( هايزنبرغ) ضيفي 899 01:20:32,390 --> 01:20:35,930 حسناً، اذاً انتما الاثنان تستطيعان الحزن على خسارة المانيا سويةً 900 01:20:35,930 --> 01:20:37,230 أه 901 01:20:38,800 --> 01:20:40,460 ارجوك سامحني 902 01:20:44,660 --> 01:20:47,090 ( ويرنر) ارجوك ابقَ 903 01:20:47,090 --> 01:20:49,530 يجب عليّ الذهاب حقاً لقد تحملت ما يكفي من هذا 904 01:22:29,690 --> 01:22:31,630 هل لدي خيار؟ 905 01:22:33,560 --> 01:22:34,830 نعم بالطبع 906 01:22:36,330 --> 01:22:38,830 هل علي الهرب، ربما؟ 907 01:22:41,190 --> 01:22:42,690 لا انصحك بذلك 908 01:22:51,390 --> 01:22:53,530 علينا أن ننهي لعبتنا 909 01:22:56,190 --> 01:22:58,830 اعتقد انه دورك بروفيسور 910 01:23:02,830 --> 01:23:05,630 . الحصان ياخذ القلعة الفيل يأخذ الفيل 911 01:23:06,430 --> 01:23:08,560 البيدق يطيح بالحصان 912 01:23:10,230 --> 01:23:13,160 وهكذا بثلاث أدوار 913 01:23:13,160 --> 01:23:14,890 ملكي فقط سينجو 914 01:23:18,690 --> 01:23:21,190 يبدو لي 915 01:23:21,190 --> 01:23:22,930 ان هذه اللعبة انتهت تقريبا 916 01:23:24,760 --> 01:23:28,390 لا يمكنني شن هجوم بملكي 917 01:23:28,390 --> 01:23:30,290 . اذاً لقد انتهت فعلاً 918 01:24:05,360 --> 01:24:07,030 من انت؟ 919 01:24:08,220 --> 01:24:09,790 طالب 920 01:24:09,790 --> 01:24:12,390 طالب؟ حقاً؟ تدرس ماذا؟ 921 01:24:13,930 --> 01:24:15,320 ادرسك انت 922 01:24:18,230 --> 01:24:19,530 فهمت 923 01:24:25,690 --> 01:24:28,290 كيف يفترض بنا ان نعرف الحقيقة هنا 924 01:24:28,290 --> 01:24:30,090 سيد ( بيرغ) 925 01:24:30,090 --> 01:24:31,890 هل ستخسر المانيا الحرب؟ 926 01:24:33,130 --> 01:24:35,390 هل هذا سر حقاً؟ 927 01:24:37,960 --> 01:24:39,720 سأسأله بنفسي 928 01:24:40,760 --> 01:24:42,990 اعتقد انك تقصد هل انا خائن؟ 929 01:24:44,530 --> 01:24:46,560 هل هذا ما ترغب معرفته؟ 930 01:24:46,560 --> 01:24:48,690 ووإن ظننت انه يكذب 931 01:24:50,460 --> 01:24:52,390 عندها ساقتله 932 01:24:55,390 --> 01:24:57,120 أنت مثلي 933 01:24:58,560 --> 01:25:00,760 حر في الاختيار 934 01:25:10,360 --> 01:25:11,820 دورك 935 01:25:28,260 --> 01:25:30,020 ليلة سعيدة بروفيسور ( هايزنبرغ) 936 01:25:38,930 --> 01:25:40,860 ماذا قلت اسمك؟ 937 01:25:45,220 --> 01:25:47,020 لم أقل 938 01:28:29,300 --> 01:28:34,190 مـــع تحيـــات تجمـــع أفـــــلام العـــــراق