1
00:00:20,750 --> 00:00:25,207
- (SINGING)
- When you wish upon a star.
2
00:00:25,208 --> 00:00:30,832
Your dreams come true
3
00:00:30,833 --> 00:00:32,290
(SIGHS)
4
00:00:32,291 --> 00:00:35,415
Isn't that a catchy little
tune? Well, how do?
5
00:00:35,416 --> 00:00:38,082
Cricket's the name. Jiminy
Cricket, to be precise.
6
00:00:38,083 --> 00:00:40,875
And I'm here to tell you
one humdinger of a tale.
7
00:00:41,375 --> 00:00:43,791
It's a story that
begins a long time ago.
8
00:00:44,125 --> 00:00:47,957
Actually, it's a story that begins
once upon a time, a long time ago.
9
00:00:47,958 --> 00:00:50,166
That's right. Much
better. Much more precise.
10
00:00:51,208 --> 00:00:55,166
Never understood that expression.
How can it be "once upon a time"?
11
00:00:55,791 --> 00:00:58,291
Hey, who's telling
this story? Me or you?
12
00:00:59,333 --> 00:01:00,333
Well, who are you?
13
00:01:00,958 --> 00:01:03,125
I'm you. Only older and wiser.
14
00:01:03,833 --> 00:01:05,375
Really? How do you figure?
15
00:01:05,916 --> 00:01:10,208
Because I'm the narrator
telling this story post facto.
16
00:01:10,375 --> 00:01:14,125
I know exactly what's gonna
happen to you on this adventure.
17
00:01:14,833 --> 00:01:19,500
Really? Well, let me ask you this.
Am I ever gonna be warm again?
18
00:01:20,416 --> 00:01:22,708
Just keep walking.
You'll find out.
19
00:01:23,083 --> 00:01:24,165
(SCOFFS)
20
00:01:24,166 --> 00:01:25,708
Some storyteller you are.
21
00:01:26,291 --> 00:01:28,000
Shall I continue?
22
00:01:28,708 --> 00:01:31,583
Go for it. Narrate to
your heart's content.
23
00:01:32,083 --> 00:01:33,999
Thank you. (CLEARS THROAT)
24
00:01:34,000 --> 00:01:36,833
Once upon a time,
a long time ago,
25
00:01:37,500 --> 00:01:41,332
my travels took me
to a quaint little village.
26
00:01:41,333 --> 00:01:42,750
(WIND BLOWING)
27
00:01:43,791 --> 00:01:45,791
(SOFT MUSIC PLAYING)
28
00:01:48,708 --> 00:01:50,708
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
29
00:01:57,333 --> 00:01:58,415
(CHIRPS)
30
00:01:58,416 --> 00:02:00,874
(SOFT MUSIC PLAYING)
31
00:02:00,875 --> 00:02:02,166
(CHIRPING)
32
00:02:04,958 --> 00:02:09,707
"Mastro Geppetto. Wood-carver,
fabricator of clocks, toys, oddments."
33
00:02:09,708 --> 00:02:12,708
Oddments, huh? Sounds
like my kind of place.
34
00:02:13,375 --> 00:02:15,791
(CHIRPING)
35
00:02:21,125 --> 00:02:22,374
(GRUNTING)
36
00:02:22,375 --> 00:02:23,791
(STRAINING)
37
00:02:24,458 --> 00:02:27,291
(GRUNTING)
38
00:02:28,416 --> 00:02:29,625
(SHIVERS)
39
00:02:32,958 --> 00:02:34,958
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
40
00:02:39,500 --> 00:02:40,708
GEPPETTO: Hmm.
41
00:02:42,125 --> 00:02:43,541
(SHUDDERING)
42
00:02:44,833 --> 00:02:45,915
Huh?
43
00:02:45,916 --> 00:02:47,750
(CLOCKS TICKING)
44
00:02:48,625 --> 00:02:50,625
(MYSTICAL MUSIC PLAYING)
45
00:02:54,583 --> 00:02:56,500
- (SMOLDERING)
- (JIMINY GASPS)
46
00:03:01,833 --> 00:03:04,083
GEPPETTO: "Maybe something here.
47
00:03:04,875 --> 00:03:07,500
"A touch behind the ear.
48
00:03:08,875 --> 00:03:13,208
"Not a boy. Just a toy for a
puppeteer" -(CAT YAWNS)
49
00:03:15,625 --> 00:03:16,625
Huh?
50
00:03:21,375 --> 00:03:22,791
(CHIRPING)
51
00:03:23,250 --> 00:03:25,083
(CHAIN CLINKING SOFTLY)
52
00:03:32,666 --> 00:03:37,500
GEPPETTO: "Thinking way back
when I'm missing him again"
53
00:03:38,875 --> 00:03:40,291
(BLOWING)
54
00:03:44,166 --> 00:03:45,166
(CHIRPS)
55
00:03:45,875 --> 00:03:49,541
"Heart so young, songs unsung.
56
00:03:51,125 --> 00:03:52,791
"Oh, what might have been"
57
00:03:54,916 --> 00:03:56,125
(CHIRPING)
58
00:04:01,250 --> 00:04:03,083
(CHAIN CLINKING SOFTLY)
59
00:04:04,375 --> 00:04:10,833
"I see him in my dreams
So perfectly, it seems
60
00:04:12,416 --> 00:04:13,499
(PURRING)
61
00:04:13,500 --> 00:04:16,125
"If I could only make
These dreams come true.
62
00:04:19,666 --> 00:04:20,958
"I may never find.
63
00:04:23,500 --> 00:04:26,749
"This vision in my mind.
64
00:04:26,750 --> 00:04:30,915
"Memory may hold the key.
65
00:04:30,916 --> 00:04:37,333
"To feeling how I felt
when he was here with me"
66
00:04:39,083 --> 00:04:42,166
(SINGING) There
was so much laughter.
67
00:04:42,875 --> 00:04:44,791
But we couldn't see.
68
00:04:45,958 --> 00:04:52,333
Happily ever after
was never meant to be.
69
00:04:54,875 --> 00:05:01,208
If only this could be
more than a memory.
70
00:05:02,541 --> 00:05:05,833
But memory will have to be.
71
00:05:07,333 --> 00:05:10,666
The way this old
man's eyes can see.
72
00:05:13,416 --> 00:05:16,250
Just how it really was.
73
00:05:16,500 --> 00:05:21,665
When he was here
74
00:05:21,666 --> 00:05:23,083
(FIGARO YAWNS)
75
00:05:24,166 --> 00:05:25,916
With me
76
00:05:27,083 --> 00:05:28,083
(MEOWS)
77
00:05:28,500 --> 00:05:30,500
(SOMBER MUSIC PLAYING)
78
00:05:44,666 --> 00:05:45,666
(GRUNTS)
79
00:05:46,291 --> 00:05:47,291
Yeah.
80
00:05:48,541 --> 00:05:49,541
(GRUNTS)
81
00:05:50,458 --> 00:05:52,916
Hmm. Not too shabby.
82
00:05:58,291 --> 00:05:59,665
Whoa! (CLEARS THROAT)
83
00:05:59,666 --> 00:06:00,750
Excuse me, ma'am.
84
00:06:02,000 --> 00:06:03,041
(SIGHS) Well...
85
00:06:05,583 --> 00:06:07,624
(CHUCKLES NERVOUSLY)
86
00:06:07,625 --> 00:06:09,540
Ha. Ah...
87
00:06:09,541 --> 00:06:12,916
Figaro, all finished.
What do you think, huh?
88
00:06:13,583 --> 00:06:14,665
(PURRING)
89
00:06:14,666 --> 00:06:15,666
Oh, really?
90
00:06:16,500 --> 00:06:20,083
Well, I think he looks
very much like him.
91
00:06:21,458 --> 00:06:22,541
Very much.
92
00:06:23,958 --> 00:06:25,166
(KNOCKING ON WINDOW)
93
00:06:27,583 --> 00:06:31,250
No, Figaro, it's
Signore Rizzi again.
94
00:06:32,833 --> 00:06:34,041
(GEPPETTO SIGHS)
95
00:06:35,916 --> 00:06:37,541
(JIMINY CHIRPING)
96
00:06:39,083 --> 00:06:41,500
(GEPPETTO GRUNTING)
97
00:06:43,208 --> 00:06:47,124
No, Signore Rizzi, I'm sorry.
We have already closed at 6:04.
98
00:06:47,125 --> 00:06:48,457
Precisely at sunset.
99
00:06:48,458 --> 00:06:50,749
Oh, well, Geppetto,
I'm sorry to disturb you.
100
00:06:50,750 --> 00:06:54,207
I saw your light was on and I thought
I would ask you one more time.
101
00:06:54,208 --> 00:06:56,915
Please sell me the cuckoo clock
102
00:06:56,916 --> 00:06:59,374
with the cute duck and
the little alligator on it.
103
00:06:59,375 --> 00:07:02,332
GEPPETTO: That clock is not for
sale, as I have told you many times.
104
00:07:02,333 --> 00:07:05,040
RIZZI: I will give
you 20 lira. 30 lira.
105
00:07:05,041 --> 00:07:07,208
Name your price,
Geppetto, and I will pay.
106
00:07:07,375 --> 00:07:08,874
They are beyond price, Signore.
107
00:07:08,875 --> 00:07:11,832
I'm very sorry, but I cannot
sell you any of my cuckoo clocks.
108
00:07:11,833 --> 00:07:14,915
But if you cannot sell your
clocks, why do you have a shop?
109
00:07:14,916 --> 00:07:15,999
(SIGHS)
110
00:07:16,000 --> 00:07:19,707
It's complicated.
Perhaps a music box?
111
00:07:19,708 --> 00:07:23,291
Good night, Geppetto. I
leave a disappointed man.
112
00:07:24,291 --> 00:07:25,500
(DOOR CLOSES)
113
00:07:26,041 --> 00:07:28,124
(GEPPETTO GROANS AND SIGHS)
114
00:07:28,125 --> 00:07:33,415
They just don't understand, do they, Cleo?
My clocks, they mean everything to me.
115
00:07:33,416 --> 00:07:34,625
(GLASS CLINKING)
116
00:07:35,375 --> 00:07:40,583
- My clocks are my most special creations.
- (FIGARO MEOWS)
117
00:07:41,916 --> 00:07:44,750
I made them for my
beloved Constanza,
118
00:07:46,375 --> 00:07:49,458
and she loved every one of them.
119
00:07:51,083 --> 00:07:52,208
Every one of them.
120
00:07:53,791 --> 00:07:58,958
Oh. (SPLUTTERS) But never as much
as she loved you, my dear boy.
121
00:08:00,208 --> 00:08:01,208
Hmm.
122
00:08:02,125 --> 00:08:03,166
My dear boy.
123
00:08:08,750 --> 00:08:10,124
(FIGARO MEOWS)
124
00:08:10,125 --> 00:08:11,582
(CHUCKLING)
125
00:08:11,583 --> 00:08:14,957
No more of these sad thoughts,
huh? Time for some happiness.
126
00:08:14,958 --> 00:08:20,250
This is why I gave you a smile.
So that you will always be happy.
127
00:08:20,958 --> 00:08:22,082
What is your name?
128
00:08:22,083 --> 00:08:23,874
(LAUGHS)
129
00:08:23,875 --> 00:08:29,500
You should have a name of your own.
Yes, yes. Now, what should it be?
130
00:08:30,416 --> 00:08:31,541
What should it be?
131
00:08:32,250 --> 00:08:35,333
I carved you out of wood.
132
00:08:36,083 --> 00:08:38,250
I made you out of pine.
133
00:08:39,833 --> 00:08:41,791
You're a boy made out of pine.
134
00:08:46,083 --> 00:08:50,500
Pine-occhio. Pine-occhio.
Pinocchio. Huh?
135
00:08:51,541 --> 00:08:53,333
Pinocchio. Yeah.
136
00:08:53,583 --> 00:08:55,082
(LAUGHS) Uh...
137
00:08:55,083 --> 00:09:00,541
Do... Do you approve
of the name "Pinocchio"?
138
00:09:00,791 --> 00:09:02,082
Yes, yes.
139
00:09:02,083 --> 00:09:03,665
(LAUGHING)
140
00:09:03,666 --> 00:09:05,875
You see, Figaro. Do you
love the name "Pinocchio"?
141
00:09:06,000 --> 00:09:08,291
- (FIGARO MEOWS)
- Yes. Yes, yes, yes.
142
00:09:08,583 --> 00:09:10,791
- (LAUGHS)
- (MEOWS)
143
00:09:15,541 --> 00:09:16,915
(AMUSING MUSIC PLAYING)
144
00:09:16,916 --> 00:09:20,290
Ow! Hey! (GRUNTING)
145
00:09:20,291 --> 00:09:22,416
Hey. (SCREAMS) No!
146
00:09:22,541 --> 00:09:24,583
- (LAUGHING)
- (MEOWING)
147
00:09:27,000 --> 00:09:28,166
(GEPPETTO SCATTING)
148
00:09:30,250 --> 00:09:31,333
Oh, let's dance.
149
00:09:31,750 --> 00:09:32,832
(GRUNTING)
150
00:09:32,833 --> 00:09:33,915
(SCREAMING)
151
00:09:33,916 --> 00:09:35,707
Whoa! Ow!
152
00:09:35,708 --> 00:09:37,749
You call this music?
153
00:09:37,750 --> 00:09:38,957
(BREATHING HEAVILY)
154
00:09:38,958 --> 00:09:41,749
Don't you be afraid, Figaro. No.
155
00:09:41,750 --> 00:09:44,749
No. Why? Because he likes you.
156
00:09:44,750 --> 00:09:46,583
(LAUGHING)
157
00:09:46,750 --> 00:09:48,832
Oh! Oh!
158
00:09:48,833 --> 00:09:50,832
Figaro, no, no.
159
00:09:50,833 --> 00:09:55,249
(GRUNTS) Even Cleo thinks
he's very, very handsome.
160
00:09:55,250 --> 00:09:56,583
(WATER BUBBLING)
161
00:09:58,250 --> 00:10:02,207
(GRUNTS) Figaro, come.
Don't be such a scaredy cat!
162
00:10:02,208 --> 00:10:03,374
(MEOWING)
163
00:10:03,375 --> 00:10:05,000
(SCATTING)
164
00:10:07,208 --> 00:10:08,457
(MEOWING)
165
00:10:08,458 --> 00:10:10,291
(CONTINUES SCATTING)
166
00:10:14,000 --> 00:10:15,416
(MUSIC SLOWS DOWN)
167
00:10:25,041 --> 00:10:26,665
- (MUSIC STOPS)
- (FIGARO WHINES)
168
00:10:26,666 --> 00:10:28,666
Oh, Figaro.
169
00:10:29,625 --> 00:10:31,666
- What?
- (MEWING)
170
00:10:32,708 --> 00:10:37,000
Oh. Oh. Yes, yes.
Almost time, but...
171
00:10:37,333 --> 00:10:40,665
Wait for it. Wait for it.
172
00:10:40,666 --> 00:10:42,500
(CLOCKS TICKING)
173
00:10:45,291 --> 00:10:47,250
(CLOCKS RINGING)
174
00:10:49,583 --> 00:10:51,583
(NEIGHS)
175
00:10:51,875 --> 00:10:53,833
(QUACKING)
176
00:10:56,208 --> 00:10:58,625
(CROW CAWING)
177
00:10:59,291 --> 00:11:00,500
(RINGING STOPS)
178
00:11:02,500 --> 00:11:03,625
Yes. Yeah.
179
00:11:04,500 --> 00:11:07,958
(SIGHS) Now, it is time for bed.
180
00:11:13,125 --> 00:11:15,333
- (MEOWS)
- Yes.
181
00:11:22,083 --> 00:11:27,083
Good night, Cleo, ah, my
little water baby. (CHUCKLES)
182
00:11:30,333 --> 00:11:31,333
(SOFTLY) Good night.
183
00:11:31,458 --> 00:11:32,458
(YAWNS)
184
00:11:38,916 --> 00:11:42,083
Good night, my
beautiful birthday boy.
185
00:11:44,708 --> 00:11:45,708
(KISSES)
186
00:11:51,875 --> 00:11:52,958
(MEOWS)
187
00:11:58,875 --> 00:11:59,958
(GURGLING)
188
00:12:03,958 --> 00:12:04,958
(SNORES)
189
00:12:09,750 --> 00:12:11,166
(SNORING)
190
00:12:20,208 --> 00:12:21,749
(GEPPETTO GRUNTS SOFTLY)
191
00:12:21,750 --> 00:12:23,583
(MUTTERS INDISTINCTLY)
192
00:12:27,625 --> 00:12:28,625
Oh.
193
00:12:29,458 --> 00:12:34,083
Oh, what a beautiful
clear night. Ah! Beautiful.
194
00:12:35,875 --> 00:12:37,165
(LAUGHING)
195
00:12:37,166 --> 00:12:41,582
Figaro, look at Pinocchio
there in the moonlight.
196
00:12:41,583 --> 00:12:43,458
He looks almost like a real boy.
197
00:12:44,541 --> 00:12:45,541
(CHUCKLES)
198
00:12:48,500 --> 00:12:53,875
(GASPS) Look, Figaro. Look, look,
look. It's... It's the wishing star.
199
00:12:54,708 --> 00:12:56,124
Oh!
200
00:12:56,125 --> 00:12:59,291
I haven't seen one in so...
201
00:13:01,000 --> 00:13:03,791
We should make
a wish, huh? Yeah?
202
00:13:07,666 --> 00:13:13,332
Star light, star bright.
First star I see tonight.
203
00:13:13,333 --> 00:13:14,375
I wish...
204
00:13:16,958 --> 00:13:18,165
Hmm.
205
00:13:18,166 --> 00:13:19,708
I wish...
206
00:13:21,000 --> 00:13:22,208
(MUTTERS)
207
00:13:23,125 --> 00:13:24,541
How do I say this?
208
00:13:25,958 --> 00:13:27,833
(SOFTLY) I wish... I wish...
209
00:13:33,916 --> 00:13:35,124
I wish...
210
00:13:35,125 --> 00:13:37,125
(ENCHANTING INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
211
00:13:47,750 --> 00:13:49,166
(GEPPETTO CHUCKLES SOFTLY)
212
00:13:51,000 --> 00:13:56,625
Figaro, do you want to know
what I wished for? I wished...
213
00:13:58,083 --> 00:14:02,708
No, no. If I was to tell
you, you would think I was...
214
00:14:02,875 --> 00:14:04,875
(CLOCK RINGING)
215
00:14:09,958 --> 00:14:13,625
The problem with that
one clock, it talks too much.
216
00:14:14,125 --> 00:14:15,832
(LAUGHING)
217
00:14:15,833 --> 00:14:20,374
Get it? Get it? It talks too much.
Tick-tock, the clock tick-tocks too much?
218
00:14:20,375 --> 00:14:22,624
(LAUGHING)
219
00:14:22,625 --> 00:14:24,540
Ah. Never mind. It's late.
220
00:14:24,541 --> 00:14:25,541
(SIGHS)
221
00:14:26,875 --> 00:14:28,249
(YAWNS) Still,
222
00:14:28,250 --> 00:14:29,458
(GRUNTING)
223
00:14:30,541 --> 00:14:31,541
(SIGHS)
224
00:14:32,625 --> 00:14:37,458
If my wish came true, Figaro,
that would be wonderful.
225
00:14:39,416 --> 00:14:40,416
(SIGHS)
226
00:14:41,666 --> 00:14:42,708
Wonderful.
227
00:14:47,250 --> 00:14:48,666
(SNORING)
228
00:14:56,166 --> 00:14:58,166
(MYSTICAL MUSIC PLAYING)
229
00:15:15,166 --> 00:15:17,166
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)
230
00:15:20,541 --> 00:15:21,541
(TICKING)
231
00:15:28,208 --> 00:15:29,665
(TICKING SLOWS DOWN)
232
00:15:29,666 --> 00:15:31,083
(CLOCK RINGS)
233
00:15:35,625 --> 00:15:37,625
(MYSTICAL MUSIC PLAYING)
234
00:15:43,666 --> 00:15:45,083
(RATTLING)
235
00:15:57,916 --> 00:15:59,375
(MYSTICAL NOTES PLAYING)
236
00:16:06,541 --> 00:16:08,541
(ENCHANTING INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
237
00:16:11,041 --> 00:16:12,041
(MUSIC FADES)
238
00:16:19,250 --> 00:16:20,250
(GASPS)
239
00:16:21,916 --> 00:16:24,416
Jumpin' jeepers. He's alive.
240
00:16:26,166 --> 00:16:27,749
(SNORING)
241
00:16:27,750 --> 00:16:28,958
(PURRING)
242
00:16:35,166 --> 00:16:36,166
(CHIRPS)
243
00:16:39,041 --> 00:16:40,749
Now see here.
What's this all about?
244
00:16:40,750 --> 00:16:41,750
(GASPS)
245
00:16:42,166 --> 00:16:46,041
- Holy moly. You can walk.
- "Holy moly. You can walk."
246
00:16:46,333 --> 00:16:48,500
Shut my mouth. You can talk.
247
00:16:49,083 --> 00:16:51,415
"Shut my mouth. You can talk."
248
00:16:51,416 --> 00:16:54,415
- No, you can talk.
- "No, you can talk."
249
00:16:54,416 --> 00:16:58,541
- I know I can talk. And so can you.
- "I know I can talk. And so can you."
250
00:17:08,041 --> 00:17:11,124
BLUE FAIRY: All right, all right.
All right, all right, all right.
251
00:17:11,125 --> 00:17:14,207
Everyone can relax. I'm here
now. What seems to be the...
252
00:17:14,208 --> 00:17:15,958
Oh, yes. I see
what the problem is.
253
00:17:20,458 --> 00:17:24,250
As I live and breathe. A fairy!
254
00:17:25,916 --> 00:17:27,374
You're not really real, are you?
255
00:17:27,375 --> 00:17:29,707
Of course he's real!
He's alive, isn't he?
256
00:17:29,708 --> 00:17:31,916
- And who might you be?
- Jiminy Cricket.
257
00:17:32,541 --> 00:17:35,916
Bug, boulevardier, flâneur, man
of leisure. And who might you be?
258
00:17:36,500 --> 00:17:40,166
Oh, the good Geppetto made a wish from
the depths of his heart and so I'm here.
259
00:17:40,416 --> 00:17:42,624
- I'm the Blue Fairy.
- "I'm the Blue Fairy."
260
00:17:42,625 --> 00:17:45,332
- No, I'm the Blue Fairy.
- "No, I'm the Blue Fairy."
261
00:17:45,333 --> 00:17:47,833
Oh, I see what the problem
is here. (CLEARS THROAT)
262
00:17:48,291 --> 00:17:49,708
(MAGICAL NOTES CHIMING)
263
00:17:52,750 --> 00:17:56,540
- Let's try this again. I'm the Blue Fairy.
- Hello, Blue Fairy!
264
00:17:56,541 --> 00:17:58,499
That's more like it.
Yes, I'm the Blue Fairy.
265
00:17:58,500 --> 00:18:00,665
- Now, what's your name?
- I don't know.
266
00:18:00,666 --> 00:18:03,665
I heard Geppetto
name him Pinocchio.
267
00:18:03,666 --> 00:18:05,958
(CHUCKLES) My name is Pinocchio.
268
00:18:07,000 --> 00:18:10,583
Sounds like your head is made
of white pine. Hence, Pinocchio.
269
00:18:11,000 --> 00:18:12,999
The perfect name for a
boy with a wooden head.
270
00:18:13,000 --> 00:18:16,625
- PINOCCHIO: I'm a boy?
- Well, a wooden boy.
271
00:18:16,958 --> 00:18:20,915
Geppetto, who lies thither sawing
wood, he's the wood-carver, I assume?
272
00:18:20,916 --> 00:18:23,665
Yes, I guess you could
call him Pinocchio's pops.
273
00:18:23,666 --> 00:18:26,207
- BLUE FAIRY: "Pops"?
- Yeah, Pops. Pappy. You know, father.
274
00:18:26,208 --> 00:18:29,083
I mean, that is, if Pinocchio
here was a real boy.
275
00:18:29,208 --> 00:18:32,207
If Geppetto wanted a real boy,
why would he carve a puppet?
276
00:18:32,208 --> 00:18:34,624
Well, sure, there are
other ways to make a boy,
277
00:18:34,625 --> 00:18:36,749
but I don't think
Geppetto gets out much,
278
00:18:36,750 --> 00:18:39,499
and I guess it's the best he
could do with the tools he's got.
279
00:18:39,500 --> 00:18:41,207
Of course, I'm just
a talking cricket,
280
00:18:41,208 --> 00:18:43,790
so I'm not one to pass
judgment on what's real.
281
00:18:43,791 --> 00:18:48,540
- Ms. Blue Fairy, am I real?
- Yes, Pinocchio, you're real, all right.
282
00:18:48,541 --> 00:18:53,625
A real, live, living puppet that's painted
to look like a real, live, living boy.
283
00:18:54,541 --> 00:18:56,332
Almost what your
father wished for.
284
00:18:56,333 --> 00:18:59,874
So when do I become a
real, real, live, living boy?
285
00:18:59,875 --> 00:19:02,915
Because it sounds like that's
what will make my father happy.
286
00:19:02,916 --> 00:19:06,583
BLUE FAIRY: "Little puppet made of
pine Geppetto's wish went up the line.
287
00:19:06,708 --> 00:19:09,375
"But his feelings were
tangled And knotted like twine.
288
00:19:09,916 --> 00:19:15,708
"Then light from a star gave life to a toy
A marionette boy full of wonder and joy.
289
00:19:16,250 --> 00:19:19,415
"But to be truly real He
had to pass an ordeal"
290
00:19:19,416 --> 00:19:20,625
(GEPPETTO SNORING)
291
00:19:23,125 --> 00:19:25,916
Geppetto has done his
part, and I have done mine.
292
00:19:26,458 --> 00:19:28,040
And to be real is up to you.
293
00:19:28,041 --> 00:19:32,624
You have to prove that you
are brave, truthful and unselfish.
294
00:19:32,625 --> 00:19:33,999
PINOCCHIO: How do I do that?
295
00:19:34,000 --> 00:19:36,999
Well, by learning to choose
between right and wrong.
296
00:19:37,000 --> 00:19:40,707
- Okay, but how do I do that?
- Your conscience will tell you.
297
00:19:40,708 --> 00:19:42,290
"Con Shuns"? Who are they?
298
00:19:42,291 --> 00:19:45,415
No, no. "Conscience."
Abstract, noun, singular.
299
00:19:45,416 --> 00:19:49,916
A conscience is that still small voice
that most people refuse to listen to.
300
00:19:50,375 --> 00:19:53,582
(GRUNTS) And that is the entire
problem with the world today.
301
00:19:53,583 --> 00:19:54,832
Are you my conscience?
302
00:19:54,833 --> 00:19:56,957
Huh? Me? No, I'm
not a conscience.
303
00:19:56,958 --> 00:19:59,124
I'm a cricket. More of
an insect than an instinct.
304
00:19:59,125 --> 00:20:01,082
BLUE FAIRY: Would you like
to be his conscience?
305
00:20:01,083 --> 00:20:04,124
Me? No, thanks. I've, uh,
got enough on my plate.
306
00:20:04,125 --> 00:20:08,790
Oh, really? I see a lost soul,
an insect of no fixed address.
307
00:20:08,791 --> 00:20:11,749
An aimless vagabond
hopping from hearth to hearth
308
00:20:11,750 --> 00:20:15,124
with no direction, no job, no
prospects and no purpose in life.
309
00:20:15,125 --> 00:20:16,207
Now look here.
310
00:20:16,208 --> 00:20:19,374
Just because a fella sneaks into
somebody's house to warm his backside,
311
00:20:19,375 --> 00:20:22,625
and sure, he might have gotten
kicked out of a place or two, but...
312
00:20:23,291 --> 00:20:26,374
- (SIGHS) Okay, you have a point.
- BLUE FAIRY: Here's the thing.
313
00:20:26,375 --> 00:20:28,665
Do you know the difference
between right and wrong?
314
00:20:28,666 --> 00:20:30,082
You're darn tootin', I do.
315
00:20:30,083 --> 00:20:32,499
I consider myself a bug
of high moral standards,
316
00:20:32,500 --> 00:20:34,124
no matter what you
may have heard.
317
00:20:34,125 --> 00:20:37,416
Well, that settles it
then. Kneel, Mr. Cricket.
318
00:20:39,000 --> 00:20:41,874
I hereby appoint you
Pinocchio's conscience.
319
00:20:41,875 --> 00:20:45,582
- Uh, temporary conscience.
- Sure. Temporary conscience.
320
00:20:45,583 --> 00:20:48,708
Until such time as
Pinocchio may grow his own.
321
00:20:49,208 --> 00:20:53,290
Henceforth, you are the high keeper
of the knowledge of right and wrong,
322
00:20:53,291 --> 00:20:56,416
and a trusted counselor
during moments of temptation.
323
00:20:58,458 --> 00:20:59,749
(MAGICAL NOTES CHIME)
324
00:20:59,750 --> 00:21:02,624
Arise, Sir Jiminy Cricket.
325
00:21:02,625 --> 00:21:03,790
(WHISTLES)
326
00:21:03,791 --> 00:21:06,957
- Hey! This is more like it.
- (BLUE FAIRY CHUCKLES)
327
00:21:06,958 --> 00:21:11,165
"Let your job restore your pride And
let your conscience be your guide.
328
00:21:11,166 --> 00:21:14,874
"For now, my dear Pinocchio
The time has come for me to go."
329
00:21:14,875 --> 00:21:17,999
Oh, boy. She's rhyming again. Looks
like we're about to be on our own.
330
00:21:18,000 --> 00:21:23,500
Pinocchio, when a boy is
brave, truthful and unselfish,
331
00:21:23,916 --> 00:21:25,708
it makes his father proud.
332
00:21:26,583 --> 00:21:31,375
And the most important part about
being real isn't what you're made of.
333
00:21:32,000 --> 00:21:33,916
It's about what's in your heart.
334
00:21:36,541 --> 00:21:41,458
(SINGING) Fate is kind.
335
00:21:42,041 --> 00:21:45,750
She brings to those who love.
336
00:21:46,666 --> 00:21:50,207
The sweet fulfillment of.
337
00:21:50,208 --> 00:21:55,750
Their secret longing.
338
00:21:56,333 --> 00:22:01,875
Like a bolt out of the blue.
339
00:22:02,333 --> 00:22:08,290
Fate steps in and
sees you through.
340
00:22:08,291 --> 00:22:13,500
When you wish upon a star.
341
00:22:13,791 --> 00:22:16,625
Your dreams.
342
00:22:17,375 --> 00:22:24,375
Come true
343
00:22:32,083 --> 00:22:33,291
(GRUNTS)
344
00:22:33,708 --> 00:22:36,541
What was that? I
heard something.
345
00:22:36,708 --> 00:22:38,541
(MEOWS)
346
00:22:40,083 --> 00:22:42,208
I heard something.
347
00:22:44,250 --> 00:22:46,083
(RATTLING SOFTLY)
348
00:22:49,958 --> 00:22:50,958
I heard something.
349
00:22:51,458 --> 00:22:54,625
Figaro, Figaro, did you
hear something, too?
350
00:22:55,125 --> 00:22:56,790
I heard something.
351
00:22:56,791 --> 00:22:58,040
(MUTTERS INDISTINCTLY)
352
00:22:58,041 --> 00:22:59,458
You? Did you...
353
00:23:00,166 --> 00:23:02,208
- Did you hear something, Figaro?
- (MEOWS)
354
00:23:03,333 --> 00:23:06,958
I heard something. Yes, I did.
355
00:23:09,166 --> 00:23:12,000
I heard. I heard something.
356
00:23:12,500 --> 00:23:15,165
What about you? Cleo,
did you hear anything?
357
00:23:15,166 --> 00:23:16,250
(WATER BUBBLES)
358
00:23:17,416 --> 00:23:20,166
- Pinocchio, did you hear anything?
- I sure did!
359
00:23:20,333 --> 00:23:23,333
All right. I heard something,
too. And now that you can talk...
360
00:23:25,833 --> 00:23:27,125
Hello, Pops.
361
00:23:27,708 --> 00:23:28,790
(GASPS)
362
00:23:28,791 --> 00:23:31,040
- (SCREAMING)
- (FIGARO SHRIEKING)
363
00:23:31,041 --> 00:23:33,415
(CLOCKS RINGING)
364
00:23:33,416 --> 00:23:34,833
(GASPING)
365
00:23:39,416 --> 00:23:41,874
(TRUMPETING)
366
00:23:41,875 --> 00:23:44,958
- (SQUEALS)
- (BABY CRIES)
367
00:23:49,208 --> 00:23:50,874
(RINGING STOPS)
368
00:23:50,875 --> 00:23:53,040
(SHUDDERING)
369
00:23:53,041 --> 00:23:55,375
It's me, Pinocchio!
370
00:24:00,291 --> 00:24:04,041
- You talk!
- Yeah. And I can walk.
371
00:24:05,541 --> 00:24:06,750
(GASPS)
372
00:24:07,125 --> 00:24:09,790
How? How can you
walk? How can you talk?
373
00:24:09,791 --> 00:24:12,541
The Blue Fairy. She
said you made a wish.
374
00:24:13,250 --> 00:24:16,625
Blue Fairy? The Blue Fairy!
375
00:24:18,000 --> 00:24:21,207
I did make a wish. I
wished... I wished that my...
376
00:24:21,208 --> 00:24:25,374
I know. A real boy.
But guess what?
377
00:24:25,375 --> 00:24:28,375
I'm almost a real boy,
and I can become one.
378
00:24:28,500 --> 00:24:33,875
All I have to do is,
uh... A bunch of stuff.
379
00:24:35,791 --> 00:24:38,791
An almost real boy?
380
00:24:41,083 --> 00:24:46,666
An almost real boy.
381
00:24:47,583 --> 00:24:48,665
Uh-huh.
382
00:24:48,666 --> 00:24:49,957
(LAUGHING)
383
00:24:49,958 --> 00:24:51,332
(JOYFUL MUSIC PLAYING)
384
00:24:51,333 --> 00:24:53,124
(CHUCKLING) An almost real boy!
385
00:24:53,125 --> 00:24:54,332
(LAUGHING)
386
00:24:54,333 --> 00:24:56,958
An almost real boy!
387
00:24:57,500 --> 00:25:03,124
Look... Look at you. Look. Look at
you! You are an almost real boy!
388
00:25:03,125 --> 00:25:05,832
We can be... We can be a family.
389
00:25:05,833 --> 00:25:07,250
(LAUGHING)
390
00:25:08,416 --> 00:25:10,915
Oh, an almost real boy! Oh!
391
00:25:10,916 --> 00:25:12,833
We must have music.
392
00:25:13,500 --> 00:25:15,374
(AMUSING MUSIC PLAYING)
393
00:25:15,375 --> 00:25:17,291
Dance. Can you dance, Pinocchio?
394
00:25:17,625 --> 00:25:19,041
(LAUGHING)
395
00:25:21,250 --> 00:25:23,791
(SINGING) I'll design
The perfect wooden shoe.
396
00:25:25,000 --> 00:25:28,500
And then we'll sing and
dance The whole day through.
397
00:25:29,291 --> 00:25:32,624
If you get splinters
I'll be there with glue
398
00:25:32,625 --> 00:25:34,874
I'll take care of you
399
00:25:34,875 --> 00:25:37,083
(LAUGHS) Yes, I will.
400
00:25:37,750 --> 00:25:41,874
Pinocchio, Pinocchio
Holy smoke-io.
401
00:25:41,875 --> 00:25:46,124
Pinocchio, Pinocchio My
dear son made of wood.
402
00:25:46,125 --> 00:25:48,083
Pinocchio, Pinocchio
I think you...
403
00:25:48,208 --> 00:25:49,874
(CONTINUES SINGING INDISTINCTLY)
404
00:25:49,875 --> 00:25:52,665
May I? Thank you. Much obliged.
405
00:25:52,666 --> 00:25:54,666
And you think it is good.
406
00:25:56,083 --> 00:26:00,041
And so Pinocchio became
part of Geppetto's little family.
407
00:26:02,541 --> 00:26:05,708
And despite a few minor
blended family issues...
408
00:26:08,333 --> 00:26:09,458
(GLASS BREAKING)
409
00:26:09,791 --> 00:26:13,415
They became a stable,
well-adjusted household.
410
00:26:13,416 --> 00:26:14,790
Pinocchio!
411
00:26:14,791 --> 00:26:16,416
(SIGHING WEARILY)
412
00:26:17,750 --> 00:26:20,250
Pinocchio, I have been thinking.
413
00:26:23,166 --> 00:26:26,707
Maybe it is time for
you to go to school.
414
00:26:26,708 --> 00:26:28,500
Really, Father? Really?
415
00:26:29,166 --> 00:26:31,082
(PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY)
416
00:26:31,083 --> 00:26:32,500
- Whoa!
- (MEOWING)
417
00:26:35,125 --> 00:26:36,207
(GEPPETTO GRUNTS)
418
00:26:36,208 --> 00:26:38,458
Father, what's that
big shining thing?
419
00:26:38,583 --> 00:26:40,082
Oh! That's...
420
00:26:40,083 --> 00:26:41,375
That is the sun, my son.
421
00:26:41,541 --> 00:26:45,374
It goes around the Earth once
a day. It's basic, simple science.
422
00:26:45,375 --> 00:26:47,290
You'll learn all
about it in school.
423
00:26:47,291 --> 00:26:54,208
Ah! And here are your new schoolmates,
and, ah, Signora Vitelli. Buongiorno.
424
00:26:54,625 --> 00:26:56,083
Geppetto.
425
00:26:56,750 --> 00:26:58,250
(SPEAKING ITALIAN)
426
00:26:59,833 --> 00:27:02,208
GEPPETTO: (IN ENGLISH)
Oh, oh, oh, Pinocchio! Wait, wait.
427
00:27:03,500 --> 00:27:06,290
Figaro, yes. It's been
so long, I nearly forgot it.
428
00:27:06,291 --> 00:27:10,040
This is your lesson book. And
this is an apple for your teacher.
429
00:27:10,041 --> 00:27:11,958
Now turn around. Let
me get a look at you.
430
00:27:13,041 --> 00:27:14,124
Oh.
431
00:27:14,125 --> 00:27:15,749
Very handsome, very handsome.
432
00:27:15,750 --> 00:27:16,832
(CHUCKLES)
433
00:27:16,833 --> 00:27:18,791
Now, Pinocchio.
434
00:27:21,250 --> 00:27:22,875
This town can be very confusing.
435
00:27:23,416 --> 00:27:26,833
There are many, many
curving streets, so pay attention.
436
00:27:27,458 --> 00:27:31,499
And if you get lost, just remember we
are two streets down from the fountain.
437
00:27:31,500 --> 00:27:34,458
I'll come straight
home right after school.
438
00:27:35,625 --> 00:27:38,500
I will be right here
when you get back.
439
00:27:39,875 --> 00:27:42,625
And we will eat dinner
precisely at the stroke of 5:00.
440
00:27:42,750 --> 00:27:45,291
Got it, Father.
The stroke of 5:00.
441
00:27:45,750 --> 00:27:46,832
(CHUCKLES)
442
00:27:46,833 --> 00:27:48,833
(SOFT EMOTIONAL MUSIC PLAYING)
443
00:27:52,958 --> 00:27:54,375
(CHUCKLING)
444
00:27:56,583 --> 00:27:58,332
That's right. There you go.
445
00:27:58,333 --> 00:27:59,957
(MEOWING)
446
00:27:59,958 --> 00:28:01,916
Oh! Oh, no! No. Ah!
447
00:28:02,416 --> 00:28:05,375
Figaro, Figaro, no. Off he goes.
448
00:28:07,375 --> 00:28:08,375
My boy.
449
00:28:11,958 --> 00:28:13,040
(SQUAWKING)
450
00:28:13,041 --> 00:28:16,250
Ah! Well, buongiorno, Sofia.
451
00:28:16,500 --> 00:28:17,583
(SPEAKS ITALIAN)
452
00:28:18,416 --> 00:28:22,374
(IN ENGLISH) Ah! I have
some very good garbage for you.
453
00:28:22,375 --> 00:28:23,791
Ah, there we are.
454
00:28:24,291 --> 00:28:25,291
(GRUNTING)
455
00:28:29,875 --> 00:28:32,499
Mmm. Yum-yum-yum-yum!
456
00:28:32,500 --> 00:28:34,125
(SMACKS LIPS) Mmm!
457
00:28:35,166 --> 00:28:36,707
- (SNORING)
- (LAUGHING)
458
00:28:36,708 --> 00:28:40,957
You miss him already,
don't you? Yes. Well, yes.
459
00:28:40,958 --> 00:28:42,957
- I miss him, too.
- (MEOWS)
460
00:28:42,958 --> 00:28:45,165
Already, yes. Figaro,
do you miss him?
461
00:28:45,166 --> 00:28:49,540
Yes? Yes? Well, going to
school, it will be good for him.
462
00:28:49,541 --> 00:28:52,957
(GASPS) School? Jumpin'
jeepers. What time is it?
463
00:28:52,958 --> 00:28:54,665
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
464
00:28:54,666 --> 00:28:55,666
(GRUNTS)
465
00:29:05,083 --> 00:29:06,083
(GRUNTING)
466
00:29:09,625 --> 00:29:11,707
First real day on the
job and I'm already late!
467
00:29:11,708 --> 00:29:12,957
- (SQUAWKS)
- (SCREAMING)
468
00:29:12,958 --> 00:29:14,875
Don't eat me! Don't
eat me! Don't eat me!
469
00:29:15,500 --> 00:29:19,207
Calm down. I don't like bugs.
Too much work. I prefer garbage.
470
00:29:19,208 --> 00:29:22,165
(SIGHS) Thanks, I guess. That's a
relief. I thought I was a goner for sure.
471
00:29:22,166 --> 00:29:25,082
- Cricket's the name. Jiminy Cricket.
- Nice to meet you. I'm Sofia.
472
00:29:25,083 --> 00:29:27,040
So you're new in
town. It's a great little...
473
00:29:27,041 --> 00:29:28,874
Excuse me, Sofia.
I'm sorry to interrupt,
474
00:29:28,875 --> 00:29:31,457
but I'm Pinocchio's
conscience, and I overslept.
475
00:29:31,458 --> 00:29:34,624
Could you do me a giant favor
and airlift me to the school?
476
00:29:34,625 --> 00:29:36,082
Asleep on the job, huh?
477
00:29:36,083 --> 00:29:38,375
Who knew they were
outsourcing conscience work?
478
00:29:38,500 --> 00:29:41,040
- Back in my day...
- Sofia, I really need to get to him.
479
00:29:41,041 --> 00:29:44,582
This little puppet is running around
loose on the streets without a conscience.
480
00:29:44,583 --> 00:29:46,915
Can you imagine the
trouble he's gonna get into?
481
00:29:46,916 --> 00:29:49,207
Well, I wouldn't want
that on my conscience.
482
00:29:49,208 --> 00:29:52,625
Okay, Mr. Right or
Wrong. Hold on to your hat.
483
00:29:53,666 --> 00:29:55,374
(SCREAMING)
484
00:29:55,375 --> 00:29:57,208
(SCATTING)
485
00:30:02,500 --> 00:30:08,999
(GASPS) Well, well, well. Stromboli!
So that old rascal's back in town.
486
00:30:09,000 --> 00:30:11,415
Gideon, remember the
time I tied strings on you
487
00:30:11,416 --> 00:30:13,457
- and passed you off as a puppet?
- (FLY BUZZING)
488
00:30:13,458 --> 00:30:15,165
(LAUGHING)
489
00:30:15,166 --> 00:30:17,499
Remember when he
found out? How he beat...
490
00:30:17,500 --> 00:30:19,249
- Oh. (SHUSHES)
- (KIDS LAUGHING)
491
00:30:19,250 --> 00:30:20,666
Gideon, listen.
492
00:30:21,125 --> 00:30:25,124
The merry laughter of innocent
children wending their way to school.
493
00:30:25,125 --> 00:30:28,915
Their thirsty minds rushing
to the fountain of knowledge.
494
00:30:28,916 --> 00:30:32,374
(SIGHS) School,
a noble institution.
495
00:30:32,375 --> 00:30:34,624
What would this stupid
world be without it?
496
00:30:34,625 --> 00:30:36,374
Well, look at that.
A wooden boy.
497
00:30:36,375 --> 00:30:41,125
(GASPS) A wooden boy! Look
at that, Gideon. It's amazing.
498
00:30:42,250 --> 00:30:44,250
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
499
00:30:45,791 --> 00:30:48,500
A living puppet without strings!
500
00:30:52,708 --> 00:30:54,125
(FLIES BUZZING)
501
00:30:55,791 --> 00:30:58,000
(SNIFFS) Ugh.
502
00:31:00,083 --> 00:31:01,165
(YELPS)
503
00:31:01,166 --> 00:31:02,333
(SCOLDING INDISTINCTLY)
504
00:31:03,375 --> 00:31:07,040
(GASPS) Gideon, a thing like that
could be worth a fortune to someone.
505
00:31:07,041 --> 00:31:10,750
Let me see. Who
would pay for a living...
506
00:31:11,208 --> 00:31:16,833
(GASPS) That's it. Stromboli! (LAUGHS)
He'll give his eye teeth for that thing.
507
00:31:17,416 --> 00:31:20,708
I can't wait to get to school
and learn what all this stuff is.
508
00:31:22,125 --> 00:31:23,541
(CHILDREN CHATTERING
INDISTINCTLY)
509
00:31:23,791 --> 00:31:24,958
Quick. We'll cut him off.
510
00:31:27,041 --> 00:31:29,041
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
511
00:31:30,958 --> 00:31:34,915
Oh! Oh, oh, God. Oh, oh, my, my. How
clumsy of me. I am terribly sorry.
512
00:31:34,916 --> 00:31:37,707
- I do hope you're not injured?
- Injured?
513
00:31:37,708 --> 00:31:41,540
Damaged, broken, irreparably
splintered beyond repair.
514
00:31:41,541 --> 00:31:42,790
I'm not broken.
515
00:31:42,791 --> 00:31:46,499
(SIGHS) Thank heavens. You must be
constructed of pretty sturdy oak.
516
00:31:46,500 --> 00:31:48,457
I'm pine. That's
why I'm called...
517
00:31:48,458 --> 00:31:51,957
Yes, pine. Well, we can't all be
constructed of quality lumber. (LAUGHS)
518
00:31:51,958 --> 00:31:55,749
Well, well. Quite the
scholar, I see. A man of letters.
519
00:31:55,750 --> 00:31:59,082
I presume you're on your way to
lecture at the science academy?
520
00:31:59,083 --> 00:32:00,916
PINOCCHIO: No.
I'm going to school
521
00:32:01,041 --> 00:32:05,707
so I can learn a bunch of stuff to be
a real boy and make my father proud.
522
00:32:05,708 --> 00:32:06,790
A real boy?
523
00:32:06,791 --> 00:32:12,541
Why on earth would you want to
be real when you can be famous?
524
00:32:13,416 --> 00:32:15,874
- Famous?
- Yes, famous.
525
00:32:15,875 --> 00:32:18,290
I'm speaking of the theater.
526
00:32:18,291 --> 00:32:23,249
Bright lights. Music.
Applause. Fame!
527
00:32:23,250 --> 00:32:24,958
Fame? But I want to be real.
528
00:32:25,958 --> 00:32:27,249
Yes, yes, my boy.
529
00:32:27,250 --> 00:32:30,665
But did you know, many people
say that you're not actually real
530
00:32:30,666 --> 00:32:32,499
until everybody knows about you?
531
00:32:32,500 --> 00:32:37,124
Why, to be famous is to be real.
Until then, you're just a nobody.
532
00:32:37,125 --> 00:32:40,707
Do you want to be a nobody?
No! Nobody wants to be a nobody.
533
00:32:40,708 --> 00:32:44,458
Everybody who's anybody
wants to be a somebody.
534
00:32:45,708 --> 00:32:47,874
But my father said I
should go to school.
535
00:32:47,875 --> 00:32:51,874
Of course he did. All parents say that.
But he doesn't recognize your genius.
536
00:32:51,875 --> 00:32:52,999
Who needs an education
537
00:32:53,000 --> 00:32:56,499
when one has such a personality,
such a profile, such a physique?
538
00:32:56,500 --> 00:32:59,207
Why, he is a natural
born actor. Right, Gideon?
539
00:32:59,208 --> 00:33:04,165
And not just an actor. An
entrepreneur. Nay, an influencer.
540
00:33:04,166 --> 00:33:06,582
And won't your father be proud?
541
00:33:06,583 --> 00:33:09,165
- Really?
- Oh, of course he will.
542
00:33:09,166 --> 00:33:14,707
Why, he'll see your name
in lights. Lights six feet high!
543
00:33:14,708 --> 00:33:16,540
- Say, what is your name?
- Pinocchio.
544
00:33:16,541 --> 00:33:18,457
Pinocchio.
545
00:33:18,458 --> 00:33:22,083
P-I-N-O...
546
00:33:22,208 --> 00:33:25,249
Probably a K. Never
mind. Too many letters.
547
00:33:25,250 --> 00:33:27,999
We need a simple,
strong stage name.
548
00:33:28,000 --> 00:33:32,000
Slab Oakley. Chad Log. (GASPS)
549
00:33:32,416 --> 00:33:36,040
I've got it. Chris Pine.
550
00:33:36,041 --> 00:33:39,457
No, it'd never work. We
are wasting precious time.
551
00:33:39,458 --> 00:33:41,457
Do you want to make
your father proud or not?
552
00:33:41,458 --> 00:33:44,291
- I sure do.
- Well, then?
553
00:33:47,916 --> 00:33:51,165
- Okay, I'll be famous.
- Capital!
554
00:33:51,166 --> 00:33:53,415
- (UPBEAT MUSIC PLAYING)
- (SINGING) Hi-diddle-dee-dee.
555
00:33:53,416 --> 00:33:55,165
An actor's life for me.
556
00:33:55,166 --> 00:33:59,290
A high silk hat and a silver cane A
watch of gold with a diamond chain.
557
00:33:59,291 --> 00:34:01,040
Hi-diddle-dee-dee.
558
00:34:01,041 --> 00:34:02,957
An actor's life is gay.
559
00:34:02,958 --> 00:34:06,958
It's great to be a celebrity
An actor's life for me.
560
00:34:07,458 --> 00:34:11,458
Oh, there. I see him.
Straight ahead. 12 o'clock.
561
00:34:13,541 --> 00:34:14,707
(HONEST JOHN SINGING)
562
00:34:14,708 --> 00:34:16,125
(JIMINY SCREAMING)
563
00:34:17,541 --> 00:34:20,083
Pardon me, folks. Pardon
me. Passing through.
564
00:34:21,416 --> 00:34:22,624
(SIGHS) Thanks, Sofia.
565
00:34:22,625 --> 00:34:23,791
(JIMINY YELLING)
566
00:34:25,083 --> 00:34:26,165
(GASPS)
567
00:34:26,166 --> 00:34:28,082
(HONEST JOHN SCATTING)
568
00:34:28,083 --> 00:34:29,500
(JIMINY PANTING)
569
00:34:33,041 --> 00:34:34,333
- (JIMINY WHISTLES)
- What?
570
00:34:34,500 --> 00:34:37,290
Jiminy, what are
you doing up there?
571
00:34:37,291 --> 00:34:42,333
What? Who? Who are we talking to? What
is a Jiminy? Wait, wait. I can't...
572
00:34:43,000 --> 00:34:46,208
It's where? Where are you
looking? Are you saying that...
573
00:34:47,333 --> 00:34:48,416
(GASPS)
574
00:34:48,666 --> 00:34:49,666
(GROANS)
575
00:34:51,958 --> 00:34:53,583
(GROANING SOFTLY)
576
00:34:55,791 --> 00:34:56,791
(CHIRPS)
577
00:34:58,291 --> 00:34:59,291
(THUDS)
578
00:35:01,375 --> 00:35:04,457
Jiminy, guess what? I
don't need to go to school.
579
00:35:04,458 --> 00:35:08,124
I'm gonna be famous instead.
And that'll make Father proud.
580
00:35:08,125 --> 00:35:11,708
All right. Now calm down, son.
Remember what I said about temptation?
581
00:35:12,250 --> 00:35:13,332
Well, that's him.
582
00:35:13,333 --> 00:35:17,040
Oh, no, that's Mr. Honest
John. He's my agent.
583
00:35:17,041 --> 00:35:18,207
Honest John?
584
00:35:18,208 --> 00:35:19,582
Pinokes, as a rule of thumb,
585
00:35:19,583 --> 00:35:22,624
when somebody calls
themselves "honest," they ain't.
586
00:35:22,625 --> 00:35:24,040
Especially, if they're an agent.
587
00:35:24,041 --> 00:35:26,833
So having just been duly assigned
to you as your conscience,
588
00:35:27,000 --> 00:35:30,207
I'm telling you, forget all these
big-headed ideas about being famous
589
00:35:30,208 --> 00:35:31,415
and get to school.
590
00:35:31,416 --> 00:35:33,249
That's what your
father wants you to do.
591
00:35:33,250 --> 00:35:36,290
But Honest John said my
father wants me to be famous.
592
00:35:36,291 --> 00:35:40,249
Well, it's like I said,
kiddo. Honest John ain't.
593
00:35:40,250 --> 00:35:43,665
But you said if somebody
says they're honest, they aren't.
594
00:35:43,666 --> 00:35:47,415
- Who am I supposed to believe?
- Well, that is the age-old question.
595
00:35:47,416 --> 00:35:52,540
But I'd trust the guy the Blue Fairy
assigned to the case. Wouldn't you?
596
00:35:52,541 --> 00:35:57,374
- Jiminy Cricket, temporary conscience?
- Well, then, I want to go to school.
597
00:35:57,375 --> 00:36:00,166
Now we're talking.
(CHIRPS) School's that-a-way.
598
00:36:00,791 --> 00:36:04,000
- (GROANING)
- Hey, Pinoke. Drop the mallet.
599
00:36:04,958 --> 00:36:06,041
(GROANS) Oof!
600
00:36:08,125 --> 00:36:09,541
JIMINY: Hold up here, Pinoke.
601
00:36:09,666 --> 00:36:10,999
(KIDS CHATTERING)
602
00:36:11,000 --> 00:36:14,082
Boy, they ought to do something about
all the loose gravel on this road.
603
00:36:14,083 --> 00:36:17,499
One of these days, a heavy wagon
wheel's gonna fling one of these rocks
604
00:36:17,500 --> 00:36:18,707
and hurt somebody.
605
00:36:18,708 --> 00:36:21,540
- What in Sam Hill do we pay taxes for?
- What are taxes?
606
00:36:21,541 --> 00:36:22,999
Nothing you need to worry about,
607
00:36:23,000 --> 00:36:24,457
now that you won't be famous.
608
00:36:24,458 --> 00:36:26,540
But here's what you do
need to know about school.
609
00:36:26,541 --> 00:36:28,749
One, pay attention.
Two, obey all the rules.
610
00:36:28,750 --> 00:36:31,040
And three, do whatever
the teacher tells you to do.
611
00:36:31,041 --> 00:36:32,166
- Got it?
- Got it.
612
00:36:33,083 --> 00:36:34,208
(CHIRPS)
613
00:36:34,416 --> 00:36:37,665
- Aren't you coming with me?
- Uh, no, Pinoke.
614
00:36:37,666 --> 00:36:40,457
Most schools don't
take kindly to insects.
615
00:36:40,458 --> 00:36:43,749
They lump me in with wasps,
cockroaches and termites.
616
00:36:43,750 --> 00:36:45,957
I'll be waiting for you
here when school lets out.
617
00:36:45,958 --> 00:36:48,916
- Get you home by the stroke of 3:17.
- Okay, Jiminy.
618
00:36:49,833 --> 00:36:51,624
Whoa! See what I mean?
619
00:36:51,625 --> 00:36:53,625
(SCHOOL BELL DINGING)
620
00:36:59,791 --> 00:37:01,208
(KIDS CHATTERING)
621
00:37:08,583 --> 00:37:11,332
He's a good kid, right?
And here's the good news.
622
00:37:11,333 --> 00:37:15,790
It seems Pinocchio is serious about
becoming brave, truthful and unselfish.
623
00:37:15,791 --> 00:37:18,999
And he listened
to his conscience.
624
00:37:19,000 --> 00:37:21,165
I bet you were thinking
I dropped the ball.
625
00:37:21,166 --> 00:37:25,000
But old Jiminy picked up the fumble
and it's smooth sailing from here.
626
00:37:25,125 --> 00:37:27,041
HEADMASTER: Out! Get out.
627
00:37:29,291 --> 00:37:31,375
- Get out and stay out.
- (KIDS LAUGHING)
628
00:37:31,500 --> 00:37:33,540
School is for real children.
629
00:37:33,541 --> 00:37:38,083
Not ridiculous puppets. Puppets
belong in the puppet show.
630
00:37:39,625 --> 00:37:40,750
Ah, come on.
631
00:37:41,458 --> 00:37:42,458
Well, I'll be.
632
00:37:42,583 --> 00:37:43,790
(HONEST JOHN LAUGHING)
633
00:37:43,791 --> 00:37:46,875
Hey. What's the big
idea? Get me out of here!
634
00:37:47,500 --> 00:37:48,625
(GRUNTING)
635
00:37:48,833 --> 00:37:49,833
Let me out.
636
00:37:50,583 --> 00:37:53,957
(GASPS) This is an
outrage, an atrocity.
637
00:37:53,958 --> 00:37:55,790
I don't think that
teacher likes me.
638
00:37:55,791 --> 00:37:58,665
Oh, who cares what he thinks? His
pedagogy is completely outdated.
639
00:37:58,666 --> 00:38:02,207
Is his curriculum child-led?
Brain-based for a growth mindset?
640
00:38:02,208 --> 00:38:06,665
I think not. He makes no room
for different learning styles.
641
00:38:06,666 --> 00:38:09,582
He said I didn't belong.
All the kids laughed at me.
642
00:38:09,583 --> 00:38:12,583
Of course they did.
Puppets make people laugh.
643
00:38:13,166 --> 00:38:17,290
Oh, you poor, poor
misunderstood boy. Don't you see?
644
00:38:17,291 --> 00:38:20,540
You don't fit in a traditional
educational environment.
645
00:38:20,541 --> 00:38:26,207
You are misunderstood, just like every
great actor who ever walked the earth.
646
00:38:26,208 --> 00:38:32,124
School is for ordinary, humdrum,
common, boring, silly little children!
647
00:38:32,125 --> 00:38:35,165
Not brilliant
artists like yourself.
648
00:38:35,166 --> 00:38:39,624
It's fame you want.
Fame and fortune.
649
00:38:39,625 --> 00:38:43,040
- But my father...
- Wanted you to go to school and you did.
650
00:38:43,041 --> 00:38:46,374
You went to school. You
gave it the old college try.
651
00:38:46,375 --> 00:38:50,375
And what did the wise and
learned schoolmaster say?
652
00:38:51,250 --> 00:38:53,582
He said I belong
in a puppet show.
653
00:38:53,583 --> 00:38:58,500
(GASPS) Alas, a puppet
show. I rest my case.
654
00:38:59,375 --> 00:39:01,375
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
655
00:39:04,916 --> 00:39:08,082
- Now we're talking! (LAUGHING)
- No!
656
00:39:08,083 --> 00:39:13,165
To Stromboli's. Fame awaits!
657
00:39:13,166 --> 00:39:15,290
(SINGING) Hi-diddle-dee-dee.
658
00:39:15,291 --> 00:39:17,291
An actor's life for me.
659
00:39:17,416 --> 00:39:21,707
A wax mustache and a beaver
coat A pony cart and a billy goat.
660
00:39:21,708 --> 00:39:23,207
Hi-diddle-dee-dum.
661
00:39:23,208 --> 00:39:25,165
-An actor's life is fun
-(MUFFLED GRUNTING)
662
00:39:25,166 --> 00:39:29,249
You wear your hair in a pompadour
You ride around in a coach-and-four.
663
00:39:29,250 --> 00:39:32,165
You stop and buy out a candy
store An actor's life for me...
664
00:39:32,166 --> 00:39:35,207
No. Pinocchio,
don't listen to him!
665
00:39:35,208 --> 00:39:39,416
- (HONEST JOHN CONTINUES SINGING)
- No! Don't listen to him, Pinoke.
666
00:39:39,958 --> 00:39:44,291
No! Pinoke, no.
667
00:39:45,041 --> 00:39:46,958
No!
668
00:39:47,083 --> 00:39:49,083
(GLASS SQUEAKING)
669
00:39:49,250 --> 00:39:53,416
- (CLOCKS RINGING)
- It's 5:00.5:00.
670
00:39:54,083 --> 00:39:58,666
Pinocchio should have been home by
now. He must have lost his way and...
671
00:39:59,791 --> 00:40:01,500
And gotten lost.
672
00:40:02,416 --> 00:40:04,707
- Well, come on, everyone.
- (MEOWS)
673
00:40:04,708 --> 00:40:06,958
Yes. You too, Figaro. Figaro.
674
00:40:08,833 --> 00:40:12,333
I haven't left the shop since...
675
00:40:12,875 --> 00:40:14,375
Well, but...
676
00:40:15,166 --> 00:40:18,041
we have to find Pinocchio.
677
00:40:18,791 --> 00:40:20,875
Ladies and gentlemen.
678
00:40:21,000 --> 00:40:22,499
(FANFARE PLAYING)
679
00:40:22,500 --> 00:40:26,958
To complete the
performance of my great show,
680
00:40:27,416 --> 00:40:31,832
Stromboli the master showman
681
00:40:31,833 --> 00:40:36,666
and the greatest theatrical
maestro on the face of the earth...
682
00:40:36,791 --> 00:40:38,207
(AUDIENCE GASPS)
683
00:40:38,208 --> 00:40:40,249
- That's me.
- (AUDIENCE LAUGHING)
684
00:40:40,250 --> 00:40:43,958
And by special permission
of the management...
685
00:40:44,083 --> 00:40:45,207
(AUDIENCE EXCLAIMING)
686
00:40:45,208 --> 00:40:47,540
- That's me too.
- (AUDIENCE LAUGHING)
687
00:40:47,541 --> 00:40:53,500
I present to you something that you
will absolutely refuse to believe.
688
00:40:54,083 --> 00:40:57,916
Introducing the eighth
wonder of the world,
689
00:40:58,500 --> 00:41:03,332
the only marionette who can sing and
dance without the aid of strings.
690
00:41:03,333 --> 00:41:07,500
- (AUDIENCE GASPS)
- The toy who thinks he's a boy.
691
00:41:14,666 --> 00:41:19,625
So it's true. Stromboli got his
grubby hands on a magic puppet.
692
00:41:19,750 --> 00:41:21,124
(CHUCKLES)
693
00:41:21,125 --> 00:41:22,915
You have my condolences.
694
00:41:22,916 --> 00:41:24,916
Oh, do you want them back?
695
00:41:25,041 --> 00:41:26,290
(CHUCKLES)
696
00:41:26,291 --> 00:41:28,832
- You're sweet.
- I'm Pinocchio.
697
00:41:28,833 --> 00:41:32,790
I'm here to be famous so I can be a
real boy and then make my father proud.
698
00:41:32,791 --> 00:41:35,249
And I'm Fabiana, and I'm
never gonna be famous.
699
00:41:35,250 --> 00:41:36,832
Not unless I can figure some way
700
00:41:36,833 --> 00:41:39,791
out of this two-bit, small-time
sad excuse for a puppet show.
701
00:41:39,916 --> 00:41:41,374
(SIGHS)
702
00:41:41,375 --> 00:41:45,208
Never mind. I'm just
having a rough day. Sorry.
703
00:41:45,375 --> 00:41:49,375
- Why do I have strings?
- FABIANA: Part of the show.
704
00:41:49,666 --> 00:41:54,833
One of Stromboli's last-minute
brainstorms. See? Slip knots.
705
00:41:55,916 --> 00:41:56,916
(CHUCKLES)
706
00:41:58,125 --> 00:42:02,499
You haven't met Sabina yet, have you?
I think you two could be friends.
707
00:42:02,500 --> 00:42:04,500
She looks like she
has strong legs.
708
00:42:04,625 --> 00:42:08,374
(CHUCKLING) Your legs look sturdy,
too. Are they made of pine?
709
00:42:08,375 --> 00:42:11,040
Yeah. But soon
they're gonna be real.
710
00:42:11,041 --> 00:42:12,625
Give them a try tonight.
711
00:42:13,375 --> 00:42:15,750
- Break a leg.
- (GASPS) Really?
712
00:42:16,833 --> 00:42:18,291
FABIANA: No, not really.
713
00:42:18,500 --> 00:42:19,582
PINOCCHIO: Oh.
714
00:42:19,583 --> 00:42:21,416
(THUDDING)
715
00:42:26,791 --> 00:42:28,208
Did you hurt your leg?
716
00:42:29,000 --> 00:42:31,500
It's a long story, but it
gets better every day.
717
00:42:32,375 --> 00:42:35,249
(STROMBOLI
ANNOUNCING INDISTINCTLY)
718
00:42:35,250 --> 00:42:39,916
The only marionette who can sing and
dance without the aid of strings.
719
00:42:41,708 --> 00:42:46,291
- (DRUM ROLL PLAYING)
- The toy who thinks he's a boy.
720
00:42:46,500 --> 00:42:53,500
The one and only Pinocchio!
721
00:42:59,375 --> 00:43:00,957
- (AUDIENCE APPLAUDING)
- (HISSING)
722
00:43:00,958 --> 00:43:02,832
(MACHINE WHIRRING)
723
00:43:02,833 --> 00:43:04,833
(PLAYING FANFARE)
724
00:43:05,625 --> 00:43:08,458
(AUDIENCE EXCLAIMING
AND APPLAUDING)
725
00:43:13,541 --> 00:43:15,749
(MACHINE WHIRRING)
726
00:43:15,750 --> 00:43:17,750
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
727
00:43:23,333 --> 00:43:25,707
(SINGING) I've got no
strings To hold me down.
728
00:43:25,708 --> 00:43:28,416
To make me fret,
or make me frown...
729
00:43:28,541 --> 00:43:30,624
- (GASPS)
- (AUDIENCE EXCLAIMING)
730
00:43:30,625 --> 00:43:32,916
(ALL LAUGHING)
731
00:43:34,416 --> 00:43:35,916
(SPEAKING ITALIAN)
732
00:43:37,041 --> 00:43:38,250
(MUSIC STOPS)
733
00:43:40,375 --> 00:43:41,791
(SPEAKING ITALIAN)
734
00:43:56,833 --> 00:43:58,916
(ALL LAUGHING AND APPLAUDING)
735
00:44:02,916 --> 00:44:04,582
(STROMBOLI LAUGHING)
736
00:44:04,583 --> 00:44:07,458
(IN ENGLISH) Stupid
puppet. (LAUGHING)
737
00:44:09,250 --> 00:44:11,125
Once more.
738
00:44:13,583 --> 00:44:14,915
(MACHINE WHIRRING)
739
00:44:14,916 --> 00:44:16,916
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
740
00:44:18,500 --> 00:44:21,207
(SINGING) I've got no
strings To hold me down.
741
00:44:21,208 --> 00:44:23,749
To make me fret,
or make me frown
742
00:44:23,750 --> 00:44:28,041
I had strings, but now I'm
free There are no strings on me.
743
00:44:28,916 --> 00:44:33,500
Hi-ho, the merry-o
That's the only way to be.
744
00:44:34,375 --> 00:44:38,625
I want the world to know
Nothing ever worries me.
745
00:44:39,500 --> 00:44:44,749
I've got no strings, so I have
fun I'm not tied up to anyone.
746
00:44:44,750 --> 00:44:49,333
They've got strings But you can
see there are no strings on me
747
00:44:50,708 --> 00:44:52,708
(AUDIENCE CHEERING
AND APPLAUDING)
748
00:44:56,583 --> 00:44:58,583
(ENTHRALLING
INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
749
00:45:09,458 --> 00:45:10,875
(AUDIENCE EXCLAIMING)
750
00:45:14,250 --> 00:45:16,250
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
751
00:45:34,125 --> 00:45:35,333
(AUDIENCE EXCLAIMING)
752
00:45:38,708 --> 00:45:40,708
(UPBEAT INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
753
00:45:41,291 --> 00:45:43,291
(AUDIENCE CLAPPING RHYTHMICALLY)
754
00:45:55,208 --> 00:45:56,208
(YELLS)
755
00:45:57,041 --> 00:45:59,041
(MUSIC INCREASES IN TEMPO)
756
00:46:03,041 --> 00:46:04,250
(MACHINE WHIRRING)
757
00:46:20,666 --> 00:46:22,749
(YELLS AND SPLUTTERS)
758
00:46:22,750 --> 00:46:27,041
(SPEAKING ITALIAN)
759
00:46:27,500 --> 00:46:29,250
(AUDIENCE EXCLAIMING)
760
00:46:29,791 --> 00:46:31,208
(MACHINE POWERING DOWN)
761
00:46:32,125 --> 00:46:34,000
(SINGING) There
are no strings on me
762
00:46:34,125 --> 00:46:36,125
(AUDIENCE CHEERING
AND APPLAUDING)
763
00:46:39,375 --> 00:46:40,999
(COINS CLINKING)
764
00:46:41,000 --> 00:46:44,291
(IN ENGLISH) Thank
you. Thank you. Thank you.
765
00:46:54,166 --> 00:46:55,791
(STROMBOLI LAUGHING)
766
00:46:57,083 --> 00:47:00,125
Grazie. Grazie. Thank you.
767
00:47:06,333 --> 00:47:08,415
- (DONKEY BRAYING)
- (THUNDER RUMBLING)
768
00:47:08,416 --> 00:47:10,250
(STROMBOLI SPEAKING ITALIAN)
769
00:47:17,000 --> 00:47:18,416
(CREAKING)
770
00:47:22,333 --> 00:47:24,333
(FABIANA VOCALIZING IN DISTANCE)
771
00:47:38,375 --> 00:47:41,957
FABIANA: (SINGING)
I may not be a ballerina.
772
00:47:41,958 --> 00:47:44,583
But I'll always dance.
773
00:47:44,875 --> 00:47:50,000
And I may not sway in
partner But I'll know romance.
774
00:47:50,750 --> 00:47:53,999
-Half-human, half-marionette
-(SOFT MUSIC PLAYING)
775
00:47:54,000 --> 00:47:56,458
I'm practicing my pirouette.
776
00:47:57,041 --> 00:48:03,875
I'll move without apology
And every step will set me free.
777
00:48:04,416 --> 00:48:09,750
I will always dance
and dream of my plié.
778
00:48:10,000 --> 00:48:15,416
They'll see with just one
glance Me land a grand jeté.
779
00:48:16,000 --> 00:48:22,791
They'll smile and they'll all
talk I'll still need help to walk.
780
00:48:23,416 --> 00:48:29,250
But I will always.
781
00:48:29,958 --> 00:48:32,124
-Dance -(UPBEAT MUSIC PLAYING)
782
00:48:32,125 --> 00:48:35,957
Start with the tango
and then the salsa.
783
00:48:35,958 --> 00:48:39,874
And there's the rumba
And then we cha-cha-cha.
784
00:48:39,875 --> 00:48:42,457
The Paso doble, the quickstep
The two-step, the foxtrot.
785
00:48:42,458 --> 00:48:45,832
Merengue, bachata, the mambo,
the bomb a The plena, the samba.
786
00:48:45,833 --> 00:48:48,082
The kathak, kabuki and more.
787
00:48:48,083 --> 00:48:52,582
All you need is your feet
And a beat and the floor.
788
00:48:52,583 --> 00:48:55,999
You'll find your flow And
that's when you let go.
789
00:48:56,000 --> 00:49:00,165
Let it go like a child
And be free and be wild.
790
00:49:00,166 --> 00:49:04,458
Just do can-cans, not can'ts
Like the girls do in France
791
00:49:06,791 --> 00:49:08,791
(SOFT MUSIC PLAYING)
792
00:49:12,541 --> 00:49:14,416
- (STROMBOLI SHOUTS IN ITALIAN)
- (GRUNTING)
793
00:49:14,791 --> 00:49:16,832
(IN ENGLISH)
What's this nonsense?
794
00:49:16,833 --> 00:49:19,125
- Nobody in my show performs for free.
- (GASPS)
795
00:49:19,291 --> 00:49:21,624
Now pack. We leave in an hour.
796
00:49:21,625 --> 00:49:22,750
And you...
797
00:49:23,500 --> 00:49:27,166
Ooh, ooh, ooh.
My little Pinocchio.
798
00:49:27,333 --> 00:49:31,665
I was scared to death
you got lost or stolen.
799
00:49:31,666 --> 00:49:34,375
And we wouldn't want
that now, would we?
800
00:49:35,291 --> 00:49:36,291
In an hour we go.
801
00:49:36,416 --> 00:49:38,125
(YELLS)
802
00:49:40,125 --> 00:49:42,165
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
803
00:49:42,166 --> 00:49:44,165
- There.
- Let me go. Let me out of here.
804
00:49:44,166 --> 00:49:46,082
- This will be your home.
- Help!
805
00:49:46,083 --> 00:49:48,915
- Where I can find you. Always.
- Oh, no.
806
00:49:48,916 --> 00:49:50,915
No, no!
807
00:49:50,916 --> 00:49:54,750
Yes, yes. To me you are belong.
808
00:49:57,083 --> 00:50:01,540
Let me go. Let me out
of here. Help! Father!
809
00:50:01,541 --> 00:50:06,458
Father? No parent
wants a bizzaria like you.
810
00:50:06,916 --> 00:50:08,666
PINOCCHIO: No, no!
811
00:50:08,958 --> 00:50:12,665
Parents want a real kid.
812
00:50:12,666 --> 00:50:16,625
Jiminy. Father. Help! Help!
813
00:50:18,083 --> 00:50:19,916
Oh, no. Help!
814
00:50:20,875 --> 00:50:22,708
(WHIMPERING) Please.
815
00:50:24,375 --> 00:50:25,791
(SPEAKING ITALIAN)
816
00:50:28,250 --> 00:50:32,041
(IN ENGLISH) My
little wooden gold mine.
817
00:50:32,166 --> 00:50:34,000
(LAUGHS MALICIOUSLY)
818
00:50:39,208 --> 00:50:41,208
(CRYING)
819
00:50:42,541 --> 00:50:45,458
GEPPETTO: Pinocchio!
820
00:50:46,791 --> 00:50:48,208
(THUNDER RUMBLING)
821
00:50:49,750 --> 00:50:51,833
Pinocchio!
822
00:50:54,041 --> 00:50:57,165
JIMINY: Geppetto.
I'm here inside this jar!
823
00:50:57,166 --> 00:51:02,416
GEPPETTO: Pinocchio!
JIMINY: Geppetto! Geppetto!
824
00:51:04,000 --> 00:51:06,208
Pinocchio!
825
00:51:07,916 --> 00:51:08,999
(MEOWS)
826
00:51:09,000 --> 00:51:13,125
Oh, Figaro, Cleo,
where can he be?
827
00:51:16,375 --> 00:51:18,916
Pinocchio!
828
00:51:19,583 --> 00:51:20,958
JIMINY: Geppetto!
829
00:51:36,958 --> 00:51:38,541
(THUNDER RUMBLING)
830
00:51:39,000 --> 00:51:41,500
FABIANA: Psst. Psst.
831
00:51:42,291 --> 00:51:44,916
Pinocchio. Pinocchio.
832
00:51:45,666 --> 00:51:48,125
I'm up here. In the ceiling.
833
00:51:50,541 --> 00:51:53,750
Stromboli is a horrible, mean
man. But we're going to help you.
834
00:51:54,083 --> 00:51:55,499
Leave me alone.
835
00:51:55,500 --> 00:51:58,708
FABIANA: We're going to figure out
a way to get you out of that cage.
836
00:51:59,958 --> 00:52:03,416
Did you hear what I said?
We're going to help you.
837
00:52:04,541 --> 00:52:07,625
Pinocchio, look at
me. You can trust me.
838
00:52:09,791 --> 00:52:15,250
You're a real person, and the only
real person I can believe is my father.
839
00:52:19,291 --> 00:52:21,291
(SOMBER MUSIC PLAYING)
840
00:52:28,958 --> 00:52:30,290
(QUIRKY MUSIC PLAYING)
841
00:52:30,291 --> 00:52:34,499
I like the way you dance. We
haven't been formally introduced.
842
00:52:34,500 --> 00:52:35,999
I'm Sabina.
843
00:52:36,000 --> 00:52:37,458
I'm Pinocchio.
844
00:52:37,708 --> 00:52:40,040
Thank you for getting
my nose unstuck.
845
00:52:40,041 --> 00:52:43,291
Well, you know what they
say. The show must go on.
846
00:52:43,833 --> 00:52:46,999
- You're a wonderful dancer.
- Thank you.
847
00:52:47,000 --> 00:52:50,375
It's too bad we have to meet
under these awful circumstances.
848
00:52:50,541 --> 00:52:54,708
Mr. Stromboli said I could go home
and tell my father I got famous.
849
00:52:55,250 --> 00:52:56,833
But then he locked me up.
850
00:52:57,000 --> 00:52:58,083
Ah!
851
00:52:58,333 --> 00:53:00,332
So now you don't trust anybody?
852
00:53:00,333 --> 00:53:04,000
Well, I trust you. Sort of.
853
00:53:04,125 --> 00:53:07,291
Thank you. I'll try
to be worthy of it.
854
00:53:07,666 --> 00:53:10,290
You see that key
hanging on the wall?
855
00:53:10,291 --> 00:53:12,040
- That's the key to this cage.
- (KEY CLINKS)
856
00:53:12,041 --> 00:53:14,582
We have to get it somehow
and get you out of here.
857
00:53:14,583 --> 00:53:17,165
But that could
get you in trouble.
858
00:53:17,166 --> 00:53:20,208
Pinocchio, can I trust
you with something?
859
00:53:21,000 --> 00:53:24,207
When we get to the next village,
we puppets and puppeteers
860
00:53:24,208 --> 00:53:28,375
are going to take back the money
Stromboli stole from us and escape.
861
00:53:28,875 --> 00:53:31,999
- Escape?
- Yes. Run away.
862
00:53:32,000 --> 00:53:34,832
And then we're going
to start our own show.
863
00:53:34,833 --> 00:53:39,791
And we will treat all the members of
our troupe fairly and kindly, and...
864
00:53:39,958 --> 00:53:41,790
- (DOOR OPENS)
- (GASPS)
865
00:53:41,791 --> 00:53:43,291
What's going on in here?
866
00:53:45,500 --> 00:53:46,916
(THUNDER RUMBLING)
867
00:53:49,291 --> 00:53:50,541
(GULPS)
868
00:53:50,791 --> 00:53:52,249
(STROMBOLI LAUGHING)
869
00:53:52,250 --> 00:53:55,916
Pinocchio. My little Pinocchio.
870
00:53:56,833 --> 00:54:00,458
Are you okay? You
should get some rest.
871
00:54:00,625 --> 00:54:03,874
Tomorrow we have
a big show in Siena.
872
00:54:03,875 --> 00:54:08,500
The Sienese love puppets.
They will give us lots of money.
873
00:54:08,625 --> 00:54:10,458
(LAUGHING)
874
00:54:11,625 --> 00:54:13,625
(SINISTER MUSIC PLAYING)
875
00:54:29,750 --> 00:54:35,333
Just to be sure there
is no funny business.
876
00:54:37,458 --> 00:54:41,291
Except on stage. Then
lots of funny business.
877
00:54:41,416 --> 00:54:43,250
(LAUGHING MANIACALLY)
878
00:54:51,375 --> 00:54:55,749
Well, I guess this is
it. This is how it ends.
879
00:54:55,750 --> 00:55:00,833
Starving to death in a pickle jar. No,
sirree. I thought I'd live to be 103.
880
00:55:00,958 --> 00:55:03,082
Of course, this never
would've happened
881
00:55:03,083 --> 00:55:05,375
if I hadn't gotten into
the conscience business.
882
00:55:06,916 --> 00:55:10,374
As I live and breathe.
Stromboli's puppet show.
883
00:55:10,375 --> 00:55:12,875
I wonder if Pinoke ever
got a chance to... (GASPS)
884
00:55:13,333 --> 00:55:15,750
- (DRAMATIC MUSIC PLAYING)
- (EXHALES)
885
00:55:16,875 --> 00:55:22,499
Pinoke! Hey, Pinocchio.
Over here. It's Jiminy!
886
00:55:22,500 --> 00:55:25,208
I can't believe it. We're
so close and yet so far.
887
00:55:25,333 --> 00:55:26,541
- (CLINKS)
- Whoa!
888
00:55:28,708 --> 00:55:30,125
(STRAINING)
889
00:55:33,083 --> 00:55:34,415
(SIGHS)
890
00:55:34,416 --> 00:55:36,250
Well, I'll be.
891
00:55:37,958 --> 00:55:39,958
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
892
00:55:45,000 --> 00:55:46,790
(SOMBER MUSIC PLAYING)
893
00:55:46,791 --> 00:55:50,124
Psst. Pinocchio.
Pinocchio. Listen up.
894
00:55:50,125 --> 00:55:55,083
Jiminy. Gee, am I glad to see you.
Stromboli locked me in this cage.
895
00:55:56,250 --> 00:55:57,666
(GRUNTING)
896
00:56:02,916 --> 00:56:03,958
(GRUNTS)
897
00:56:04,916 --> 00:56:07,333
(GRUNTING)
898
00:56:08,083 --> 00:56:12,499
Locked solid. Well, Pinoke, I guess
this isn't what you signed up for
899
00:56:12,500 --> 00:56:15,040
when you decided to
be a famous actor, is it?
900
00:56:15,041 --> 00:56:18,000
It's not my fault. I never
wanted to be famous.
901
00:56:18,416 --> 00:56:19,625
(NOSE SQUEAKS)
902
00:56:19,875 --> 00:56:22,208
Sorry, kiddo. That's not
the way I remember it.
903
00:56:22,583 --> 00:56:25,791
But I didn't want to be famous.
I wanted to go to school.
904
00:56:26,583 --> 00:56:28,208
- Hey.
- It's true.
905
00:56:28,833 --> 00:56:32,458
All of those people cheering
and applauding. I hated it.
906
00:56:32,916 --> 00:56:35,375
- BOTH: Whoa!
- What's happening, Jiminy?
907
00:56:36,291 --> 00:56:38,458
Looks like some
sort of fairy magic.
908
00:56:38,750 --> 00:56:40,499
Kind of on the
nose, if you ask me.
909
00:56:40,500 --> 00:56:43,750
But the point is, a lie can
really change a person, Pinokes.
910
00:56:43,916 --> 00:56:45,707
Which is why I'm telling you
911
00:56:45,708 --> 00:56:50,832
the 110% most honestly
honest, truthiest truthiness ever.
912
00:56:50,833 --> 00:56:52,082
Believe me.
913
00:56:52,083 --> 00:56:53,374
(NOSE SQUEAKS)
914
00:56:53,375 --> 00:56:58,916
Oops. Okay, that last part wasn't true.
But everything I said up until then was.
915
00:56:59,458 --> 00:57:00,458
(YELPS)
916
00:57:02,208 --> 00:57:03,790
Jiminy, you okay?
917
00:57:03,791 --> 00:57:07,082
More or less. Now quit
telling those whoppers.
918
00:57:07,083 --> 00:57:08,999
Jiminy, you see that key?
919
00:57:09,000 --> 00:57:10,832
Uh-huh. Yeah, I do.
920
00:57:10,833 --> 00:57:13,666
That's the key to this
cage lock. Can you reach it?
921
00:57:14,750 --> 00:57:18,082
(GRUNTING) Impossible.
No way I can reach that.
922
00:57:18,083 --> 00:57:20,875
Hey, Jiminy. You want
to know something?
923
00:57:21,833 --> 00:57:23,832
I don't want to be a real boy.
924
00:57:23,833 --> 00:57:24,915
(NOSE SQUEAKS)
925
00:57:24,916 --> 00:57:27,165
- (GRUNTS)
- Ow!
926
00:57:27,166 --> 00:57:28,583
(CAGE CREAKING)
927
00:57:33,500 --> 00:57:34,500
Whoa!
928
00:57:35,875 --> 00:57:37,291
(YELLING)
929
00:57:37,916 --> 00:57:39,916
Oh, Jiminy, are you okay?
930
00:57:40,041 --> 00:57:45,166
Yeah, but tell me, was
that a real fib or a fib fib?
931
00:57:45,541 --> 00:57:49,082
Of course it wasn't a real
fib. I had to reach the key.
932
00:57:49,083 --> 00:57:50,250
I'm sorry, Jiminy.
933
00:57:53,750 --> 00:57:56,832
Pinoke, remember
what the Blue Fairy said?
934
00:57:56,833 --> 00:57:59,458
It's not about what you're
made of on the outside.
935
00:57:59,708 --> 00:58:04,250
Being real is in your heart. That's
what being real is all about.
936
00:58:04,666 --> 00:58:07,082
But thank you for the apology.
937
00:58:07,083 --> 00:58:10,625
Jiminy, I'm sorry I didn't
listen to you outside of school.
938
00:58:13,416 --> 00:58:15,166
- (GRUNTS)
- Gotcha.
939
00:58:15,666 --> 00:58:18,666
Thanks, Pinoke. Now,
swing me towards the lock.
940
00:58:19,250 --> 00:58:21,500
Almost. Bull's-eye!
941
00:58:22,291 --> 00:58:23,291
Ah-ha!
942
00:58:24,041 --> 00:58:26,208
Hot dog! We did it.
943
00:58:26,541 --> 00:58:29,040
Yeah, hot dog. What's that?
944
00:58:29,041 --> 00:58:31,124
No time to explain
charcuterie, pal.
945
00:58:31,125 --> 00:58:33,583
- Now, let's get you home.
- Yeah.
946
00:58:35,125 --> 00:58:37,124
I've met some really
nice people, Jiminy.
947
00:58:37,125 --> 00:58:39,249
They helped me and
they didn't even have to.
948
00:58:39,250 --> 00:58:41,124
Well, that's what friends do.
949
00:58:41,125 --> 00:58:44,582
One of them was a puppet
like me. Her name was Sabina.
950
00:58:44,583 --> 00:58:48,040
I see. A puppet
friend. Sort of a peer.
951
00:58:48,041 --> 00:58:50,290
So peers are friends?
952
00:58:50,291 --> 00:58:52,540
Well, not all the time, Pinokes.
953
00:58:52,541 --> 00:58:55,832
You've got to be careful, because
sometimes when peers get in a group,
954
00:58:55,833 --> 00:58:57,250
they like to pressure...
955
00:58:58,541 --> 00:59:00,749
- (GASPS)
- (SCREAMING)
956
00:59:00,750 --> 00:59:05,166
Jiminy? Where'd he
go? (SCREAMING)
957
00:59:05,875 --> 00:59:07,499
- (CHILDREN CHATTERING)
- Ow!
958
00:59:07,500 --> 00:59:11,749
Blimey! Look what we've just
fished up off the bleeding street.
959
00:59:11,750 --> 00:59:13,208
A little wooden boy!
960
00:59:13,875 --> 00:59:16,707
Look at him. He's made
out of wooden slats.
961
00:59:16,708 --> 00:59:20,207
I'm Lampwick. What's
your name, Slats?
962
00:59:20,208 --> 00:59:22,457
- My name's Pinocchio.
- KID 1: Pinocchio?
963
00:59:22,458 --> 00:59:24,333
- KID 2: Pinocchi-who?
- Pinocchio.
964
00:59:26,916 --> 00:59:28,916
(CHILDREN CHEERING)
965
00:59:30,958 --> 00:59:34,500
So what's your story, Slats?
Why you made out of wood?
966
00:59:34,625 --> 00:59:37,957
Because I'm a puppet.
But I can be a real boy.
967
00:59:37,958 --> 00:59:42,833
Oh, I must say, for a puppet,
you are very clever indeed.
968
00:59:43,500 --> 00:59:46,624
Only the smartest young
lads know about the collection.
969
00:59:46,625 --> 00:59:48,415
Collection? What collection?
970
00:59:48,416 --> 00:59:50,875
The collection for The
Island, you blockhead.
971
00:59:51,541 --> 00:59:54,875
You have to be on a
deserted crossroads after dark.
972
00:59:55,416 --> 00:59:59,290
You were on the corner, so
you got collected. Come on.
973
00:59:59,291 --> 01:00:02,375
Oh. Okay. But I need
to find my conscience.
974
01:00:02,583 --> 01:00:04,124
- (CHILDREN CHATTER)
- (COACHMAN LAUGHS)
975
01:00:04,125 --> 01:00:05,665
LAMPWICK: Conscience?
976
01:00:05,666 --> 01:00:07,207
PINOCCHIO: What's so funny?
977
01:00:07,208 --> 01:00:10,124
(LAUGHING) You. Your
conscience is the last thing
978
01:00:10,125 --> 01:00:12,040
you want to take
to Pleasure Island.
979
01:00:12,041 --> 01:00:15,374
Pleasure Island? Is
that where you're going?
980
01:00:15,375 --> 01:00:18,166
You bet your sweet patootie
that's where we're going.
981
01:00:18,833 --> 01:00:24,625
It's the greatest joy joint in the
world. No cops, no parents, no rules.
982
01:00:25,083 --> 01:00:28,666
You can tear the place
apart and nobody says a word.
983
01:00:28,875 --> 01:00:30,708
(LAMPWICK AND COACHMAN LAUGHING)
984
01:00:32,708 --> 01:00:34,208
COACHMAN:
Did I hear you correctly?
985
01:00:34,916 --> 01:00:38,457
You would like to be changed,
transformed, so to speak?
986
01:00:38,458 --> 01:00:39,540
PINOCCHIO: Yes.
987
01:00:39,541 --> 01:00:42,708
Well, it's very fortunate
that you're coming with us,
988
01:00:43,208 --> 01:00:44,457
because Pleasure Island
989
01:00:44,458 --> 01:00:47,916
will be the most life-altering
experience you will ever have.
990
01:00:50,083 --> 01:00:53,625
You won't be a puppet
anymore, that's for sure.
991
01:00:54,291 --> 01:00:55,374
Really?
992
01:00:55,375 --> 01:00:58,375
Aye. Cross my
heart and hope to die.
993
01:00:58,625 --> 01:00:59,874
(CHUCKLES)
994
01:00:59,875 --> 01:01:02,958
Well, Mr. Coachman,
it sure sounds fun.
995
01:01:03,750 --> 01:01:05,457
(CHUCKLING)
996
01:01:05,458 --> 01:01:06,916
But I don't trust you.
997
01:01:09,791 --> 01:01:13,500
(SCREAMING) What!
998
01:01:13,625 --> 01:01:15,041
(YELLS)
999
01:01:18,041 --> 01:01:20,500
- Ow!
- COACHMAN: What?
1000
01:01:20,625 --> 01:01:21,790
(WHIMPERING)
1001
01:01:21,791 --> 01:01:23,875
(SCREAMING)
1002
01:01:24,375 --> 01:01:25,791
(CREAKING)
1003
01:01:28,458 --> 01:01:30,291
(CHILDREN MURMURING)
1004
01:01:31,583 --> 01:01:35,916
Well, kids, it seems we
have a doubter in our midst.
1005
01:01:36,208 --> 01:01:39,707
A killjoy who apparently
doesn't believe in having fun.
1006
01:01:39,708 --> 01:01:43,583
I mean, who doesn't believe
in transformative experiences?
1007
01:01:43,791 --> 01:01:47,374
Shall we all turn tail and go
running back to Mommy and Daddy?
1008
01:01:47,375 --> 01:01:48,457
CHILDREN: No!
1009
01:01:48,458 --> 01:01:51,916
Look, you kids go.
I'll go another time.
1010
01:01:52,125 --> 01:01:54,791
Oh, I'm sorry. It
doesn't work that way.
1011
01:01:56,333 --> 01:02:00,874
(SINGING) It's only peer
pressure Unless you're not a peer.
1012
01:02:00,875 --> 01:02:04,957
If you won't be like all these
kids There's nothing for you here.
1013
01:02:04,958 --> 01:02:07,207
Don't trust me
Trust all of them.
1014
01:02:07,208 --> 01:02:09,332
The time has come
Don't cut and run.
1015
01:02:09,333 --> 01:02:11,624
It's sink or swim Do or die.
1016
01:02:11,625 --> 01:02:15,541
Are you with us on this
ride? Now you must decide.
1017
01:02:17,208 --> 01:02:22,666
Don't be a party pooper
Afraid of having fun.
1018
01:02:22,833 --> 01:02:24,915
It's all for one
and one for all.
1019
01:02:24,916 --> 01:02:27,249
The game is on
Don't drop the ball.
1020
01:02:27,250 --> 01:02:30,374
You take the fall And
ruin it for everyone.
1021
01:02:30,375 --> 01:02:31,500
CHILDREN: Yeah.
1022
01:02:32,583 --> 01:02:36,665
-Real boys always want more
-CHILDREN: Always want more.
1023
01:02:36,666 --> 01:02:40,999
And real girls always
like The real boys more.
1024
01:02:41,000 --> 01:02:45,290
Talking all this nonsense
About a so-called conscience.
1025
01:02:45,291 --> 01:02:51,582
You're not gonna
need that anymore
1026
01:02:51,583 --> 01:02:52,750
(CHILDREN EXCLAIM)
1027
01:02:53,833 --> 01:02:55,666
(CHILDREN EXCLAIMING)
1028
01:02:56,416 --> 01:02:57,625
- (BRAYING)
- (CRACKS WHIP)
1029
01:02:58,625 --> 01:02:59,791
What a bore.
1030
01:03:00,458 --> 01:03:05,040
(SINGING) So play,
play Time to play.
1031
01:03:05,041 --> 01:03:08,041
All your troubles melt away.
1032
01:03:08,166 --> 01:03:11,790
Play, play Time to play.
1033
01:03:11,791 --> 01:03:14,124
Now it's time to play.
1034
01:03:14,125 --> 01:03:20,916
So tell us what you say
1035
01:03:28,583 --> 01:03:30,583
(NECK CLICKING)
1036
01:03:35,583 --> 01:03:36,583
(SHAKILY) Okay, then.
1037
01:03:38,208 --> 01:03:40,166
I say we all...
1038
01:03:41,958 --> 01:03:43,040
go.
1039
01:03:43,041 --> 01:03:44,541
CHILDREN: (CHEERING) Yeah!
1040
01:03:45,000 --> 01:03:47,916
All right, then.
Pleasure Island awaits.
1041
01:03:48,041 --> 01:03:49,457
(CHILDREN CHEERING)
1042
01:03:49,458 --> 01:03:50,666
COACHMAN: Hyah!
1043
01:03:52,333 --> 01:03:53,415
(SCREAMING)
1044
01:03:53,416 --> 01:03:54,458
Whoa!
1045
01:03:57,291 --> 01:03:59,291
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
1046
01:04:00,875 --> 01:04:01,875
(YELPS)
1047
01:04:04,750 --> 01:04:07,166
Pinocchio. No!
1048
01:04:09,333 --> 01:04:10,415
(ALL CHEERING)
1049
01:04:10,416 --> 01:04:12,416
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1050
01:04:16,583 --> 01:04:19,665
Welcome to Pleasure Island!
1051
01:04:19,666 --> 01:04:21,290
Come right inside.
1052
01:04:21,291 --> 01:04:24,124
- Enjoy the ride and see the show.
- LAMPWICK: Get on the boat! Come on.
1053
01:04:24,125 --> 01:04:27,874
COACHMAN: There's so much
fun here to keep you smiling.
1054
01:04:27,875 --> 01:04:31,707
And no one is ever
gonna tell you "No."
1055
01:04:31,708 --> 01:04:33,375
Look at that, Slats.
1056
01:04:34,083 --> 01:04:35,291
Whoa.
1057
01:04:36,708 --> 01:04:39,125
- (CHILDREN CHEERING)
- (FIREWORKS BURSTING)
1058
01:04:47,666 --> 01:04:49,374
BOY 1: Root beer!
BOY 2: Root beer.
1059
01:04:49,375 --> 01:04:52,040
BOY 3: Look! Free root
beer! BOY 4: Root beer!
1060
01:04:52,041 --> 01:04:55,707
Here you go, gents. Have a
tall one. They're on the house.
1061
01:04:55,708 --> 01:04:58,541
Better yet, have
two. Bottoms up!
1062
01:04:58,875 --> 01:05:00,624
BOY 5: So much root beer!
1063
01:05:00,625 --> 01:05:03,124
BOY 6: Yes! A life
supply of root beer!
1064
01:05:03,125 --> 01:05:04,833
BOY 7: I know! Look
at all that root beer!
1065
01:05:06,458 --> 01:05:07,707
(LAUGHING)
1066
01:05:07,708 --> 01:05:09,708
(THRILLING INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
1067
01:05:24,416 --> 01:05:27,915
Hey, give me that
root beer! (LAUGHS)
1068
01:05:27,916 --> 01:05:29,250
LAMPWICK: That kid's crazy.
1069
01:05:33,208 --> 01:05:34,290
Ouch.
1070
01:05:34,291 --> 01:05:35,708
(LAUGHS MISCHIEVOUSLY)
1071
01:05:37,291 --> 01:05:39,291
(ENTHRALLING
INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
1072
01:05:40,708 --> 01:05:41,958
LAMPWICK: (CHUCKLING) Whoa!
1073
01:05:44,541 --> 01:05:45,541
Hey!
1074
01:05:47,250 --> 01:05:48,916
Whoo-hoo! (LAUGHING)
1075
01:05:52,625 --> 01:05:54,083
(CHILDREN SQUEALING IN DELIGHT)
1076
01:06:00,833 --> 01:06:01,999
Whoa! (CHUCKLING)
1077
01:06:02,000 --> 01:06:03,333
Great move, Pinoke.
1078
01:06:03,458 --> 01:06:05,083
(CHUCKLING) Whoa!
1079
01:06:09,666 --> 01:06:10,916
(LAUGHING)
1080
01:06:12,791 --> 01:06:14,416
(CHILDREN CLAMORING)
1081
01:06:15,708 --> 01:06:17,125
(CHOMPING)
1082
01:06:18,083 --> 01:06:19,166
(GAGS)
1083
01:06:19,541 --> 01:06:20,958
(LAUGHING)
1084
01:06:23,041 --> 01:06:24,208
(GLASS BREAKING)
1085
01:06:24,916 --> 01:06:26,040
LAMPWICK: Look at them kids.
1086
01:06:26,041 --> 01:06:28,290
They're swiping
everything out of that joint.
1087
01:06:28,291 --> 01:06:29,333
Give me that.
1088
01:06:34,041 --> 01:06:35,291
Push it!
1089
01:06:35,916 --> 01:06:37,041
(CHILDREN CHEER)
1090
01:06:40,791 --> 01:06:41,875
Hey, Slats.
1091
01:06:42,791 --> 01:06:44,000
(GLASS BREAKING)
1092
01:06:51,250 --> 01:06:52,916
(FIREWORKS SHOOTING)
1093
01:06:55,375 --> 01:06:56,583
Whoa!
1094
01:07:02,375 --> 01:07:03,375
(YELPS)
1095
01:07:04,250 --> 01:07:08,250
That jerk got a fire lit
under him, that's for sure!
1096
01:07:10,541 --> 01:07:13,833
(CHILDREN YELLING INSULTS)
1097
01:07:19,208 --> 01:07:21,041
(INSULTING CONTINUES)
1098
01:07:21,750 --> 01:07:23,875
Hey, I like these guys.
1099
01:07:26,666 --> 01:07:27,666
(GONG SOUNDS LOUDLY)
1100
01:07:31,666 --> 01:07:33,208
(CHILDREN YELLING INDISTINCTLY)
1101
01:07:34,875 --> 01:07:36,458
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1102
01:07:43,833 --> 01:07:45,000
(GASPS SOFTLY)
1103
01:07:48,958 --> 01:07:52,666
Hey, Slats, we got to come back
here and bust up some clocks.
1104
01:07:53,083 --> 01:07:55,666
- (CHUCKLING)
- They look like my father's clocks.
1105
01:07:56,791 --> 01:07:59,250
Oh, yeah? Watch this.
1106
01:08:07,583 --> 01:08:08,875
Bull's-eye!
1107
01:08:09,250 --> 01:08:10,458
(LAUGHS)
1108
01:08:10,875 --> 01:08:13,000
- You're up, Slats.
- No, thanks.
1109
01:08:14,250 --> 01:08:18,625
Something tells me my father might not
be too happy if he knew I was here.
1110
01:08:19,000 --> 01:08:22,666
(SINGING) Talking all this nonsense
About a so-called conscience.
1111
01:08:22,833 --> 01:08:28,540
You're not gonna
need that anymore.
1112
01:08:28,541 --> 01:08:31,040
So play, play.
1113
01:08:31,041 --> 01:08:33,291
Play, play Time to play.
1114
01:08:39,416 --> 01:08:43,290
It was wrong of me to send
him off to school like a real boy.
1115
01:08:43,291 --> 01:08:47,166
Never should have done
that. Never. What in blazes?
1116
01:08:48,166 --> 01:08:52,250
- Oh, Sofia, is that you? What?
- (SQUAWKS)
1117
01:08:53,541 --> 01:08:57,875
What does this mean? "Pleasure
Island." Pleasure Island?
1118
01:08:59,583 --> 01:09:01,874
- Is this where Pinocchio is?
- (SQUAWKS)
1119
01:09:01,875 --> 01:09:05,500
Oh, my goodness.
This is a serious crisis.
1120
01:09:07,041 --> 01:09:08,541
A catastrophe!
1121
01:09:10,208 --> 01:09:11,374
Oh!
1122
01:09:11,375 --> 01:09:13,875
Now we're talking.
Am I great or what?
1123
01:09:14,958 --> 01:09:16,333
It's awfully quiet.
1124
01:09:17,250 --> 01:09:19,500
Where do you suppose
all the kids went, Lampy?
1125
01:09:20,000 --> 01:09:23,208
They're around here
somewhere. What do you care?
1126
01:09:24,000 --> 01:09:26,875
They're all losers
anyway. Four in the corner.
1127
01:09:29,375 --> 01:09:31,082
- Oh! Look at that.
- (HICCUPS)
1128
01:09:31,083 --> 01:09:34,250
Another perfect shot,
if I do say so myself.
1129
01:09:35,333 --> 01:09:37,166
(BRAYING)
1130
01:09:39,458 --> 01:09:40,875
(DONKEY WHINING)
1131
01:09:43,458 --> 01:09:46,208
Huh. I wonder
where everybody is.
1132
01:09:47,250 --> 01:09:50,083
- (DRAMATIC MUSIC PLAYING)
- (CREATURES GROWLING)
1133
01:09:53,000 --> 01:09:54,416
(WHIMPERING)
1134
01:09:57,958 --> 01:09:59,874
(SHRIEKING)
1135
01:09:59,875 --> 01:10:01,708
(ROARS)
1136
01:10:07,541 --> 01:10:10,041
What the cuss is that all about?
1137
01:10:13,291 --> 01:10:15,916
Ap-cray! Scratched it.
1138
01:10:17,041 --> 01:10:20,041
Something wrong with the
table. It's tilted or something.
1139
01:10:21,750 --> 01:10:23,291
Okay, Slats. Your shot.
1140
01:10:26,625 --> 01:10:27,625
(GRUNTS SOFTLY)
1141
01:10:32,041 --> 01:10:35,999
Hey, Slats. There's something
I've been meaning to ask you.
1142
01:10:36,000 --> 01:10:38,500
How come you didn't bust
any of them cuckoo clocks?
1143
01:10:38,791 --> 01:10:41,166
Any real kid would love
to smash those clocks.
1144
01:10:41,750 --> 01:10:43,833
It just didn't feel right.
1145
01:10:43,958 --> 01:10:45,041
(LAMPWICK LAUGHS)
1146
01:10:45,458 --> 01:10:47,416
Listen to Mr. Goody Two-Shoes.
1147
01:10:48,125 --> 01:10:51,124
Well, I guess you ain't transformed
into a complete jerk yet. (CHUCKLES)
1148
01:10:51,125 --> 01:10:54,540
I don't want to be a jerk.
I want to be a real boy.
1149
01:10:54,541 --> 01:10:58,125
(SCOFFS) The way you're going, you
might make it to half a real boy.
1150
01:10:58,875 --> 01:11:01,957
It looks to me like you still
got a conscience inside of you.
1151
01:11:01,958 --> 01:11:05,749
- (JIMINY CHIRPING)
- I wish I still did have a conscience.
1152
01:11:05,750 --> 01:11:07,000
Pinocchio!
1153
01:11:09,708 --> 01:11:10,915
(SCREAMING)
1154
01:11:10,916 --> 01:11:11,999
(GRUNTS)
1155
01:11:12,000 --> 01:11:13,416
(SCREAMING)
1156
01:11:22,708 --> 01:11:24,041
(GRUNTING)
1157
01:11:25,000 --> 01:11:26,000
(DONKEYS BRAYING)
1158
01:11:28,583 --> 01:11:30,416
(CREATURES GROWLING)
1159
01:11:32,750 --> 01:11:34,750
(DONKEYS WHIMPERING AND BRAYING)
1160
01:11:37,041 --> 01:11:39,208
What's with all the donkeys?
1161
01:11:43,791 --> 01:11:45,208
(BRAYING)
1162
01:11:48,875 --> 01:11:50,250
Oh, brother.
1163
01:11:51,125 --> 01:11:54,083
It's like I've dropped into
H-E-double hockey sticks.
1164
01:11:55,708 --> 01:11:57,500
COACHMAN:
Let's move it, you scum.
1165
01:11:59,500 --> 01:12:03,375
The sooner these donkeys get to the
salt mines, the sooner I get paid.
1166
01:12:04,958 --> 01:12:09,666
- (BRAYING)
- (CREATURE GROWLING)
1167
01:12:14,708 --> 01:12:19,166
I still say it's not right to yell right
as somebody's about to make a shot.
1168
01:12:20,833 --> 01:12:21,833
Get over it.
1169
01:12:23,458 --> 01:12:27,208
Everybody knows psyching out
your opponent is a great strategy.
1170
01:12:27,333 --> 01:12:29,082
You gotta do what
you gotta do to win.
1171
01:12:29,083 --> 01:12:32,750
You're wrong, Lampy. I still
call what you did cheating.
1172
01:12:33,541 --> 01:12:36,666
Come on. To hear you talk,
1173
01:12:37,083 --> 01:12:40,125
you'd think something terrible
was gonna happen to us.
1174
01:12:40,791 --> 01:12:42,040
(GASPS)
1175
01:12:42,041 --> 01:12:44,041
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
1176
01:12:56,291 --> 01:12:58,415
LAMPWICK: Conscience, right.
1177
01:12:58,416 --> 01:13:00,040
(FABRIC RIPPING)
1178
01:13:00,041 --> 01:13:01,041
What a crock.
1179
01:13:03,333 --> 01:13:06,374
Uh, Lampy, you might
want to check your...
1180
01:13:06,375 --> 01:13:09,458
- Who do I look like to you? A jackass?
- (PINOCCHIO GASPS)
1181
01:13:09,583 --> 01:13:11,124
(BRAYS)
1182
01:13:11,125 --> 01:13:12,875
(LAUGHS) You sure are...
1183
01:13:13,000 --> 01:13:14,125
(BRAYS)
1184
01:13:14,583 --> 01:13:16,916
Hey, you sound
just like a donkey...
1185
01:13:17,041 --> 01:13:18,041
(BRAYS)
1186
01:13:20,250 --> 01:13:21,875
Did that come out of me? (BRAYS)
1187
01:13:22,000 --> 01:13:23,083
Uh-huh.
1188
01:13:28,750 --> 01:13:30,583
(BREATHING HEAVILY)
1189
01:13:32,958 --> 01:13:34,249
(WHIMPERING)
1190
01:13:34,250 --> 01:13:35,707
(BRAYS)
1191
01:13:35,708 --> 01:13:36,790
(SCREAMS)
1192
01:13:36,791 --> 01:13:39,040
(BRAYING)
1193
01:13:39,041 --> 01:13:40,124
Help!
1194
01:13:40,125 --> 01:13:43,416
Somebody help me. I've been
double-crossed. I've been played!
1195
01:13:43,541 --> 01:13:45,000
(BRAYING)
1196
01:13:45,541 --> 01:13:47,333
Help me, please! Anybody!
1197
01:13:47,708 --> 01:13:51,625
Anybody, please! Just call
anybody! Help me, please.
1198
01:13:53,250 --> 01:13:55,625
Mama! Mama!
1199
01:13:57,375 --> 01:13:59,375
(BRAYING)
1200
01:14:03,916 --> 01:14:05,916
(BRAYING)
1201
01:14:12,166 --> 01:14:13,166
(GLASS SHATTERS)
1202
01:14:18,458 --> 01:14:22,083
Oh, no. What's
happening? What do I do?
1203
01:14:25,458 --> 01:14:28,750
Help! Help! Jiminy! Jiminy!
1204
01:14:29,416 --> 01:14:31,500
Jiminy! Jiminy!
1205
01:14:32,458 --> 01:14:34,291
(SCREAMING)
1206
01:14:40,291 --> 01:14:41,999
Pinoke, let's get out of here.
1207
01:14:42,000 --> 01:14:44,375
The kids, they're all turning
into donkey... (GASPS)
1208
01:14:45,000 --> 01:14:46,749
Oh, no! You too?
1209
01:14:46,750 --> 01:14:48,083
COACHMAN: Oh. These brats.
1210
01:14:50,333 --> 01:14:52,165
(CREATURES GROWLING)
1211
01:14:52,166 --> 01:14:53,833
There's that
wooden boy. Get him!
1212
01:14:54,625 --> 01:14:55,749
- (BRAYING)
- Whoa!
1213
01:14:55,750 --> 01:14:57,582
Jiminy, let's go.
1214
01:14:57,583 --> 01:15:00,166
You said it, Pinoke. Let's
skedaddle out of here.
1215
01:15:02,333 --> 01:15:03,333
(PIANO KEYS PLAYING)
1216
01:15:04,083 --> 01:15:06,083
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1217
01:15:09,041 --> 01:15:11,165
There they go! (YELLS)
1218
01:15:11,166 --> 01:15:13,458
Faster! Don't let
them get to the sea.
1219
01:15:15,833 --> 01:15:16,915
Whoa!
1220
01:15:16,916 --> 01:15:18,833
(SCREAMING)
1221
01:15:19,125 --> 01:15:21,124
Oh, no. We're trapped.
1222
01:15:21,125 --> 01:15:23,666
No, we're not. Positive
thinking, Jiminy.
1223
01:15:24,750 --> 01:15:26,291
Go!
1224
01:15:26,666 --> 01:15:28,500
(JIMINY SCREAMING)
1225
01:15:30,125 --> 01:15:34,875
Bollocks. Wooden donkey would have
been worth a bleeding fortune.
1226
01:15:38,916 --> 01:15:40,125
(SPITS)
1227
01:15:40,708 --> 01:15:43,582
Somebody's dropped a
barrel of salt in this water.
1228
01:15:43,583 --> 01:15:46,624
You're in the sea,
Pinoke. Seawater is salty.
1229
01:15:46,625 --> 01:15:50,040
- Now swim. Swing those arms.
- Like this?
1230
01:15:50,041 --> 01:15:52,790
Attaboy, Pinoke. Now you're
cooking. Let's get out of here.
1231
01:15:52,791 --> 01:15:55,332
- We don't want to bump into Monstro.
- Who's Monstro?
1232
01:15:55,333 --> 01:15:58,332
A sea monster. He
sleeps on top of the water.
1233
01:15:58,333 --> 01:16:02,458
So big he looks like
an island. Land ho!
1234
01:16:03,166 --> 01:16:06,458
Father? It's me,
Pinocchio. I'm home.
1235
01:16:07,000 --> 01:16:08,250
Maybe he's asleep.
1236
01:16:11,000 --> 01:16:13,000
(SOMBER MUSIC PLAYING)
1237
01:16:17,333 --> 01:16:18,375
Look.
1238
01:16:19,791 --> 01:16:21,291
All of his clocks are gone.
1239
01:16:23,375 --> 01:16:25,083
What do you think
happened to him?
1240
01:16:25,208 --> 01:16:26,333
(SOFIA SQUAWKING)
1241
01:16:26,708 --> 01:16:28,457
He sailed out to sea.
1242
01:16:28,458 --> 01:16:30,457
- He sailed out to sea?
- He sailed out to sea?
1243
01:16:30,458 --> 01:16:34,165
SOFIA: That's right. Sailed out
to sea. Am I not speaking clearly?
1244
01:16:34,166 --> 01:16:37,999
- Sofia, how?
- How do you think? In a boat.
1245
01:16:38,000 --> 01:16:41,040
He needed to get to Pleasure
Island to look for Pinocchio.
1246
01:16:41,041 --> 01:16:44,415
So he sold all his clocks
and he bought a boat.
1247
01:16:44,416 --> 01:16:48,833
Those clocks meant everything
to him. It's his life's work.
1248
01:16:52,291 --> 01:16:54,332
(SOMBER MUSIC PLAYING)
1249
01:16:54,333 --> 01:16:59,708
Gee. He sold his
clocks to find me?
1250
01:17:00,083 --> 01:17:01,375
That's right, kiddo.
1251
01:17:02,166 --> 01:17:05,208
You mean more to him
than his beloved clocks.
1252
01:17:06,541 --> 01:17:08,583
More than anything.
1253
01:17:13,958 --> 01:17:15,125
Let's go.
1254
01:17:17,250 --> 01:17:19,250
(HOPEFUL MUSIC PLAYING)
1255
01:17:25,083 --> 01:17:26,791
JIMINY: I don't see
Geppetto anywhere.
1256
01:17:29,958 --> 01:17:32,625
I hope I'm wrong, but that
sure looks like Stromboli's to me.
1257
01:17:33,208 --> 01:17:34,458
Quick. Under the pier.
1258
01:17:34,583 --> 01:17:36,583
(TENSE MUSIC PLAYING)
1259
01:17:37,583 --> 01:17:38,791
(SOFIA SQUAWKS)
1260
01:17:40,750 --> 01:17:43,583
Look. It's Sofia.
1261
01:17:47,958 --> 01:17:51,833
I got an idea. I'll paddle out and see
if she knows which way Geppetto went.
1262
01:17:56,500 --> 01:17:57,708
You keep out of sight.
1263
01:17:59,083 --> 01:18:00,291
- (THUDS)
- (GASPS)
1264
01:18:01,041 --> 01:18:02,957
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1265
01:18:02,958 --> 01:18:04,958
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1266
01:18:22,750 --> 01:18:24,375
(BREATHING HEAVILY)
1267
01:18:27,250 --> 01:18:30,250
(GASPS) Pinocchio. (CHUCKLES)
1268
01:18:31,416 --> 01:18:34,165
Sabina? I'm so glad it's you.
1269
01:18:34,166 --> 01:18:38,708
(GASPS) Look. (CHUCKLING)
You've got new ears.
1270
01:18:39,333 --> 01:18:41,708
Uh, yeah. And a new tail.
1271
01:18:41,875 --> 01:18:45,999
Pinocchio, we, the members of
the New Marionette Family Theater,
1272
01:18:46,000 --> 01:18:48,208
have a very
important proposition.
1273
01:18:49,708 --> 01:18:52,624
- You started your own puppet show?
- (AS SABINA) We sure did.
1274
01:18:52,625 --> 01:18:56,541
Last night, the Carabinieri arrested
Stromboli and put him in jail.
1275
01:18:56,666 --> 01:18:58,499
- (YELLS)
- Wow.
1276
01:18:58,500 --> 01:19:02,500
The New Marionette
Family Theater! I like it.
1277
01:19:02,666 --> 01:19:07,124
But there's more. We would be honored
if you would consider joining our show.
1278
01:19:07,125 --> 01:19:09,374
Really? You want
me in your show?
1279
01:19:09,375 --> 01:19:11,499
Yep, donkey ears and all.
1280
01:19:11,500 --> 01:19:13,582
(AS SABINA) And we
want you to be the headliner.
1281
01:19:13,583 --> 01:19:17,125
Really? I can't think of
anything more wonderful.
1282
01:19:18,000 --> 01:19:19,000
But... Uh...
1283
01:19:21,000 --> 01:19:23,708
I have to stay
and find my father.
1284
01:19:25,625 --> 01:19:27,707
(MAGICAL NOTES CHIME)
1285
01:19:27,708 --> 01:19:32,374
Pinocchio, something tells me the
decision you made is the right one.
1286
01:19:32,375 --> 01:19:36,041
It sure is, Pinoke. I'm
proud of you, kiddo.
1287
01:19:36,166 --> 01:19:38,582
And look. Your
donkey ears are gone!
1288
01:19:38,583 --> 01:19:41,457
Yeah. My donkey ears are gone.
1289
01:19:41,458 --> 01:19:42,999
And your tail.
1290
01:19:43,000 --> 01:19:44,416
They're both gone.
1291
01:19:45,208 --> 01:19:47,041
Well, we've got to get going.
1292
01:19:48,166 --> 01:19:51,916
Perhaps I'll see you next year when we
come back to put on a show in Siena?
1293
01:19:52,416 --> 01:19:53,458
I hope so.
1294
01:19:56,208 --> 01:19:57,916
(SOFT MUSIC PLAYING)
1295
01:19:58,666 --> 01:20:00,125
Until next year.
1296
01:20:04,875 --> 01:20:06,333
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
1297
01:20:07,250 --> 01:20:08,499
(CHIRPS)
1298
01:20:08,500 --> 01:20:12,041
And, Pinocchio, please
give my best to your father.
1299
01:20:12,625 --> 01:20:13,666
And mine, too.
1300
01:20:13,916 --> 01:20:15,790
- When you find him.
- When you find him.
1301
01:20:15,791 --> 01:20:17,125
PINOCCHIO: I sure will.
1302
01:20:17,750 --> 01:20:19,415
Holy moly! I almost forgot.
1303
01:20:19,416 --> 01:20:22,790
Sofia said Geppetto left about
two hours ago, headed south.
1304
01:20:22,791 --> 01:20:25,207
She agreed to airlift us
so we can search for...
1305
01:20:25,208 --> 01:20:28,082
Hold on one gosh-darn minute.
1306
01:20:28,083 --> 01:20:31,082
Let's get something
straight here, Mr. Cricket.
1307
01:20:31,083 --> 01:20:36,624
I said I'd airlift you, not him. I
can't carry a heavy block of wood.
1308
01:20:36,625 --> 01:20:37,707
No offense, kid.
1309
01:20:37,708 --> 01:20:40,208
- Well, what are we gonna do?
- I have an idea.
1310
01:20:40,625 --> 01:20:42,625
(INSPIRATIONAL MUSIC PLAYING)
1311
01:20:47,708 --> 01:20:52,582
No boats, nothing. Only
water as far as the eye can see.
1312
01:20:52,583 --> 01:20:55,375
We'll find him.
Positive thinking.
1313
01:20:55,916 --> 01:20:57,708
(WARBLING INDISTINCTLY)
1314
01:20:58,000 --> 01:20:59,750
What? Pinoke, what'd she say?
1315
01:21:00,000 --> 01:21:01,416
(IMITATING WARBLING)
1316
01:21:01,833 --> 01:21:04,249
Yes, I heard that.
But what did you...
1317
01:21:04,250 --> 01:21:06,665
Sofia? Do you see something?
1318
01:21:06,666 --> 01:21:08,000
(MUFFLED) Yep, yep, yep.
1319
01:21:09,625 --> 01:21:11,041
(GRUNTING)
1320
01:21:16,416 --> 01:21:18,791
Pinoke, I see a tiny boat.
1321
01:21:19,166 --> 01:21:22,165
- A tiny boat?
- Yes, a dinghy.
1322
01:21:22,166 --> 01:21:24,999
- What's a dinghy?
- A tiny boat.
1323
01:21:25,000 --> 01:21:28,791
(MUFFLED) Geppetto!
I see Geppetto!
1324
01:21:29,375 --> 01:21:32,916
"Gee-pee-to." Geppetto.
She sees Father!
1325
01:21:33,083 --> 01:21:35,000
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1326
01:21:36,000 --> 01:21:37,999
Geppetto. It's Geppetto!
1327
01:21:38,000 --> 01:21:41,125
Father. It's me, Pinocchio!
1328
01:21:41,666 --> 01:21:42,750
(IN DISTANCE) Father!
1329
01:21:44,166 --> 01:21:46,916
Father, it's me, Pinocchio!
1330
01:21:48,833 --> 01:21:50,165
(SIGHS)
1331
01:21:50,166 --> 01:21:51,750
Father, it's me!
1332
01:21:54,583 --> 01:21:57,458
- Did you hear something, Figaro?
- (MEOWING)
1333
01:21:59,958 --> 01:22:01,875
Silly me. I thought
I heard Pinocchio.
1334
01:22:02,041 --> 01:22:03,415
(MEOWING)
1335
01:22:03,416 --> 01:22:06,082
I must be day-dreaming.
1336
01:22:06,083 --> 01:22:09,208
- PINOCCHIO: Father! It's me, Pinocchio.
- (MEOWING)
1337
01:22:10,458 --> 01:22:11,458
Father!
1338
01:22:12,416 --> 01:22:14,791
Pinocchio? Running on the water?
1339
01:22:16,500 --> 01:22:20,041
This is a miracle. Pinocchio!
1340
01:22:20,791 --> 01:22:23,999
Pinocchio! You're back.
1341
01:22:24,000 --> 01:22:27,249
Yes, Father, I'm back.
I'm coming to you.
1342
01:22:27,250 --> 01:22:29,291
Wait. No. I'm coming to you.
1343
01:22:30,041 --> 01:22:32,041
(JOYFUL MUSIC PLAYING)
1344
01:22:34,291 --> 01:22:37,499
It's a miracle. Look
at this. You see, Cleo?
1345
01:22:37,500 --> 01:22:40,041
Cleo, Figaro, look!
He can run on water.
1346
01:22:40,541 --> 01:22:45,707
Well, of course he can run on water.
He's made of wood. I'm coming, Pinocchio.
1347
01:22:45,708 --> 01:22:49,915
Father, I'm sorry I didn't come home
after I got kicked out of school.
1348
01:22:49,916 --> 01:22:51,790
You got kicked out of school?
1349
01:22:51,791 --> 01:22:53,624
Yes, for being a puppet.
1350
01:22:53,625 --> 01:22:56,207
So I joined the puppet
show and became famous.
1351
01:22:56,208 --> 01:22:57,624
You became famous?
1352
01:22:57,625 --> 01:22:59,124
PINOCCHIO: Well, almost famous.
1353
01:22:59,125 --> 01:23:01,374
I danced in a puppet show
and made lots of money.
1354
01:23:01,375 --> 01:23:03,790
But then I got kidnapped
and was locked in a bird cage,
1355
01:23:03,791 --> 01:23:07,957
so I had to tell a bunch of fibs to Jiminy
so my nose would grow so I could escape.
1356
01:23:07,958 --> 01:23:10,832
But then I got scooped up
by a coach full of foolish kids,
1357
01:23:10,833 --> 01:23:12,332
and was taken
to Pleasure Island,
1358
01:23:12,333 --> 01:23:14,874
where I learned to drink...
Uh, I forget what they called it.
1359
01:23:14,875 --> 01:23:17,832
But anyway, Pleasure Island was
bad because I grew donkey ears
1360
01:23:17,833 --> 01:23:21,499
and was chased by the vapor creatures
who wanted to sell me to the salt mines.
1361
01:23:21,500 --> 01:23:25,124
But Jiminy helped me and we jumped off
a cliff into the sea and swam to shore,
1362
01:23:25,125 --> 01:23:27,790
where we found out you sold
all your clocks to buy a boat
1363
01:23:27,791 --> 01:23:29,207
so you could look for me.
1364
01:23:29,208 --> 01:23:30,250
And now we're here!
1365
01:23:31,958 --> 01:23:34,540
You did all that in one day?
1366
01:23:34,541 --> 01:23:35,624
PINOCCHIO: Yes.
1367
01:23:35,625 --> 01:23:39,415
My goodness. I haven't done a
fraction of that in my whole life.
1368
01:23:39,416 --> 01:23:43,708
I'm sorry, Father. I apologize
for all the trouble I caused.
1369
01:23:43,833 --> 01:23:47,082
GEPPETTO: Oh, no, Pinocchio,
my boy. All is forgiven.
1370
01:23:47,083 --> 01:23:49,875
I'm just so happy to
see you safe and sound.
1371
01:23:50,541 --> 01:23:54,832
Now we can go home
again and we'll be all together.
1372
01:23:54,833 --> 01:23:57,458
We'll be one big happy...
1373
01:23:57,583 --> 01:23:58,666
(SCREAMING)
1374
01:23:59,375 --> 01:24:00,791
(CREATURE ROARING)
1375
01:24:03,083 --> 01:24:04,333
(SHRIEKING)
1376
01:24:04,750 --> 01:24:09,666
Monstro! It's
Monstro! It's Monstro!
1377
01:24:10,208 --> 01:24:12,208
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1378
01:24:26,916 --> 01:24:28,750
(MONSTRO GROWLING)
1379
01:24:39,375 --> 01:24:42,415
Well, I'll be. He's asleep.
1380
01:24:42,416 --> 01:24:47,041
Wake up! My friend's in there.
Open up, you big blubber mouth.
1381
01:24:52,000 --> 01:24:54,000
(MONSTRO GRUNTING)
1382
01:25:10,208 --> 01:25:12,416
Father! Father!
1383
01:25:12,708 --> 01:25:17,875
(LAUGHS) Pinocchio!
Pinocchio, you got swallowed too?
1384
01:25:18,458 --> 01:25:19,666
Father! Father!
1385
01:25:20,291 --> 01:25:22,291
(JOYFUL MUSIC PLAYING)
1386
01:25:26,083 --> 01:25:27,666
Here. Grab this.
1387
01:25:29,916 --> 01:25:33,000
Oh, I just hit my boy of
wood with a piece of wood.
1388
01:25:33,125 --> 01:25:34,458
(MEOWING)
1389
01:25:35,291 --> 01:25:39,125
- Oh, Pinocchio. Pinocchio.
- Hello, Pops.
1390
01:25:39,500 --> 01:25:41,499
(LAUGHING)
1391
01:25:41,500 --> 01:25:45,125
Pinocchio. Pinocchio,
I'm so happy to see you.
1392
01:25:45,250 --> 01:25:48,666
Oh. So happy to see my boy.
1393
01:25:48,791 --> 01:25:50,332
(FIGARO MEOWING)
1394
01:25:50,333 --> 01:25:53,624
Figaro, you're
here, too. And Cleo.
1395
01:25:53,625 --> 01:25:57,875
Yes, yes, we're all together
again. Isn't it wonderful?
1396
01:25:58,000 --> 01:25:59,207
(GRUNTS)
1397
01:25:59,208 --> 01:26:02,666
Although, yeah, it is a bit strange
to be inside the belly of a whale.
1398
01:26:03,250 --> 01:26:07,833
But we will make do. It is
a bit humid, though, isn't it?
1399
01:26:08,041 --> 01:26:10,999
Father, I see your
boat still floats.
1400
01:26:11,000 --> 01:26:15,082
Yes, yes. That is
a good little boat.
1401
01:26:15,083 --> 01:26:19,624
So as soon as Monstro opens his
mouth, we can sail out of here.
1402
01:26:19,625 --> 01:26:25,125
Well, I don't know about that,
Pinocchio. I mean, look at all this junk.
1403
01:26:25,541 --> 01:26:30,415
It looks to me like everything
comes in, but nothing goes out,
1404
01:26:30,416 --> 01:26:34,291
except the other way, presumably,
but that is not a good option.
1405
01:26:36,083 --> 01:26:37,083
(SNEEZES)
1406
01:26:38,625 --> 01:26:39,625
(MEOWS)
1407
01:26:42,958 --> 01:26:48,207
- Father, what's inside that lantern?
- Ironically, whale oil.
1408
01:26:48,208 --> 01:26:50,541
That's right. And
I have an idea.
1409
01:26:50,666 --> 01:26:52,083
(SCRATCHING)
1410
01:27:00,791 --> 01:27:01,791
Now!
1411
01:27:02,333 --> 01:27:04,333
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1412
01:27:10,083 --> 01:27:12,832
We did it, Father.
Look at all that smoke.
1413
01:27:12,833 --> 01:27:14,207
It's wonderful, I think.
1414
01:27:14,208 --> 01:27:16,875
Come on, Father. Let's
get our boat into position.
1415
01:27:17,000 --> 01:27:19,000
(DRAMATIC MUSIC CONTINUES)
1416
01:27:27,958 --> 01:27:31,541
Open up. I need to get
in there. Open up, I say!
1417
01:27:32,333 --> 01:27:34,250
Open sesame!
1418
01:27:34,416 --> 01:27:35,874
(MONSTRO GROANING)
1419
01:27:35,875 --> 01:27:37,041
Well, what do you know?
1420
01:27:38,041 --> 01:27:40,041
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1421
01:27:40,958 --> 01:27:42,040
(GRUNTS)
1422
01:27:42,041 --> 01:27:43,915
Whoa. Whoa!
1423
01:27:43,916 --> 01:27:45,333
(SCREAMING)
1424
01:27:46,541 --> 01:27:49,375
No, no, no!
1425
01:27:49,500 --> 01:27:50,999
(SCREAMING)
1426
01:27:51,000 --> 01:27:53,416
Oh, no, oh, no, no!
1427
01:27:53,541 --> 01:27:55,040
(MONSTRO GROWLING)
1428
01:27:55,041 --> 01:27:57,083
(SCREAMING)
1429
01:28:05,500 --> 01:28:06,875
Father, look!
1430
01:28:08,458 --> 01:28:11,666
GEPPETTO: Oh, oh, oh. Whoa.
1431
01:28:12,250 --> 01:28:13,583
Oh, oh. Oh, oh!
1432
01:28:14,416 --> 01:28:15,790
(MONSTRO GRUNTING)
1433
01:28:15,791 --> 01:28:17,208
Oh, oh!
1434
01:28:18,291 --> 01:28:22,040
I think he's beginning to
get irritated by the smoke.
1435
01:28:22,041 --> 01:28:23,875
It must be tickling his nose.
1436
01:28:24,916 --> 01:28:26,333
(MEOWING)
1437
01:28:32,708 --> 01:28:34,958
JIMINY: Pinoke. Pinoke.
1438
01:28:35,541 --> 01:28:37,625
- (SCREAMING)
- Jiminy. Grab on.
1439
01:28:38,208 --> 01:28:39,416
(GRUNTS)
1440
01:28:40,375 --> 01:28:42,291
(GRUNTING AND CHIRPING)
1441
01:28:44,833 --> 01:28:48,499
- GEPPETTO: Jiminy? Who's Jiminy?
- My conscience.
1442
01:28:48,500 --> 01:28:50,291
That cricket is your conscience?
1443
01:28:50,500 --> 01:28:54,958
I sure am. And let me
tell you, it's no easy job.
1444
01:28:55,083 --> 01:28:56,665
- (MONSTRO GRUNTING)
- (YELPS)
1445
01:28:56,666 --> 01:28:58,666
(GEPPETTO AND JIMINY SCREAMING)
1446
01:29:04,166 --> 01:29:05,666
(SCREAMING)
1447
01:29:06,958 --> 01:29:08,375
Get ready, Father.
1448
01:29:09,375 --> 01:29:11,375
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1449
01:29:19,958 --> 01:29:20,958
(CHOMPS)
1450
01:29:22,125 --> 01:29:24,125
(TRIUMPHANT INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
1451
01:29:26,916 --> 01:29:28,207
(ALL GRUNT)
1452
01:29:28,208 --> 01:29:29,832
GEPPETTO: Pinocchio!
1453
01:29:29,833 --> 01:29:32,250
PINOCCHIO: Father! Father!
1454
01:29:32,833 --> 01:29:34,833
(TENSE MUSIC PLAYING)
1455
01:29:38,375 --> 01:29:39,375
No!
1456
01:29:48,208 --> 01:29:49,875
(COUGHING)
1457
01:29:52,041 --> 01:29:54,666
Figaro, Cleo, I've got Father.
1458
01:29:54,791 --> 01:29:56,165
(MEOWING)
1459
01:29:56,166 --> 01:29:57,665
(GEPPETTO GROANS)
1460
01:29:57,666 --> 01:29:58,791
JIMINY: Pinoke.
1461
01:29:59,625 --> 01:30:03,082
PINOCCHIO: Jiminy, thank goodness.
I thought you were a goner.
1462
01:30:03,083 --> 01:30:05,916
Look. He sneezed
us back toward land.
1463
01:30:06,041 --> 01:30:08,458
- (ROARING)
- Here he comes!
1464
01:30:11,500 --> 01:30:13,208
Everybody, hold on!
1465
01:30:16,916 --> 01:30:18,541
(WHIRRING)
1466
01:30:24,291 --> 01:30:25,500
Whoa!
1467
01:30:25,791 --> 01:30:27,874
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1468
01:30:27,875 --> 01:30:29,708
(ROARING)
1469
01:30:36,625 --> 01:30:38,041
(MONSTRO GROWLING)
1470
01:30:47,625 --> 01:30:51,416
Faster, Pinoke, faster!
Spin those clodhoppers.
1471
01:31:02,375 --> 01:31:03,458
(GASPING)
1472
01:31:04,458 --> 01:31:05,875
(ROARING)
1473
01:31:06,541 --> 01:31:08,000
(BREATHING SHAKILY)
1474
01:31:11,916 --> 01:31:13,915
(ROARING)
1475
01:31:13,916 --> 01:31:15,666
You're almost there, Pinoke.
1476
01:31:18,000 --> 01:31:19,458
(MEOWING)
1477
01:31:23,041 --> 01:31:24,750
(WHIRRING ACCELERATES)
1478
01:31:28,250 --> 01:31:29,833
(CRASHING)
1479
01:31:49,666 --> 01:31:51,249
Father? Father?
1480
01:31:51,250 --> 01:31:53,165
Pinoke, you made it.
1481
01:31:53,166 --> 01:31:56,749
Jiminy, Father looks like
he's hurt. I have to help him.
1482
01:31:56,750 --> 01:31:59,125
(PANTING) You go. I'll catch up.
1483
01:32:01,166 --> 01:32:05,958
Father? Father, talk
to me. Say something.
1484
01:32:09,000 --> 01:32:11,000
(SOMBER INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
1485
01:32:11,625 --> 01:32:14,500
Father, wake up.
1486
01:32:16,625 --> 01:32:18,041
(MEOWING)
1487
01:32:21,541 --> 01:32:25,166
Father, Figaro
is here. And Cleo.
1488
01:32:25,875 --> 01:32:27,250
They're all here.
1489
01:32:29,458 --> 01:32:31,041
(VOICE BREAKING)
Don't die, Father.
1490
01:32:32,166 --> 01:32:33,750
Please don't die.
1491
01:32:34,375 --> 01:32:35,791
(CRYING)
1492
01:32:48,000 --> 01:32:50,916
(HUMMING WHEN YOU
WISH UPON A STAR)
1493
01:32:53,541 --> 01:32:54,750
(SOBBING)
1494
01:32:55,250 --> 01:32:56,624
(SNIFFLES)
1495
01:32:56,625 --> 01:33:00,707
(CONTINUES HUMMING)
1496
01:33:00,708 --> 01:33:02,125
(SOBBING)
1497
01:33:05,958 --> 01:33:10,875
(SINGING) When
you wish upon a star.
1498
01:33:11,500 --> 01:33:15,500
Your dreams come...
1499
01:33:17,375 --> 01:33:18,791
(SOBBING)
1500
01:33:20,500 --> 01:33:21,916
(MAGICAL NOTE CHIMES)
1501
01:33:27,958 --> 01:33:29,958
(SOMBER MUSIC PLAYING)
1502
01:33:31,041 --> 01:33:32,458
(SOBBING)
1503
01:33:45,083 --> 01:33:46,500
(CONTINUES SOBBING)
1504
01:33:48,625 --> 01:33:50,083
(GURGLES)
1505
01:33:50,583 --> 01:33:52,374
(WHEN YOU WISH UPON A
STAR INSTRUMENTAL PLAYING)
1506
01:33:52,375 --> 01:33:55,540
Pinocchio. My boy, you're here?
1507
01:33:55,541 --> 01:33:59,041
Yes, Father, I'm
here. We're all here.
1508
01:33:59,291 --> 01:34:02,332
- (GROANS) Oh.
- (FIGARO MEOWING)
1509
01:34:02,333 --> 01:34:04,791
- Cleo? Figaro?
- (MEOWING)
1510
01:34:05,333 --> 01:34:07,833
(GEPPETTO LAUGHS)
1511
01:34:09,250 --> 01:34:13,582
Figaro, Cleo, you're
all here. (LAUGHING)
1512
01:34:13,583 --> 01:34:15,540
Oh, I had the strangest dream.
1513
01:34:15,541 --> 01:34:18,374
I dreamt that we had all
been swallowed by a whale.
1514
01:34:18,375 --> 01:34:23,750
Yes, Father. But it wasn't a whale.
It was a sea monster, and we got out.
1515
01:34:24,333 --> 01:34:25,874
Oh!
1516
01:34:25,875 --> 01:34:30,333
Yes! Yes, we did. Now I
remember. You saved us.
1517
01:34:30,958 --> 01:34:34,291
You swam faster than
any clipper ship could sail.
1518
01:34:36,125 --> 01:34:38,916
No real boy could
ever do such a thing.
1519
01:34:43,833 --> 01:34:48,540
Oh, Pinocchio, you honestly
did try with all your heart
1520
01:34:48,541 --> 01:34:51,249
and that makes
you a truthful boy.
1521
01:34:51,250 --> 01:34:55,041
And you know what else it makes
you? Unselfish and very, very brave.
1522
01:34:57,750 --> 01:34:59,625
Pinocchio, when
you first came to me,
1523
01:35:00,708 --> 01:35:04,916
I might have made you
think I wanted somebody else.
1524
01:35:05,416 --> 01:35:08,958
But it was you I
was wishing for.
1525
01:35:09,500 --> 01:35:13,916
You will always be my real boy.
1526
01:35:14,958 --> 01:35:19,665
There isn't a single thing
I would change about you.
1527
01:35:19,666 --> 01:35:22,416
I am so very proud of you.
1528
01:35:24,208 --> 01:35:26,583
And I love you so very much.
1529
01:35:28,250 --> 01:35:29,875
I love you too, Father.
1530
01:35:32,416 --> 01:35:34,124
(LAUGHING)
1531
01:35:34,125 --> 01:35:36,125
(JOYFUL MUSIC PLAYING)
1532
01:35:43,166 --> 01:35:49,166
Well, well, we have come quite
a long way, haven't we, Son?
1533
01:35:49,875 --> 01:35:52,958
We sure have, Father.
Now let's get you home.
1534
01:35:55,208 --> 01:35:57,250
Yes, let's get home.
1535
01:35:57,708 --> 01:36:00,041
(GRUNTING)
1536
01:36:00,208 --> 01:36:04,250
Come on, Cleo, Figaro. But...
1537
01:36:06,041 --> 01:36:07,791
Pinocchio,
1538
01:36:10,583 --> 01:36:11,791
do you know the way?
1539
01:36:12,958 --> 01:36:14,666
We'll follow that light.
1540
01:36:16,125 --> 01:36:17,833
(INSPIRATIONAL MUSIC PLAYING)
1541
01:36:18,541 --> 01:36:20,332
JIMINY: So in the end,
1542
01:36:20,333 --> 01:36:24,708
Pinocchio did prove himself
brave, honest and unselfish.
1543
01:36:25,625 --> 01:36:28,041
(WHEN YOU WISH UPON A
STAR INSTRUMENTAL PLAYING)
1544
01:36:31,750 --> 01:36:34,874
And since then many stories
have been told about him.
1545
01:36:34,875 --> 01:36:39,915
People say he was transformed into
an honest-to-goodness real boy.
1546
01:36:39,916 --> 01:36:45,208
Did that actually happen? Who knows?
But I do know one thing for sure.
1547
01:36:45,416 --> 01:36:47,332
In his heart,
1548
01:36:47,333 --> 01:36:53,750
Pinocchio is as real as
any real boy could ever be.
1549
01:37:07,250 --> 01:37:12,458
BLUE FAIRY: (SINGING)
When you wish upon a star.
1550
01:37:13,208 --> 01:37:18,791
Makes no difference who you are.
1551
01:37:19,250 --> 01:37:24,290
Anything your heart desires.
1552
01:37:24,291 --> 01:37:29,750
Will come to you.
1553
01:37:30,666 --> 01:37:36,415
If your heart is in your dream.
1554
01:37:36,416 --> 01:37:42,415
No request is too extreme.
1555
01:37:42,416 --> 01:37:47,374
When you wish upon a star.
1556
01:37:47,375 --> 01:37:53,041
As dreamers do.
1557
01:37:53,333 --> 01:37:59,374
Fate is kind.
1558
01:37:59,375 --> 01:38:04,540
She brings to those who love.
1559
01:38:04,541 --> 01:38:08,457
The sweet fulfillment of.
1560
01:38:08,458 --> 01:38:14,333
Their secret longing.
1561
01:38:15,333 --> 01:38:21,499
Like a bolt out of the blue.
1562
01:38:21,500 --> 01:38:28,124
Fate steps in and
sees you through.
1563
01:38:28,125 --> 01:38:33,374
When you wish upon a star.
1564
01:38:33,375 --> 01:38:40,333
Your dreams come true